English - العربية - 中文(简体) - Español (Lat. Am.) - Español (España) - Français - Deutsch - Italiano - Polski - Português (BR) - Русский
Baraka - Cassie Cage - Cetrion - D'Vorah - Erron Black - Frost - Fujin - Geras - Jacqui Briggs - Jade - Jax - Johnny Cage - The Joker - Kabal - Kano - Kitana - Kollector - Kotal Kahn - Kung Lao - Liu Kang - Mileena - Nightwolf - Noob Saibot - Raiden - Rain - Rambo - RoboCop - Scorpion - Shang Tsung - Shao Kahn - Sheeva - Sindel - Skarlet - Sonya Blade - Spawn - Sub-Zero - Terminator T-800
Baraka: 你要為了部落挑戰我?
Baraka: 按照卡塔卡·拉卡坦的規則!
Baraka: 我會把你生吞活剝。
Baraka: 這是什麼巫術?
Baraka: 我可以問你同樣的問題,巴拉卡。
Baraka: 先死的會是你。
Baraka: 你怎麼證明你是我們的一員?
Baraka: 等你嘗到我的利刃就會知道了。
Baraka: 你說話倒是很像真正的塔卡坦人。
Baraka: 我們怎麼能同時存在?
Baraka: 時間已經被打斷。
Baraka: 你是我的過去還是未來?
Baraka: 渺小的陽間人。
Cassie Cage: 體型並不重要,巴拉卡。
Baraka: 在異星,很重要。
Baraka: 天選者!
Cassie Cage: 別這麼說,我都不好意思了。
Baraka: 很榮幸能親手殺死你。
Baraka: 是你打敗了席諾可?
Cassie Cage: 你親自試試就知道了。
Baraka: 如你所願,人類。
Baraka: 直說吧,女神。
Cetrion: 我會為塔卡坦帶來和平。
Baraka: 戰爭是我們的生存之道。
Baraka: 西德琳,為什麼你會在這裡?
Cetrion: 我求求你,臣服克羅尼卡吧。
Baraka: 她並不是塔卡坦的摯友。
Baraka: 我要挖出你的大腦和心臟。
D'Vorah: 你還夢想著為自己的未來復仇?
Baraka: 不是夢想,是正在執行。
Baraka: 你這種人就是害蟲,妲弗拉。
D'Vorah: 克丁族說的是塔卡坦人。
Baraka: 我要把你們都殺了。
Baraka: 很快就要發生流血事件了。
D'Vorah: 而你就是被害人,巴拉卡。
Baraka: 臭蟲,閉上嘴趕緊死吧!
Baraka: 為什麼要到異星來?
Erron Black: 為什麼要來見這些和你一樣的異域人。
Baraka: 你說的「異域」其實是「原始」的意思吧。
Baraka: 塔卡坦沒忘,布萊克。
Erron Black: 當心別弄斷我的吊帶襪。
Baraka: 我要弄斷你的脖子。
Baraka: 你正好可以當我的練習對手。
Frost: 巴拉卡,我會讓你痛不欲生!
Baraka: 我會讓你變成一堆廢鐵。
Baraka: 我討厭冷的東西。
Frost: 我不是「東西」,野獸。
Baraka: 你是肉,佛絲特。
Baraka: 你是怎麼找到我們的?
Fujin: 你們的營地建在下風處,巴拉卡。
Baraka: 有人要倒大楣了。
Baraka: 塔卡坦的視線從未離開過陽間。
Fujin: 你要違背琪塔娜可汗的意志嗎?
Baraka: 我們可以改變她的意志。
Baraka: 你敢當著我面說笑。
Jacqui Briggs: 祖母啊,瞧瞧你的大牙啊!
Baraka: 我祖母的才是最大的!
Baraka: 陽間之女。
Jacqui Briggs: 我引以為傲,暴牙哥。
Baraka: 這些牙齒會撕爛你的血肉。
Baraka: 你贏得了塔卡坦人的忠誠,翡翠。
Jade: 我只是做了正確的事。
Baraka: 與科塔爾對抗需要力量。
Baraka: 嫁給科塔爾之前,一定要三思。
Jade: 為什麼,巴拉卡?
Baraka: 如果他背叛了塔卡坦,你會很痛苦。
Baraka: 如果琪塔娜欺騙我們,塔卡坦人不會輕饒她。
Jade: 她從沒表現出任何背叛的跡象,巴拉卡。
Baraka: 但她背叛了把她養大的可汗。
Baraka: 異星將踏平陽間。
Jax: 除非我還有什麼別的可說。
Baraka: 沒了舌頭看你還怎麼說!
Baraka: 人類,我們正在打仗!
Jax: 幸好我是陽間最好的戰士。
Baraka: 你的頭顱會成為紹康的戰利品!
Baraka: 你知道我是誰嗎?
Johnny Cage: 人形穴居食人獸?
Baraka: 我即是死亡,蠢貨!
Baraka: 你的武器呢?
Johnny Cage: 我的身體即我的武器,尖牙臉。
Baraka: 哈!那你就徒手作戰吧。
Baraka: 你的皮膚能用來製作不錯的皮革。
Johnny Cage: 當然了,我花了很多錢保養呢。
Baraka: 我很期待能將你穿在身上。
Baraka: 你是什麼玩意兒?
The Joker: 有人稱我為「滑稽惡魔」。
Baraka: 你應該會是不錯的零食。
Baraka: 我現在想起你是誰了。
The Joker: 這樣的臉蛋,見過難忘啊。
Baraka: 我打算穿上它。
Baraka: 我會為科塔爾剝了你的皮。
Kabal: 騙他的是加納,不是我。
Baraka: 你也是黑龍,這就夠了。
Baraka: 你不比塔卡坦人快多少。
Kabal: 把你的錢塞進那張大嘴裡。
Baraka: 我要把我的刀塞進你嘴裡。
Baraka: 沒人信任你,加納。
Kano: 當你影響力夠大時,誰還需要信任啊?
Baraka: 你在塔卡坦一無所有!
Baraka: 你眼睛怎麼了?
Kano: 被特種部隊的混蛋挖了。
Baraka: 那我就挖另一隻。
Baraka: 我的族人生性多疑。
Kitana: 我不是紹康,巴拉卡。
Baraka: 多說無用。我們需要看到行動。
Baraka: 你能給塔卡坦人平等的權利?
Kitana: 異星所有種族都有平等的權利。
Baraka: 琪塔娜,這聽起來美好到像是假的。
Baraka: 梅蓮娜流的是塔卡坦的血液。
Kitana: 她生來就是為了煩死我。
Baraka: 紹康在原先的基礎上作了改進。
Baraka: 科塔爾對我們的恨是一樣的。
Kollector: 但是被殺掉的只有你。
Baraka: 不需要你提醒。
Baraka: 看來你是嫉妒了。
Kollector: 紹康的大軍應該歸我所管。
Baraka: 你得先在格鬥中證明自己。
Baraka: 是什麼讓你如此自信呢?
Kollector: 我從沒失手過,巴拉卡。
Baraka: 這次你要空手而歸了。
Baraka: 你要信守自己的諾言,科塔爾。
Kotal Kahn: 否則,我的生命就白費了。
Baraka: 這一點我們都同意。
Baraka: 信任並不容易取得。
Kotal Kahn: 彼此彼此,巴拉卡。
Baraka: 那我們都應該小心一點。
Baraka: 塔卡坦全族都十分尊重翡翠。
Kotal Kahn: 這是她應得的榮譽。
Baraka: 至於你嘛…
Baraka: 紹康怎麼會沒有死?
Kotal Kahn: 他趁我們攻擊克羅尼卡時逃跑了。
Baraka: 那我們必須為戰爭做好準備。
Baraka: 偉大空佬繼承人。
Kung Lao: 家族傳奇久負盛名。
Baraka: 而你的死亡將是這一切的終點。
Baraka: 那阿卡拉他卡塔哈戰鬥。
Kung Lao: 我只聽懂了「戰鬥」。
Baraka: 那就足夠了。
Baraka: 這是刀與刀的較量。
Kung Lao: 我帽子上的刀刃攻擊範圍更大。
Baraka: 但你只有一把刀。
Baraka: 你移動時就像蜥蜴人。
Liu Kang: 我這風格是受到了龍的啟發。
Baraka: 那你也能噴火?
Baraka: 快祈禱吧,和尚。
Liu Kang: 我其實是個武僧。
Baraka: 那我的禱告得到了回應。
Baraka: 我記得我們在碼頭戰鬥過。
Liu Kang: 而我就是那個被綁架的少林大師。
Baraka: 這一次雷電救不了你了。
Baraka: 你屬於這個部落。
Mileena: 我屬於我的父親,巴拉卡。
Baraka: 你的血液是我們的,而不是他的。
Baraka: 和我們一起對抗帝王。
Mileena: 然後永遠對我姊姊行禮嗎?
Baraka: 與琪塔娜同夥,勝過當紹康的奴隸。
Baraka: 馬託卡也是一個部落。
Nightwolf: 是。但我們從未在戰爭中暴取豪奪。
Baraka: 現在是誰忽略了他的過往呢?
Baraka: 我們的部落應在格鬥會面。
Nightwolf: 為什麼,巴拉卡?
Baraka: 這樣塔卡坦就可以大飽口福。
Baraka: 我鄙視鬼魂。
Noob Saibot: 迷信的塔卡坦人。
Baraka: 回到十層地獄!
Baraka: 是哪個巫師召喚你?
Noob Saibot: 黑暗的那個,拳痴。
Baraka: 消失吧,鬼怪。
Baraka: 琪塔娜要求我與你握手言和。
Raiden: 為什麼還要繼續與我為敵,巴拉卡?
Baraka: 我必須先殺了你,才能做到。
Baraka: 異星不歡迎你,雷電。
Raiden: 琪塔娜·可汗不是這麼說的。
Baraka: 她不能代表塔卡坦。
Baraka: 你看起來的確像個戰士。
Rambo: 我有不少傷疤,內外皆是。
Baraka: 你很快就會多添幾條了!
Baraka: 你也喜愛戰鬥的滋味嗎?
Rambo: 我寧願休息一會。
Baraka: 今天休息不得,人類!
Baraka: 你曾大肆搜刮部落的凜冬土地。
Rain: 我的士兵不能空腹作戰。
Baraka: 我們會用他們的肉果腹!
Baraka: 我們的軍隊打成平手。
Rain: 證明了我的戰術才略。
Baraka: 你的死亡即可結束僵局!
Baraka: 我的刀刃會劃開你的鐵皮。
RoboCop: 襲警,屬於重罪。
Baraka: 你可沒機會活著舉報我。
Baraka: 你究竟是何方神聖?
RoboCop: 我代表著法治的未來。
Baraka: 哈!未來?你很快就會成一堆廢鐵。
Baraka: 我們從沒在格鬥場上交手過。
Scorpion: 我們的親族沒有紛爭,巴拉卡。
Baraka: 保持下去,魔蠍。
Baraka: 忍者對戰塔卡坦人嗎?
Scorpion: 我們是陽間最訓練有素的戰士。
Baraka: 塔卡坦人生來就是戰士。
Baraka: 我看到你在競技場的戰鬥了。
Scorpion: 那天絕對零度佔了上風。
Baraka: 今天你的表現也不會更好。
Baraka: 我們是戰士,你卻把我們當奴隸。
Shao Kahn: 奴隸總比屍體強,巴拉卡。
Baraka: 對塔卡坦人來說不是的。
Baraka: 塔卡坦人需要尊重,紹康。
Shao Kahn: 你們會知道我的厲害。
Baraka: 我們再也不怕你了。
Baraka: 你只有一個人,帝王。
Shao Kahn: 異星將按照我的心意集結起來。
Baraka: 連首肯都拋棄了你。
Baraka: 我看到了塔卡坦光復的希望。
Shao Kahn: 像科塔爾那樣卑躬屈膝嗎?
Baraka: 吸取他的教訓吧,帝王。
Baraka: 塔卡坦人與你們平起平坐,接受這個事實吧。
Sheeva: 在可汗眼中,我們一向是平等的。
Baraka: 在戰鬥中是否也平等呢?
Baraka: 戈洛是否成為了龍王的奴僕呢?
Sheeva: 是的,他還差點就把異星燒光了。
Baraka: 你是否受到龍王力量的誘惑?
Baraka: 我有個適合你的地方。
Shang Tsung: 少故弄玄虛了,巴拉卡。
Baraka: 運肉車蠻適合你的。
Baraka: 變形者。
Shang Tsung: 荒地蠢貨。
Baraka: 我更喜歡「荒野穿刺者」。
Baraka: 塔卡坦不再是奴隸了。
Sindel: 琪塔娜讓你成了奴隸。
Baraka: 我們是盟友,而不是僕從。
Baraka: 辛黛爾女皇?
Sindel: 跪下並臣服於我,豬玀。
Baraka: 我會好好地「刺后」。
Baraka: 紹康找人取代了我。
Skarlet: 他相信我的忠誠。
Baraka: 但他並沒有付出回報。
Baraka: 血魔法一點價值都沒有。
Skarlet: 打敗你是綽綽有餘了,塔卡坦人。
Baraka: 你低估了我的刀。
Baraka: 你的第一戰令人印象深刻。
Skarlet: 這也是為什麼紹康會把血魔法教給我。
Baraka: 你太過依賴它了,緋紅。
Baraka: 你率領了自己的部族?
Sonya Blade: 我正在努力。
Baraka: 你的死是對他們的警告。
Baraka: 我不會接受談判的。
Sonya Blade: 琪塔娜說你會的。
Baraka: 但不會和人類。
Baraka: 你的肉聞起來有焦味。
Spawn: 試試在地獄火中油炸吧。
Baraka: 聽上去會很好吃。
Baraka: 你會流血嗎?
Spawn: 用你的刀刃找出答案吧。
Baraka: 我喜歡這個試驗。
Baraka: 我會把你的骨頭啃得乾乾淨淨。
Sub-Zero: 野蠻人豈會是技藝高超者的對手。
Baraka: 管你多高超,野蠻人把你吃掉。
Baraka: 我們又見面了。
Sub-Zero: 距離錦標賽已經很久了。
Baraka: 我們仍然可以打一架。
Baraka: 林鬼背叛了紹康。
Sub-Zero: 我們不欠他任何東西。
Baraka: 你應該信守賽克特的承諾。
Baraka: 我會打敗你,革剌斯。
Geras: 毫無疑問,我將東山再起。
Baraka: 然後,我就會把你碎屍萬段。
Baraka: 你是被刺穿了嗎?
Geras: 被刺了無數次,巴拉卡。
Baraka: 我會努力讓你大吃一驚的。
Baraka: 凱吉跟你說我叫什麼?
Terminator T-800: 巴拉卡到陰。
Baraka: 我要把他生吞活剝!
Baraka: 你從未跟塔卡坦人打過。
Terminator T-800: 你若會流血,我就可殺了你。
Baraka: 哈!這臺機器有妄想症。
Cassie Cage: 先讀一下你的檔案吧,巴拉卡。
Baraka: 我的「檔案」,陽間人?
Cassie Cage: 痛歐你的傻瓜指南。
Cassie Cage: 你真該去看牙醫了。
Baraka: 我自己會剔牙,女人。
Cassie Cage: 所以你才有牙齦炎!
Cassie Cage: 哥們!你真有金屬風,巴拉卡。
Baraka: 要吃很多飯才能戰鬥!
Cassie Cage: 我為什麼要跟你說這些呢?
Cassie Cage: 天啊,快掐我一下。
Cassie Cage: 你沒在做夢。
Cassie Cage: 搶身體的傢伙來啦!
Cassie Cage: 不可能!
Cassie Cage: 我跟你一模一樣啊,夥計!
Cassie Cage: 也許是邪惡機器人版的我。
Cassie Cage: 哦,太酷了,鏡像比賽!
Cassie Cage: 我喜歡這樣,凱西,你呢?
Cassie Cage: 我明白,太夢幻了!
Cassie Cage: 前一秒你還在國家公園。
Cassie Cage: 下一秒就要和惡魔戰鬥?
Cassie Cage: 更像是心魔。
Cassie Cage: 你讓我想起了什麼人。
Cassie Cage: 鼻子有點像,你覺得呢?
Cassie Cage: 考慮到目前的情況,沒有。
Cassie Cage: 比佛利山高中?
Cassie Cage: 99 級畢業生代表。
Cassie Cage: 沒錯,嗯,我也是。
Cassie Cage: 你是站在好人那邊的,對嗎?
Cetrion: 我協助克羅尼卡,以實現她的願景。
Cassie Cage: 我還以為咱們能當朋友呢。
Cassie Cage: 等等,你是席諾可的妹妹嗎?
Cetrion: 遠古之神也是有親人的。
Cassie Cage: 但是,你們一點也不像啊。
Cassie Cage: 你什麼時候才能不再來煩我,妲弗拉?
D'Vorah: 等到你被本蟲消化了。
Cassie Cage: 看來你今天要挨餓了。
Cassie Cage: 想重新比賽嗎?
D'Vorah: 來一場死亡之賽,陽間人。
Cassie Cage: 你的人壽保險付清了嗎?
Cassie Cage: 我以前常常收集像你這樣的蟲子。
D'Vorah: 本蟲會報答你的。
Cassie Cage: 預祝你能成功阻止我。
Cassie Cage: 你就是這麼調情的嗎,艾隆?
Erron Black: 放輕鬆,甜心,我只是表示友好。
Cassie Cage: 而我只是不想理你。
Cassie Cage: 沒了那些槍,你還剩什麼?
Erron Black: 把我的槍搶走,你就知道了。
Cassie Cage: 來吧,小伙子。
Cassie Cage: 你好啊,艾爾莎,最近好嗎?
Frost: 為什麼人人都這麼叫我?
Cassie Cage: 哦親愛的,讓我來告訴你…
Cassie Cage: 我們不是打了一場嗎?
Frost: 結局有所不同,你這淘氣的公主。
Cassie Cage: 是啊,我很快就讓你凍昏過去。
Cassie Cage: 你說過一切都會過去的,風神。
Fujin: 你以為往事真的能「隨風而去」嗎?
Cassie Cage: 對啊,我還以為那就是你該死的重點。
Cassie Cage: 賈克斯叔叔說,你倆以前常出去一起混。
Fujin: 和波萊丘一樣,我喜歡享樂。
Cassie Cage: 像你這樣,居然跟雷電同為半神?
Cassie Cage: 我們的對戰記錄怎麼樣?
Jacqui Briggs: 平手,五比五。
Cassie Cage: 那麼這就是比賽終點了。
Cassie Cage: 現在,我是你的指揮官了。
Jacqui Briggs: 那我什麼時候才能升職?
Cassie Cage: 首先,你要打敗我。
Cassie Cage: 好久不打了,賈姬。
Jacqui Briggs: 輸了可不要怪風大。
Cassie Cage: 凱吉從來不怕風!
Cassie Cage: 稍息,士兵。
Jacqui Briggs: 你把軍階看得太重了,指揮官。
Cassie Cage: 也許是因為我的凱吉血統吧。
Cassie Cage: 你穿這身真好看,翡翠。
Jade: 我的衣服完全是功能性的。
Cassie Cage: 功能性這個詞好像不太對。
Cassie Cage: 那棍棒動不了我一根寒毛。
Jade: 你會受傷的,卡珊德拉。
Cassie Cage: 他們只是吵架罷了,翡翠。
Cassie Cage: 我是你的新教官。
Jax: 真可愛,不過還是算了吧。
Cassie Cage: 你更喜歡去軍事法庭嗎?
Cassie Cage: 我知道未來看上去很不樂觀。
Jax: 未來就是狗屎。
Cassie Cage: 別讓賈姬聽到你這麼說。
Cassie Cage: 你夢到過自己敗在凱吉之下嗎?
Jax: 這可算是我最糟糕的噩夢之一了。
Cassie Cage: 噓!
Cassie Cage: 快問快答:你拍過最爛的電影是哪一部?
Johnny Cage: 我的作品沒有最讚,只有更讚。
Cassie Cage: 我能生下來,真是超讚啊。
Cassie Cage: 不管你能做什麼,我都做得更好。
Johnny Cage: 我做什麼都比你強。
Cassie Cage: 不,你沒有。
Cassie Cage: 怎麼了,老爸?
Johnny Cage: 你媽媽和我打賭,說你能把我痛揍一頓。
Cassie Cage: 這就是為什麼我需要去看心理醫生。
Cassie Cage: 你的星探說我能成為大明星呢。
Johnny Cage: 離那些好萊塢的渣滓遠一點。
Cassie Cage: 包括現在的公司嗎?
Cassie Cage: 我媽把你所有的事蹟都告訴我了,小丑。
The Joker: 哦哦!她一定是滿臉帶著笑意對吧?
Cassie Cage: 是啊,特別是想到我能親手殺了你的時候。
Cassie Cage: 我在好萊塢星光大道上見過比你更威的Cosplay。
The Joker: 我這身正裝哪裡出錯了咧!?
Cassie Cage: 步驟一:承認自己有問題。
Cassie Cage: 隔著一公里就聞到了黑龍的氣味。
Kabal: 你的鼻子真是比狗還靈。
Cassie Cage: 老兄,你惹上麻煩了。
Cassie Cage: 我還贏過一次黑龍鐵籠賽呢。
Kabal: 這很厲害嗎?
Cassie Cage: 你會在第一回合被淘汰。
Cassie Cage: 窩咬給逆一點顏色敲喬。
Kano: 你聽上去像個蹩腳的美國遊客。
Cassie Cage: 蛤,現在什麼人都可以當名嘴哦。
Cassie Cage: 你正是我要找的那個混蛋。
Kano: 不能這麼和加納叔叔說話哦。
Cassie Cage: 吃屎去吧。
Cassie Cage: 三振出局,你就死定了,加納。
Kano: 只要兩好球,我就能把你切開。
Cassie Cage: 知道嗎?這就是三振了。
Cassie Cage: 出什麼事了,公主殿下?
Kitana: 陽間人都沒學過禮貌嗎?
Cassie Cage: 只是沒時間應付什麼皇家的垃圾。
Cassie Cage: 我們需要像女孩子那樣聊聊,琪塔娜。
Kitana: 我們是女人,不是女孩了,卡珊德拉。
Cassie Cage: 完全沒抓住重點…
Cassie Cage: 舉起手來,讓我看到。
Kollector: 投降沒有任何好處。
Cassie Cage: 好吧,我只能使用致命力量了。
Cassie Cage: 陽間沒有你要的東西。
Kollector: 我的奴隸需要養些牲口。
Cassie Cage: 絕對不行!
Cassie Cage: 你的名字就叫「收集者」嗎?
Kollector: 你的名字在我的語言裡是「糞堆」的意思。
Cassie Cage: 所以我才恨異星。
Cassie Cage: 你看上去很驚訝。
Kotal Kahn: 雷電說的英雄在哪裡?
Cassie Cage: 你面前就是,科塔爾。
Cassie Cage: 陽間沒有你想像的那麼四分五裂。
Kotal Kahn: 一切民主制度都注定失敗。
Cassie Cage: 這是帝國主義者的說法。
Cassie Cage: 把帽子摘了,空佬。
Kung Lao: 除非你先承認我是最厲害的。
Cassie Cage: 如果真有從古至今最厲害的人,那也是我。
Cassie Cage: 看來我們手上都捧著燙手山芋啊。
Kung Lao: 我在十公尺外就能把你的山芋打飛。
Cassie Cage: 雙倍賠率,我打賭你不行。
Cassie Cage: 你沒有繼承家族的榮耀啊。
Kung Lao: 這方面你是專家,凱吉。
Cassie Cage: 我有自己的標準。
Cassie Cage: 和自己的亡魂戰鬥再糟不過了。
Liu Kang: 那你為什麼要和我戰鬥,卡珊德拉?
Cassie Cage: 就當作我有問題吧。
Cassie Cage: 你和琪塔娜關係很好啊。
Liu Kang: 我,呃,不明白你的意思。
Cassie Cage: 記住,你是陽間的英雄。
Cassie Cage: 原版的天選者!
Liu Kang: 拜託,我都不好意思了。
Cassie Cage: 我才剛剛開始呢。
Cassie Cage: 到底是誰覺得發明你是好主意?
Mileena: 我誕生自尚宗的思想。
Cassie Cage: 那混蛋腦袋有洞。
Cassie Cage: 從技術上而言,你是琪塔娜的妹妹嗎?
Mileena: 在我殺了她之前,都還是。
Cassie Cage: 謝天謝地,我沒有兄弟姊妹。
Cassie Cage: 男或女,都可以?
Nightwolf: 任何夠資格的馬託卡都能成為夜狼。
Cassie Cage: 你們偉大之魂的想法真讚。
Cassie Cage: 我們該怎麼解決,夜狼?
Nightwolf: 歸還我們的祖先之地。
Cassie Cage: 若我有能力辦到就好了。
Cassie Cage: 不要陰陽怪氣的。
Noob Saibot: 我是席諾可的怒火。
Cassie Cage: 席諾可連給我提鞋都不配。
Cassie Cage: 你和媽媽是在錦標賽上認識的,對嗎?
Noob Saibot: 我身為絕對零度和她戰鬥過。
Cassie Cage: 別忘了她把你打倒在地。
Cassie Cage: 我相信了你,害我失去了母親。
Raiden: 我該如何補償你?
Cassie Cage: 我有幾個可怕的主意。
Cassie Cage: 我只對總統負責。
Raiden: 你會服從遠古之神的,卡珊德拉·凱吉。
Cassie Cage: 我再說一遍,是「凱西」。
Cassie Cage: 時空為什麼全都亂了?
Raiden: 我的老對手克羅尼卡回來了。
Cassie Cage: 別再提你那些老對手了。
Cassie Cage: 快住手!我跟我媽可是「母女威龍」呢!
Rambo: 你媽根本就不在這。
Cassie Cage: 別擔心,她總有方法找到你。
Cassie Cage: 我們沒必要互打,這位大叔。
Rambo: 擔心被打趴嗎?
Cassie Cage: 很好,開打吧!
Cassie Cage: 怎樣。又是一個想當帝王的傢伙。
Rain: 侮辱天神並不明智。
Cassie Cage: 我都還沒開始咧。
Cassie Cage: 你跟陽間有啥不對盤?
Rain: 陽間所有人都得臣服我,女人。
Cassie Cage: 現在頒發的是「最自大痞子」獎…
Cassie Cage: 跟所有洛城人一樣,我討厭雨。
Rain: 為什麼討厭雨,陽間人?
Cassie Cage: 大家都變得超不會開車。
Cassie Cage: 你自視甚高,雨。
Rain: 我不該嗎?我乃是神。
Cassie Cage: 你確定你和老爸不是雙胞胎嗎?
Cassie Cage: 聽說你學了些新招。
RoboCop: 你們的特種部隊給我做了一些升級。
Cassie Cage: 那就放馬過來唄!
Cassie Cage: 有哪裡不對勁嗎?墨菲。
RoboCop: 我的瞄準系統出了點問題。
Cassie Cage: 我們可以幫你搞定。
Cassie Cage: 別把我的頭髮燒焦了,好嗎?
Scorpion: 虛榮是一個弱點,凱吉。
Cassie Cage: 在我的家鄉,這是一種美德。
Cassie Cage: 臭臉宗師。
Scorpion: 你是在挑戰我的榮譽嗎?
Cassie Cage: 只針對你那張苦瓜臉。
Cassie Cage: 就讓人家說一次嘛,好不好?
Scorpion: 除非你想找罪受。
Cassie Cage: 給我過來!
Cassie Cage: 今天是我的幸運日!
Shao Kahn: 見到偉大的我是不是感到很榮幸?
Cassie Cage: 從沒想到我還能揍你一頓。
Cassie Cage: 打敗你,混蛋。
Shao Kahn: 不太可能,可憐的小傢伙。
Cassie Cage: 席諾可也是這麼說的。
Cassie Cage: 解放異星的時候到了。
Shao Kahn: 異星人民哭喊著哀求我的領導。
Cassie Cage: 他們不是為了這個哭喊,紹康。
Cassie Cage: 你那頂皇冠,是透過多少場戰鬥獲得的?
Sheeva: 二十四場,全部以終結收尾。
Cassie Cage: 靠!你的字典裡沒有「輸」這個字嗎?
Cassie Cage: 我好糾結要替你取什麼綽號。
Sheeva: 在我打碎你的骨頭時,你可有的糾結了。
Cassie Cage: 想到啦! 我要叫你「萬碎姊妹」!
Cassie Cage: 又來一個我父母的「朋友」。
Shang Tsung: 我一直都很「欣賞」你的母親。
Cassie Cage: 你一直都在「練習」讓人心裡發毛嗎?
Cassie Cage: 一直在跟蹤我嗎,巫師?
Shang Tsung: 你擁有冠軍的靈魂。
Cassie Cage: 雙眼清晰、雙拳堅硬,贏家的料。
Cassie Cage: 叮咚。婊子回來了。
Sindel: 這個令人難受的小鬼是誰?
Cassie Cage: 人稱「席諾可殺手」的凱西。
Cassie Cage: 不要踏上陽間。
Sindel: 我想踏哪,就踏哪。
Cassie Cage: 可沒那麼輕易。
Cassie Cage: 抱歉緋紅,你看上去太詭異了。
Skarlet: 我不覺得「詭異」是個貶義詞。
Cassie Cage: 哦,那你就錯了,親愛的。
Cassie Cage: 也許你可以試試別再吸血了?
Skarlet: 沒有血,我會死的。
Cassie Cage: 這倒挺棘手的。
Cassie Cage: 德古拉伯爵的新娘。
Skarlet: 德古拉是誰?
Cassie Cage: 跟你說,他可是個好男人!
Cassie Cage: 你對父親太嚴厲了。
Sonya Blade: 他需要更堅強一些。
Cassie Cage: 或許是你需要溫柔一些。
Cassie Cage: 凱吉指揮官,前來報到。
Sonya Blade: 你上週沒來培訓。
Cassie Cage: 這叫度假,你也該試試。
Cassie Cage: 我保證,他會越老越帥的。
Sonya Blade: 呃,他只是廉價的啤酒,不是陳年釀造。
Cassie Cage: 嘿!那個廉價啤酒是我老爸!
Cassie Cage: 我是更好、更優秀的你。
Sonya Blade: 哈,哪裡更優秀?
Cassie Cage: 你自己來試試就知道了。
Cassie Cage: 我聽說你是撒旦的上將。
Spawn: 不,我是地獄之王。
Cassie Cage: 那我就是神威蓋世的地表最強女王咧。
Cassie Cage: 槍、魔法,你就選一個不行嗎?
Spawn: 我兩個都可以.
Cassie Cage: 好吧,知道你為啥穿這樣了。
Cassie Cage: 又來給我上課嗎,絕對零度?
Sub-Zero: 關於失敗的一課。
Cassie Cage: 你是這方面的專家了?
Cassie Cage: 忍者大會在哪裡開呀?
Sub-Zero: 林鬼不是忍者。
Cassie Cage: 那為什麼要穿忍者衣服?
Cassie Cage: 我能請你幫個忙嗎?
Sub-Zero: 你能打贏我就可以。
Cassie Cage: 早就料到你會說這種廢話。
Cassie Cage: 特種部隊的命令,離開。
Geras: 你無權指揮我。
Cassie Cage: 我的拳頭可不這麼想。
Cassie Cage: 天啊,革剌斯,又要讓我殺你一次嗎?
Geras: 這是我的第十億次生命週期。
Cassie Cage: 呃,光是聽聽就累了。
Cassie Cage: 啥,沒有玫瑰?
Terminator T-800: 槍就夠了。
Cassie Cage: 歡迎來到叢林。
Cassie Cage: 你的故事是啥?
Terminator T-800: 我必須找到莎拉·康納並保護她。
Cassie Cage: 約翰·康納是哪號人物啊?
Cetrion: 科塔爾·可汗祝你死得愉快。
Baraka: 塔卡坦可以對付帝王。
Cetrion: 從歷史來看,你不行。
Cetrion: 我為和平而來。
Baraka: 陌生人,你將會被碎屍萬段。
Cetrion: 巴拉卡,你是在玩弄一位遠古之神。
Cetrion: 我可以原諒你打敗席諾可的事情。
Cassie Cage: 接下來該說「但是」了…
Cetrion: 首先,你必須表現出悔意。
Cetrion: 你不該去和席諾可戰鬥。
Cassie Cage: 為什麼你不在前線?
Cetrion: 我的工作方式很神秘。
Cetrion: 維持各個世界的平衡是母親的意願。
Cetrion: 把那些事都留給阿古斯之子吧。
Cetrion: 塔文和戴剛他們也可以。
Cetrion: 這次母親又做什麼了?
Cetrion: 修正了第一版的缺陷。
Cetrion: 我們都有缺陷。我接受這一點。
Cetrion: 以女神自居是很危險的。
Cetrion: 那你應該趕緊逃跑啊,姐妹。
Cetrion: 我不是什麼虛假的偶像。
Cetrion: 我們是偉主之子。
Cetrion: 各個世界的所有神都是。
Cetrion: 那為什麼要毀滅它創造的一切?
Cetrion: 別背叛克羅尼卡。
D'Vorah: 本蟲是她最忠誠的僕從。
Cetrion: 可你從前對梅蓮娜也很忠誠啊?
Cetrion: 虔誠的禱告會為你帶來恩澤。
D'Vorah: 行動勝於禱告。
Cetrion: 你沒有信仰。
Cetrion: 武器該用來拯救蒼生。
Erron Black: 是啊,但我實在太擅長奪取生命了!
Cetrion: 通往地獄的道路鋪滿了罪孽。
Cetrion: 你殺了自己的父親,艾隆·布萊克。
Erron Black: 那狗娘養的是自找的。
Cetrion: 人類,尊重一下自己的父母吧!
Cetrion: 佛絲特,我要試試你的實力。
Frost: 克羅尼卡已經信任我了。
Cetrion: 她的信任也不是那麼牢靠。
Cetrion: 瞧瞧你這枯萎的可憐靈魂啊。
Frost: 我從沒這麼強大過,西德琳。
Cetrion: 肉體強大而已,不是你的德行。
Cetrion: 我從未見你如此憤怒,風神。
Fujin: 其他的遠古之神,他們到底怎麼了? !
Cetrion: 他們的命運不需你關心。
Cetrion: 你果真逃脫了監禁。
Fujin: 風是擋不住的,西德琳。
Cetrion: 但風最終還是會停止。
Cetrion: 孩子,克羅尼卡沒錯。
Jacqui Briggs: 她是個瘋子,我們一定要阻止她!
Cetrion: 雷電給你洗了腦。
Cetrion: 卡珊德拉·凱吉讓你蒙上了陰影。
Jacqui Briggs: 也許,只是她自己所想而已。
Cetrion: 別否認你的嫉妒。
Cetrion: 你的忠誠令人驚訝。
Jade: 我們一定能成為盟友,西德琳。
Cetrion: 首先你需要遵循克羅尼卡的意志。
Cetrion: 你是否崇拜偉主?
Jade: 眾神之神能聽到異星人的祈禱。
Cetrion: 但那些祈禱都沒有得到回應,翡翠。
Cetrion: 迷茫的心讓你步伐沉重,翡翠。
Jade: 我對科塔爾的愛不會消失。
Cetrion: 不幸的是,你會。
Cetrion: 你的智慧足以輔佐帝王。
Jade: 為他們服務是無上的榮耀。
Cetrion: 主宰你自己的命運吧,翡翠。
Cetrion: 命運對你如此殘酷。
Jax: 命運?這都要怪克羅尼卡。
Cetrion: 我不許你這樣說。
Cetrion: 你怎麼能質疑遠古之神?
Jax: 因為世界上有貧困,有奴役,有戰爭…
Cetrion: 別因為這些人類的罪過而責怪我們。
Cetrion: 你的人生充滿道德瑕疵。
Johnny Cage: 也許是吧,但我活得超性感的。
Cetrion: 要麼懺悔,要麼就面對遠古之神的審判吧。
Cetrion: 你的女兒擾亂了平衡。
Johnny Cage: 她所做的不過是讓席諾可回歸中世紀。
Cetrion: 這違背了我母親的意願。
Cetrion: 強尼·凱吉,你是在反抗遠古之神嗎?
Johnny Cage: 快點習慣吧,娃娃臉。
Cetrion: 你將被輕而易舉打敗。
Cetrion: 你就是這個世界的一顆毒瘤。
The Joker: 眾神不喜歡幽默嗎?
Cetrion: 你的邪惡行徑毫無幽默可言。
Cetrion: 你的邪惡是天生的?還是後天灌輸的?
The Joker: 到了最後,這有又何差別呢?
Cetrion: 這將決定你是「可悲」還是「有罪」。
Cetrion: 你有任何一點美德嗎?
Kabal: 這個沒有。
Cetrion: 那你就只有貪婪了。
Cetrion: 克羅尼卡答應過會拯救所有人。
Kabal: 別以為她會真的履行諾言。
Cetrion: 那就等著下地獄吧。
Cetrion: 你身上的光芒都已消逝殆盡,加納。
Kano: 這是職業危害啊,西德琳。
Cetrion: 你的靈魂必須保持穩定。
Cetrion: 我可沒瞞著你做什麼。
Kano: 真令人無法置信,是沒有。
Cetrion: 你不該以此為傲。
Cetrion: 黑暗與光明在你的心中交戰。
Kitana: 不交戰了。我已經擁抱了光明。
Cetrion: 這種掙扎是永恆的,琪塔娜。
Cetrion: 劉康就是你的宿命,琪塔娜。
Kitana: 這得由我來決定,西德琳。
Cetrion: 這是時之砂決定的。
Cetrion: 成為可汗並不是你的宿命。
Kitana: 要怪就怪克羅尼卡,是她破壞了時間。
Cetrion: 因為雷電破壞了平衡。
Cetrion: 我可以穿過時間,預見未來。
Kitana: 那你看到我的命運了?
Cetrion: 與你所期待的有所不同。
Cetrion: 高利貸可算不上什麼美德,收集者。
Kollector: 為了紹康,算得上。
Cetrion: 就算如此,你也難辭其咎。
Cetrion: 你要侍奉的是自己的人民,而不是紹康。
Kollector: 你可以幫助他們,女神。
Cetrion: 涅納達人不承認信仰的力量。
Cetrion: 克羅尼卡也在尋求秩序,和你一樣。
Kotal Kahn: 透過黑暗與光明的永恆對立。
Cetrion: 在這種平衡中,也存在完美。
Cetrion: 你的命運已經注定,科塔爾。
Kotal Kahn: 我拒絕成為克羅尼卡的工具。
Cetrion: 那就從歷史中徹底抹去。
Cetrion: 你就是學不會謙虛。
Kung Lao: 說得好像你就是個謙卑的農民。
Cetrion: 我知道我在這宇宙裡的地位。
Cetrion: 我感到…快樂?
Kung Lao: 是時候讓我打敗一位遠古之神了。
Cetrion: 你打敗不了我,空佬。
Cetrion: 你有龍王的火焰。
Liu Kang: 我與龍王毫無關係。
Cetrion: 凡人總是這麼自負。
Cetrion: 雷電的天選者。
Liu Kang: 你為什麼要背叛他?
Cetrion: 他背叛了萬事萬物的平衡。
Cetrion: 我來回應你的祈求。
Liu Kang: 我唯一祈求的就是和平。
Cetrion: 那就跪下,臣服於我。
Cetrion: 你的雙重本性是克羅尼卡的贈禮。
Mileena: 不過,是尚宗創造了我。
Cetrion: 你認為是誰啟發了他?
Cetrion: 我看到你眼中的火焰,梅蓮娜。
Mileena: 克羅尼卡改變了我們的交易!
Cetrion: 祈禱她不會進一步改變它。
Cetrion: 你在偉大之魂裡找到了美德。
Nightwolf: 但我在你身上看不見任何美德。
Cetrion: 我乃美德之母,連她的也包括在內。
Cetrion: 你讓馬託卡陷入絕境,夜狼。
Nightwolf: 我把他們從你母親的鐐銬裡解救出來了。
Cetrion: 沒有克羅尼卡,他們就迷失方向了。
Cetrion: 我們只是暫時結盟而已。
Noob Saibot: 那就從黑暗中撤退吧,西德琳。
Cetrion: 我的力量是焚燒黑暗的光。
Cetrion: 奎良比你更優秀。
Noob Saibot: 隨你怎麼說。我的心已經死了。
Cetrion: 你我都知道你的心還沒死,避寒。
Cetrion: 你一定要和克羅尼卡反著來嗎?
Raiden: 席諾可絕不會回頭。
Cetrion: 那將會有更可怕的邪惡力量崛起。
Cetrion: 風神為他的缺席而道歉。
Raiden: 西德琳,他怎麼了?
Cetrion: 他英勇地戰鬥到最後一口氣。
Cetrion: 來吧,去和風神團聚吧。
Raiden: 沒有暴風雨,我是不會倒下的。
Cetrion: 真可悲。他也說過這樣的話。
Cetrion: 克羅尼卡將帶來和平。
Rambo: 用什麼來換取?對她的盲從嗎?
Cetrion: 遵從她,別當個忤逆她的愚人!
Cetrion: 你不屬於這裡。
Rambo: 任務完成前,我不會離開。
Cetrion: 在為時已晚前,速速撤退吧。
Cetrion: 謙卑為美德。
Rain: 適用於凡人,不適用神。
Cetrion: 你是半個凡人,雨。
Cetrion: 阿古斯犯了許多錯誤。
Rain: 第一條錯,即否認我是他的兒子!
Cetrion: 第一條錯,即是讓你出生。
Cetrion: 你若拒絕克羅尼卡,即愚蠢至極。
Rain: 我為何要對她的新紀元有信心?
Cetrion: 她已預見未來,且前景廣闊。
Cetrion: 你做了極大的犧牲。
RoboCop: 結果什麼也沒能實現,西德琳。
Cetrion: 其他人從你的榜樣尋得美德。
Cetrion: 你的未來仍有一絲希望。
RoboCop: 我不認為有這個可能。
Cetrion: 有克羅尼卡在,萬事皆有可能。
Cetrion: 克羅尼卡能夠找回你的家庭與親族。
Scorpion: 就是她的兒子殺死了他們!
Cetrion: 但首先,你必須放棄復仇。
Cetrion: 復仇並非美德。
Scorpion: 讓席諾可捲土重來就是美德了嗎?
Cetrion: 黑暗和光明必須保持平衡。
Cetrion: 遠古之神已經離去。
Scorpion: 他們並非我的力量之源。
Cetrion: 下一個就是陰間了,魔蠍。
Cetrion: 我們遠古之神毀滅你是正確的。
Shao Kahn: 那麼克羅尼卡為什麼又把我招了回來?
Cetrion: 母親總想追求平衡。
Cetrion: 你的帝國在歷史中湮滅。
Shao Kahn: 你們對我承諾過的,西德琳。
Cetrion: 是你先背棄了自己的承諾。
Cetrion: 你為什麼怨恨我,西瓦?
Sheeva: 遠古之神從未祝福過首肯。
Cetrion: 你的人民配不上。
Cetrion: 你是個怎樣的君主呢?
Sheeva: 願為人民犧牲的那種。
Cetrion: 那就讓它成真吧,首肯的女王。
Cetrion: 善與惡是相對而言的。
Shang Tsung: 從根本上而言,是的。
Cetrion: 然而,我眼前所見的是純粹的邪惡。
Cetrion: 你效忠於誰?
Shang Tsung: 我只效忠於克羅尼卡。
Cetrion: 你只效忠於自己。
Cetrion: 你為什麼背叛克羅尼卡?
Sindel: 她的謊言會讓我失去王座。
Cetrion: 你缺乏信仰。
Cetrion: 你的命運是平衡各個世界。
Sindel: 我要如何達成此目標?
Cetrion: 透過死亡。
Cetrion: 你就是那個嗜血魔女嗎?
Skarlet: 這個稱呼有些誇張,不過的確沒錯。
Cetrion: 盜取鮮血是卑鄙的行為。
Cetrion: 為什麼要威脅遠古之神,緋紅?
Skarlet: 我想嘗嘗你的血液是什麼味道。
Cetrion: 你只會嘗到失敗的苦澀。
Cetrion: 為你的罪惡懺悔,哀求寬恕吧。
Skarlet: 別說教了,西德琳。
Cetrion: 我先要引領你走向正途。
Cetrion: 你戰鬥時充滿榮譽感,刀鋒索尼婭。
Sonya Blade: 那為什麼還要攻擊我,純真的女孩?
Cetrion: 你的族人打敗了我的兄弟。
Cetrion: 你為什麼而戰,士兵?
Sonya Blade: 為了守護家園。
Cetrion: 你很善良,但也很天真。
Cetrion: 你不是天使,艾爾·西蒙斯。
Spawn: 我不想再懲罰自己了。
Cetrion: 遠古之神可還沒罷手。
Cetrion: 地獄魔王派你來的?
Spawn: 我把他送往虛無了。
Cetrion: 那你就是他的繼任者。
Cetrion: 原諒避寒吧。
Sub-Zero: 我的兄弟不配獲得寬恕。
Cetrion: 所有生靈都值得同情。
Cetrion: 是你趕走了佛絲特。
Sub-Zero: 她不配留下。
Cetrion: 你的心真的被冰封了。
Cetrion: 你心裡還能裝下任何愛嗎?
Sub-Zero: 愛只會妨礙我。
Cetrion: 愛會指引方向,奎良。
Cetrion: 我見到了世界之外的世界。
Sub-Zero: 所以雷電跟我確實去過那裏?
Cetrion: 那確實不是夢,絕對零度。
Cetrion: 這場戰鬥是出於母親的意志嗎?
Geras: 她想試試你我的實力。
Cetrion: 我已證明了自己的驍勇善戰。
Cetrion: 立刻回到要塞。
Geras: 現在,我要寫下自己的傳奇。
Cetrion: 母親不會高興的。
Cetrion: 你還不明白天網在利用你嗎?
Terminator T-800: 我按照程式執行。
Cetrion: 這是束縛,僅此而已。
Cetrion: 克羅尼卡可以授予你自由意志。
Terminator T-800: 我為何需要自由行動?
Cetrion: 當然是為了替她效力。
D'Vorah: 本蟲聞到腐肉味。
Baraka: 一定是你受害者的內臟發臭了。
D'Vorah: 這比你的氣味好多了,巴拉卡。
D'Vorah: 殺你很簡單,巴拉卡。
Baraka: 歷史不會重演的,妲弗拉。
D'Vorah: 會的,每個細節都將重演。
D'Vorah: 你抓不到本蟲的。
Baraka: 塔卡坦會用你的皮來磨刀。
D'Vorah: 要想抓住我,就得付出性命的代價。
D'Vorah: 本蟲還記得你父親的味道。
Cassie Cage: 我記得我把你碾碎了。
D'Vorah: 但是,本蟲還活著!
D'Vorah: 上一次你是怎麼說的來著?
Cassie Cage: 你是蟲子,我是擋風玻璃。
D'Vorah: 本蟲專門打碎擋風玻璃。
D'Vorah: 席諾可大人還會活過來的。
Cassie Cage: 你們這些反派總這麼說。
D'Vorah: 因為這是真的。
D'Vorah: 你的神廟不歡迎克丁族。
Cetrion: 那些規矩都過時了。
D'Vorah: 那是誰制定這些規矩的呢,西德琳?
D'Vorah: 少數必須服從多數。
Cetrion: 就算是昆蟲,內心都有幾分良善。
D'Vorah: 為什麼你就這麼蔑視他人呢,女神?
D'Vorah: 你背叛了巢穴,姐妹。
D'Vorah: 我是在為它的生存而戰。
D'Vorah: 正是你讓我們捲入了人類的事務。
D'Vorah: 你讓克羅尼卡掌握了我們的命運。
D'Vorah: 她能確保克丁族的存續。
D'Vorah: 永遠別相信那些人。
D'Vorah: 回來我們身邊,這是最重要的。
D'Vorah: 本蟲的任務還沒完成,妲弗拉。
D'Vorah: 你的任務注定要失敗。
D'Vorah: 蟲群將獲得勝利。
D'Vorah: 你引導我們走向滅亡。
D'Vorah: 要是你服從我的命令就不會這樣。
D'Vorah: 我們又見面了,艾隆·布萊克。
Erron Black: 我們還沒到可以互相打招呼的程度,妲弗拉。
D'Vorah: 這麼說你更希望本蟲成為你的敵人?
D'Vorah: 人類鬥士真粗魯。
Erron Black: 哦,一個克丁族這麼說真可笑。
D'Vorah: 我們是更優秀的種族。
D'Vorah: 對蟲群來說,這就是涼拌小菜啊。
Frost: 這個佛絲特會咬回來的。
D'Vorah: 要是你中了毒,下巴動不了,看你還怎麼咬。
D'Vorah: 紹康需要你的侍奉。
Frost: 我不侍奉,我只領導。
D'Vorah: 你會侍奉異星的。
D'Vorah: 陽間竟然還有一個半神。
Fujin: 旨在更好地保護那片土地。
D'Vorah: 反正本蟲都會把你搗碎,餵給巢穴。
D'Vorah: 本蟲並不懼怕陽間保衛者。
Fujin: 老老實實待在異星,你自然就不必懼怕陽間保衛者。
D'Vorah: 但巢穴的擴張並不會止步於異星。
D'Vorah: 你的未婚夫在哪裡?
Jacqui Briggs: 如果我發出信號,武田馬上就會趕過來。
D'Vorah: 我建議你發信號,賈桂琳·布瑞格斯。
D'Vorah: 你的父親沒有信仰。
Jacqui Briggs: 我覺得他更像是幡然悔悟了。
D'Vorah: 向克羅尼卡挑戰只會將你引入死亡。
D'Vorah: 背叛可汗的機靈鬼。
Jade: 典型的克丁族裝模作樣,妲弗拉。
D'Vorah: 本蟲只忠於巢穴。
D'Vorah: 你敢靠近嗎,翡翠?
Jade: 近到我的棍棒可以發動攻擊就好了。
D'Vorah: 已經近到本蟲可以殺死你。
D'Vorah: 紹康想和你談談。
Jade: 我已經聽夠了他的鬼話。
D'Vorah: 否則我們會割掉你的耳朵。
D'Vorah: 少校,你欠了艾爾馬克一筆債。
Jax: 你怎麼知道的?
D'Vorah: 沒了那些武器,你一點機會都沒有。
D'Vorah: 陽間人都長得一個樣。
Jax: 你真的分不清我們的區別?
D'Vorah: 反正你們就快死了,本蟲也不在乎。
D'Vorah: 本蟲的幼蟲會將你生吞活剝。
Johnny Cage: 這都什麼東西,狗仔寶寶?
D'Vorah: 如果你說的狗仔隊是指致命的昆蟲,那就是吧。
D'Vorah: 為什麼不靠近一點?
Johnny Cage: 呃,你別想像吃掉梅蓮娜那樣吃掉我的臉。
D'Vorah: 強尼·凱吉,你連一個吻都怕?
D'Vorah: 你威脅到了巢穴的生存。
Johnny Cage: 這是自然法則,蟲寶。
D'Vorah: 本蟲將盡情享受你的死亡。
D'Vorah: 小丑肉吃起來會有什麼不同嗎?
The Joker: 不知耶,我專吃蝙蝠。
D'Vorah: 本蟲馬上就會知道了。
D'Vorah: 你所散播的混亂威脅到了巢穴。
The Joker: 好棒棒!「任務完成」咧!
D'Vorah: 你的不自量力馬上就要把你害死了。
D'Vorah: 醜陋的陽間人。
Kabal: 至少我有個性啊。
D'Vorah: 但你不夠美味可口。
D'Vorah: 你的血肉會讓本蟲的孩子們生病。
Kabal: 那我可真走運。
D'Vorah: 我會把你的四肢扯下來。
D'Vorah: 雖然你失敗了,但你讓我印象深刻。
Kano: 這樣很大膽,是吧?
D'Vorah: 沒幾個人會背叛科塔爾·可汗。
D'Vorah: 克羅尼卡越來越沒耐心了。
Kano: 要麼完成任務,要麼乾脆別做。
D'Vorah: 你在拖延時間,加納。
D'Vorah: 你統治不了多久的。
Kitana: 為什麼,妲弗拉?
D'Vorah: 所有克丁族都反對你的統治。
D'Vorah: 你的亡魂漸入佳境了。
Kitana: 她比梅蓮娜還暴躁。
D'Vorah: 她是最終的生還者。
D'Vorah: 傑若得是個軟弱的傢伙,意志也不堅定。
Kitana: 你是說你很瞭解我父親?
D'Vorah: 本蟲為紹康殺死了他。
D'Vorah: 你支持紹康。
Kollector: 克丁族應該被燒死。
D'Vorah: 不要把雷電的介入怪到我們頭上。
D'Vorah: 別妨礙本蟲,收集者。
Kollector: 我會保護紹康。
D'Vorah: 死亡對你有什麼好處?
D'Vorah: 克羅尼卡將會為克丁族恢復家園。
Kotal Kahn: 我可不願想像那樣的未來。
D'Vorah: 巢穴將吞沒異星。
D'Vorah: 你以為本蟲會在意。
Kotal Kahn: 我以為你有信仰。
D'Vorah: 信仰一團裝在藍色皮囊裡的肉嗎?
D'Vorah: 你把我們的事告訴翡翠了嗎?
Kotal Kahn: 沒有什麼好說的,妲弗拉。
D'Vorah: 你真會騙人,科塔爾。
D'Vorah: 你真是滿嘴臭氣,科塔爾。
Kotal Kahn: 就連梅蓮娜都沒你這麼白癡。
D'Vorah: 本蟲不接受批判。
D'Vorah: 祈求和平吧,空佬。
Kung Lao: 我們僧侶可不是無助的小綿羊。
D'Vorah: 但要殺你也很容易啊。
D'Vorah: 本蟲可以在你體內產卵。
Kung Lao: 你是想讓我吐嗎?
D'Vorah: 也好,吐出來就有空間產更多卵。
D'Vorah: 已經過了這麼多年了,劉康。
Liu Kang: 我親自過來了,妲弗拉。
D'Vorah: 是啊,年輕多汁的肉體啊。
D'Vorah: 你在異星是一段傳奇。
Liu Kang: 這是成為錦標賽英雄的特權啊。
D'Vorah: 本蟲認為你沒什麼特殊之處。
D'Vorah: 本蟲一直在找你。
Liu Kang: 我哪裡惹到你了嗎?
D'Vorah: 我會把你作為禮物獻給紹康。
D'Vorah: 馬蜂窩捅不得,梅蓮娜。
Mileena: 我會把它從異星抹除。
D'Vorah: 克丁族千千萬萬,而你只有一人。
D'Vorah: 你的到來,令本蟲不悅。
Mileena: 那你會很高興,我即將結束你的命。
D'Vorah: 今天死的人是你,梅蓮娜。
D'Vorah: 你的亡魂想與你交流一下。
Nightwolf: 敬謝不敏。
D'Vorah: 你別無選擇,夜狼。
D'Vorah: 克丁族曾與你的祖先對戰過。
Nightwolf: 直到今天,我都還以為那些只是虛幻的神話。
D'Vorah: 她的死亡真實到不行。
D'Vorah: 本蟲不信任你。
Noob Saibot: 我也不信任你,妲弗拉。
D'Vorah: 那我們就陷入僵局了,死人。
D'Vorah: 是誰敢驚擾蟲群?
Noob Saibot: 你的死亡天使正等著你呢。
D'Vorah: 那你就等著吧,惡魔。
D'Vorah: 陽間的半神。
Raiden: 我寬恕所有人,妲弗拉。
D'Vorah: 寬恕那些在你面前卑躬屈膝之人好了。
D'Vorah: 克羅尼卡沒被擊敗。
Raiden: 不可能。我是看著她死的。
D'Vorah: 你就是這麼認為的,雷電?
D'Vorah: 雷電,你會成為食物。
Raiden: 克丁族消化不了神的血肉。
D'Vorah: 所有的肉在我們眼裡都是食物。
D'Vorah: 你活著從巢穴走出來!?
Rambo: 我經歷過更糟的處境。
D'Vorah: 看樣子,要殺了你真的很難。
D'Vorah: 你為何來到這裡?
Rambo: 我什麼都不會說。
D'Vorah: 我可以讓你從實招來。
D'Vorah: 克羅尼卡沒有招募過你嗎?
Rain: 她試過,但開的條件不吸引我。
D'Vorah: 你的野心永無止境。
D'Vorah: 阿古斯本人覺得你不配。
Rain: 不,我父親「畏懼」我,妲弗拉。
D'Vorah: 那你很幸運,他讓你活著。
D'Vorah: 你並非戰士?
RoboCop: 我只是一名警官。
D'Vorah: 那我可以輕易除掉你。
D'Vorah: 蟲巢會發現,你並不適合食用。
RoboCop: 所以我們就此收手嗎,妲弗拉?
D'Vorah: 本蟲還是會殺了你,就當鍛煉身手。
D'Vorah: 你假裝自己很偉大。
Scorpion: 什麼意思,妲弗拉?
D'Vorah: 你自稱魔蠍,否認自己是人類。
D'Vorah: 白井流已經完了,魔蠍。
Scorpion: 只要我還活著,我們的火焰就不會熄滅。
D'Vorah: 本蟲會親手將它熄滅。
D'Vorah: 你本可以保護你的親族。
Scorpion: 我拒絕成為克羅尼卡的奴隸。
D'Vorah: 不習慣被奴役嗎?
D'Vorah: 克丁族即將現身。
Shao Kahn: 那就來吧,迎接毀滅,螻蟻。
D'Vorah: 我們的蟲群將把你淹沒。
D'Vorah: 要消滅我們,你必須毀滅一切。
Shao Kahn: 為什麼,妲弗拉?
D'Vorah: 我們已經侵入了異星的每個角落。
D'Vorah: 龍王、紹,然後是科塔爾。
Shao Kahn: 你在上歷史課嗎,蟲子?
D'Vorah: 這些都是在巢穴之前死去的可汗。
D'Vorah: 共享異星不容易。
Sheeva: 少了對方的話,就容易多了。
D'Vorah: 沒錯,首肯。
D'Vorah: 本蟲永遠無法為首肯效命。
Sheeva: 而我也不會屈膝於克丁。
D'Vorah: 只有死亡才能結束這種僵局。
D'Vorah: 你派加納來偷克丁族幼蟲。
Shang Tsung: 他們是豐富的靈魂來源。
D'Vorah: 它們屬於巢穴。
D'Vorah: 紹康需要你的存在。
Shang Tsung: 我想他即將要背叛我。
D'Vorah: 心甘情願前來,或成為一具屍體前來。
D'Vorah: 本蟲可以保護你免受拳痴傷害。
Sindel: 你會為他背叛我,蟲子。
D'Vorah: 當初科塔爾還真好騙。
D'Vorah: 為什麼紹康很重視你?
Sindel: 你為何這麼問,生物?
D'Vorah: 因為所有其他人都鄙視你。
D'Vorah: 紹康不該過分信任你的能力。
Skarlet: 殺了你,我就能再次證明自己。
D'Vorah: 你真的能做到嗎,吸血鬼?
D'Vorah: 你真是想盡一切辦法與克丁族為敵。
Skarlet: 異星有一條寄生蟲已經足夠了。
D'Vorah: 本蟲會把你吸乾,緋紅。
D'Vorah: 你渴求寶座,緋紅。
Skarlet: 你就沒有任何野心嗎,妲弗拉?
D'Vorah: 本蟲只想保護巢穴。
D'Vorah: 我們又見面了,刀鋒索尼婭。
Sonya Blade: 你把我錯認為未來的我了。
D'Vorah: 你聞起來很年輕也很柔弱。
D'Vorah: 陽間人總是這麼有自信。
Sonya Blade: 因為我們拿異星人當早餐吃。
D'Vorah: 你吃不了本蟲。
D'Vorah: 與蟲群開戰你不會有好果子吃。
Sonya Blade: 我的工作就是開戰,妲弗拉。
D'Vorah: 這是蟲群的使命。
D'Vorah: 你的巢穴在哪,閃靈悍將?
Spawn: 在地獄的第八層。
D'Vorah: 你離家可真遠啊。
D'Vorah: 本蟲喜歡你,你的血液溫熱。
Spawn: 小心點,我的血滾滾燃燒。
D'Vorah: 克丁族就愛這味。
D'Vorah: 蠢貨,你竟然自己來了。
Sub-Zero: 你也一樣,妲弗拉。
D'Vorah: 本蟲帶來了巢穴。
D'Vorah: 你的冰還是自己留著吧,絕對零度。
Sub-Zero: 害怕感冒嗎?
D'Vorah: 克丁族不懂什麼叫害怕。
D'Vorah: 賽克特的想法是對的。
Sub-Zero: 什麼想法,蟲子?
D'Vorah: 林鬼的命不值錢。
D'Vorah: 本蟲也是一名生還者。
Geras: 只是因為克羅尼卡的意願而已。
D'Vorah: 克丁族的命運將由他們自己決定。
D'Vorah: 革剌斯會中毒嗎?
Geras: 許多人試過,還沒人能成功解決我。
D'Vorah: 克丁族的毒十分獨特。
D'Vorah: 天網和克丁可以共存。
Terminator T-800: 類昆蟲比人類更具威脅。
D'Vorah: 真聰明。
D'Vorah: 你對克丁的生存造成威脅。
Terminator T-800: 正確。
D'Vorah: 這般頑固會將置你於死地。
Erron Black: 我要一槍轟爛你臉上的奸笑。
Baraka: 嘲笑我吧!反正也救不了你。
Erron Black: 變得有趣一點也無妨吧。
Erron Black: 你們不能把我放在沒肉的貨車上。
Baraka: 我的廚師會把你慢慢烤熟。
Erron Black: 在我的家鄉,我就是做燒烤的。
Erron Black: 我是在女強人堆裡長大的。
Cassie Cage: 她們沒教會你尊重嗎?
Erron Black: 她們教會了我反擊。
Erron Black: 我老媽一定會喜歡你的,凱西·凱吉。
Cassie Cage: 哦,你是不是想回去吃奶了。
Erron Black: 我恨老媽。
Erron Black: 我從不拘泥於道德問題。
Cetrion: 我們必須達到平衡。
Erron Black: 平衡根本不值一提。
Erron Black: 不祥之兆啊,西德琳。
Cetrion: 一切皆依克羅尼卡的設計。
Erron Black: 全能的神也不過如此而已。
Erron Black: 那些角是用來撐住你的光環的嗎?
Cetrion: 你的幽默感真沒意思。
Erron Black: 女神,我是來擋子彈的。
Erron Black: 所以為什麼我還要跪在你的教堂裡?
Cetrion: 相信你的新神吧,艾隆·布萊克。
Erron Black: 說得好像我相信過其他東西一樣。
Erron Black: 妲弗拉,我要把你帶到科塔爾面前。
D'Vorah: 本蟲是獵手,你才是獵物。
Erron Black: 那希望你喜歡這場危險的狩獵遊戲。
Erron Black: 我有個提議給你。
D'Vorah: 你怎麼可能會給我提議?
Erron Black: 我提議給你個機會讓你死得痛快些。
Erron Black: 我們只是談談,並沒有達成什麼交易。
Erron Black: 我對沒本事的傢伙沒有興趣。
Erron Black: 去旁邊玩吧。
Erron Black: 槍看著挺帥氣,不過你會用嗎?
Erron Black: 我應該用得比你順溜。
Erron Black: 朋友,犁地和織布也差不了多少呢。
Erron Black: 我們的戰鬥可能會干擾到時空。
Erron Black: 真他媽難以置信。
Erron Black: 我還是讓你死了算了。
Erron Black: 我很有信心,朋友。
Erron Black: 不喜歡我給你順順毛?
Erron Black: 你可以用那幾把槍換把豎琴。
Erron Black: 你接受過林鬼的訓練嗎?
Frost: 我是絕對零度最好的學生。
Erron Black: 你真是驚喜不斷啊。
Erron Black: 看來有人很想去呢。
Frost: 這場戰鬥就是浪費時間。
Erron Black: 那就別囉嗦,趕緊動手吧。
Erron Black: 怎麼了,小佛絲特?
Frost: 蠢貨,叫「佛絲特」!
Erron Black: 別這麼敏感嘛。
Erron Black: 接下來應該會很棘手。
Fujin: 我們也可以試著坐下來談談。
Erron Black: 免了,不想多說風涼話。
Erron Black: 為何一個風神要來找我的碴。
Fujin: 該清算你為黑龍所犯下的種種罪行了。
Erron Black: 都是些陳年往事了,風神。
Erron Black: 看起來很不錯,布瑞格斯小姐。
Jacqui Briggs: 把你那牛仔的玩意去掉,我不感興趣。
Erron Black: 單刀直入啊,我喜歡。
Erron Black: 準備好,小姑娘。
Jacqui Briggs: 準備什麼,布萊克?
Erron Black: 當然是準備吃早飯了。
Erron Black: 抱歉,女士。
Jade: 抱歉?為了什麼?
Erron Black: 為了我將犯的罪。
Erron Black: 你對科塔爾用的咒語真夠狠的。
Jade: 他尊重我的戰鬥精神。
Erron Black: 那好,我們開戰吧。
Erron Black: 我給你最後一次離開的機會。
Jax: 用不著,卑鄙小人。
Erron Black: 一旦動手可就沒機會了,我會把你完全擊敗的。
Erron Black: 你知道我不是個壞人。
Jax: 你就待在那,別過界。
Erron Black: 無論你樂不樂意,我都要回家。
Erron Black: 你說得不對。
Johnny Cage: 隨你怎麼說吧,阿-阿隆。
Erron Black: 我要把你那張大嘴打爛。
Erron Black: 你要怎麼打敗我?
Johnny Cage: 既然我是個好人,那我只需要把槍就行。
Erron Black: 凱吉,槍殺不了我。
Erron Black: 我知道如何修復這張臉。
Johnny Cage: 修復?臉怎麼了嗎?
Erron Black: 火燙的鉛可治百病。
Erron Black: 你要攤牌嗎?還是要跟?
The Joker: 我怎會攤牌呢?小丑就是狂啊。
Erron Black: 狂不了多久啦,小丑。
Erron Black: 我叔叔曾扮過小丑。
The Joker: 真的唷?希望他很搞笑。
Erron Black: 他不是在「搞笑」的。
Erron Black: 在你逃走之前,我就會殺了你。
Kabal: 在你行動之前,你就已經死了。
Erron Black: 數到三。
Erron Black: 卡巴爾,你在這份工作上賺了多少?
Kabal: 很多,你呢?
Erron Black: 我要從你手中搶過來。
Erron Black: 這不是私人恩怨。
Kabal: 感覺挺私人的。
Erron Black: 哦好吧,也就一點點啦。
Erron Black: 那個收集者似乎喜歡你這種類型。
Kano: 那傢伙怎麼樣?
Erron Black: 連死人身上的硬幣他都不放過。
Erron Black: 科塔爾說他要你的皮。
Kano: 呃,胡說八道。
Erron Black: 要是胡說八道,我就不會在這了。
Erron Black: 加納,好久沒和你聊天了。
Kano: 你有什麼要說的嗎,布萊克?
Erron Black: 我只想說再見。
Erron Black: 新可汗,交易還是一樣?
Kitana: 我們要重新談一談,布萊克。
Erron Black: 女士,我可不好說話。
Erron Black: 我聽說這不是你第一次戰鬥了。
Kitana: 按照你們的時間算,我已經戰鬥了幾千年了。
Erron Black: 你只用小木棍是無法獲勝的。
Erron Black: 跟你比,黃蜂都更好親近一些。
Kollector: 在涅納達人看來,你才是可怕的。
Erron Black: 說得對,我們開戰吧。
Erron Black: 來看看我有沒有零錢施捨給你嗎?
Kollector: 我是來為紹康收集你的靈魂。
Erron Black: 我可不會乖乖坐著不動等著你來。
Erron Black: 我喜歡為贏家做事。
Kotal Kahn: 紹康不可能再坐上寶座了。
Erron Black: 但現在寶座屬於琪塔娜,不是你。
Erron Black: 真沒想到你原來是個懦夫。
Kotal Kahn: 放棄權力也需要勇氣。
Erron Black: 在我們那裡,這叫說大話。
Erron Black: 所以你和翡翠在一起了?
Kotal Kahn: 嫉妒嗎,艾隆·布萊克?
Erron Black: 她的確很美,科塔爾。
Erron Black: 帽俠對上帽客,帽子可真酷。
Kung Lao: 但你的帽子不能當武器用。
Erron Black: 真夠奇怪的,空佬。
Erron Black: 請原諒我沒有鞠躬。
Kung Lao: 即便站在你面前的是一位偉人?
Erron Black: 你不值得讓我吐口水。
Erron Black: 我不怕你那些功夫。
Liu Kang: 只有懦夫才會躲在槍口之後。
Erron Black: 孩子,到此為止吧。
Erron Black: 我去過中國幾次。
Liu Kang: 去幹嘛?搶劫絲綢市場?
Erron Black: 你怎麼知道。
Erron Black: 這太刺激了。
Mileena: 看到我很悲傷嗎,艾隆?
Erron Black: 比悲傷還要悲傷的事。
Erron Black: 發生什麼事,讓你這麼怒氣攻心?
Mileena: 在我獲得王位時,你拋棄了它。
Erron Black: 要對付你這樣的瘋子,吃力不討好。
Erron Black: 那這個怎麼樣?牛仔和印第安人。
Nightwolf: 不要指望歷史重演。
Erron Black: 我何必要期待其他的?
Erron Black: 幸好我有帶上銀子彈。
Nightwolf: 我是夜狼,不是狼人。
Erron Black: 很好。銀價蠻貴的。
Erron Black: 你要吃子彈了。
Noob Saibot: 布萊克,我要賭一賭。
Erron Black: 這比你打牌抽到鬼牌的機率還低。
Erron Black: 老天啊,你的聲音聽起來就像指甲刮過黑板。
Noob Saibot: 那這就會是你最後聽見的聲音了。
Erron Black: 啊,才不會呢。
Erron Black: 生活得不那麼誠實也沒問題。
Raiden: 除了那些烙印在你靈魂上的傷痕之外是沒問題。
Erron Black: 我只在乎這要付出多少代價。
Erron Black: 你的神聖講座要開始了?
Raiden: 你違背了遠古之神的意志。
Erron Black: 確實。
Erron Black: 你也是百發百中?
Rambo: 我從不失手。
Erron Black: 看來,我找到了旗鼓相當的對手。
Erron Black: 我認為,你肯定很喜歡自己的工作。
Rambo: 你為何會覺得我喜歡殺人?
Erron Black: 因為你殺人的時候帥到爆表。
Erron Black: 據我了解,你跟你爸關係不好。
Rain: 他否認我的存在,又以謀殺罪陷害我。
Erron Black: 啥,就這樣嗎?跟我爸比差遠了。
Erron Black: 我記得你好像試圖殺死我。
Rain: 只有在你拒絕效忠於我的時候。
Erron Black: 你得學學如何被拒絕。
Erron Black: 你為何要來找我的碴?
RoboCop: 因為你犯法,布萊克。
Erron Black: 這已超出你的管轄範圍,警官。
Erron Black: 你最好轉身,然後趕快落跑。
RoboCop: 像你這樣的痞子,我已逮捕好幾十個了。
Erron Black: 會被你逮捕的人,根本不夠格跟我比。
Erron Black: 我還以為白井流都是些僱傭兵呢。
Scorpion: 你什麼也不懂,布萊克。
Erron Black: 我殺過的人有些還沒有你這麼粗魯呢。
Erron Black: 你大概是不會教我怎麼用繩矛吧?
Scorpion: 洩露白井流的秘密嗎?
Erron Black: 我可以逼你分享,魔蠍。
Erron Black: 你更適合異星,你也知道。
Scorpion: 和某些人不一樣,我還沒有忘本。
Erron Black: 你也該向外發展一下了。
Erron Black: 你到底有什麼毛病?
Shao Kahn: 你幫助了篡位者,布萊克。
Erron Black: 你死了,他給了我一筆錢。滾開吧。
Erron Black: 你想讓我回去嗎?
Shao Kahn: 我命令你效忠於我。
Erron Black: 收起你那些一文不值的威脅吧。
Erron Black: 你想要科塔爾的命?自己去拿啊。
Shao Kahn: 你的心中還有沒有一絲忠誠?
Erron Black: 我的口袋想要裝滿報酬。
Erron Black: 你是想耍流氓還是怎樣?
Sheeva: 我得將首肯的利益最大化。
Erron Black: 啊你聽起來就是想耍流氓。
Erron Black: 西瓦小姐,我仰慕你已久。
Sheeva: 很多男人都對女王這麼說過。
Erron Black: 我可不是「很多男人」,我是艾隆·布萊克。
Erron Black: 你這老屁股真的一萬多歲了?
Shang Tsung: 我夠老了,無須再證明什麼。
Erron Black: 我也是,而且我也不怕她。
Erron Black: 科塔爾·可汗想跟你聊聊。
Shang Tsung: 我以為他想取我的命。
Erron Black: 兩個都要,變魔術的傢伙。
Erron Black: 是誰死了,然後讓你成為女王?
Sindel: 依登國王傑若得。
Erron Black: 似乎有點太過自豪了,黑暗情婦。
Erron Black: 辛黛爾小親親。是什麼風把你吹來這?
Sindel: 因為你與裝模作樣的科塔爾結盟。
Erron Black: 原來你是想來吵架的。
Erron Black: 在你之前,我已經先認識了妮塔拉。
Skarlet: 你肯定有喜歡的類型,艾隆。
Erron Black: 我只是喜歡危險的生活。
Erron Black: 我們不過是普羅大眾,緋紅。
Skarlet: 如果你有什麼建議,最好提出來。
Erron Black: 我提議殺了你。
Erron Black: 可能是因為你穿了紅色吧。
Skarlet: 紅色會讓你瘋狂?
Erron Black: 只是會讓你成為更顯眼的目標而已。
Erron Black: 很高興再次見到你,小細腿。
Sonya Blade: 布萊克,我可以用這小細腿殺了你。
Erron Black: 那我最好瞄準得低一些。
Erron Black: 你好啊,刀鋒·凱吉夫人。
Sonya Blade: 神經病,我不是那個索尼婭。
Erron Black: 你不是很會說甜言蜜語嗎?
Erron Black: 我才不會殺女人呢。
Sonya Blade: 別擔心,你也殺不了。
Erron Black: 親愛的,這你可預料不到。
Erron Black: 聽說你只會一招。
Sonya Blade: 我可以用數不清的方式殺你。
Erron Black: 那好啊…放馬過來。
Erron Black: 槍再加上魔法,真好用。
Spawn: 還過得去。
Erron Black: 如此的力量,眾人會為此廝殺。
Erron Black: 你這人很難搞定。
Spawn: 你為何要找上我,渾球?
Erron Black: 嗯,有個叫「小丑」的雇用了我。
Erron Black: 我該穿上大衣的。
Sub-Zero: 你發抖的時候還能瞄準嗎?
Erron Black: 我的手從不發抖。
Erron Black: 這套衣服真不錯。
Sub-Zero: 充分展現了林鬼的傳統。
Erron Black: 該忘記過去了。
Erron Black: 你是來學習瞄準的嗎?
Sub-Zero: 你願意教嗎,艾隆·布萊克?
Erron Black: 只要你夠快、夠勇敢。
Erron Black: 呃,不會又要和你打吧。
Sub-Zero: 你想和其他人比劃比劃?
Erron Black: 見鬼,我要和一個該死的宇宙牛仔打。
Erron Black: 朋友,你是從哪個世界來的?
Geras: 我從克羅尼卡的要塞「來」。
Erron Black: 真可怕啊。
Erron Black: 這將是一場世紀槍戰啊。
Terminator T-800: 一場你贏不了的槍戰。
Erron Black: 四肢發達,頭腦簡單。
Frost: 我不會被怪胎困擾。
Baraka: 是誰說巴拉卡是「怪胎」?
Frost: 是林鬼的新宗師。
Frost: 啜泣吧,卑微的懦夫。
Baraka: 你就這麼跟我說話?
Frost: 做點什麼啊,雜種。
Frost: 君子報仇,十年不晚。
Cassie Cage: 反派老套台詞的第五頁?
Frost: 耍嘴皮救不了你,凱吉。
Frost: 你是條聽話的好狗,對吧?
Cassie Cage: 合格的軍人需要服從命令。
Frost: 最好的軍人下達命令。
Frost: 世界屬於我,西德琳。
Cetrion: 遠古之神掌握著世界的命脈。
Frost: 我現在就要。
Frost: 野心勃勃就是我的美德。
Cetrion: 你不該這麼吹噓自己的野心。
Frost: 吹噓?這是事實。
Frost: 你這個次等人類。
D'Vorah: 克丁族在各個方面都甩人類十條大街。
Frost: 別算上我,妲弗拉。
Frost: 我會成為你的新可汗。
D'Vorah: 你會比梅蓮娜死得更快。
Frost: 你一無所知,害蟲!
Frost: 寒冷會凍住你的槍。
Erron Black: 但沒法阻止我用手槍抽你。
Frost: 你想拿命來賭一賭嗎?
Frost: 機械化之後,你就得為我們所用。
Erron Black: 所用?還是服務?
Frost: 呃,算了。
Frost: 我們都清楚我才是更強大的那個。
Frost: 我對你也是這麼認為的。
Frost: 很明顯,你是個冒牌貨,「姐妹」。
Frost: 你是未來的我嗎?
Frost: 我是你的替代品。
Frost: 克羅尼卡背叛了我!
Frost: 在這個時空裡,絕對零度還活著嗎?!
Frost: 不用管他,我們有克羅尼卡。
Frost: 他必須死。
Frost: 過去的都過去了。
Frost: 那就讓風雪肆虐吧!
Frost: 是時候挑戰下我的極限,找找突破了。
Frost: 雷電是否跟你說過要提防我?
Fujin: 你才不值得他的注意,佛絲特。
Frost: 當我殺了你的時候,他會注意到的。
Frost: 風神?!我已經殺死你了啊!
Fujin: 差了那麼一點點,我乘風再起了。
Frost: 那這次我會讓你隨風而去。
Frost: 我的世界極度寒冷。
Jacqui Briggs: 你死時會暖和些的,佛絲特。
Frost: 你以為自己能送我去陰間?
Frost: 你看著我時看到了什麼?
Jacqui Briggs: 一個廉價的二流冒牌貨。
Frost: 我說看著我,不是你。
Frost: 你是個蹩腳的殺手。
Jade: 你憑什麼對我的技術品頭論足,佛絲特?
Frost: 標準就是我制定的。
Frost: 放下那根棍棒,翡翠。
Jade: 我的武器從不會離手。
Frost: 等你的手凍死了,就會的。
Frost: 為什麼機械化了你的手臂?
Jax: 我媽總說節制一些好。
Frost: 我在十二歲時把我媽媽殺了。
Frost: 克羅尼卡想試試你的力量。
Jax: 所以這算是某種展示?
Frost: 正好讓她看看我可以多麼輕易地擊敗你。
Frost: 你要是敢這麼想,凱吉…
Johnny Cage: 你曾經想過的吧。
Frost: 我不感興趣。
Frost: 你也不拿我當一回事。
Johnny Cage: 也不關我的事,雪狐。
Frost: 這是個致命的錯誤,凱吉。
Frost: 你光著活著就惹到我了。
Johnny Cage: 別因為我美就恨我。
Frost: 我討厭的是你那自命不凡的態度。
Frost: 你就是那個惡名昭彰的小丑囉。
The Joker: 那個男人、那個神話、那個傳奇。
Frost: 這三個頭銜都活不過今天。
Frost: 我將為你打造一副冰棺。
The Joker: 何必這麼冷冰冰地對人家?
Frost: 你咎由自取,小丑。
Frost: 感到寒冷了嗎,卡巴爾?
Kabal: 把你碎屍萬段時我會暖和一些的。
Frost: 要是你血液都凍住了,還怎麼殺我?
Frost: 我聽說你速度很快。
Kabal: 快得足夠殺你了。
Frost: 總是低估了。
Frost: 要不是我見多識廣,可能就答應跟你交易了。
Kano: 你是不是有點搞不清楚狀況。
Frost: 你才搞不清楚狀況吧。
Frost: 謝謝,加納。但不。
Kano: 小姑娘,工作就是工作。
Frost: 除非地獄都凍住了。
Frost: 生來就有特權的感覺如何?
Kitana: 說不上來,其他事我也不清楚。
Frost: 讓我來教教你。
Frost: 我會將紹康的人頭帶來給你。
Kitana: 那能證明什麼呢,佛絲特?
Frost: 證明我是異星上最強大的戰士。
Frost: 我是你的盟友?再想想清楚,收集者。
Kollector: 你我都是後起之秀,都要收集我們應得之物。
Frost: 我是殺手女王!
Frost: 你真讓我噁心。
Kollector: 至少我沒有背叛我的主人。
Frost: 因為你這傢伙沒骨氣,收集者。
Frost: 紹康很弱,你更弱。
Kotal Kahn: 這個觀點很快就會得到糾正。
Frost: 我會讓你比在他手下更慘。
Frost: 你的自大真令人難以忍受。
Kotal Kahn: 我的自信是努力贏得的。
Frost: 它將與你一同死去,科塔爾。
Frost: 你面對的是最偉大的林鬼。
Kung Lao: 你面對的是最偉大的少林。
Frost: 我對少林吐口水。
Frost: 恭敬一點,空佬。
Kung Lao: 對你?一個林鬼半吊子?
Frost: 我是進化後的林鬼。
Frost: 少林,你已經被超越了。
Liu Kang: 被一個新手嗎,佛絲特?
Frost: 我的經驗會讓你血流如注。
Frost: 劉康,我們之間無需爭吵。
Liu Kang: 我要把你帶去給絕對零度。
Frost: 試試,試過你就死了。
Frost: 克羅尼卡禁止我們接觸你。
Liu Kang: 那你不遵守規則啊。
Frost: 你一直在研究我。
Frost: 我從未殺過克隆體。
Mileena: 我也沒殺過構造體。
Frost: 願最好的女人勝出。
Frost: 你如何成為可汗?
Mileena: 我是我父親的合法繼承人!
Frost: 但太弱了,所以無法維持王位。
Frost: 幫我對付林鬼,我就會幫助馬託卡。
Nightwolf: 我的力量不是用來征服他人,佛絲特。
Frost: 那它有什麼用?
Frost: 你最好別批判我,夜狼。
Nightwolf: 你的演化,違反常理。
Frost: 我的成就,所向無敵。
Frost: 你本可以成為宗師。
Noob Saibot: 我不會追隨女林鬼的。
Frost: 你比奎良還糟糕!
Frost: 過去,我敬重過你。
Noob Saibot: 現在為我黑暗的怒火而顫抖吧。
Frost: 我會把過去和你一同埋葬。
Frost: 在冰魔法學院裡,我們情同手足。
Noob Saibot: 死人才是我的至親。
Frost: 你讓我們蒙羞。
Frost: 嫉妒我的力量嗎?
Raiden: 我只想拯救你的靈魂。
Frost: 光靠想救不了任何人。
Frost: 我應該控制住人性之源。
Raiden: 你的傲慢讓你無法做到這一點。
Frost: 傲慢無法阻擋你的腳步,雷電。
Frost: 我為西德琳凍住了風神。
Raiden: 那這場戰鬥就是個人恩怨了。
Frost: 哪場戰鬥不是呢,雷電?
Frost: 我們都被所謂的「高層」給辜負了。
Rambo: 是你辜負了高層。
Frost: 你滿口謊言。
Frost: 時機已到。
Rambo: 你為什麼想和我打。
Frost: 要成為頂尖,我就得殺死頂尖。
Frost: 我了解你對我的看法。
Rain: 你的個性像隻野貓。
Frost: 還有貓一般的爪子。
Frost: 你那齷齪腦袋在想些什麼?
Rain: 我需要一個冷酷的人來駕馭我的世界。
Frost: 真不錯的幻想,但我可不這麼想。
Frost: 我唯一遵從的法典就是我自己。
RoboCop: 如果眾人都這麼想,那世界就是無政府狀態。
Frost: 正是。
Frost: 那身盔甲救不了你。
RoboCop: 我的構造,可以忍受極度的嚴寒。
Frost: 極度的嚴寒,但並非冰霜式的嚴寒。
Frost: 波佐治宗師。
Scorpion: 我來教你什麼是尊重。
Frost: 你死定了。
Frost: 我要幹掉整個白井流。
Scorpion: 你連絕對零度都打不過。
Frost: 他的死期快到了。
Frost: 我要拿走你的大腦,裝到機械林鬼身上。
Scorpion: 我們來看看誰先被切開。
Frost: 你一定會是個完美的奴隸。
Frost: 我會拿下異星的寶座。
Shao Kahn: 按照你的標準,你打算和誰結盟?
Frost: 和那些想看我殺死你的傢伙們。
Frost: 你本人真小隻,紹康。
Shao Kahn: 你也不過是個乳臭未乾的小毛頭!
Frost: 我戳到你痛處了,是吧?
Frost: 你選錯邊了,西瓦。
Sheeva: 為什麼?我實現了我的人生目標啊。
Frost: 並不是人人都像你一樣走運。
Frost: 哪隻胳膊是你的最愛?
Sheeva: 右上臂,是我的主利手。
Frost: 那我盡量幫你把那隻留下來。
Frost: 你能給我什麼,尚宗?
Shang Tsung: 財富、影響力,任何你想要的東西。
Frost: 我要你的靈魂。
Frost: 克羅尼卡對你的忠誠有疑慮。
Shang Tsung: 說得好像我會和雷電結盟似的。
Frost: 你任何事情都做得出來。
Frost: 我可以用刺客之道來訓練你。
Sindel: 親愛的,我的資歷勝過你幾千年。
Frost: 這並沒有讓你更睿智。
Frost: 我的林鬼將成為你的盟友。
Sindel: 你的氏族會吻我的戒指。
Frost: 絕不可能。
Frost: 我的機械林鬼要有妹妹了!
Skarlet: 我只需要血魔法。
Frost: 讓我來為你展現真正的力量,緋紅。
Frost: 想喝我冷冰冰的血液,是不可能的。
Skarlet: 我正覺得熱呢。
Frost: 試試看,那會是你喝的最後一口血。
Frost: 你應該尊重我。
Sonya Blade: 尊重是靠自己贏得的,佛絲特。
Frost: 答錯了,刀鋒。
Frost: 絕對零度會為你的死亡而哀悼。
Sonya Blade: 我和他之間沒什麼關係。
Frost: 他仰慕你的領導才華。
Frost: 你曾經被燒過嗎,閃靈悍將?
Spawn: 燒至永恆。
Frost: 那麼,你會喜歡這股冷鋒的。
Frost: 我的強化遠遠勝過你。
Spawn: 你說的話毫無意義,菜鳥。
Frost: 沒有人可以叫我菜鳥。
Frost: 又來批評我了?
Sub-Zero: 我只是對你的要求更高些。
Frost: 你扯了我的後腿!
Frost: 風水輪流轉,絕對零度。
Sub-Zero: 你曾是一名很有天分的學生。
Frost: 現在,我已經成為大師了。
Frost: 我受夠了你虛偽的演講。
Sub-Zero: 任何力量都不值得用靈魂去交換。
Frost: 那是個很好的例子。
Frost: 我本來是你的繼承人。
Sub-Zero: 如果你能更有耐心就好了,佛絲特。
Frost: 就像我耐心等待殺死你的時機一樣嗎?
Frost: 你會被凍結許多年。
Geras: 行動受限只是暫時的,佛絲特。
Frost: 要是疼痛沒讓你發瘋。
Frost: 我淘汰了你,革剌斯。
Geras: 克羅尼卡沒把我的力量給你。
Frost: 因為我的能力遠勝於你。
Frost: 我能用你這樣的武器做些什麼。
Terminator T-800: 我並非設計用來服從你。
Frost: 你遲早要服從我。
Frost: 你會幫我對抗林鬼嗎?
Terminator T-800: 零龜是誰?
Frost: 蠢機器。
Fujin: 琪塔娜對你很是期待。
Baraka: 我對她也是,風神。
Fujin: 希望你倆都能信守承諾。
Fujin: 塔卡坦人必須停止對鄰族的屠殺。
Baraka: 他們不是陽間人,風神。
Fujin: 萬物皆由我保護,巴拉卡。
Fujin: 風中盡是危險。
Cassie Cage: 幸好我帶了件外套。
Fujin: 勸你認真點,卡珊德拉。
Fujin: 你背叛了整個世界,西德琳。
Cetrion: 我必須完成克羅尼卡的意志。
Fujin: 盲從絕不等於美德。
Fujin: 可曾考慮過那些無法見證新時代的人呢?
Cetrion: 他們的犧牲將被永世銘記。
Fujin: 毫無選擇就被抹除,這不叫犧牲。
Fujin: 你當真要穿得這麼浮誇來戰鬥嗎?
D'Vorah: 本蟲將輕鬆取勝。
Fujin: 此蟲顯然搞錯了。
Fujin: 是什麼風把你吹到這裡,妲弗拉?
D'Vorah: 我遵循蟲群的意志來消滅你,風神。
Fujin: 蟲群終究是一堆蟲子,風會將它吹散的。
Fujin: 你似乎過著毫無目標的生活。
Erron Black: 我想要的目標,絕對逃不出我的槍法。
Fujin: 別裝傻了,我知道你那狡猾的本性。
Fujin: 你也曾為紹康效力嗎?
Erron Black: 拿人錢財,替人消災。
Fujin: 你的後代都會因而蒙羞。
Fujin: 是什麼風把你吹到這裡?
Frost: 還會是什麼,風神?當然是席諾可的護符。
Fujin: 你永遠無法擁有它,佛絲特。
Fujin: 犧牲自己的身軀,真的值得嗎?
Frost: 我現在是完美的武器。
Fujin: 那你怎麼還會不斷失敗呢?
Fujin: 你是過去的我嗎?
Fujin: 我是未來的你,前來警告你。
Fujin: 然後創造一個我倆之間的平行悖論嗎?
Fujin: 你也敗給首位絕對零度了?
Fujin: 我從未讓任何人踏入元素神殿一步。
Fujin: 你的事蹟真讓人敬仰,我的兄弟。
Fujin: 你也和凡人走得很近嗎?
Fujin: 但最好和他們保持一定距離。
Fujin: 你真的是我嗎?你聽起來像是雷電一樣。
Fujin: 第二股風。
Fujin: 一股輕撫的風而已,我的兄弟。
Fujin: 莫非你是那個惱人的易形者?
Fujin: 特種部隊已大不如前了。
Jacqui Briggs: 戰鬥一場接一場啊,風神。
Fujin: 疲憊,乃是軍隊的另一大敵。
Fujin: 你的父親是我的舊友。
Jacqui Briggs: 你們兩個一起作戰?
Fujin: 我們擁有共同的傷疤。
Fujin: 你對琪塔娜的忠誠很值得讚揚。
Jade: 而你應該重新審視你對雷電的忠誠。
Fujin: 我無法與我的兄弟對立。
Fujin: 科塔爾是否想要奪回王位呢?
Jade: 他很滿意琪塔娜的領導力。
Fujin: 千萬不要讓他破壞這來之不易的和平。
Fujin: 你得冷靜下來。
Jax: 賈姬一心要嫁給一個白井流的小子,你叫我冷靜?
Fujin: 你要知道,他的父親可是高橋劍癡,傑克森。
Fujin: 我們每個人都有心魔,傑克森。
Jax: 你無法感同身受,風神。
Fujin: 不要再為拳痴的罪孽而自責了。
Fujin: 你看起來比平日還要浮誇。
Johnny Cage: 我是新任雷神助理。
Fujin: 雷電真不應該將你治癒。
Fujin: 我庇佑過你老祖宗的古老部落。
Johnny Cage: 暫停一下,你是我曾曾曾祖父嗎?
Fujin: 非也,他和你一樣,也讓人難以忍受。
Fujin: 哪股邪風把你吹到這?
The Joker: 告訴你,就破梗啦。
Fujin: 就讓它破吧。
Fujin: 小丑,你在此止步。
The Joker: 啊不然你要怎樣,微風男孩?
Fujin: 我就會讓你四散到風中。
Fujin: 我曾希望你會向邪惡說不。
Kabal: 「拿錢辦事」哪裡邪惡了?
Fujin: 能問出這種問題,足以見得你已惡入骨髓。
Fujin: 放慢腳步吧!卡巴爾!
Kabal: 讓我猜猜,嗯…你怕被秒殺了?
Fujin: 你的行為終將會譴責你的靈魂。
Fujin: 只有傻子才會跳入風暴的中心。
Kano: 是嗎?我倒是想知道,最糟的情況會是如何?
Fujin: 痛苦至極的終結。
Fujin: 這裡沒有屬於你的東西,快離開。
Kano: 滾開,山寨版雷電。
Fujin: 你自找的,許浩。
Fujin: 你就是新的可汗啊。
Kitana: 莫測之風吹過異星。
Fujin: 那麼,最好不要干涉風的流動。
Fujin: 你母親的那些故事,都是真的嗎?
Kitana: 辛黛爾就如你所聞的一樣邪惡殘忍。
Fujin: 我希望你沒有繼承她的這些人格。
Fujin: 闡明你的意圖,收集者。
Kollector: 我將擁有陽間的寶藏。
Fujin: 我勸你把那貪婪的目光移向別處吧。
Fujin: 我要向你拿回屬於我的東西。
Kollector: 上面寫了你的名字嗎?陽間人。
Fujin: 把人性之源徽章交出來。
Fujin: 我從未支持過我兄弟的侵略行動。
Kotal Kahn: 而你也並沒有反駁他,風神。
Fujin: 奧西特克人難道不重視家庭繫結嗎?
Fujin: 據說你和陽間人共事了一段時間。
Kotal Kahn: 那讓我了解到,不能輕易相信他們。
Fujin: 記住,猜疑是信任的大敵。
Fujin: 波萊丘把你教得很好。
Kung Lao: 我實在聽不出來這是讚美。
Fujin: 因為你早已忘了他的教誨。
Fujin: 該換一頂新帽子了,空佬。
Kung Lao: 想都別想,這頂是我的最愛!
Fujin: 你過於依賴它了。
Fujin: 你的信念之火在閃爍,劉康。
Liu Kang: 我或許會有所閃爍,但我永不會熄滅。
Fujin: 蠟燭也是這樣對風說的。
Fujin: 我這裡沒有你所尋找的答案。
Liu Kang: 那麼,我可以在哪找到呢,風神?
Fujin: 盡在風中。
Fujin: 你是克隆體,而不是紹康的女兒。
Mileena: 無論怎麼看,我都是。
Fujin: 那接下來的事,無可避免。
Fujin: 紹康無法奪回王座。
Mileena: 我父親勢不可擋,風神。
Fujin: 在我強風的壓迫下,他毫無勝算。
Fujin: 你的萬神殿裡有風之神嗎?
Nightwolf: 為數眾多,不勝枚舉。
Fujin: 有沒有和我同名的?
Fujin: 你的下一個任務是什麼?
Nightwolf: 為馬託卡帶來公正。
Fujin: 你要如何維持平衡,夜狼?
Fujin: 你天性並不邪惡,避寒。
Noob Saibot: 時過境遷,我早已不同以往。
Fujin: 你已經迷失自我了。
Fujin: 擁抱人性之源的光芒吧。
Noob Saibot: 那只會削弱我的力量。
Fujin: 永遠不要輕視光明的那一面。
Fujin: 兄弟,我們對談的時機早就過去了。
Raiden: 我們現在是要對談嗎?
Fujin: 如我所說,時機已過。
Fujin: 我不止一次見過你走火入魔。
Raiden: 你也看過我重新振作。
Fujin: 誰能保證你不會再次對陽間不利呢?
Fujin: 你很像傑克森·布瑞格斯。
Rambo: 哦?哪裡像了?
Fujin: 你也是為了守護而戰,而不是為了毀壞。
Fujin: 你是菁英戰士中的最後一人。
Rambo: 這就是為何我要戰到最後一刻。
Fujin: 不要讓事情發展到那步。
Fujin: 你會讓依登對抗陽間?
Rain: 如有需要,我眼睛都不會眨一下。
Fujin: 你還聲稱自己是神聖之神?
Fujin: 我認識你父親,雨。
Rain: 那就拜我為天神。
Fujin: 你不配當他的繼承人。
Fujin: 是什麼風把你吹到這裡來?
RoboCop: 我從我的地球,一路追蹤加納來到這裡。
Fujin: 所以,你便是他的惡行所帶來的結果嗎?
Fujin: 你尚未準備好面對這裡的險境。
RoboCop: 那你可得幫助我,風神。
Fujin: 很好,訓練開始。
Fujin: 所以,你現在也是個宗師了。
Scorpion: 加上「陽間最強忍者氏族」會更準確。
Fujin: 那就讓我來會會你這位宗師。
Fujin: 一股狂暴之風將會席捲陰間。
Scorpion: 當風暴來襲時,我會與你站在一塊。
Fujin: 很好,讓我們一同做好準備。
Fujin: 高高在上的紹康,重重地摔在地上。
Shao Kahn: 我會奪回我的王位,風神。
Fujin: 你的帝國,只是風中的塵埃而已。
Fujin: 異星已超乎你的掌控了。
Shao Kahn: 胡扯!無紹康,非異星!
Fujin: 無紹康,永保安康。
Fujin: 戴上王冠讓你變得明智。
Sheeva: 那你還有其他明智的建議嗎?風神。
Fujin: 永遠不要挑戰一個半神。
Fujin: 你需要立誓,永不侵略陽間。
Sheeva: 僅限今天。明天,又有誰知道呢?
Fujin: 訴求和平,這樣的要求太高嗎?
Fujin: 你的手臂看起來比戈洛的可靠。
Sheeva: 戈洛衝動魯莽,毫無謀略。
Fujin: 而你是否能在狂風中不為所動呢?
Fujin: 幾十年了,巫師。
Shang Tsung: 幾十年對不朽者的意義為何?
Fujin: 沒有了你的陰謀,這幾十年愈發太平了。
Fujin: 連風都在訴說著你的罪行。
Shang Tsung: 我對加諸在我身上的「罪行」並不感到羞恥。
Fujin: 那就投降,然後給出你的答覆。
Fujin: 紹康貶低了你。
Sindel: 他是我翅膀下的風。
Fujin: 也是你心中的毒藥。
Fujin: 你沒有任何悔恨嗎?
Sindel: 這個問題,你何不問問自己?
Fujin: 我後悔讓你復活。
Fujin: 血魔法最終害死了瑞克。
Skarlet: 瑞克只是新手,我才是大師。
Fujin: 你高估了自己的控制力。
Fujin: 對於紹康來說,你只是個消耗品而已。
Skarlet: 如果我把你的頭獻給他,情況就不同了。
Fujin: 你所謂的忠誠,著實讓我懷疑你的理智。
Fujin: 真的要繼續訓練下去嗎?
Sonya Blade: 你說我「不應該」做好準備嗎?
Fujin: 可是中尉,每名戰士都需要時間喘息。
Fujin: 有女兒是件很開心的事吧。
Sonya Blade: 還在適應中。
Fujin: 那是我永遠無法體會的快樂。
Fujin: 你那雙肩膀承受著整個世界的重擔。
Spawn: 你是想說,我需要減輕負擔?
Fujin: 我是想要,讓你好好安息。
Fujin: 我可以讓你回到你的世界。
Spawn: 我得先處理好這邊的混亂。
Fujin: 無人想要你提供的服務。
Fujin: 白井流承諾永世和平嗎?
Sub-Zero: 魔蠍承諾會履行。
Fujin: 讓風吹著瞧吧。
Fujin: 你想殺死避寒?
Sub-Zero: 我希望拯救我兄弟的靈魂。
Fujin: 那讓我們並肩作戰吧。
Fujin: 被派來執行公務?
Geras: 由於佛絲特辦不到,因此是的。
Fujin: 你跟她半斤八兩,革剌斯。
Fujin: 你就是克羅尼克的至高傑作嗎?
Geras: 我是她的意志,完美無缺的版本。
Fujin: 看來智能設計也不過如此。
Fujin: 我從未遇過像你這樣的威脅。
Terminator T-800: 遇過的人都已被終結。
Fujin: 回到你的世界去,結構體。
Fujin: 風暴即將來臨。
Terminator T-800: 我知道。
Fujin: 所以你聽聞過我的名號嘛。
Geras: 你的部族人真多。
Baraka: 你的部族有多少人?
Geras: 只有我自己。
Geras: 讓你的部族臣服克羅尼卡。
Baraka: 塔卡坦人從不臣服於任何人,革剌斯。
Geras: 在他們的整個歷史一向如此。
Geras: 你的一生對於克羅尼卡不過是眨眼之間。
Cassie Cage: 呃,我們是要打架,還是談哲學?
Geras: 注意分寸,凡人。
Geras: 你讓我想起了什麼人。
Cassie Cage: 強尼·凱吉、刀鋒索尼婭、特洛伊的海倫?
Geras: 英年早逝的聖女貞德。
Geras: 翠綠之光的守護者。
Cassie Cage: 也是五屆時髦獎的贏家。
Geras: 時代變了。
Geras: 我已侍奉了數不盡的時光,西德琳。
Cetrion: 那是你唯一的目標。
Geras: 卻不是我唯一的渴望。
Geras: 即便是你也無法摧毀我。
Cetrion: 凡人已經超越了你,革剌斯。
Geras: 還有你的兄弟。
Geras: 今天,蟲群得死。
D'Vorah: 克羅尼卡還用得著本蟲,你這傻瓜。
Geras: 我們不再需要你效勞了。
Geras: 人類對昆蟲的看法十分公正。
D'Vorah: 怎麼說,革剌斯?
Geras: 你令他們反感。
Geras: 你更年輕,也更具智慧。
Erron Black: 幸好我沒死。
Geras: 侍奉克羅尼卡吧,不然我強行讓你侍奉她。
Geras: 身為一名冷凍術士,你做事太亂了。
Frost: 我的仇恨之井日漸深沉。
Geras: 深得都能讓你溺死在裡面。
Geras: 你無法與我對抗。
Frost: 活著就得抗爭,革剌斯。
Geras: 抗爭意味著你的死亡,佛絲特。
Geras: 我雖永恆,但非不朽。
Fujin: 所以我們有哪裡不同呢?
Geras: 你會死,但我不會。
Geras: 土、火、雷、風。
Fujin: 在算你的敵人數嗎?
Geras: 我在算死人數。
Geras: 你的父親在我們手上。
Jacqui Briggs: 放他走,你這混蛋。
Geras: 服從吧,要不你們都得死。
Geras: 西德琳向你問好。
Jacqui Briggs: 你是來替她戰鬥的?
Geras: 我來結束她挑起的這一切。
Geras: 你的父母用你交換了自由。
Jade: 你怎麼知道?
Geras: 我已經為這一戰準備了很久。
Geras: 新紀元是你唯一的希望。
Jade: 我不要追隨另一個暴君了。
Geras: 暴君?克羅尼卡是泰坦巨人!
Geras: 你是在為毫無希望的未來而戰。
Jax: 我是在為自己的人生而戰。
Geras: 我們有個更好的計劃給你。
Geras: 放下吧,臣服克羅尼卡。
Jax: 你是讓我放下武器還是放下手臂?
Geras: 都放下,傑克森·布瑞格斯。
Geras: 在歷史上,演員沒有留下任何痕跡。
Johnny Cage: 羅納德。雷根。
Geras: 這些例外就是證明啊。
Geras: 我看到了些事,你不會相信的。
Johnny Cage: 戰艦在獵戶座的邊緣起火燃燒?
Geras: 死亡的時刻到了。
Geras: 克羅尼卡將揭示你的原貌。
The Joker: 這個笑話,爛透啦!
Geras: 剝去那層故弄玄虛,你只不過是個凡人。
Geras: 你在打量我什麼?小丑。
The Joker: 忠心耿耿、肌肉滿滿,最棒啦。
Geras: 你很快就會被我碾成碎屑。
Geras: 你會成為雷電手下的另一個犧牲者。
Kabal: 我不會成為任何人的犧牲者,怪胎。
Geras: 那就殊死搏鬥吧。
Geras: 你打算背叛我們。
Kano: 什麼?是誰造我的謠?
Geras: 克羅尼卡預見到了。
Geras: 克羅尼卡要求你出席。
Kano: 除非給錢,不然想都別想。
Geras: 她的命令是「要麼死了,要麼活著」。
Geras: 辛黛爾把你看得比什麼都重。
Kitana: 你對我母親瞭解多少?
Geras: 你現在讓她失望了。
Geras: 比起你的亡魂,克羅尼卡更喜歡你。
Kitana: 那為什麼要招攬她,革剌斯?
Geras: 為了讓你免遭她宿命的毒手,琪塔娜!
Geras: 我太吃驚了,收集者。
Kollector: 我已經超出了所有的期望?
Geras: 你比起他們,差得遠了。
Geras: 這個要塞的位置你一定要保密。
Kollector: 秘密比黃金還值錢。
Geras: 要是把這個秘密說出去,你失去的就是自己的靈魂。
Geras: 殺死我,我只會變得更強。
Kotal Kahn: 那我就讓你嘗嘗苦頭吧。
Geras: 我不是很熟悉這個詞。
Geras: 奧西特克人從未被克羅尼卡誘惑過。
Kotal Kahn: 我們不會沉迷於過去。
Geras: 這樣的代價是你的未來。
Geras: 證明你的偉大。
Kung Lao: 我沒什麼好證明的。
Geras: 縱觀歷史,你失敗了許多次。
Geras: 在紹康殺死你之前,時間就停止了。
Kung Lao: 你是說你目睹我的死亡?
Geras: 是的,空佬,許多次。
Geras: 饒了你的朋友吧,劉康。
Liu Kang: 我為保護他們而戰,革剌斯。
Geras: 你和我戰鬥就等於永遠失去了他們。
Geras: 別為你的少林弟兄們哀悼了。
Liu Kang: 我必須哀悼,因為你把他們都殺了!
Geras: 在新紀元,他們會再度回歸。
Geras: 你承受著雷電的影響所帶來的痛苦。
Liu Kang: 是他給了我希望和指引。
Geras: 他給你的是虛假的希望和錯誤的指引。
Geras: 你得效忠。
Mileena: 如果我拒絕呢,革剌斯?
Geras: 克羅尼卡不會問第二次。
Geras: 克羅尼卡拒絕你的要求。
Mileena: 為了幫助她,我需要大量的克隆體。
Geras: 梅蓮娜,有一個你就夠了。
Geras: 讓克羅尼卡恢復馬託卡。
Nightwolf: 我們會自己獲得救贖,革剌斯。
Geras: 高貴,但愚蠢。
Geras: 你不是第一個面對我的夜狼。
Nightwolf: 但我會是最後一個。
Geras: 其他人也都是這麼說的。
Geras: 你想成為林鬼的宗師。
Noob Saibot: 我想組建一支更為致命的親族。
Geras: 那就侍奉克羅尼卡吧,避寒。
Geras: 雷電,專騙凡人。
Raiden: 你的女主人就是這麼形容我的?
Geras: 這也是事實,我親眼所見。
Geras: 雷聲滾滾,閃電當頭。
Raiden: 你是不是無所畏懼,革剌斯?
Geras: 你的力量沒什麼可怕的,雷電。
Geras: 我見證過你所有的戰鬥。
Rambo: 那你一定知道,這場戰鬥才剛開始。
Geras: 我還知道會如何結束。
Geras: 你與提塞爾警長的戰鬥本可避免的。
Rambo: 是他引發了第一滴血,不是我!
Geras: 但相較於他的行為,你的回應太過激烈了。
Geras: 克羅尼卡會讓你成為依登的保護者。
Rain: 代價是什麼,革剌斯?
Geras: 你向她俯首稱臣。
Geras: 阿古斯的私生子。
Rain: 我是他的繼承人,革剌斯。
Geras: 在所有時間軸中,都不是。
Geras: 我倆都被賦予名為「自由」的幻象。
RoboCop: 這是什麼意思,革剌斯?
Geras: 意即我倆都被自身的創造者牢牢掌控。
Geras: 你受過很多苦,艾力克斯·墨菲。
RoboCop: 你怎麼知道我的過往?
Geras: 我研讀所有存在的世界。
Geras: 克羅尼卡本來會復興你的親族。
Scorpion: 我不會用無辜者的痛苦撫平自己的傷痕。
Geras: 無私,但也無意義。
Geras: 我可以把你從這個世界上抹除,魔蠍。
Scorpion: 我也能被復活,革剌斯。
Geras: 把你從今生和來世都抹除。
Geras: 承認吧,你的真正目的。
Shao Kahn: 要塞和沙漏都將是我的囊中之物。
Geras: 你的野心膨脹得無法無天了。
Geras: 放下錘子束手就擒吧,紹康。
Shao Kahn: 你來拿啊,革剌斯。
Geras: 我要把它從你冰冷死亡的雙手中撬出來。
Geras: 向「時間守護者」克羅尼卡致敬。
Sheeva: 向我致敬,否則我把你撕成碎片。
Geras: 放馬過來,西瓦,讓我變得更強。
Geras: 看著你一路攀升,讓我津津有味。
Sheeva: 你要為你的造物主徵招我嗎?
Geras: 是的,不過那些想法已化為虛無了。
Geras: 你密謀對抗克羅尼卡。
Shang Tsung: 證明你的誹謗屬實,革剌斯。
Geras: 在先前所有的時空中,你都背叛了她。
Geras: 為何要拒絕克羅尼卡為你安排的命運?
Shang Tsung: 沒人可掌控「我的」命運。
Geras: 多麼離譜的錯覺啊。
Geras: 服從克羅尼卡的意志,辛黛爾。
Sindel: 除非席諾可從歷史中消失。
Geras: 克羅尼卡不會捨棄她的兒子。
Geras: 許多效忠你的人都殞落了。
Sindel: 而你來了,出現得正是時候。
Geras: 我不是為了效忠你所創造的,異星人。
Geras: 我們都是宇宙中獨一無二的存在。
Skarlet: 獨一無二並沒什麼特殊的。
Geras: 也許對你不是,緋紅。
Geras: 克羅尼卡不會容忍你攻擊我的。
Skarlet: 你的血液會讓我獲得永生。
Geras: 你不是第一個這麼想的。
Geras: 你不必這麼早死了。
Sonya Blade: 要是不想著死亡,我就贏不了。
Geras: 別急著找死。
Geras: 我要殺了強尼·凱吉。
Sonya Blade: 動手吧,他是個討厭鬼。
Geras: 你的虛張聲勢太失敗了,刀鋒索尼婭。
Geras: 生死與否,你都是殺手。
Spawn: 追殺壞蛋,我最拿手。
Geras: 但你的受害者並非全都是壞蛋,可不是?
Geras: 我過去曾遇到你的同類。
Spawn: 我不是首名閃靈悍將,但我是最強的。
Geras: 我更喜歡中世紀版本的那位。
Geras: 我看到冰河時期即將瓦解。
Sub-Zero: 那是因為我還沒有出現。
Geras: 你的時代會更加短暫。
Geras: 最嚴寒刺骨的死亡也無法阻止我。
Sub-Zero: 六米厚的冰可以。
Geras: 儘管來吧,絕對零度。
Geras: 你無法像我一樣戰勝死亡。
Sub-Zero: 我也曾經死而復生。
Geras: 但沒有上千次。
Geras: 你並非唯一的革剌斯。
Geras: 她創造了我,只有我。
Geras: 你是個原型——和我一樣。
Geras: 克羅尼卡揭露了真相。
Geras: 我並非唯一的革剌斯。
Geras: 我也不驚訝。
Geras: 要是我們有多種模型…
Geras: 可我們不知道誰才是原型…
Geras: 那就由格鬥來決定誰才是主宰。
Geras: 你活了多少回了?
Geras: 沒你多。
Geras: 我會把你的缺點好好磨一磨。
Geras: 你無法解釋鋼鐵之謎。
Terminator T-800: 該資訊不在我的存檔範圍。
Geras: 我會將你從世界中驅逐。
Geras: 我們都是為了效命而建造的結構。
Terminator T-800: 你也是終結者?
Geras: 我的創作者需要時,我就是。
Jacqui Briggs: 那些刀真不錯啊,巴拉卡。
Baraka: 你幹嘛奉承我?
Jacqui Briggs: 讓你擺脫失敗的痛苦。
Jacqui Briggs: 你小刀耍得不錯,但你會做飯嗎?
Baraka: 我知道怎麼料理人肉。
Jacqui Briggs: 你不得不問,布瑞格斯。
Jacqui Briggs: 我一直在想克羅尼卡說的話。
Cassie Cage: 不要走上你父親的路。
Jacqui Briggs: 想要幫他只有這一條路,凱西。
Jacqui Briggs: 你總是給我惹麻煩。
Cassie Cage: 你愛找麻煩,你自己也知道。
Jacqui Briggs: 沒有你那麼喜歡,妹妹。
Jacqui Briggs: 佛絲特會來找你的,凱西。
Cassie Cage: 告訴那個賤人,隨時恭候。
Jacqui Briggs: 你需要練習,這是朋友的忠告。
Jacqui Briggs: 我還在為肖恩·布生氣呢。
Cassie Cage: 畢業舞會已經過了十年,賈姬!
Jacqui Briggs: 你知道我喜歡他,凱西。
Jacqui Briggs: 你和席諾可站在同一陣線,西德琳。
Cetrion: 我這麼做是為了自然的平衡。
Jacqui Briggs: 那也還是站在他那邊啊。
Jacqui Briggs: 重新開始比賽。
Cetrion: 別自取滅亡哦,布瑞格斯小姐。
Jacqui Briggs: 要死的可不是我。
Jacqui Briggs: 我還以為你已經死了。
D'Vorah: 克丁族總能活下來。
Jacqui Briggs: 你不會想和我打的。
Jacqui Briggs: 你在這附近藏了蟲群,對吧?
D'Vorah: 本蟲很樂意給你展示一下。
Jacqui Briggs: 我們還是別把它們叫出來了,好吧?
Jacqui Briggs: 抱歉,我該緊張嗎?
Erron Black: 就像熱鍋上的螞蟻一樣。
Jacqui Briggs: 兩把左輪手槍可不夠。
Jacqui Briggs: 快速轉動手槍沒法讓你獲得勝利。
Erron Black: 我不止轉動手槍,我還能對著你射擊。
Jacqui Briggs: 是啊,還怎麼也射不中我。
Jacqui Briggs: 我聽說絕對零度一個粉絲也沒有。
Frost: 他一直看不起我的力量。
Jacqui Briggs: 小雪花,彼此彼此。
Jacqui Briggs: 所以基本上你就是女絕對零度了。
Frost: 你我之間的差異可不止性別。
Jacqui Briggs: 有維基百科或者其他方式解釋一下嗎?
Jacqui Briggs: 佛絲特和西德琳試圖將你抹去?
Fujin: 幸運的是,我春風再起了。
Jacqui Briggs: 你一直和老爸鬼混是嗎,風神?
Jacqui Briggs: 克羅尼卡可能尚未被擊敗。
Fujin: 那我們必須準備好保衛陽間。
Jacqui Briggs: 收到。
Jacqui Briggs: 你是我的良知?
Jacqui Briggs: 只是確保你沒有在偷懶。
Jacqui Briggs: 布瑞格斯從不偷懶。
Jacqui Briggs: 告訴凱吉先生,我不需要特技替身!
Jacqui Briggs: 他只是在確保自己的投入沒有打水漂而已,賈姬。
Jacqui Briggs: 這和我們說好的不一樣。
Jacqui Briggs: 我必須說,我喜歡你的技術。
Jacqui Briggs: 那模樣就已經震懾全場了!
Jacqui Briggs: 我們是不是成為最好的朋友了!?
Jacqui Briggs: 這要怎麼辦?
Jacqui Briggs: 不管怎麼樣,總比斐濟好。
Jacqui Briggs: 別提起斐濟。
Jacqui Briggs: 我和你的亡魂打過幾次。
Jade: 誰贏了呢,賈桂琳?
Jacqui Briggs: 我。還用說嗎。
Jacqui Briggs: 我不贊同帝國主義,翡翠。
Jade: 強大的帝國能為弱小種族提供庇護。
Jacqui Briggs: 哦,別提這個了!
Jacqui Briggs: 你是來阻止我的?
Jax: 要是你能聽話,我倒還願意試試。
Jacqui Briggs: 爸爸,我是成年人了。
Jacqui Briggs: 我沒時間聽你的長篇大論。
Jax: 聽著,賈桂琳·索尼婭·布瑞格斯。
Jacqui Briggs: 我不喜歡你這樣。
Jacqui Briggs: 所以你就和你父親將一切弄得一團亂。
Johnny Cage: 是啊,我帶來了繁榮。
Jacqui Briggs: 我聽說的可不是這樣。
Jacqui Briggs: 我是不是應該告訴父親你這麼問我?
Johnny Cage: 哇啊,賈姬·賈克斯!我是開玩笑的。
Jacqui Briggs: 希望如此。
Jacqui Briggs: 你是個很棒的老師,凱吉先生。
Johnny Cage: 快來坐在你主人的腳邊。
Jacqui Briggs: 你也不像個混蛋。
Jacqui Briggs: 過去的那個你把斐濟任務洩漏出去了?
Johnny Cage: 已聽說過那些烏茲衝鋒槍和夏日調酒。
Jacqui Briggs: 我要殺了他。
Jacqui Briggs: 我爸窮盡一生都在對付你這樣的惡棍。
The Joker: 窮盡一生,然後窮到脫褲?
Jacqui Briggs: 勸你別拿他的痛苦開玩笑。
Jacqui Briggs: 我挺好奇你卸妝後長啥樣。
The Joker: 這個問題問得真好,小親親。
Jacqui Briggs: 那我幫你把妝打掉,然後見真章。
Jacqui Briggs: 「像卡巴爾那麼快」是多快?
Kabal: 你永遠不可能抓住我,布瑞格斯。
Jacqui Briggs: 前提是你的腿沒有斷。
Jacqui Briggs: 這面具真是…哇。
Kabal: 帶著錫箔手套的女人有什麼資格這麼說。
Jacqui Briggs: 別拿我和你比較,卡巴爾。
Jacqui Briggs: 你真讓我噁心。
Kano: 親愛的,就算給我錢我也不會走開的。
Jacqui Briggs: 讓布瑞格斯把你打敗,你就不會這麼想了。
Jacqui Briggs: 你就不能死了算了嘛?
Kano: 我可沒那麼容易幹掉,布瑞格斯寶貝。
Jacqui Briggs: 那你應該不介意我試試。
Jacqui Briggs: 女戰士們應該團結起來。
Kitana: 比起性別,世界優先,賈桂琳·布瑞格斯。
Jacqui Briggs: 好吧,要是你這麼認為的話。
Jacqui Briggs: 你在時間停滯前就認識爸爸了?
Kitana: 要是時間沒停,我們本會死在一起。
Jacqui Briggs: 真的?見鬼了。
Jacqui Briggs: 準備好開始了嗎,闊佬?
Kollector: 這樣還能迅速賺一筆呢。
Jacqui Briggs: 我要讓你屁股開花。
Jacqui Briggs: 你不會是想把我的錢榨乾吧?
Kollector: 所有人都要獻上貢品,陽間人!
Jacqui Briggs: 要不我給你兩拳怎麼樣?
Jacqui Briggs: 不該把我們扔給席諾可的。
Kotal Kahn: 異星獨自戰鬥的勝算更大。
Jacqui Briggs: 凱西把他打敗了,算異星走運。
Jacqui Briggs: 以前你的皮膚不是藍色的嗎?
Kotal Kahn: 這顏色是給奧西·特克可汗留的。
Jacqui Briggs: 那我希望能洗的掉,科塔爾。
Jacqui Briggs: 坤晉和我說過你。
Kung Lao: 我的侄子一定很仰慕我。
Jacqui Briggs: 沒你想的那麼仰慕。
Jacqui Briggs: 那帽子真是老派。
Kung Lao: 永遠別亂用經典。
Jacqui Briggs: 「經典」其實就是「失敗」,只是說得好聽點罷了。
Jacqui Briggs: 你打算怎麼保護陽間?
Liu Kang: 用龍火,賈桂琳。
Jacqui Briggs: 那我必須要看看了。
Jacqui Briggs: 特種部隊已抵達陽間。
Liu Kang: 你們需要少林的幫助。
Jacqui Briggs: 是誰打敗了席諾可來著?
Jacqui Briggs: 很多鬥士都說自己最強。
Liu Kang: 但很少有人能證明這一點。
Jacqui Briggs: 我很自豪能成為這少數人之一。
Jacqui Briggs: 琪塔娜知道你回來了嗎?
Mileena: 還沒。我會盡快拜訪她。
Jacqui Briggs: 想都別想,梅蓮娜。
Jacqui Briggs: 你死時,我眼睛都沒眨一下。
Mileena: 殲滅你的屍體時,我也不會眨眼。
Jacqui Briggs: 這就是原因。
Jacqui Briggs: 所以魔蠍在錦標賽中擊敗了你。
Nightwolf: 他必須贏,才能繼續他的命運之途。
Jacqui Briggs: 等等。你的意思是你故意放水?
Jacqui Briggs: 還有其他的「夜狼」?
Nightwolf: 在夜狼長遠的歷史中,我是最新一名。
Jacqui Briggs: 我靠。
Jacqui Briggs: 這麼說來你是宗師的兄弟?
Noob Saibot: 我是林鬼真正的宗師。
Jacqui Briggs: 你不該還活著啊?
Jacqui Briggs: 做鬼魂一定很孤獨。
Noob Saibot: 黑暗是我的摯友。
Jacqui Briggs: 這麼否認對你有什麼意義?
Jacqui Briggs: 拳痴在哪?
Raiden: 時間融合沒有復活他。
Jacqui Briggs: 如果他回來了,就是我的獵物。
Jacqui Briggs: 雷電,我爸爸需要幫助!
Raiden: 我向遠古之神祈禱,希望神能賜予他力量。
Jacqui Briggs: 光是想法和祈禱還不夠。
Jacqui Briggs: 聽說你有很多東西可以教我。
Rambo: 我從最佳導師那裡學會如何戰鬥。
Jacqui Briggs: 快秀兩手吧。
Jacqui Briggs: 等等。你是特種部隊?
Rambo: 是的,我帶綠扁帽。
Jacqui Briggs: 好的,一定會很有意思。
Jacqui Briggs: 自從梅蓮娜敗陣以來,就再沒有見到你。
Rain: 我別無他法,只能戰略式撤退。
Jacqui Briggs: 換句話說,你逃走了。
Jacqui Briggs: 譚雅怎麼了?
Rain: 輸給科塔爾後,我們分道揚鑣。
Jacqui Briggs: 你們應該組一支失敗者互助小組。
Jacqui Briggs: 你該打包回家了。
RoboCop: 只要逮捕了加納,我就立即動身回去。
Jacqui Briggs: 他由我們處理,你無須插手。
Jacqui Briggs: 克羅尼卡對你做了什麼?
RoboCop: 她對我進行了電離,但我現在沒事了。
Jacqui Briggs: 我們最好徹底確認一下,墨菲。
Jacqui Briggs: 有沒有白井流的培訓任務?
Scorpion: 只有絕對零度才喜歡培訓外人。
Jacqui Briggs: 哈!武田以為你會有興趣。
Jacqui Briggs: 這和歃血儀式有什麼關係?
Scorpion: 嫁給武田就是嫁給整個白井流。
Jacqui Briggs: 我們會有情侶繩矛嗎?
Jacqui Briggs: 取代自己的感覺一定很奇怪。
Scorpion: 我會遵循我未來的遺志。
Jacqui Briggs: 希望你能信守諾言,魔蠍。
Jacqui Briggs: 有遺言嗎?
Shao Kahn: 我會速戰速決的,陽間人。
Jacqui Briggs: 哈!做夢。
Jacqui Briggs: 我從沒想過要和紹康對戰。
Shao Kahn: 快跑吧,小姑娘,趁你還沒死。
Jacqui Briggs: 我們姓布瑞格斯的從不退縮。
Jacqui Briggs: 我承認你是殺戮好手,西瓦。
Sheeva: 首肯的本質,即是殺戮。
Jacqui Briggs: 那我鐵定也是「半首肯」了。
Jacqui Briggs: 看來有人翹掉「練腿日」囉。
Sheeva: 能用這種語氣跟女王說話嗎?
Jacqui Briggs: 我跟任何人說話都是這個調調。
Jacqui Briggs: 你就是靈魂吸取者,對吧?
Shang Tsung: 出自汝言,並非吾意。
Jacqui Briggs: 很好,我會讓你怎麼吸進去就怎麼吐出來。
Jacqui Briggs: 正宗的大壞蛋。
Shang Tsung: 初生之犢,實力待估。
Jacqui Briggs: 容我給你點顏色瞧瞧。
Jacqui Briggs: 我叫賈桂琳·布瑞格斯。
Sindel: 我殺了你的父親。
Jacqui Briggs: 準備去死吧。
Jacqui Briggs: 你想從我這裡得到什麼?
Sindel: 奉承、效力,尊崇。
Jacqui Briggs: 我還以為凱西才是難搞天后咧。
Jacqui Briggs: 這麼快就又到萬聖節了嗎?
Skarlet: 這…不是戲服。
Jacqui Briggs: 不能搗蛋?那就沒有糖。
Jacqui Briggs: 我第一次去異星的時候見過你。
Skarlet: 你被瑞克關起來了。
Jacqui Briggs: 這是為了你折磨我和凱西。
Jacqui Briggs: 你在二年級時把我們都嚇到了。
Sonya Blade: 你們都七歲了,怎麼會被我嚇到?
Jacqui Briggs: 你像對待新兵菜鳥那樣訓練我們!
Jacqui Briggs: 輪到我教訓教訓指揮官了。
Sonya Blade: 但在我的時空裡,我不是你的指揮官。
Jacqui Briggs: 別這樣索尼婭,讓我來吧。
Jacqui Briggs: 我們還是承認吧,這有點奇怪。
Sonya Blade: 就好像我在和賈克斯戰鬥,只不過他是個女孩。
Jacqui Briggs: 我愛爸爸,但我還是要靠我自己。
Jacqui Briggs: 你的弱點就是你只會踢技。
Sonya Blade: 那你的弱點就是只會用拳頭。
Jacqui Briggs: 我們這裡有一場比賽。
Jacqui Briggs: 嘿,阿姨。
Sonya Blade: 我永遠習慣不了這稱呼。
Jacqui Briggs: 抱歉,老習慣改不了了。
Jacqui Briggs: 老爸從沒提到見過你。
Spawn: 我來自另一個地獄。
Jacqui Briggs: 那就快回到你自己的地獄去吧。
Jacqui Briggs: 我不相信與魔鬼打交道的人。
Spawn: 我殺死了所有的魔鬼。
Jacqui Briggs: 不確定這是否有比較好。
Jacqui Briggs: 你又在考驗我嗎,絕對零度?
Sub-Zero: 做好準備,賈桂琳·布瑞格斯。
Jacqui Briggs: 拜託,我生來就準備好了。
Jacqui Briggs: 天氣預報沒說會下雪啊。
Sub-Zero: 格鬥總是充滿驚喜。
Jacqui Briggs: 等我把你放在火上烤的時候,要記住這句話。
Jacqui Briggs: 我要試試新的裝備。
Sub-Zero: 想知道它的防凍效果如何嗎?
Jacqui Briggs: 我們來看看吧。
Jacqui Briggs: 你對我的未來一無所知。
Geras: 沒有克羅尼卡,你一無是處。
Jacqui Briggs: 純粹是胡說。
Jacqui Briggs: 你是人還是怪物?
Geras: 我是開始,也是結束。
Jacqui Briggs: 一個極端自我主義的怪物。
Jacqui Briggs: 絕對零度現在真的是「徹底零度」嗎?
Terminator T-800: 我的任務目標已完成。
Jacqui Briggs: 該死的。
Jacqui Briggs: 賭五美元,你來這是想殺我。
Terminator T-800: 當然。我可是終結者。
Jacqui Briggs: 堅持不懈,布瑞格斯。
Jade: 我們的未來十分悲慘,巴拉卡。
Baraka: 那就必須和未來戰鬥。
Jade: 我們是敵是友?
Jade: 異星鐵律將會不保。
Baraka: 琪塔娜·可汗會逼我們把它交出去。
Jade: 她一心只想妥協。
Jade: 未來你會死,而我會成為亡魂。
Baraka: 我比較喜歡我的結局。
Jade: 我也這麼認為,巴拉卡。
Jade: 翠綠之光的孩子。
Cassie Cage: 凱吉指揮官也可以。
Jade: 我們來看看你能指揮誰。
Jade: 我們不是敵人,凱吉指揮官。
Cassie Cage: 就當成是文化交流吧。
Jade: 這個提議不錯。
Jade: 你為什麼要為邪惡效力?
Cetrion: 自然的平衡並不邪惡。
Jade: 對那些為此受苦的人就是邪惡。
Jade: 請聽聽我的想法吧。
Cetrion: 凡人在神明面前沒有智慧可言。
Jade: 傲慢何時也成了美德?
Jade: 你應該為此慚愧,西德琳。
Cetrion: 你竟敢對遠古之神不敬?
Jade: 我還敢殺了他呢。
Jade: 紹康對克丁族進行了屠殺。
D'Vorah: 因為本蟲,我們活下來了。
Jade: 現在你卻要保護自己的劊子手?
Jade: 異星需要一個新方向。
D'Vorah: 克丁族會帶來這個方向,翡翠。
Jade: 只要琪塔娜還是可汗就不行。
Jade: 快滾回克丁族吧。
D'Vorah: 我要把你的屍體餵巢穴吃。
Jade: 它們會被餓死的,妲弗拉。
Jade: 科塔爾怎麼會信任你?
Erron Black: 他還有別的選擇嗎,翡翠?
Jade: 答錯了,陽間人。
Jade: 那些槍有可能走火。
Erron Black: 這雙手開的槍從不會射偏,小姐。
Jade: 你的自大不輸凱吉啊。
Jade: 絕對零度的前任學生。
Frost: 我在各方面都已經超過了他。
Jade: 或許只有你這麼想。
Jade: 克羅尼卡的僕人。
Frost: 總比科塔爾的情婦強。
Jade: 至少我的身體還屬於自己。
Jade: 我們在和克羅尼卡血戰的時候,你人在哪?
Fujin: 那並不重要,重要的是我現在就在這裡。
Jade: 回答我的問題,否則我會認定你不值得相信。
Jade: 另一位陽間保衛者?
Fujin: 我發過誓要加以守護,翡翠。
Jade: 那你一定得從雷電的作法中引以為戒,風神。
Jade: 如有冒犯,我很抱歉,賈桂琳。
Jacqui Briggs: 你應該學一學陽間歷史。
Jade: 而你應當學會原諒。
Jade: 我不是你認識的那個亡魂。
Jacqui Briggs: 但我打賭你在戰鬥中和她很像。
Jade: 她只不過是模仿我而已。
Jade: 必須打破這個幻象。
Jade: 你沒有駕馭這種魔法的力量。
Jade: 誰說必須要有這種力量呢?
Jade: 難道還有另一個科塔爾?
Jade: 我們不用交出鐵律。
Jade: 那為什麼還要戰鬥呢?
Jade: 你必須和我一起修復時間。
Jade: 然後一同迎接黑暗的未來嗎?
Jade: 我們的犧牲將會拯救世界。
Jade: 你是敵是友?
Jade: 我們是雙胞胎啊,翡翠。
Jade: 這並沒有回答我的問題。
Jade: 時間又一次崩塌了。
Jade: 也許不是最後一次。
Jade: 像我們這樣的人還有多少?
Jade: 是克羅尼卡派你來對付我的嗎?
Jade: 她是未來的唯一希望。
Jade: 你被謊言矇蔽了。
Jade: 你的女兒是個了不起的戰士。
Jax: 還好她也繼承了一些我的優點。
Jade: 你太謙虛了,傑克森。
Jade: 我也不怎麼喜歡艾爾馬克。
Jax: 你是說,我們該去看看他?
Jade: 差不多吧。
Jade: 陽間的女人都喜歡你這樣的?
Johnny Cage: 喜歡?不如說是崇拜。
Jade: 她們的品味太差了。
Jade: 你和紹康一樣,都是自大狂。
Johnny Cage: 是的,但他可沒有我這麼帥。
Jade: 這都是你的幻覺而已。
Jade: 你是怎麼當上戰士的?
Johnny Cage: 首先,我的性感就很致命。
Jade: 很難說,強尼·凱吉。
Jade: 你是陽間最受歡迎的嗎?
Johnny Cage: 親愛的,我就是票房的保證。
Jade: 我的勝利將為異星帶來無上光榮。
Jade: 你是從哪個世界冒出來的?
The Joker: 你會問這個問題還真有趣耶…
Jade: 回答我,小丑!
Jade: 我還從未見過如此罪惡滔天之人。
The Joker: 哦,親愛的,人家只是開個小玩笑嘛。
Jade: 你的玩笑殺死了成千上萬的人!
Jade: 有人花錢要你來找我?
Kabal: 找到後滅口。你應該懂的。
Jade: 他們的錢是白費了。
Jade: 你和你的亡魂一樣可恨。
Kabal: 我也想要改變,但是沒成功。
Jade: 否則我就會放過你了。
Jade: 不能讓黑龍進入異星。
Kano: 我得做生意啊,親愛的。
Jade: 你沒有生意好做了,加納。
Jade: 你向梅蓮娜出賣了科塔爾。
Kano: 我的忠誠一向是有標價的。
Jade: 所以你死了也不會有人可惜。
Jade: 你已經是可汗了,我們可以去解放依登了。
Kitana: 讓兩個世界彼此分離並非易事,翡翠。
Jade: 那我們必須立刻開始了。
Jade: 異星不可能再有更好的可汗了。
Kitana: 希望我能配得上你的信任。
Jade: 我會在需要的時候支援你,琪塔娜。
Jade: 琪塔娜,所以劉康是怎麼回事?
Kitana: 翡翠,我們只是朋友。
Jade: 我注意到你看他的眼神了。
Jade: 紹康正在籌劃對付你的陰謀。
Kitana: 我想也是。
Jade: 到時候我們得做好準備。
Jade: 你從沒參加過錦標賽。
Kollector: 做這種投資不會得到半點回報。
Jade: 為你的世界的榮耀而戰還不夠嗎?
Jade: 異星的公民想取下你的首級。
Kollector: 誰都不喜歡稱臣納貢。
Jade: 因為這將會助長紹康的邪惡。
Jade: 你在懷念自己的隨從嗎,科塔爾?
Kotal Kahn: 我一直都很想念你。
Jade: 這場戰鬥也許會讓你改變主意。
Jade: 看到你有所好轉,我很高興。
Kotal Kahn: 要為異星做的事情還很多。
Jade: 那麼我們開始吧?
Jade: 奧西特克人不服從你的領導。
Kotal Kahn: 他們對塔卡坦人恨之入骨。
Jade: 為了說服他們,你還要做更多工作,科塔爾。
Jade: 琪塔娜的探子找到了妲弗拉。
Kotal Kahn: 黎明就要來了。
Jade: 今天之內,她將面對正義的制裁。
Jade: 這應該很輕鬆。
Kung Lao: 今天有些人很放肆啊。
Jade: 打掉你的帽子,戰鬥就結束了。
Jade: 我還以為和尚都比較謙虛。
Kung Lao: 我是個例外。
Jade: 或者說是失敗品。
Jade: 劉康是怎麼忍受你的愚蠢的?
Kung Lao: 他其實覺得我很有趣。
Jade: 異星人的幽默感和你們不一樣。
Jade: 你對琪塔娜有什麼想法?
Liu Kang: 沒有絲毫不光彩的內容,我向你保證。
Jade: 你敢傷害她,劉康,我就會找你算賬。
Jade: 你早已聲名遠播了。
Liu Kang: 希望是好名聲。
Jade: 希望你名副其實,和尚。
Jade: 你應該去找空佬談談。
Liu Kang: 他又在吹牛了嗎,翡翠?
Jade: 他可以學習一下你的謙虛。
Jade: 邪惡的生物。
Mileena: 你好啊,諂媚者。
Jade: 為了琪塔娜可汗,你死定了。
Jade: 琪塔娜認為你可以獲得救贖。
Mileena: 我姊姊錯得離譜。
Jade: 這就是為什麼,我對你毫無憐憫。
Jade: 你的偉大之魂給了你什麼力量?
Nightwolf: 跟我打一場你就知道了。
Jade: 我接受你的邀請,夜狼。
Jade: 我讚揚你對陽間的忠誠。
Nightwolf: 我所做的都是為了效忠馬託卡。
Jade: 只要是效忠就行,夜狼。
Jade: 你是第一個絕對零度。
Noob Saibot: 也是唯一重要的一個。
Jade: 林鬼沒有你會更好。
Jade: 你的客戶拳痴已經死了。
Noob Saibot: 有了克羅尼卡,我早就把他拋在腦後了。
Jade: 但是你今天還是難逃一死。
Jade: 如果你救了她,就會有兩個我嗎?
Raiden: 如果我能救回你的亡魂,是的。
Jade: 我有一點希望你不要成功。
Jade: 時代的連結可以被斷開嗎?
Raiden: 過去與現在的連結是永久的。
Jade: 那麼,依登就沒有希望了。
Jade: 琪塔娜·可汗需要我們每個人。
Raiden: 能為她效勞是我的榮幸。
Jade: 不要讓我失望,雷電。
Jade: 我早已耳聞你的技能。
Rambo: 你來這是想親眼瞧瞧嗎?
Jade: 我想知道你會不會用來對付我們。
Jade: 游擊戰術在這裡毫無用處。
Rambo: 我可以應付徒手搏擊。
Jade: 答案很快就會揭曉。
Jade: 我鄙視的不是你的血統,雨。
Rain: 那是什麼,公主?
Jade: 你對科塔爾做的一切。
Jade: 異星追隨琪塔娜,而不是你。
Rain: 我可是一名天神呢,翡翠。
Jade: 然而你並未贏得我們的信仰。
Jade: 你無須效忠於你的創作者。
RoboCop: 這已深深嵌入我的程式程序中。
Jade: 他們讓你成了奴役。
Jade: 你來這裡是為了逮捕加納?
RoboCop: 他是逍遙法外的逃犯。
Jade: 願你早日找到他,為所有世界除害。
Jade: 你曾與我的亡魂並肩作戰?
Scorpion: 她沒有你的榮譽感和技巧。
Jade: 那麼我們必須打敗她。
Jade: 白井流成員之間的關係非常緊密。
Scorpion: 沒有他們,我什麼也不是。
Jade: 別讓忠誠困住你了。
Jade: 你的親族只收陽間人嗎?
Scorpion: 只有他們能證明自己的價值,翡翠。
Jade: 到今天為止是這樣的,魔蠍。
Jade: 琪塔娜當上可汗以後一定會找你算帳的。
Shao Kahn: 她當不久的,翡翠。
Jade: 你不會對她的統治權造成威脅。
Jade: 克羅尼卡選擇了你時就注定了敗局。
Shao Kahn: 她如果聽我的話,現在早就贏了。
Jade: 就好像你知道什麼是勝利似的,紹康。
Jade: 異星把你趕了出來,紹康。
Shao Kahn: 沒有我,他們將四分五裂。
Jade: 自由會讓我們團結。
Jade: 科塔爾·可汗向你致意。
Shao Kahn: 那個懦夫,竟然派自己的女人來對付我。
Jade: 這女人會送你上路。
Jade: 我很佩服你獲得寶座的方式。
Sheeva: 你是指那場由首肯男人舉辦,而最終由我獲勝的比賽嗎?
Jade: 重現當時的戰力吧。
Jade: 探索你的內心,原諒科塔爾吧。
Sheeva: 他得為殺死戈洛付出代價。
Jade: 戈洛先動手的,而不是科塔爾。
Jade: 你造出了琪塔娜的克隆體,你這卑鄙的惡魔!
Shang Tsung: 你也想要一個妹妹嗎,翡翠?
Jade: 我想要你的命。
Jade: 我要歸還你所偷走的每一條靈魂。
Shang Tsung: 這樣的法術超出你的能力範圍,翡翠。
Jade: 質疑我並不會讓我停手。
Jade: 請原諒我即將對你的制裁,女皇。
Sindel: 把那番話留給別人聽吧,翡翠。
Jade: 我現在所做的一切,都是為了讓異星自由。
Jade: 小時候,我尊敬你。
Sindel: 長大後,你會服從我。
Jade: 長大後,我已超越你。
Jade: 現在和琪塔娜聯手還不晚。
Skarlet: 我絕不會背叛紹康。
Jade: 那就準備好承受後果吧,緋紅。
Jade: 紹康的血魔法是邪惡的。
Skarlet: 但它能讓我精神百倍,翡翠。
Jade: 它會摧毀你的靈魂。
Jade: 這樣不可能贏得我的尊重。
Skarlet: 我想得到紹康的尊重,不是你的。
Jade: 你哪個也得不到,緋紅。
Jade: 現在我們是盟友了,索尼婭。
Sonya Blade: 或許這一戰之後,我們才是。
Jade: 雷電說過你很固執。
Jade: 我必須服從紹康的命令。
Sonya Blade: 那為什麼還要接受紹康的邀請?
Jade: 紹康不是邀請,而是召喚。
Jade: 你要對異星做什麼?
Spawn: 從腐敗的可汗手中拯救它。
Jade: 並非所有的可汗都邪惡無比,閃靈悍將。
Jade: 讓我見識你裝備的力量。
Spawn: 你無法活著闡述你所見。
Jade: 即使以死人而言,你也真夠無情。
Jade: 你看上去很有信心啊。
Sub-Zero: 林鬼的戰鬥是無懈可擊的。
Jade: 現在就有些過於自大了。
Jade: 很可惜,我必須拒絕,絕對零度。
Sub-Zero: 只有最出色的人才能成為林鬼。
Jade: 我忠於異星。
Jade: 所有冷凍術士都來自異星。
Sub-Zero: 我對自己的祖先一知半解。
Jade: 那麼你要學的還很多。
Jade: 克羅尼卡有沒有給你靈魂?
Geras: 她認為不需要。
Jade: 那麼毀了你就問心無愧了。
Jade: 克羅尼卡開不出任何條件。
Geras: 她可以改變你亡魂的命運。
Jade: 代價是什麼呢?
Jade: 半機械人嚇不倒我。
Terminator T-800: 為什麼?
Jade: 是人心讓我們變強,而不是鋼鐵。
Jade: 你會對異星造成威脅嗎?
Terminator T-800: 那裡有自主的人形生命體嗎?
Jade: 我就當你承認了。
Jax: 有人的牙要被打斷了。
Baraka: 或是金屬手臂要被砍下來。
Jax: 或是臂刃要被扯下來。
Jax: 你這醜八怪。
Baraka: 安靜,陽間人。
Jax: 這些諂媚話也好不到哪去。
Jax: 在海軍陸戰隊裡,軍官都是最後吃飯的。
Cassie Cage: 你覺得我需要學習當軍官嗎?
Jax: 我覺得你有些無所適從。
Jax: 我做不到,凱西,我是你的教父。
Cassie Cage: 別擔心,賈叔叔。
Jax: 該如何向索尼婭解釋呢?
Jax: 我已經學會容忍你的父親了。
Cassie Cage: 哦!下一屆全美最佳兄弟情!
Jax: 這就扯得太遠了。
Jax: 別再逼我了。
Cetrion: 傑克森,我又不是詭計多端的惡魔。
Jax: 西德琳,你就是惡毒本身。
Jax: 別裝得好像我們是好朋友。
Cetrion: 總有一天,你會改觀的。
Jax: 真可惜你今天就要完蛋了。
Jax: 我沒在錦標賽中看到你。
D'Vorah: 我當時在押送少林囚犯。
Jax: 這麼說是你被雷電打趴下了。
Jax: 蟲子、子彈、魔法,對我來說都一樣。
D'Vorah: 這三樣都能殺死你,少校。
Jax: 目前為止,沒什麼用啊。
Jax: 你還跟著科塔爾·可汗嗎?
Erron Black: 是啊,我還沒接到更好的選擇。
Jax: 我沒法尊重一個沒有自我原則的人。
Jax: 做科塔爾的幫兇救不了你。
Erron Black: 我沒有外交豁免權嗎?
Jax: 你忘記黑龍的特例了嗎?
Jax: 你把林鬼當做家人嗎?
Frost: 家人只會拖我後腿。
Jax: 你爸爸一定很為你自豪。
Jax: 騷動開始了。
Frost: 我有技術優勢。
Jax: 也許吧,但你卻沒有靈魂。
Jax: 所以除了雷電,還有你?
Fujin: 還有大地之神及火之神。
Jax: 我們到底需要多少個神?
Jax: 聽說我們曾並肩作戰,一起打爆了陰間。
Fujin: 我們曾齊力扳倒不可一世的席諾可。
Jax: 聽起來確實是個值得為其奮鬥的未來呢。
Jax: 那麼在斐濟到底發生了什麼事?
Jacqui Briggs: 天啊,我們能不談這個嗎?
Jax: 別對你爸隱瞞任何事。
Jax: 我把你撫養得還不錯吧?
Jacqui Briggs: 你已經盡全力做到最好了。
Jax: 你認可得一點也不乾脆。
Jax: 你的朋友曾在戈洛的巢穴裡折磨我。
Jade: 我已經離開他們和紹康了。
Jax: 但你並沒有得到原諒。
Jax: 你贏得信任的方式很有趣。
Jade: 格鬥能展現真實的自我。
Jax: 「好了,把你的牌亮出來吧。」
Jax: 所以現在有另一個我了?
Jax: 冷靜,我們可是手拉手的兄弟啊。
Jax: 這可說不準。
Jax: 是開始工作的時候了。
Jax: 你指哪我就去哪。
Jax: 黑龍就要完蛋了。
Jax: 你的維拉是什麼樣的?
Jax: 維拉?維拉是誰?
Jax: 我可憐你,傻瓜。
Jax: 聽說你給凱吉錢了。
Jax: 他把我身上每個按鈕都按了一遍。
Jax: 你,我,還有其他每一個人。
Jax: 學貓叫嗎,凱吉?
Johnny Cage: 賈克斯愛呷顆柿?
Jax: 妙妙貓喵喵叫喵貓。
Jax: 我有孩子不奇怪,但是你呢?
Johnny Cage: 我知道。尤其是在結紮之後。
Jax: 別讓凱西聽見你這麼說。
Jax: 你走進每個房間都會贏。
Johnny Cage: 做個這麼完美的人也是很累的。
Jax: 該死,少來了。
Jax: 凱吉,我一直盯著你呢。
Johnny Cage: 我會像對待女王一樣對待索尼婭的。
Jax: 你最好說到做到。
Jax: 無論死活,我都得把你帶走。
The Joker: 隨便啦,機械戰警。
Jax: 絕對要把那張笑臉打成哭臉。
Jax: 我永遠也無法原諒你,小丑。
The Joker: 我哪項罪名惹得你這樣氣噗噗的?
Jax: 和你比起來,連加納都像個良民了。
Jax: 不如你自己束手就擒吧。
Kabal: 想都別想,布瑞格斯。
Jax: 那我就把你殺得片甲不留。
Jax: 黑龍暴徒。
Kabal: 你這麼說,好像這樣就不好似的。
Jax: 我要把你們全都抓起來。
Jax: 等等,你沒死嗎?
Kano: 魔術師不能透漏秘密。
Jax: 好吧,那我打得你說出來。
Jax: 我還是得為索尼婭的夥伴負責。
Kano: 別找麻煩,夥伴。
Jax: 現在是麻煩找上了我。
Jax: 這是最後一次,加納。
Kano: 你的女兒肯定會想念你的。
Jax: 但沒人會想念你。
Jax: 你第一次犯罪是什麼時候?
Kano: 我還是小孩子時,五歲或六歲。
Jax: 這是天生的,和後天無關。
Jax: 琪塔娜,別總是和皇室作對。
Kitana: 凡事總有第一次。
Jax: 希望不會成為我的最後一次。
Jax: 神啊,怪物啊。這簡直瘋了。
Kitana: 這就是我在曼哈頓的感受。
Jax: 紐約?也很瘋狂。
Jax: 賈姬需要你這樣的男人。
Kitana: 我聽到些好事,是關於武田的。
Jax: 他肯定不是天選者。
Jax: 你不必與陽間為敵。
Kollector: 紹康需要陽間的財富。
Jax: 他得先掂掂自己的斤兩。
Jax: 等等,你不是首肯人?
Kollector: 首肯人有四條手臂,我們有六條。
Jax: 異星的水質一定有問題。
Jax: 我聽說賈姬本來打算和你講道理。
Kotal Kahn: 關於席諾可的那些事情,我真該聽她的。
Jax: 對他所有的安撫從來都是浪費。
Jax: 真沒想到最後琪塔娜能當上可汗。
Kotal Kahn: 不需要你提醒,布瑞格斯指揮官。
Jax: 希望你不要有什麼其他想法。
Jax: 記得在死池那次嗎?
Kung Lao: 你給蜥蜴人洗了個鹽酸浴。
Jax: 這一次會更痛的。
Jax: 你根本算不上一個士兵,空佬。
Kung Lao: 我將和你還有你的小隊戰鬥,賈克斯。
Jax: 你會戰鬥,可你在戰鬥中毫無尊重之心。
Jax: 比起你,我更喜歡劉康。
Kung Lao: 我喜歡你的坦率,但不喜歡你的品味。
Jax: 那是因為你總說這種廢話。
Jax: 你的火焰的確令人佩服。
Liu Kang: 你太謙虛了。
Jax: 我可沒說你能用它打贏我。
Jax: 索尼婭對你相當信任。
Liu Kang: 她信任我,這肯定有什麼意圖。
Jax: 我認為你未經考驗,說信任還太早。
Jax: 這張臉,我不需要看見。
Mileena: 噢,賈克斯,你不喜歡我。
Jax: 女人,你嚇得我屁滾尿流。
Jax: 我們要感謝尚宗製造出你?
Mileena: 除了偉大的巫師,還有誰?
Jax: 這是我痛恨那傢伙的第5000條理由。
Jax: 幹嘛這麼冷冰冰的?
Nightwolf: 你的軍隊和馬託卡淵源可深了。
Jax: 夠了。
Jax: 你知道我們都變成了亡魂。
Nightwolf: 但你獲得了救贖,而我卻受到詛咒。
Jax: 因為天時、地利、人和。
Jax: 天啊,魔蠍烤了你。
Noob Saibot: 艾爾馬克扯掉了你的四肢。
Jax: 但我活下來了,你沒有。
Jax: 這麼說來,你認識我的亡魂。
Noob Saibot: 我教會了他如何擁抱死亡。
Jax: 學校早放假了,避寒。
Jax: 你是個擁有大規模殺傷力的武器。
Raiden: 你就是這麼看我的?
Jax: 在我眼裡別人都稱你為「神」。
Jax: 你關於未來的記憶也包括這一段?
Raiden: 我們正處於未知的領域,少校。
Jax: 這算是好事還是壞事?
Jax: 雷電,這個時空也是一團亂。
Raiden: 我不確定我們能否將它修正。
Jax: 我可不想聽你這樣說。
Jax: 你一手就搞定了紹康的大軍?
Rambo: 我只是做了分內事。
Jax: 你真有破壞的天賦,兄弟。
Jax: 我從未學過拉弓射箭。
Rambo: 而你竟敢自稱是一名士兵?
Jax: 你誰啊,我的操練長官嗎?
Jax: 你不該碰賈姬的。
Rain: 我從未打算給你帶來任何悲痛。
Jax: 現在輪到我讓你痛苦了。
Jax: 你已被包圍了,雨。
Rain: 那就開始派對吧?
Jax: 派對結束了。你來遲了。
Jax: 你身上還留有任何原始零件嗎?
RoboCop: 只剩頭盔底下的部分。
Jax: 我居然還自認為失去手臂就已經夠糟了。
Jax: 你也在追捕加納囉?
RoboCop: 在我所處的地球中,他犯下諸多罪行而遭到通緝。
Jax: 靠,這傢伙真是狗改不了吃屎。
Jax: 我不確定是不是願意看到賈姬嫁給你們中的一個。
Scorpion: 武田配得上她,指揮官。
Jax: 他最好配得上。
Jax: 傷害別人的家人?太卑鄙了。
Scorpion: 所以拳痴才會死。
Jax: 這樣的垃圾死不足惜。
Jax: 我們都吃過陰間的虧。
Scorpion: 所以我們的想法應該一樣。
Jax: 上路吧。
Jax: 你的走狗真把我惹毛了。
Shao Kahn: 艾爾馬克是去殺你的。
Jax: 說得好像只要把我手臂扯下來就行了。
Jax: 你已經過時了,紹康。
Shao Kahn: 我不會被你影響的。
Jax: 你需要個安全空間嗎?
Jax: 靠!西瓦,是你嗎?
Sheeva: 稱我為首肯女王。
Jax: 你完全變成了一個難搞天后啊。
Jax: 你有四條手臂,而我有機械手臂。
Sheeva: 這正是你的劣勢所在。
Jax: 希望研發人員沒有打混囉。
Jax: 今天一定是我的幸運日。
Shang Tsung: 布瑞格斯少校,我的老俘虜。
Jax: 我記得這所有一切。
Jax: 別再玩弄心智了。
Shang Tsung: 我要的不是你的心智。
Jax: 我有靈魂,但沒你的份。
Jax: 跟女性打?這可不是我會做的事。
Sindel: 肢體碰觸不只一種形式唷。
Jax: 女士,我是一名軍官,不是什麼小鮮肉!
Jax: 靠北,是你!
Sindel: 為何我一直聽到這句話?
Jax: 傳言說,你是一個女神經。
Jax: 你敢欺負我的女兒。
Skarlet: 小孩子的血就是甜。
Jax: 現在該大人流血了。
Jax: 還在為紹康賣命嗎,緋紅?
Skarlet: 他將征服這個世界。
Jax: 除非我死了。
Jax: 這個任務是要取下你的人頭嗎?
Sonya Blade: 我還想這麼問你呢,賈克斯。
Jax: 讓強尼·凱吉滿頭大汗的可不是我。
Jax: 總有一天,我們的孩子將取代我們。
Sonya Blade: 我可不會溫和地走進那個良夜…
Jax: 讓我們怒斥光明的消逝。
Jax: 你現在要對我動手了,索尼婭?
Sonya Blade: 我只是推你一把,幫你達到自己的理想狀態而已。
Jax: 我什麼時候狀態不理想了?
Jax: 你從不把規則紀律當回事。
Sonya Blade: 不是不當回事,只是我有解決的辦法。
Jax: 你的這種想法就叫不當回事。
Jax: 也許雷電可以幫你。
Spawn: 我無法獲得救贖。
Jax: 艾爾,你讓我別無選擇。
Jax: 想活下去,真不容易。
Spawn: 半死不活,最為殘忍。
Jax: 完全同意。
Jax: 沒人質疑過我的忠誠。
Spawn: 每場行動中都會有一條險詐之蛇。
Jax: 你是想怎樣?打架嗎?
Jax: 在你的家鄉,他們怎麼稱呼你呢?
Sub-Zero: 他們都叫我宗師。
Jax: 看來你不常出門吧?
Jax: 絕對零度,我們點到為止嗎?
Sub-Zero: 我更想看看你全部的實力。
Jax: 冷酷無情,我喜歡。
Jax: 林鬼在訓練特種部隊。真不敢相信。
Sub-Zero: 這是應刀鋒上將的要求。
Jax: 刀鋒上將,我還沒有習慣這個稱呼。
Jax: 作為一個跑腿的,你可真是被高看了。
Geras: 這任務可不是跑腿。
Jax: 不,對我們倆來說,這是家常便飯。
Jax: 我不會加入你老闆的行列。
Geras: 那就等著我們撕裂你的靈魂吧。
Jax: 或許吧,反正今天我等不著了。
Jax: 你在這裡多久了?
Terminator T-800: 兩週。
Jax: 兩周夠久了,我跟你講。
Jax: 你不能到處殺人。
Terminator T-800: 為什麼不能?
Jax: 就是不能!相信我。
Johnny Cage: 塔卡坦?塔開坦?到底是哪個?
Baraka: 是塔卡坦,陽間人。
Johnny Cage: 卡坦?這名字聽上去真是卡的要命。
Johnny Cage: 你是票房冠軍啊,老兄。
Baraka: 我不會拍你馬屁的,凱吉。
Johnny Cage: 真的?我可已經感覺到一股「永遠是最好的朋友」的氛圍了。
Johnny Cage: 等等,殭屍。
Baraka: 幹嘛,陽間人?
Johnny Cage: 準備…開始!
Johnny Cage: 沒人能像凱吉這般強壯,或是迅速。
Cassie Cage: 你是說我能躲過子彈?
Johnny Cage: 如果你真的準備好了,根本不需要躲。
Johnny Cage: 大多數的孩子和老爸一起練的應該是投籃吧?
Cassie Cage: 我看起來像「大多數的孩子」嗎?
Johnny Cage: 你說的有道理。
Johnny Cage: 卡爾頓奶奶有沒有告訴你我的秘密?
Cassie Cage: 「愛尿褲子的強尼」?
Johnny Cage: 只有那一次!一次!
Johnny Cage: 幹什麼呢,小美人?
Cassie Cage: 呃,天啊,你是認真的嗎?!
Johnny Cage: 等一下,什麼?!我不是那個意思!
Johnny Cage: 你和我想的一樣嗎?
Cetrion: 你是一個無聊又狂妄的孩子?
Johnny Cage: 別被這些嚇到。
Johnny Cage: 抱歉,寶貝,這名字嚇不到我。
Cetrion: 「西德琳」即是美德與光明的化身。
Johnny Cage: 聽起來好像一家保險公司。
Johnny Cage: 所以你和雷哥都是遠古之神嘍。
Cetrion: 他只是個半神。
Johnny Cage: 在我看來都差不多啦。
Johnny Cage: 我欠你一個巨大的甲蟲寶貝呢。
D'Vorah: 為什麼,人類?
Johnny Cage: 這樣就能激勵「滅蟲者」了。
Johnny Cage: 在所有城鎮的所有酒吧裡…
D'Vorah: 別胡說八道了,陽間人。
Johnny Cage: 你別想走出我的地盤。
Johnny Cage: 老傢伙說你曾想擊敗他。
D'Vorah: 本蟲將在今天改正那場錯誤。
Johnny Cage: 想都別想,嘔吐蟲。
Johnny Cage: 沒人敢拍我的紋身。
Erron Black: 我剛拍過了,凱吉。
Johnny Cage: 我要把你一路打回老家去。
Johnny Cage: 我沒走錯攝影棚吧?
Erron Black: 快準備開始吧。
Johnny Cage: 不是應該先有風滾草滾過去的嗎?
Johnny Cage: 哦老兄,我愛死西部人了!
Erron Black: 子彈是真的,凱吉。
Johnny Cage: 我的拳頭也是。
Johnny Cage: 有什麼新鮮的嗎,佛絲特小雪妹?
Frost: 你的屍首,凱吉。
Johnny Cage: 真伶牙俐齒。
Johnny Cage: 你知道有個詞專門用來形容你這樣女孩。
Frost: 我希望是「刺客」。
Johnny Cage: 是的,就是這個詞。
Johnny Cage: 整容一下讓自己更美,我通常是沒什麼意見啦。
Frost: 克羅尼卡使我更加完美了,凱吉。
Johnny Cage: 但你最近有照過鏡子嗎?
Johnny Cage: 是啦,《無限致命》不是我最好的作品。
Fujin: 你當時閃神了嗎,強尼?
Johnny Cage: 我當時瘋神上身。
Johnny Cage: 你和凱西要從士兵轉變為私家偵探了。
Jacqui Briggs: 為你效命嗎,我們的神秘上司?
Johnny Cage: 「強尼的嬌娃」登場。
Johnny Cage: 賈姬,你的眼睛很像你父親。
Jacqui Briggs: 我還有他的左鉤劍。
Johnny Cage: 那他的不堪一擊你也遺傳了?
Johnny Cage: 你果然更喜歡未來的強尼。
Jacqui Briggs: 有誰不是這樣。
Johnny Cage: 我就不是。
Johnny Cage: 所以對凱西來說我是個好父親?
Jacqui Briggs: 等你從勒戒所畢業後就是了。
Johnny Cage: 啥!等一下,你說勒戒?
Johnny Cage: 我的綠色魔法,你的綠色衣服…
Jade: 眾神在上,可不行。
Johnny Cage: 你虧了,甜心。
Johnny Cage: 異星沒有演員嗎?
Jade: 「假裝」是孩子的遊戲。
Johnny Cage: 也是高尚的職業。
Johnny Cage: 曾和一個長得很像你的選美冠軍約會過。
Jade: 我同情那個可憐的女人。
Johnny Cage: 應該同情的是我!她有強迫症。
Johnny Cage: 你懂的,我正在直播呢。
Jax: 有多少人追蹤你啊?五個嗎?
Johnny Cage: 全世界都將看到我痛揍你一頓。
Johnny Cage: 我一直以為是你和索尼婭。
Jax: 我告訴你了,不是這樣。
Johnny Cage: 在你內心深處就是這麼希望的。
Johnny Cage: 叫我「凱吉隊長」!
Jax: 你只有在電視上演過一次。
Johnny Cage: 被抓到囉!我就知道你是我的粉絲。
Johnny Cage: 來嘛,幫老哥一個忙。
Jax: 管你的,還有你那角鬥士真人秀。
Johnny Cage: 成名的機會只有一次哦,賈克斯。
Johnny Cage: 看看我們兩個。
Johnny Cage: 老兄,還有剩餘的明星力量。
Johnny Cage: 我們一定會稱霸今夏的票房。
Johnny Cage: 我們、超級、性感。
Johnny Cage: 我們性感到爆炸!
Johnny Cage: 這真是太他X的扯了。
Johnny Cage: 我自己做特技,你呢?
Johnny Cage: 我這有人做。
Johnny Cage: 裝腔作勢的傢伙。
Johnny Cage: 就此決定,史上最棒替身出爐。
Johnny Cage: 我是明星,而你是替身。
Johnny Cage: 繼續做夢吧,迷你的我。
Johnny Cage: 我要答案,這太折磨人了。
Johnny Cage: 怎麼了,雙雙?
Johnny Cage: 我們是強尼·凱吉還是二強·凱吉?
Johnny Cage: 我們正在拍攝,對吧?
Johnny Cage: 我得一次搞定。
Johnny Cage: 你說的是我們。
Johnny Cage: 少了鬍子,看起來就沒那麼邪惡了,對吧?
Johnny Cage: 跟我打一場你就知道了。
Johnny Cage: 好,現在我覺得這樣挺邪惡的。
Johnny Cage: 我明白了!兩個警察!
Johnny Cage: 我們將追捕一名三合會首領!
Johnny Cage: 是的!我們就稱之為雙…啥啥的…
Johnny Cage: 你是在某個轉捩點變成反派的嗎?
The Joker: 沒。應該要有嗎?
Johnny Cage: 不,我沒有想聽你的人生故事。
Johnny Cage: 你可以直接下去領便當了。
The Joker: 這麼怕人家搶走所有焦點啊?
Johnny Cage: 怕你會把我佐蠶豆及美酒吃下肚啦。
Johnny Cage: 卡巴爾算什麼名字?
Kabal: 凱吉,你有更好的提議嗎?
Johnny Cage: 從現在開始,你是卡洛斯。
Johnny Cage: 我聽說你手腳很迅速。
Kabal: 半秒之間,我就能取你性命。
Johnny Cage: 放馬過來,光速男。
Johnny Cage: 我認識的製片商高層都比你還強硬。
Kabal: 穿西裝的無法像我一樣撕開你的喉嚨。
Johnny Cage: 你有沒有去過好萊塢啊?!
Johnny Cage: 你就是個惡毒的混帳。
Kano: 是「最惡毒」的,好萊塢先生。
Johnny Cage: 不對喔,我的經紀人排第一位啦。
Johnny Cage: 你和凱吉的戰鬥真噁心。
Kano: 你想舔舔地板上的血跡嗎?
Johnny Cage: 提議很誘人,但不了。
Johnny Cage: 為什麼要在俄羅斯搏擊俱樂部?
Kano: 哪裡有粉絲,我就去哪。
Johnny Cage: 你的表演慾很強啊,加納。
Johnny Cage: 別圍著凱西和索尼婭打探了。
Kano: 不行。咬住骨頭的狗怎麼肯放手呢。
Johnny Cage: 你很快就是條死狗了。
Johnny Cage: 我該向劉康脫帽致敬。
Kitana: 我該向你插刀致敬。
Johnny Cage: 一旦碰到我,這些刀可就值錢了。
Johnny Cage: 琪塔娜,打鐵要趁熱啊。
Kitana: 我的人生經歷是非賣品。
Johnny Cage: 現在「公主戰士」超夯的啊。
Johnny Cage: 期待異星成為一個更為祥和安寧的地方。
Kitana: 為什麼?因為我是個女人?
Johnny Cage: 那也是原因啦,再加上你現在跟劉康搞在一塊嘛。
Johnny Cage: 你喜歡做紹康的小弟?
Kollector: 我侍奉他是為了提升自己的地位。
Johnny Cage: 你看起來就是他的走狗。
Johnny Cage: 你想找個副業嗎?
Kollector: 什麼副業,陽間人?
Johnny Cage: 製片商還欠我一筆片酬啊。
Johnny Cage: 你的抽成是以淨利還是毛利計算?
Kollector: 紹康會事先給我報酬。
Johnny Cage: 我真的需要找一個更好的經紀人。
Johnny Cage: 來點有趣的吧,秀個科塔爾終結如何?
Kotal Kahn: 嘲諷也要看對象,陽間人。
Johnny Cage: 哦,可是我已經篩選過了呢。
Johnny Cage: 你只需要一個警察、一個水手和一個牛仔。
Kotal Kahn: 為什麼,強尼·凱吉?
Johnny Cage: 史上最棒的迪斯科復出表演。
Johnny Cage: 翡翠有沒有姐妹?
Kotal Kahn: 沒有你能配得上的。
Johnny Cage: 如果每次聽到這種話,我都能得到一塊錢就好了。
Johnny Cage: 空「姥」,我的老朋友!
Kung Lao: 我懶得糾正你了,凱吉。
Johnny Cage: 抱歉,這就是、就是個反射動作。
Johnny Cage: 劉康有什麼是我沒有的嗎?
Kung Lao: 他那跟砂紙般的個性?
Johnny Cage: 好痛。
Johnny Cage: 哦看啊,少林吹牛大師來了。
Kung Lao: 來和這個醜怪美國人打。
Johnny Cage: 「醜怪」?你是想說「最性感」吧?
Johnny Cage: 暗影踢戰勝了飛天踢。
Liu Kang: 佛山無影腳戰勝了暗影踢。
Johnny Cage: 而一擊碎蛋拳大獲全勝。
Johnny Cage: 你知道的,拍電影並不是這麼簡單的。
Liu Kang: 那是因為特技演員替你挨打了。
Johnny Cage: 你覺得我沒有挨打?來打我啊!
Johnny Cage: 我很佩服索尼婭的戰略家思維。
Liu Kang: 你佩服的不是她的思維。
Johnny Cage: 確實。
Johnny Cage: 一筆勾銷或加倍?祝你好運。
Liu Kang: 我的心靈合而為一。
Johnny Cage: 讓我們撼動天柱吧。
Johnny Cage: 哇!不行,迷唇女。想都別想。
Mileena: 哦,你拒絕我,凱吉?
Johnny Cage: 我喜歡美女,而不是霉女。
Johnny Cage: 哦哦!巴拉卡和琪塔娜搭上了?!
Mileena: 他倆不可能搭上,陽間人。
Johnny Cage: 有志者事竟成。
Johnny Cage: 是某經紀人替你拿到這個角色的嗎?
Nightwolf: 是我們的偉大之魂。
Johnny Cage: 她願意接受新的客戶嗎?
Johnny Cage: 我們有共同點嗎?
Nightwolf: 有,我年輕的時候也和你一樣張狂。
Johnny Cage: 但我帥到讓人抓狂。
Johnny Cage: 我猜你純粹是個惡魔。
Noob Saibot: 我的靈魂浸泡在黑暗中。
Johnny Cage: 呃。小心浮屍,老兄。
Johnny Cage: 你好呀,你這高大、陰暗、可怕的傢伙。
Noob Saibot: 你這描述很貼切。
Johnny Cage: 你沒聽出來我是在諷刺你嗎?
Johnny Cage: 逗你笑是不可能的任務。
Noob Saibot: 你承認失敗了?
Johnny Cage: 是的。你就是個喜劇絕緣體。
Johnny Cage: 我聽說是我打敗了席諾可。
Raiden: 其實是他的護符了結他。
Johnny Cage: 是啊,但正是這傢伙削弱他不少。
Johnny Cage: 你的藍色護符不再裂開了?
Raiden: 它消失在了時間融合裡。
Johnny Cage: 好了,不說麥高芬了。
Johnny Cage: 為什麼你的「天選者」不是我?
Raiden: 你整天都這麼閒嗎,強尼·凱吉?
Johnny Cage: 是啊,超閒的。
Johnny Cage: 這些關於當爸爸的事讓我很煩。
Raiden: 需要成熟和智慧才能解決。
Johnny Cage: 有什麼特效藥嗎?
Johnny Cage: 你確定你從未上過鏡頭嗎?
Rambo: 此生還沒有過,朋友。
Johnny Cage: 靠,但你看起來超眼熟。
Johnny Cage: 你知道嗎?把故事分享出來,說不定有治癒效果唷。
Rambo: 而且要是拍成電影,就可以大賺一筆。
Johnny Cage: 哇哦,約翰!這完全雙贏啊!
Johnny Cage: 你那張臉寫著「大藝術家」!
Rain: 我是天神,蠢人。
Johnny Cage: 寶貝,你是大明星啊!
Johnny Cage: 所以你是依登人,跟翡翠一樣?
Rain: 是的,陽間人。為什麼要問?
Johnny Cage: 你知道她還有沒有其他姊妹嗎?
Johnny Cage: 半人、半機械,但全身警魂。
RoboCop: 正確無誤。
Johnny Cage: 拜託告訴我你還沒跟人簽約。
Johnny Cage: 你有沒有想過要拍電影呢?
RoboCop: 你有沒有搞錯?
Johnny Cage: 當然沒搞錯,你唱歌技巧如何?
Johnny Cage: 你和絕對零度什麼時候成好朋友了?
Scorpion: 我們一同對抗拳痴。
Johnny Cage: 看來不能老是翹掉劇情會議了。
Johnny Cage: 來吧,單靠行銷你就能出人頭地了!
Scorpion: 白井流是非賣品。
Johnny Cage: 大好的電影宇宙,白白浪費了。
Johnny Cage: 我是說,你倆的人設太接近啦。
Scorpion: 妲弗拉不過是隻蟲子。
Johnny Cage: 但她和蠍子就是很接近啊。
Johnny Cage: 為什麼紹康不是首肯呢?
Shao Kahn: 傻瓜,這無關緊要。
Johnny Cage: 老兄,我一直在想這事,都睡不著覺。
Johnny Cage: 你的靈魂兄弟艾爾馬克去哪了?
Shao Kahn: 你為何要知道,陽間人?
Johnny Cage: 我還欠他一副膝蓋呢。
Johnny Cage: 電影劇組快準備好了。
Shao Kahn: 他們會將你死去的過程拍下來。
Johnny Cage: 那我只能即興發揮了。
Johnny Cage: 你知道惡霸大王這一套已經不流行了。
Shao Kahn: 你有什麼好建議?
Johnny Cage: 現在流行反英雄主義。
Johnny Cage: 把四條胳膊都練成這樣,想必花了你不少工夫吧?
Sheeva: 每日屠殺,使其強化。
Johnny Cage: 辦個健身房會員效果也一樣啦。
Johnny Cage: 要如何擄獲首肯的心呢?
Sheeva: 尊重,與順從。
Johnny Cage: 尊敬你,可以呀。服從你?哈哈,想都別想。
Johnny Cage: 如果我打敗你,我就是新的「天選者」?
Shang Tsung: 你生在這個世界,不是為了打敗我。
Johnny Cage: 我生來就是為了造成轟動。
Johnny Cage: 從前從前,我擊敗了席諾可。
Shang Tsung: 天啊,你的想像力真豐富。
Johnny Cage: 去查清楚再來,我把他打趴了!
Johnny Cage: 你的髮型是抄襲1989年代的吧。
Sindel: 我的頭髮就是你的惡夢,強尼·凱吉。
Johnny Cage: 嗯,確實是場惡夢。
Johnny Cage: 你長得很像唐妮…不,金莉!?
Sindel: 是辛黛爾女皇,你這吊兒啷噹的傢伙。
Johnny Cage: 我知道了,我就叫你麗芝好啦。
Johnny Cage: 看來你想吞了我。
Skarlet: 然後把你的骨頭吐出來,凱吉。
Johnny Cage: 小心了,她獵男不眨眼。
Johnny Cage: 我還是把血液留著吧,謝謝。
Skarlet: 應該還能和我分享一些吧?
Johnny Cage: 當我需要的時候,那道綠光就不見了。
Johnny Cage: 怎麼,緋紅?
Skarlet: 神明在上,我永遠不會再感到飢渴了。
Johnny Cage: 坦白講,親愛的,我不在乎。
Johnny Cage: 在你內心,你很高興見到我。
Sonya Blade: 呃,那為什麼我已經想吐了?
Johnny Cage: 呃,和型男約會確實會讓人緊張得想吐。
Johnny Cage: 等到了某些時候,你我都會很忙的。
Sonya Blade: 呃,你想都別想。
Johnny Cage: 一直是你在想呀。
Johnny Cage: 你要怎麼樣才能尊重我一點?
Sonya Blade: 也許做個輸精管切除手術?
Johnny Cage: 我就喜歡你開黃腔的樣子。
Johnny Cage: 嫁給我吧,成為好萊塢皇族。
Sonya Blade: 然後 24 小時都被狗仔隊包圍?
Johnny Cage: 說得好像他們會來煩你一樣。
Johnny Cage: 最佳服裝設計獎,得獎人是…
Spawn: 這不只是一件服裝,凱吉。
Johnny Cage: 嘿!這就是它得獎的原因啊!
Johnny Cage: 我知道,我對你來說像個小丑。
Spawn: 而我痛恨小丑。
Johnny Cage: 那就千萬別看《忍者啞劇》。
Johnny Cage: 你知道你為什麼看我不順眼嗎?
Sub-Zero: 因為你太輕浮了?
Johnny Cage: 因為我比你酷。
Johnny Cage: 我給你找了一份完美的暑期工作!
Sub-Zero: 什麼工作呢?
Johnny Cage: 人體冷氣製造機。
Johnny Cage: 你去約會的時候一定很辛苦。
Sub-Zero: 我沒有時間約會。
Johnny Cage: 除了這個,女孩通常不喜歡雙手冰冷的男人。
Johnny Cage: 陽間的救世主已經到來。
Geras: 救世主?在哪呢?
Johnny Cage: 少扯了,你最好是沒聽說過我。
Johnny Cage: 這樣子很時髦,但我沒怎麼看明白。
Geras: 你頭腦太簡單了,強尼·凱吉。
Johnny Cage: 真是無法抗拒,寶貝。
Johnny Cage: 你認識我的祖先們?
Geras: 幾個世紀以前。
Johnny Cage: 他們是不是跟我一樣,性感指數破表?
Johnny Cage: 老兄,你全身充滿了「賣座電影」的調調。
Terminator T-800: 在哪?
Johnny Cage: 哈!他還很會搞笑呢!
Johnny Cage: 生存還是毀滅?
Terminator T-800: 離開或是被終結。
Johnny Cage: 毀滅。
The Joker: 那個,你是在流口水嗎?
Baraka: 因為我即將好好品嚐人肉了。
The Joker: 哈哈!你還真愛搞笑。
The Joker: 那些刀刃,那些利牙!
Baraka: 在想自己的各種死法嗎?
The Joker: 我在想把這些賣到高譚市,可以賺到多少錢啊。
The Joker: 你真是可愛到爆。
Cassie Cage: 而你詭異到爆。
The Joker: 你這樣稱讚我,可是沒有好處的唷。
The Joker: 我上次來,沒見到你。
Cassie Cage: 你不是第一次來這裡唷?
The Joker: 沒人跟你說嗎?我嗨翻全場耶。
The Joker: 沒想到這個地方也有神啊。
Cetrion: 我捍衛各個世界的美德。
The Joker: 美德?哈,真可笑。
The Joker: 你親愛的媽咪最喜歡出老千啦。
Cetrion: 世間萬物都遵循克羅尼卡的設計。
The Joker: 但我可是洗牌高手呢。
The Joker: 妲弗拉,昆蟲學家的夢想。
D'Vorah: 本蟲不是人類能洞悉的,小丑。
The Joker: 你會耀眼地釘在板子上的。
The Joker: 你就是這個宇宙的昆蟲女王囉?
D'Vorah: 本蟲對統治毫無興趣。
The Joker: 你的野心跑哪去啦,小親親?
The Joker: 哩厚啊,好搭檔!
Erron Black: 搭檔?你是不是喝茫了?
The Joker: 凡事都有可能咧。
The Joker: 牛仔男,我在這受歡迎嗎?
Erron Black: 就像天體營裡的豪豬一樣。
The Joker: 啊你今天早上是吃了炸藥嗎?
The Joker: 我認識一個女孩,你肯定會喜歡。
Frost: 你說的這位,是一名傑出的冷凍術士嗎?
The Joker: 她超殺的,佛絲特。
The Joker: 哦喔!新粉絲!
Frost: 我是來這兒殺你的,不是親你的。
The Joker: 你真是我的鐵粉啊。
The Joker: 你看起來超路人的。
Fujin: 這場戰鬥你可有勝算?
The Joker: 我會讓你在風中轉不停。
The Joker: 不管你想說啥,請來些笑點。
Fujin: 你這個微不足道的陽間人。
The Joker: 啊你也只不過是個膨風的風仔。
The Joker: 你好兇巴巴啊。
Jacqui Briggs: 我可不好惹,小丑。
The Joker: 你以為人家是乖寶寶嗎?
The Joker: 我來跟新娘祝賀。
Jacqui Briggs: 你怎麼會知道我和武田的事情?
The Joker: 他痛到全盤托出啊。
The Joker: 何必這麼兇,公主大大?
Jade: 琪塔娜的王宮不需要弄臣。
The Joker: 可是人家可以讓你笑到死耶。
The Joker: 想不想一起加入犯罪世界啊?
Jade: 從沒想過,以後也不會。
The Joker: 真是浪費你的天賦耶。
The Joker: 「窮盡一生的犧牲」,有啥意義?
Jax: 保家衛國之譽。
The Joker: 你講話就跟那個內褲外穿的傢伙一樣。
The Joker: 速問速答!索尼婭或是你的寶貝女兒?
Jax: 你他媽做了什麼?!小丑!
The Joker: 哦,這個玩笑殺狠大唷。
The Joker: 跟你的製作人說聲,我會在你下部片尬一角。
Johnny Cage: 殺人小丑?落伍到爆。
The Joker: 好好瞧瞧我如何讓他們嗨到爆吧。
The Joker: 你就這裡最大咖的明星?
Johnny Cage: 或是最亮眼、最帶勁的,總之你懂的。
The Joker: 改成「最瞎趴的」如何?
The Joker: 終於有張友善的面孔啦!
The Joker: 友善?應該是致命吧!
The Joker: 我們會成為好麻吉的。
The Joker: 兩個小丑走進一家酒吧。
The Joker: 只有一個走出來。
The Joker: 這劇情,我喜歡。
The Joker: 到底有幾個我們?
The Joker: 誰知道? 我至少殺了十幾個。
The Joker: 我也是。
The Joker: 我們一定要組個活力雙人組啦。
The Joker: 就我們兩個而已?這樣不公平啦!
The Joker: 第三個可以用來幹嘛呢…
The Joker: 只要有我在的地方,就會有一個愛跑快快的傢伙呢。
Kabal: 喔,那還真不好意思。
The Joker: 沒事啦,反正你很快就會掛啦。
The Joker: 想不想把這些鉤刀用在更棒的地方咧?
Kabal: 只要有錢賺,一切好談。
The Joker: 我就知道咱倆一定速好友。
The Joker: 你不想加入我的完美團隊嗎?
Kano: 無政府狀態對買賣不利啊,伙計。
The Joker: 噢,怎樣才能把加納「納入我家」呢?
The Joker: 我前來加入你們超讚的「割喉俱樂部」!
Kano: 非請勿入,你這蠢蛋。
The Joker: 我可是有收到邀請的唷。
The Joker: 異星可以試試無政府狀態啊。
Kitana: 只要我還是可汗,就不可能。
The Joker: 那就讓位給帝王小丑唄。
The Joker: 能告訴我去哪找哈維克小哥嗎?
Kitana: 好讓你幫他一起製造混沌?
The Joker: 保證高潮迭起、精彩連連啊!
The Joker: 人家最近在招募手下呢!
Kollector: 你僱不起我的,小丑。
The Joker: 為啥,你是以胳膊數量計費嗎?
The Joker: 準備好了沒?把手借給我!
Kollector: 我的手,將用來手撕小丑。
The Joker: 幫我搔癢時,用點力啊。
The Joker: 「黑暗可汗」發生啥事啦?
Kotal Kahn: 黑暗可汗?
The Joker: 哦對吼,你錯過了那場好戲。
The Joker: 羽毛很帥唷,所以你會說鳥語囉?
Kotal Kahn: 這話真是荒唐可笑,跳樑小丑。
The Joker: 是嗎?我就認識一個會跟魚說話的國王咧。
The Joker: 一日B咖,終身B咖。
Kung Lao: 吾技高超,自成主角。
The Joker: 你永遠都只能當配角啦。
The Joker: 真是絕頂美「帽」啊。
Kung Lao: 而且還是一項威力驚人的致命武器。
The Joker: 是誰說不能用外表殺人的啊?
The Joker: 你跟戴帽子的那位是好友對吧?
Liu Kang: 如果你說的是空佬,是的。
The Joker: 希望你們感情沒有太好。
The Joker: 又是一個愛亂踢的「啊噠…啊噠」。
Liu Kang: 殺了你,我心安理得。
The Joker: 看樣子,總算有點意思唷。
The Joker: 是說,你這陣子都躲在哪啊?
Mileena: 我讓你興奮嗎,小丑?
The Joker: 我無法抗拒美女兼野獸。
The Joker: 我喜歡在臉上化妝,你也喜歡在臉上塗顏料…
Nightwolf: 可以講重點嗎?小丑。
The Joker: 我們可以成為好麻吉!
The Joker: 神靈烏鴉,是你嗎?
Nightwolf: 我的名字是夜狼。
The Joker: 你是某種阿帕契酋長嗎?
The Joker: 想比一下誰的分身比較多嗎?
Noob Saibot: 你絕對無法超越我。
The Joker: 哦小老弟,仔細看看我唄。
The Joker: 你這身裝扮,是cosplay高譚黑暗騎士嗎?
Noob Saibot: 你面對的,是死神的化身。
The Joker: 感覺死得太久,都過時了。
The Joker: 我還以為,雷電不會擊中同一處兩次咧。
Raiden: 對於你,我願意做出特例。
The Joker: 打勾勾囉?
The Joker: 跟你新的天選者說聲嗨!
Raiden: 我選擇終結你,小丑。
The Joker: 幹嘛這麼兇巴巴的!
The Joker: 啊哈哈,才不告訴你!
Rambo: 接下來是怎樣,快說!
The Joker: 這麼愛被劇透嗎?
The Joker: 哦,藍波哥,我們註定會是好朋友!
Rambo: 你在說什麼鬼話?
The Joker: 我們都見證過這世界汙穢的一面啊。
The Joker: 我們又見面,親愛的王子!
Rain: 這次我們戰到最後。
The Joker: 開趴囉!
The Joker: 你氣到頭頂都冒煙煙囉。
Rain: 你今天就得死,小丑!
The Joker: 今天不方便,我可「雨」下次再聊嗎?
The Joker: 是新玩具!我能玩嗎?
RoboCop: 你被捕了,小丑。
The Joker: 哦哇好棒!來玩警察抓小偷。
The Joker: 放輕鬆唷,這只是場遊戲。
RoboCop: 你是來這裡玩遊戲的?
The Joker: 是唷,人家要來拆解玩具…
The Joker: 像你這樣的人有個綽號唷。
Scorpion: 你最好謹言慎行,小丑。
The Joker: 呵呵呼呼嘻嘻嘿嘿哈哈!
The Joker: 好高興見到你,蠍仔!
Scorpion: 絕對零度已看透你的行蹤。
The Joker: 你的新閨密小零近來可好?
The Joker: 爬得愈高,跌得愈重。
Shao Kahn: 我對你的懲罰也愈重,小丑。
The Joker: 誰說你可以亂入我的台詞呀!
The Joker: 異星需要一位小丑王子。
Shao Kahn: 我會把你的五臟餵給我的戰犬們。
The Joker: 嘿!人家超適合的耶!
The Joker: 好想跟那些手臂來場愛的抱抱唷。
Sheeva: 抱到你每根骨頭都斷掉,小丑。
The Joker: 啊,讓我好好體驗指壓按摩唄。
The Joker: 「女漢有淚不輕彈」,是真的嗎?
Sheeva: 首肯族寧死,也不會示弱。
The Joker: 我肯定會讓你哭喊著死去。
The Joker: 你這該死的混蛋,竟敢偷學人家的外表。
Shang Tsung: 我可以偷更多,跳樑小丑。
The Joker: 千萬別徹底惹毛一個人唷。
The Joker: 聽說你很會模仿別人咧。
Shang Tsung: 我跟你不一樣,我可不是廉價的雜耍演員。
The Joker: 要看起來這麼廉價,可是很花錢的呢!
The Joker: 我喜歡你浮誇的天賦。
Sindel: 再多說一句,無賴,我就會懲罰你。
The Joker: 快來吧。
The Joker: 我為何享有這項禮遇?
Sindel: 你那針對我和紹康的噁心笑話。
The Joker: 你必須承認,那超有趣。
The Joker: 在我內心深處,藏著一名大藝術家唷。
Skarlet: 說明白點,小丑。
The Joker: 人家最愛用鮮血作畫啦。
The Joker: 該讓滿腔熱血重新沸騰啦。
Skarlet: 你是想學習血魔法嗎?
The Joker: 我是想讓你的血濺滿地。
The Joker: 笑一下,你看起來會更美唷。
Sonya Blade: 你死,我就笑。
The Joker: 哈,我愛死你啦。
The Joker: 幹嘛那麼認真咧,軍隊女孩?
Sonya Blade: 打過各式各樣的壞蛋,但沒看過像你這樣的。
The Joker: 大咖當然是最後才登場啊。
The Joker: 你叫什麼名字呀,帥哥?
Spawn: 叫我閃靈悍將。
The Joker: 哦,閃靈悍將,我好喜歡你的披風。
The Joker: 你看起來好好抱,快到我懷裡吧!
Spawn: 我會先把你弄得死去活來,小丑。
The Joker: 我就喜歡這種壞壞的調調!
The Joker: 是藍莓冰沙宗師耶!
Sub-Zero: 只有強尼·凱吉可以用那名字,而且還活著。
The Joker: 你一點都不嚇人耶,小雪糕。
The Joker: 你那小姑娘佛絲特真有活力。
Sub-Zero: 她在我心中早就死了。
The Joker: 我也覺得她活不久咧。
The Joker: 有隻小小鳥告訴我,你永垂不朽。
Geras: 沒人殺得了我,小丑。
The Joker: 讓我試試,一定超有趣。
The Joker: 我早該打造出像你這樣的東西。
Geras: 你沒那實力,也沒那智力。
The Joker: 這個嘛,人家對機器玩意可是很狠的唷。
The Joker: 笑一下會死嗎?
Terminator T-800: 這超出我的程式設計範圍。
The Joker: 真是個掃興的傢伙。
The Joker: 你知道嗎,你讓我想起了蝙蝠。
Terminator T-800: 誰是蝙蝠?
The Joker: 一個跟你一樣沒幽默感的混蛋。
Kabal: 鉤劍單挑臂刃,對嗎?
Baraka: 離開這裡,否則他們就將嘗到你血肉的味道。
Kabal: 太誇張了吧,巴拉卡?
Kabal: 加納想做個交易。
Baraka: 先讓他出個合理的價錢吧。
Kabal: 零碎的小玩意還不夠嗎?
Kabal: 你看上去和你的父母都很像。
Cassie Cage: 你怎麼會認識他們,卡巴爾?
Kabal: 我會認真研究我的目標。
Kabal: 你以為自己很快嗎?
Cassie Cage: 我覺得你很醜。
Kabal: 這太傷人了,凱吉。
Kabal: 是時候付錢了,遠古之神。
Cetrion: 錢要等克羅尼卡成功之後。
Kabal: 她失敗又不是我們的錯。
Kabal: 讓我成為神吧,這樣我們就扯平了。
Cetrion: 這是被禁止的。
Kabal: 要及時行樂嘛,西德琳。
Kabal: 弄死你們這些蟑螂真麻煩。
D'Vorah: 本蟲是克丁族!
Kabal: 蟲就是蟲,妲弗拉。
Kabal: 該死,忘記帶我的殺蟲劑了。
D'Vorah: 克丁族對毒物免疫。
Kabal: 那鉤劍應該能重創你們了吧。
Kabal: 幹嘛這麼冷酷啊,布萊克?
Erron Black: 我還以為我是在和大人物較量呢。
Kabal: 讓我來和你玩玩,賺點錢。
Kabal: 我速度太快,你沒法射中我的。
Erron Black: 我可以在 50 碼外命中一隻蜂鳥。
Kabal: 那你還不賴嘛。
Kabal: 我的速度快如閃電。
Erron Black: 看看你,講話像個德州人。
Kabal: 我覺得既然是和你說話,那就應該用你聽得懂的話。
Kabal: 你到底有多冷?
Frost: 冷到了極點。
Kabal: 那可真是太火辣了。
Kabal: 你要是真這麼自大,就得有能耐證明。
Frost: 讓你流血致死,這樣能證明嗎?
Kabal: 這才對嘛。
Kabal: 打雷、刮風,隨便啦。
Fujin: 你膽敢嘲弄陽間保衛者?
Kabal: 爽啦。
Kabal: 你的最高風速是多少?
Fujin: 總之比你的腳程要快,卡巴爾。
Kabal: 你現在有機會證明了。
Kabal: 我被捕了嗎?
Jacqui Briggs: 我是軍人,不是警察。
Kabal: 那就是要開戰了。
Kabal: 你爹知道你是要和我戰鬥嗎?
Jacqui Briggs: 不,他不會知道的。
Kabal: 等他收到你的屍袋,他就知道了。
Kabal: 現在連異星人也敢公然鄙視我了?
Jade: 至少我還有榮譽感。
Kabal: 榮譽並不能當飯吃。
Kabal: 你到底為什麼看我不順眼?
Jade: 你是加納的跟班,這還不夠嗎?
Kabal: 只要不是個人恩怨就好。
Kabal: 省省吧,別一天到晚「打打殺殺」的。
Jax: 我要把你打到深可見骨。
Kabal: 我剛怎麼說的?
Kabal: 你的步兵動作太慢了。
Jax: 我要慢慢來,讓你支離破碎。
Kabal: 那你得先抓住我,賈克斯。
Kabal: 別再抱怨了。
Johnny Cage: 那個鐵籠賽,根本就超卑鄙的。
Kabal: 真該直接給你兩槍。
Kabal: 那麼說你是好萊塢皇族啊。
Johnny Cage: 下等人,你可以跪下行禮。
Kabal: 超級掰。
Kabal: 你的電影糟透了,凱吉。
Johnny Cage: 我是史上票房最高的電影明星。
Kabal: 這不代表電影好啊。
Kabal: 我要你立即消失在這世界上。
The Joker: 你根本殺不了我啦,小老弟。
Kabal: 我受夠了你那狗屎般的笑臉。
Kabal: 你之前的同夥怎麼了?
The Joker: 死光光啦,慘兮兮的那種。
Kabal: 省省吧,小丑。破局。
Kabal: 馬瓦多?是你嗎?
Kabal: 我就是另一個時空的你。
Kabal: 哦,好吧。馬瓦多也會說一樣的話。
Kabal: 黑龍還是紅龍?
Kabal: 絕對是紅龍。
Kabal: 答錯了,未來的我。
Kabal: 加納真是太可恨了。
Kabal: 老大就是老大,對吧?
Kabal: 我們什麼時候變得這麼聽話?
Kabal: 老媽總是說,生活就像持槍搶劫。
Kabal: 你永遠也不知道自己會殺死誰。
Kabal: 卡巴爾,快跑!
Kabal: 付錢吧,老闆。
Kano: 任務完成前,半毛錢也不給。
Kabal: 我不做免費的差事。
Kabal: 是時候改朝換代了。
Kano: 滾開,你這忘恩負義的流氓。
Kabal: 你這正好證明了我的觀點啊,加納。
Kabal: 你這傢伙死了比活著有價值。
Kano: 你想從兒童桌上爬起來嗎?
Kabal: 你繼續開玩笑吧,正好舒緩一下我的疼痛。
Kabal: 我們應該做些正經事。
Kitana: 黑龍對我沒什麼用。
Kabal: 公主,你會大吃一驚的。
Kabal: 也許不是加納,但你可以信任我。
Kitana: 卡巴爾,給我個理由。
Kabal: 啊,我給不出。你難倒我了。
Kabal: 異星的生意怎麼樣?
Kollector: 新來的可汗給我們找了不少麻煩。
Kabal: 殺了她,可以得到多少?
Kabal: 幹掉紹康,你就是老大了。
Kollector: 我不能背叛帝王。
Kabal: 你不想分得更多嗎?
Kabal: 你還需要我們的幫忙嗎?
Kotal Kahn: 只有傻子才會在一個地方摔倒兩次。
Kabal: 我猜你的意思是「不用」了。
Kabal: 你就這麼放棄了自己的寶座。
Kotal Kahn: 琪塔娜已經證明了自己是更適合的人選。
Kabal: 你也好意思說自己是異星人。
Kabal: 監獄裡的日子過得太慢了。
Kung Lao: 白蓮會可以還你自由。
Kabal: 我要麼活得自由,要麼死得壯烈。
Kabal: 這是黑龍的地盤。
Kung Lao: 我宣佈這裡是空佬的國度。
Kabal: 那我們就有爭議了,和尚。
Kabal: 劉康,為什麼我要進行改良呢?
Liu Kang: 因為加納隨時都可能背叛你。
Kabal: 你以為他沒背叛過嗎?
Kabal: 終於有人有反應了。
Liu Kang: 要是這人是個有德之士就更好了。
Kabal: 道德沒法贏得戰鬥的勝利。
Kabal: 和尚,你該給你的武器升升級了。
Liu Kang: 用巨大的鉤劍?
Kabal: 我能說什麼呢,我是個折衷派。
Kabal: 你最好是可以模仿琪塔娜,你看看你那張嘴。
Mileena: 現在你相信了嗎,卡巴爾?
Kabal: 這到底怎麼做到的?
Kabal: 你為何虎視眈眈?
Mileena: 我想吃點速食。
Kabal: 我很快速,但我不是食物。
Kabal: 加納仍然想要你部落的神器。
Nightwolf: 他可以再度冒險嘗試。
Kabal: 而我會確保他的計畫萬無一失。
Kabal: 你原本能像我一樣脫離貧困。
Nightwolf: 犯罪絕非脫貧之道。
Kabal: 對我而言,可順利極了。
Kabal: 我得說,你就是個怪胎。
Noob Saibot: 我的黑暗之力將以你的恐懼為食。
Kabal: 我不害怕,我就是覺得怪怪的。
Kabal: 我還是一次性把我幹掉吧。
Noob Saibot: 死掉的人沒法再死一次。
Kabal: 挺有詩意的,可惜這話就是狗屎。
Kabal: 雷電,你有多快?
Raiden: 只有閃電能追得上我的速度。
Kabal: 哦哦,那挺慢的。
Kabal: 克羅尼卡答應過我,會讓你死無葬身之地的。
Raiden: 她給各個世界帶來了混亂與災難!
Kabal: 不論如何,比起你的命令,我寧願接受她帶來的一切。
Kabal: 有遺言嗎?
Rambo: 記住,這條路是你自找的,不是我。
Kabal: 廢話少說,直接開打。
Kabal: 你無處可躲。
Rambo: 有啥好躲的?此地此刻,了結一切吧。
Kabal: 若無速度,唯有死路。
Kabal: 加納要來討債。
Rain: 科塔爾沒死。我沒欠你主子。
Kabal: 我從未答應過。
Kabal: 誰會把小孩取名叫雨啊?
Rain: 不準侮辱我母親!
Kabal: 朋友,她對你一點幫助都沒有。
Kabal: 我也曾想要當警察。
RoboCop: 那你為何未踏上正途?
Kabal: 正途無錢途。
Kabal: 你老家所有的警察,都跟你一個樣嗎?
RoboCop: 我獨一無二,卡巴爾。
Kabal: 那殺了你,也會讓我與眾不同。
Kabal: 白井流還招人嗎,魔蠍?
Scorpion: 我們是家人,不是僱傭兵。
Kabal: 真不巧,我不想找什麼家人。
Kabal: 我能看到你的未來,魔蠍。
Scorpion: 拿錢辦事的傢伙能看到什麼未來?
Kabal: 你的生命將迅速燒盡,悲慘地死去。
Kabal: 你不該跟我們作對的。
Scorpion: 我們早該做一個了斷,卡巴爾。
Kabal: 你會為這個錯誤付出代價。
Kabal: 有人想奪回自己的寶座。
Shao Kahn: 你提供幫助的要價太高了。
Kabal: 至少先試試免費樣品吧。
Kabal: 你只有蠻力嗎?
Shao Kahn: 還有不服輸的意志,卡巴爾。
Kabal: 你還是不夠快。
Kabal: 你有「臂」而來,卻沒有飛毛腿。
Sheeva: 想試試我的腳程嗎?卡巴爾。
Kabal: 皇家邀請?我接受了!
Kabal: 紹康鐵定對你不爽。
Sheeva: 我不在乎那個無腦又聒噪的傢伙怎麼想。
Kabal: 你應該在乎,拿下你的頭可是有賞金的。
Kabal: 我不會背著加納進行交易。
Shang Tsung: 你認為他在乎你的利益嗎?
Kabal: 你是有什麼毛病?
Kabal: 就算偷走我的靈魂,你也不會變得更快。
Shang Tsung: 事實是,那確實會讓我變更快。
Kabal: 噁,該死。
Kabal: 我絕對不會成為你的臣民。
Sindel: 但你會的,卡巴爾。
Kabal: 我從未答應過。
Kabal: 真不想跟紹康的女人打。
Sindel: 我尖叫一聲,就能擊潰你。
Kabal: 在那之前,我就會衝破你的音障。
Kabal: 聽說你小時候也很窮。
Skarlet: 所以我總是很餓。
Kabal: 換個地方吧。
Kabal: 我們的交易比紹康的更強。
Skarlet: 用黑龍的血液來付款好了。
Kabal: 想都別想,緋紅。
Kabal: 我要殺了你,索尼婭,費用全免。
Sonya Blade: 你人真好啊。
Kabal: 我能說什麼呢,我這人就這麼慷慨。
Kabal: 刀鋒,你全家都是麻煩。
Sonya Blade: 太好了,我們把你惹毛了。
Kabal: 你們一起進墳墓吧。
Kabal: 不要跑,那太容易了。
Spawn: 白癡,我可以傳送。
Kabal: 那真是超方便,你這怪胎。
Kabal: 來這與黑龍打交道嗎?
Spawn: 來這了結那該死的組織。
Kabal: 老兄,你嗑的是啥藥?
Kabal: 加納在懸賞你。
Sub-Zero: 你是來通知我的嗎?
Kabal: 我是來領賞金的。
Kabal: 你看上去有些眼熟…
Sub-Zero: 我們幾年前曾經打過交道,卡巴爾。
Kabal: 我從不會忘記任何戰鬥。
Kabal: 我速度快到你不可能抓到我。
Sub-Zero: 你不覺得在如履薄冰嗎?
Kabal: 我覺得更像是競速滑冰。
Kabal: 我會迅速地打擊你,你甚至都來不及自癒。
Geras: 得了吧,這樣只會讓我更強大。
Kabal: 真是個受虐狂。
Kabal: 我要把你大卸八塊,再把你的零件賣掉。
Terminator T-800: 你的刀可以切割鈳鉭鐵礦鈦合金?
Kabal: 就像熱刀穿過奶油般容易。
Kabal: 你確定嗎?
Terminator T-800: 沒錯。讓我見識你的速度。
Kabal: 好吧,那麼渦輪時間到。
Kano: 你最好和克羅尼卡和好。
Baraka: 你,以及克羅尼卡!
Kano: 這態度才對嘛。
Kano: 你用過這幾把槍嗎?
Baraka: 這幾把槍有缺陷,陽間人。
Kano: 貨物既出,恕不退換,巴拉卡。
Kano: 你沒膽殺我的。
Cassie Cage: 不需要有膽,袋鼠隊長。
Kano: 那就來吧,索尼婭二號。
Kano: 你媽媽會為你哭泣。
Cassie Cage: 上將是不會流淚的。
Kano: 等她收到你的腦袋,就會了。
Kano: 哦,我們客氣一點吧,甜心。
Cassie Cage: 那會是一場災難。
Kano: 啊,別這麼卡珊德拉。
Kano: 我們之間有協議的,陛下。
Cetrion: 履行協議,對母親無益。
Kano: 沒人敢對加納賴帳。
Kano: 我要證據,證明克羅尼卡能堅持到底。
Cetrion: 她保證過了,加納。
Kano: 這話也就聽聽而已。
Kano: 所以這事還沒完吧,妲弗拉?
D'Vorah: 你就是本蟲的終結之法。
Kano: 我們肯定合得來。
Kano: 你知道的,夥伴們都有折扣。
D'Vorah: 本蟲不是你的朋友,加納。
Kano: 唔,那你就要花大錢了。
Kano: 你不該走出來的,布萊克。
Erron Black: 你這種偷竊行為讓我厭倦。
Kano: 老兄,這我可以搞定啊。
Kano: 我需要那只鼓來對付科塔爾。
Erron Black: 那不行,他讓我大賺了一筆呢。
Kano: 你要什麼,布萊克?
Kano: 你知道會這樣。
Erron Black: 我只是驚訝居然花了這麼久,加納。
Kano: 沒人能離開黑龍。
Kano: 現在,你可以做出一條精良的黑龍。
Frost: 我會比你更好地驅策它們的。
Kano: 你可真會吹毛求疵,對吧?
Kano: 有什麼要出售嗎?
Frost: 賽克特機械工廠的計劃圖。
Kano: 我都要了。
Kano: 大老遠過來是要把我的房子給吹倒?
Fujin: 差不多吧。
Kano: 可我才是那個壞壞大野狼,風神。
Kano: 你的朋友波萊丘哪去了呢?
Fujin: 你跟他有什麼瓜葛?
Kano: 他的酒錢一直都沒繳清,欠了好幾百年了。
Kano: 我和你父親是老朋友了。
Jacqui Briggs: 我知道你們的事,加納。
Kano: 那你還待在這裡?很有種嘛。
Kano: 你為什麼要拒絕我的提議?
Jacqui Briggs: 我不會背叛自己人的,混蛋。
Kano: 我們只是沒談好價格罷了。
Kano: 你看上去很可口。
Jade: 別流口水了,惡狗。
Kano: 我可以花幾個小時品嘗可口的東西。
Kano: 反抗紹康是個壞主意。
Jade: 他雇用你來懲罰我嗎?
Kano: 雇用?我是為了找樂子!
Kano: 傑克森·布瑞格斯。
Jax: 準備好做個了結了嗎,加納?
Kano: 我們到這裡來可不是為了和蜘蛛亂搞。
Kano: 追了這麼久,我累了。
Jax: 那就來自首啊,加納。
Kano: 不。最好還是把你殺了。
Kano: 你會轉告索尼婭我很抱歉的吧?
Jax: 你,抱歉?為了什麼?
Kano: 為我即將要對你做的事。
Kano: 我從沒想過你會成為一個父親。
Jax: 你以為我只會工作嗎?
Kano: 我想我該先殺了你的。
Kano: 這對你的小腦袋瓜來說太難了,凱吉。
Johnny Cage: 你馬上就要失去你的小腦袋瓜了。
Kano: 那祝你好運,你這蠢貨。
Kano: 這次我會確保你死透的。
Johnny Cage: 但這裡沒有橋可以把我扔下去啊。
Kano: 弄把小刀捅了你就行了。
Kano: 你為了忍者祭司偷了我的臉!
Johnny Cage: 藝術來自生活,加納。
Kano: 我要劃爛你的皮。
Kano: 要是你想要這條尾巴,我可以弄來。
Johnny Cage: 強尼·凱吉不會為此付錢的,加納。
Kano: 你有什麼顧慮嗎?注意日期和時間。
Kano: 你在你老家,也是個罪犯嗎?
The Joker: 高譚的犯罪王子小丑登場,尖叫聲!
Kano: 操,我還以為凱吉已經夠自大了。
Kano: 你在那邊傻笑個什麼勁?
The Joker: 我在笑接下來會發生的事啦。
Kano: 只有你,在被開膛剖肚時還會繼續笑。
Kano: 我的報酬是啥啊?
The Joker: 混亂是底薪,暴動是額外獎金。
Kano: 那謀殺的額外報酬呢?
Kano: 你要和我分手,卡巴爾?
Kabal: 這是公務,不是針對你個人。
Kano: 不管怎樣,你都得死。
Kano: 你想成為最頂尖的,是吧?
Kabal: 舊的不去,新的不來。
Kano: 我是黑龍,卡巴爾。
Kano: 你是在浪費索尼婭的才能,不過也到此為止了。
Kabal: 特種部隊襲擊,記得嗎?
Kano: 這是我聽過最假的藉口了。
Kano: 夥計,你應該穿過去。
Kano: 喂!別騙我。
Kano: 然後自己找只小肥羊,去修剪羊毛吧。
Kano: 這些銅塊是幹嘛的?
Kano: 你給了他們一大堆,蠢貨。
Kano: 該死的,這不是重點。
Kano: 我們可以賺大錢。
Kano: 滾開,你這靠不住的複製品。
Kano: 殺你就跟撒尿似的簡單。
Kano: 要不我們來分點小酒喝吧。
Kano: 我不和任何人分任何東西。
Kano: 兄弟,只是啤酒啊。
Kano: 你們小姑娘做起準備來真是沒完沒了。
Kitana: 你很急嗎,加納?
Kano: 這一整天我還沒殺過什麼呢。
Kano: 我聽說你是異星最厲害的殺手。
Kitana: 而現在,我是她的可汗,陽間人。
Kano: 真浪費。
Kano: 我需要更多的人手。
Kollector: 我已經向紹康宣誓過了。
Kano: 那個混蛋?你這是浪費時間。
Kano: 你把我的事搞砸了,老兄。
Kollector: 我收集帝王所需的一切。
Kano: 黑龍想把它要回來。
Kano: 我本打算道歉的,科塔爾,但何必冒犯你呢?
Kotal Kahn: 無論如何我都不會停手的。
Kano: 那我們就來試試看吧。
Kano: 得了吧,這只是生意,不是私人恩怨。
Kotal Kahn: 你的生意就是欺騙買家嗎?
Kano: 嗯,對啊。
Kano: 你刺傷我的疤痕還在呢。
Kotal Kahn: 想不想留下更多紀念,加納?
Kano: 第一批的賬還沒有算完呢。
Kano: 你是在爭取升職嗎?
Kung Lao: 打敗你,我的地位也會提高。
Kano: 空佬,你這真爭寵獻媚的傢伙。
Kano: 怎麼樣,少林二號?
Kung Lao: 你最好的選擇就是投降,加納。
Kano: 投降沒錢可拿。
Kano: 為什麼你不是亡魂?
Kung Lao: 你難道覺得我是個死人?
Kano: 是的,但我得先砍死你。
Kano: 你聽過「死和尚傳說」嗎?
Kung Lao: 沒聽過,但你肯定會告訴我的。
Kano: 遇見加納前,他還是個活人呢。
Kano: 你們和尚都會誦經,是吧?
Kung Lao: 你有嗎,加納?
Kano: 謊、騙、偷、殺、贏。
Kano: 是因為貧窮?還是貞操?是誰做的?
Liu Kang: 是少林,加納。
Kano: 真是一群笨蛋。
Kano: 我能讓你發財,劉康。
Liu Kang: 然後再讓我的靈魂破產?
Kano: 反正靈魂也一文不值呀。
Kano: 你如果想怪某人,就照照鏡子。
Mileena: 我唯一的錯誤就是相信你。
Kano: 嗯,可以塞住你那愛抱怨的嘴嗎?
Kano: 真是目瞪口呆。你和譚雅?
Mileena: 報價,加納。我要為她復仇。
Kano: 因為是私人恩怨,所以要加價。
Kano: 你搞砸了我的發薪日,夜狼。
Nightwolf: 無人可盜竊馬託卡之物。
Kano: 哦,我想要的東西,一定到手。
Kano: 我找到你的時候,你可真落魄。
Nightwolf: 成為夜狼讓我變得完整。
Kano: 我本來可以讓你變得有錢到爆。
Kano: 你是誰,黑暗王子?
Noob Saibot: 我是死亡的爪牙。
Kano: 老兄,你還是走開吧。
Kano: 你接受僱傭嗎?
Noob Saibot: 我不需要錢。
Kano: 一定有什麼是你需要的。
Kano: 為什麼現在我們不是朋友了呢,雷電?
Raiden: 也許是因為你的生活太過罪惡和放蕩。
Kano: 嗯,可能是。
Kano: 你該早點來找我。
Raiden: 通常,你那些小惡作劇還不夠格讓人注意到。
Kano: 那是我還不夠努力,對嗎?
Kano: 從軍就是去送死。
Rambo: 難怪你從未服過兵役。
Kano: 能在家數鈔票,我何必出生入死?
Kano: 咱們瞧瞧你有幾把刷子。
Rambo: 給你最後一次機會,勸你想一下後果。
Kano: 無須多想,馬上開始吧。
Kano: 價格開得漂亮,依登到你手上。
Rain: 要如何辦到,加納?
Kano: 付錢就會知道,老兄。
Kano: 為啥你這樣的半神,要找上我這種傢伙?
Rain: 我得用上你的獨特技能。
Kano: 繼續說。
Kano: 你就是所謂的「超級警探」?
RoboCop: 我是警員艾力克斯·墨菲。
Kano: 你很快就會變死人,鐵桶罐。
Kano: 我會開出讓你滿意的價格。
RoboCop: 我是非賣品,加納。
Kano: 再考慮考慮吧,朋友。
Kano: 你變臉變得真快啊。
Scorpion: 能再次成為我自己真好。
Kano: 看來咱們的兄弟情是到頭了。
Kano: 為什麼拒絕我們的克羅尼卡夫人?
Scorpion: 條件太多了,加納。
Kano: 你不會有更完美的條件了。
Kano: 整個計劃都被你毀了,老兄。
Scorpion: 寧可光榮死去。
Kano: 若沒錢可拿,光榮有啥屁用?
Kano: 我們以前也做過交易,紹康。
Shao Kahn: 你的武器並沒有帶來勝利。
Kano: 因為你把它交到了塔卡坦人手裡。
Kano: 你想要回收集者?付錢吧。
Shao Kahn: 把他還回來,要不你就等死吧。
Kano: 你要繼續說廢話,還是趕緊交易?
Kano: 哦!參見我的首肯性感女王。
Sheeva: 油腔滑調,小心滑倒。
Kano: 那就把油塗在身上,然後跟我跳支舞吧。
Kano: 我能為你效勞嗎,女士?
Sheeva: 我需要把一個傢伙劈成兩半。
Kano: 啊,我最討厭讓顧客失望了。
Kano: 是尚宗先生他本人啊。
Shang Tsung: 我需要你的「貨品」,加納。
Kano: 我剛剛才把它賣給克羅尼卡。
Kano: 你的島嶼是坨屎坑。
Shang Tsung: 那你為什麼這麼想要奪走它呢?
Kano: 跟你一點屁關係都沒有。
Kano: 哦哦,我從來不知道。
Sindel: 知道什麼,你這醜陋的生鏽半人?
Kano: 紹康娶了這樣一個邪惡的女巫。
Kano: 熱衷於人口販賣嗎?
Sindel: 我不與劣等廢物交易。
Kano: 這對生意不利喔,親愛的。
Kano: 你的血味道應該不錯。
Skarlet: 我應該感到煩惱還是沉醉呢?
Kano: 我是在稱讚你,親愛的。
Kano: 想嘗嘗澳洲最好的血腸嗎?
Skarlet: 我還是更想嘗嘗你的血液,加納。
Kano: 有我的血腸還不夠嗎?
Kano: 哎呀,哎呀,你好呀,索尼婭。
Sonya Blade: 別吵,榆木疙瘩。
Kano: 你花多久練習說這句話?
Kano: 來吧,我們做個交易。
Sonya Blade: 我只和死去的罪犯做交易。
Kano: 親愛的,你說話就跟放屁似的。
Kano: 你還是這麼瘋狂。
Sonya Blade: 我這裡有許多人都因你而死。
Kano: 不過這也讓我們遇上了啊。
Kano: 今天你的莖長得如何?
Sonya Blade: 足夠把人掐死了。
Kano: 等我把它們全剪了。
Kano: 你用不用武器,刀鋒?
Sonya Blade: 我不用武器還更危險呢。
Kano: 那就用吧。
Kano: 我這眼睛可不是時尚,而是實用。
Spawn: 壞蛋和雷射眼有啥關聯?
Kano: 暗殺又有何意義呢?
Kano: 卡巴爾說你有兩把刷子,怪咖。
Spawn: 你令人作嘔且喪心病狂。
Kano: 你都還沒講到我其他更讚的優點咧。
Kano: 你的身體都凍住了嗎?連血液都凍住了?
Sub-Zero: 你是永遠不會看到了。
Kano: 哦,等我把你切開就看到了。
Kano: 嘿!你應該是機械人吧?
Sub-Zero: 我躲開了那種悲慘的命運。
Kano: 好吧,我比較喜歡機械人呢。
Kano: 那個傷疤是哪兒來的?
Sub-Zero: 你心裡有數。
Kano: 哦,對了,是我留下的!
Kano: 我來討你積欠的服務費。
Geras: 我會及時償還的。
Kano: 別欺騙騙子。
Kano: 克羅尼卡用什麼製造出了你?
Geras: 用世界之外的稀世元素。
Kano: 你說稀世,是吧?
Kano: 我猜你不做兼差吧。
Terminator T-800: 我是終結者,不是僱傭兵。
Kano: 誰說你不能賺點外快啊?
Kano: 你有電網或火箭發射器嗎?
Terminator T-800: 沒有。
Kano: 這機械真不給力。
Kitana: 我的寬宏大量也是有限度的。
Baraka: 你拒絕我們神聖的儀式!
Kitana: 這是謀殺儀式,巴拉卡。
Kitana: 你的部族想要什麼?
Baraka: 想盡情暢飲敵人的鮮血。
Kitana: 魅力不減啊,巴拉卡。
Kitana: 人肉交易已經被禁止了。
Baraka: 我的族人不會挨餓,琪塔娜!
Kitana: 沒有例外。
Kitana: 陰陽界之間的關係十分不理想。
Cassie Cage: 不如用傳統的方式來解決?
Kitana: 真人快打。
Kitana: 我是最後一個依登皇族了。
Cassie Cage: 也許該試試民主制,公主?
Kitana: 你不瞭解異星。
Kitana: 你為什麼要保護我的亡魂?
Cetrion: 復仇還講什麼美德。
Kitana: 這不是復仇,是安樂死。
Kitana: 我不信任遠古之神,其來有自。
Cetrion: 你缺乏信仰,真令人不安。
Kitana: 你服從克羅尼卡,同樣令人不安。
Kitana: 不是克羅尼卡奪走了你的力量嗎?
Cetrion: 她失敗後,這力量就從沙漏中釋放出來了。
Kitana: 它恢復你的美德了嗎?
Kitana: 我發誓要幫助所有異星人。
D'Vorah: 但你卻不肯幫助克丁族。
Kitana: 只是對你,妲弗拉。
Kitana: 你殺了傑若得,妲弗拉?
D'Vorah: 本蟲以紹康的名義殺了許多人。
Kitana: 以他們的名義,你得死。
Kitana: 你的族人知道你幹了什麼好事嗎?
D'Vorah: 巢穴的思維具有集體性,琪塔娜。
Kitana: 那所有克丁族都脫不了關係。
Kitana: 你不是異星人。
Erron Black: 不,我來自異星附近。
Kitana: 我們可以信任你嗎?
Kitana: 我一直不喜歡槍。
Erron Black: 啊,他們讓你緊張了,公主?
Kitana: 他們真是太不文明了。
Kitana: 殺了我,他們一點也不會尊重你。
Frost: 我希望他們懼怕我,而不是尊重我。
Kitana: 你從絕對零度那裡什麼都沒學到。
Kitana: 我一定要帶你去絕對零度那裡,佛絲特。
Frost: 你什麼時候開始替他賣命了?
Kitana: 從我們決定在戰鬥中合作開始。
Kitana: 我們必須幫助雷電,風神。
Fujin: 耐心一點,陽間的問題,交給陽間來解決。
Kitana: 他的黑暗威脅著整個世界。
Kitana: 風神,不會連你也是吧。
Fujin: 我既不關心也不插手你和劉康的結合。
Kitana: 好,就維持這樣。
Kitana: 我也曾經年輕過,就像你一樣。
Jacqui Briggs: 你幾歲了,琪塔娜?
Kitana: 這麼問真沒禮貌,傑奎琳。
Kitana: 你和我的亡魂戰鬥了?
Jacqui Briggs: 毫無疑問,她是頭野獸。
Kitana: 和我說說。
Kitana: 你支持科塔爾還是我?
Jade: 我希望能同時支持你們兩個。
Kitana: 你的選擇很清楚了,翡翠。
Kitana: 你比梅蓮娜更像我的姐妹。
Jade: 那為什麼我們還要再次開戰?
Kitana: 有手足,就有爭鬥。
Kitana: 是紹康挑撥我們針鋒相對的。
Jade: 而我從與你的戰鬥中學到了很多。
Kitana: 你還會學到什麼,翡翠?
Kitana: 我只有一個要求,翡翠。
Jade: 什麼都行,琪塔娜。
Kitana: 別再當紹康的間諜了。
Kitana: 你還是不信任我啊,賈克斯。
Jax: 不是你,而是異星。
Kitana: 這場戰鬥毫無用處。
Kitana: 你在錦標賽裡表現很好。
Jax: 到了生死關頭,你也會竭盡全力的。
Kitana: 那就賭上生命戰鬥吧。
Kitana: 我向你保證,這是必要的。
Jax: 琪塔娜,要和塔卡坦人和平共處?
Kitana: 只有團結一致異星才能更強大。
Kitana: 所以你是來打敗席諾可的?
Johnny Cage: 你們到底怎麼回事?有這麼難以置信嗎?
Kitana: 有啊。
Kitana: 又怎麼了,陽間人?
Johnny Cage: 強尼·凱吉是「依登候選人」。
Kitana: 神啊,千萬別。
Kitana: 別想涉足異星。
Johnny Cage: 得了吧。你還想否認自己的子民嗎?
Kitana: 我們會活下去。
Kitana: 為什麼要來這個世界?
The Joker: 因為你們就是混亂暴行的佼佼者啊!
Kitana: 格鬥可不是笑話,跳樑小丑。
Kitana: 光是看到你,我就感到難受。
The Joker: 一起笑開懷,心花朵朵開。
Kitana: 你死,我才快活。
Kitana: 你是加納手下的惡棍之一。
Kabal: 惡棍?要這麼想,這場戰鬥可就要昇華了。
Kitana: 讓我來好好教育教育你。
Kitana: 卡巴爾,戴上面具也幫不了你。
Kabal: 這些可怕的鉤劍肯定可以。
Kitana: 你們那裡的醫生稱這個為「補償」。
Kitana: 這麼說,紹康僱傭了黑龍。
Kano: 不,這只是好玩而已。
Kitana: 那你今天將一無所得。
Kitana: 你走到哪裡就弄髒哪裡。
Kano: 這小子要標記出自己的領地。
Kitana: 巴拉卡都比他文明一點。
Kitana: 又是尚宗的克隆體?
Kitana: 姐妹,這是從肉坑來的小鮮肉啊。
Kitana: 你們真是令人討厭。
Kitana: 這是哪個時空?
Kitana: 我成了異星的可汗。
Kitana: 你也當不了多久了。
Kitana: 時間的長繩撕裂得更嚴重了。
Kitana: 那我們趕緊將它修復吧。
Kitana: 你我必須死一個。
Kitana: 劉康已經效忠於我。
Kitana: 實際上我更希望他是個朋友。
Kitana: 空佬不在我們的聯盟裡。
Kitana: 我的紹康死了。
Kitana: 我的已經逃脫了抓捕。
Kitana: 讓我來告訴你如何打敗他。
Kitana: 是克羅尼卡讓你來的?
Kitana: 來讓你看看這一切將會如何,姐妹。
Kitana: 我不想介入她的陰謀詭計。
Kitana: 你從紹康那回來了,收集者。
Kollector: 什麼好處都沒撈到。
Kitana: 你的命也不值錢了?
Kitana: 收受「進貢」,實為盜竊。
Kollector: 這些貢品也用來供養你這名可汗之女。
Kitana: 收集者,這是我永生之恥。
Kitana: 你逃脫了科塔爾的制裁,但你無法從我手上逃走。
Kollector: 依登人嚇不到涅納達人。
Kitana: 那你可就錯了。
Kitana: 有什麼給新任可汗的建議嗎?
Kotal Kahn: 親近你的盟友,更要親近你的敵人。
Kitana: 那麼你是哪一種呢?
Kitana: 我相信你的忠誠。
Kotal Kahn: 你不能為了解放依登而分裂異星。
Kitana: 這應該由可汗決定。
Kitana: 你敢傷害翡翠,我就找你算賬。
Kotal Kahn: 我也是這麼想的。
Kitana: 別忘了,科塔爾。
Kitana: 我們必須與陽間合作,科塔爾。
Kotal Kahn: 合作,但不要信任他們。
Kitana: 明智的建議。
Kitana: 你無法成就偉業是有原因的。
Kung Lao: 讓我猜猜,是自尊心。
Kitana: 你和強尼·凱吉都有這個缺點。
Kitana: 你以為自己是最厲害的,空佬?
Kung Lao: 以為?琪塔娜,我是知道,事實就是如此。
Kitana: 你還沒證明這一點呢。
Kitana: 劉康期待你能做得更好。
Kung Lao: 他又不是我的主子。
Kitana: 但他比你強大。
Kitana: 我知道你深具潛力,劉康。
Liu Kang: 那你同意雷電的選擇了?
Kitana: 他很輕易就做出了最好的決定。
Kitana: 科塔爾說得對,我們必須結束這一切。
Liu Kang: 但我們才剛剛開始啊,琪塔娜。
Kitana: 異星永遠不會接受我們。
Kitana: 我已經等了很久了。
Liu Kang: 可以說這是我們的命運。
Kitana: 我們將攜手共進,劉康。
Kitana: 還記得我們第一次見面時的情景嗎?
Liu Kang: 當時你想殺我。
Kitana: 我們來重現那次情境吧。
Kitana: 離開吧,梅蓮娜!
Mileena: 你要放逐我嗎,姊姊?
Kitana: 不,我要終結你。
Kitana: 離劉康遠一點。
Mileena: 擔心你的新戀人會喜歡我嗎?
Kitana: 擔心你會吃掉他,梅蓮娜。
Kitana: 你殺了我的母親。
Nightwolf: 而現在你要復仇。
Kitana: 不是復仇,而是討教。
Kitana: 把馬託卡帶到異星。
Nightwolf: 我們不是難民,公主殿下。
Kitana: 驕傲讓你錯失良機。
Kitana: 對我來說,你兩周前就死了。
Noob Saibot: 對我來說,你死了幾十年了,琪塔娜。
Kitana: 不過,這麼長時間過去,你還是什麼都沒學會。
Kitana: 又一件拳痴的「傑作」。
Noob Saibot: 總有一天你也會成為一件「傑作」。
Kitana: 這可不是我選擇的命運。
Kitana: 我還沒和半神較量過。
Raiden: 是雷神,琪塔娜。
Kitana: 不管怎麼樣,你都會輸的。
Kitana: 雷電,你一直在我們的邊界附近偵查。
Raiden: 要保護陽間,我必須時刻保持警惕。
Kitana: 還是說這是戰爭的前奏?
Kitana: 我會單獨對付紹康。
Raiden: 但他擁有龍王之力。
Kitana: 我不害怕龍王。
Kitana: 你來這執行任務嗎?
Rambo: 我看起來像觀光客嗎?
Kitana: 你收到的命令是什麼?
Kitana: 紹康的大軍將討伐你。
Rambo: 如有必要,我會戰到最後一刻。
Kitana: 你並非無敵。
Kitana: 你試圖讓梅蓮娜拿到異星的王座!
Rain: 我很快就會從她手中奪走。
Kitana: 你們倆都沒資格。
Kitana: 譚雅怎麼了?
Rain: 因為背叛之罪,科塔爾殺了她。
Kitana: 你也得面臨相同的懲罰,雨。
Kitana: 你的創造者待你不公。
RoboCop: 我無權利可言,我只是OCP的財產。
Kitana: 眾生皆應為自由之身。
Kitana: 你可以追捕加納,但不得進入我們的邊境內。
RoboCop: 無論線索引領我去何處,我都得前往。
Kitana: 異星不會認可你手中的逮捕令。
Kitana: 你不再給拳痴當傀儡了?
Scorpion: 我找到了新的目標,琪塔娜。
Kitana: 很難相信。
Kitana: 幫我找到我的亡魂。
Scorpion: 我不要再回陰間了。
Kitana: 你會改主意的,魔蠍。
Kitana: 肉坑是萬萬不可的。
Scorpion: 我需要尚宗的魔法。
Kitana: 你不能用克隆體復興你的親族。
Kitana: 你定的規矩簡直噁心。
Shao Kahn: 但你還是服從了我幾千年。
Kitana: 知道真相後,我就不幹了。
Kitana: 你會為依登付出代價。
Shao Kahn: 殺了我,你就再也討不回來了。
Kitana: 你又知道些什麼,紹康?
Kitana: 一想到你和我媽…
Shao Kahn: 她很會討好我,琪塔娜。
Kitana: 我要把你那張笑臉剝下來。
Kitana: 異星居民應當過上更好的生活。
Shao Kahn: 他們需要的是鐵拳,不是天鵝絨手套。
Kitana: 你總是缺乏同理心。
Kitana: 歡迎來到帝國,並一睹其該有的樣貌。
Sheeva: 這幅光景能持續多久呢?琪塔娜可汗。
Kitana: 我們都必須抉擇自己的命運。
Kitana: 你還記得以前教我格鬥術的日子嗎?
Sheeva: 記得,你曾是我最好的學徒。
Kitana: 如今青出於藍,更勝於藍。
Kitana: 我一直都知道不要相信你。
Shang Tsung: 然而,你卻信任了紹康和辛黛爾。
Kitana: 我的判斷力最近大為改善了。
Kitana: 製造我的克隆體是你所犯下最蠢的錯誤。
Shang Tsung: 我依然自由且逍遙法外,琪塔娜。
Kitana: 這次我會了結你,巫師。
Kitana: 母親,你回來了!
Sindel: 我回來把你的王座還給紹康。
Kitana: 這又是紹康的詭計嗎?
Kitana: 你協助紹康殺死了父親?
Sindel: 用一個懦弱的丈夫,換了一個強大的丈夫。
Kitana: 母親,你怎麼可以這麼做?!
Kitana: 不要隱藏自己的真實感受,緋紅。
Skarlet: 你是一個徹頭徹尾的叛徒。
Kitana: 你聽起來很像紹康。
Kitana: 你曾是個好人。
Skarlet: 但我又窮又餓。
Kitana: 為了改變這些,你放棄了自己的靈魂。
Kitana: 梅蓮娜奪走了你的雙腿,不是嗎?
Skarlet: 她是這麼打算,但是我的腿保住了。
Kitana: 如果她都能打敗你,我肯定也可以。
Kitana: 雷電在哪?
Sonya Blade: 讓我們以女人對女人的方式解決問題。
Kitana: 你沒有權利這麼做。
Kitana: 你還懷恨在心嗎?
Sonya Blade: 是我打敗了你,這個應該你來告訴我。
Kitana: 打敗我?是我讓你獲勝的。
Kitana: 與陰間和平共處,絕無可能。
Spawn: 如果換人掌權呢?
Kitana: 你著眼的是和平?還是權力?
Kitana: 你對可汗有何不滿?
Spawn: 帝國有一大部分的人受到奴役。
Kitana: 你若殺了我,我就無法解決這問題。
Kitana: 我準備好了,絕對零度。
Sub-Zero: 你打算怎麼打敗我?
Kitana: 利用創造生命的元素。
Kitana: 你不是那個絕對零度。
Sub-Zero: 初代絕對零度是我的兄弟避寒。
Kitana: 你也繼承了他的邪惡嗎?
Kitana: 我感覺溫度忽然降低了…
Sub-Zero: 那就多穿一點吧,公主。
Kitana: 我還是更想讓天氣暖和一點。
Kitana: 或許你可以找個新主人侍奉?
Geras: 我決不背叛我的創造者。
Kitana: 你的愚忠將讓你踏上死路,革剌斯。
Kitana: 你很想死是不是,革剌斯?
Geras: 等我對克羅尼卡的侍奉結束之後。
Kitana: 那你也用不著等多久了。
Kitana: 陽間並沒有天網。
Terminator T-800: 遲早會有。
Kitana: 聽起來令人不安。
Kitana: 你被派到這裡來保護我?
Terminator T-800: 並拯救世界免受黑暗宿命之苦。
Kitana: 我為什麼要相信一台機器?
Kollector: 塔卡坦人必須進貢。
Baraka: 我們會獻出鮮血,而不是黃金。
Kollector: 紹康兩個都要。
Kollector: 涅納達和塔卡坦應當是盟友。
Baraka: 你們不配和我們平起平坐。
Kollector: 是嗎,巴拉卡?
Kollector: 因為你的背叛,涅納達將會崛起。
Baraka: 享受被紹康奴役的生活吧。
Kollector: 我們會從為他效勞的日子裡得到好處的。
Kollector: 讓我看看你,陽間人。
Cassie Cage: 我是來戰鬥的,不是來走秀的。
Kollector: 你有些地方還是很有價值的。
Kollector: 我想要什麼就拿什麼。
Cassie Cage: 別動手動腳的。
Kollector: 我會把你拆開了賣出去。
Kollector: 你必須向紹康進貢。
Cassie Cage: 他是你的帝王,不是我的。
Kollector: 反抗是要付出很高的代價。
Kollector: 假設有人奪走了你的力量…
Cetrion: 想都別想。
Kollector: 我嗅到了機會的味道。
Kollector: 你也是一名收集者,西德琳。
Cetrion: 也許,是收集美德之人。
Kollector: 誠實點吧。你也收集靈魂。
Kollector: 你見到菲菈與托爾了嗎?
D'Vorah: 只看到他們的屍體,收集者。
Kollector: 這樣紹康可不會高興。
Kollector: 紹康打算收集你。
D'Vorah: 本蟲不會落入他的手中。
Kollector: 但你會落入我手。
Kollector: 就是你殺了我兄弟!
Erron Black: 是啊就是我,怎麼了?
Kollector: 今天,我要收集復仇。
Kollector: 人多好辦事。
Erron Black: 除非他們能接子彈。
Kollector: 讓我試試。
Kollector: 克羅尼卡應該把我弄得像你一點。
Frost: 你和我比起來毫無價值。
Kollector: 我可以讓你也毫無價值,佛絲特。
Kollector: 真是稀有的技術。
Frost: 這是神之手賜予我的禮物。
Kollector: 它屬於我。
Kollector: 搜刮貢品不算偷。
Fujin: 而你就是從異星人民那裡盜走的!
Kollector: 得付出代價,才能獲得紹康的庇護。
Kollector: 從傻子那裡榨取金子是否算作腐敗呢?
Fujin: 是的,這種行為叫做信任欺詐。
Kollector: 是嘛,可我對我的局可是很有信心。
Kollector: 你這套強化裝備很有價值。
Jacqui Briggs: 而這些裝備都歸美國所有。
Kollector: 暫時而已。
Kollector: 你碰上的是個涅納達人!
Jacqui Briggs: 塔卡坦人、涅納達人,無所謂。
Kollector: 不過是低劣的虛張聲勢。
Kollector: 你的「姐妹」令紹康蒙羞。
Jade: 琪塔娜不會忍受他的壓迫。
Kollector: 她的下場會和紹康其他的敵人一樣。
Kollector: 你到底效忠誰呢,翡翠?
Jade: 肯定不是紹康。
Kollector: 反抗沒有任何好處。
Kollector: 賈克斯,我要你的手臂。
Jax: 抱歉,是非賣品。
Kollector: 哦,我本來也沒打算付錢。
Kollector: 你當了二十年的亡魂。
Jax: 換句話說,也就是席諾可的奴隸。
Kollector: 他欠了你許多。
Kollector: 陽間人的肉是甜的還是鮮美的?
Johnny Cage: 這是什麼爛問題?
Kollector: 我必須先定好它的價格。
Kollector: 你累積了一大筆錢。
Johnny Cage: 我的荷包滿滿。
Kollector: 交出來。
Kollector: 名聲就是你的金錢。
Johnny Cage: 這張臉價值連城。
Kollector: 那你要留下它,可要付出不少代價。
Kollector: 你的皮會有很多人爭相購買,小丑。
The Joker: 幸好人家平常都有在保養肌膚咧。
Kollector: 我剝你皮的時候,可別亂動。
Kollector: 混沌無法帶來利潤。
The Joker: 誰在乎利潤,我只要樂!趣!
Kollector: 也沒有樂趣可言。
Kollector: 也靠貢品嗎?
Kabal: 我們稱為收保護費。
Kollector: 你們的利益都歸我了。
Kollector: 紹康要收回屬於他的錢。
Kabal: 黑龍拿了就不會吐出來。
Kollector: 你們的槍不像當初說的那麼好用。
Kollector: 紹康會獎勵你的忠誠。
Kano: 你把我當什麼?冤大頭嗎?
Kollector: 我把你當一個絕望之人,絕望到願意接受我的提議。
Kollector: 你的眼睛是科技上的一個奇蹟。
Kano: 你欣賞這樣的美妙技術,是吧?
Kollector: 我欣賞一切有價值的東西,加納。
Kollector: 啊,最終的貢品。
Kitana: 說得好像你能收集我一樣。
Kollector: 公主,你錯估了我的價值。
Kollector: 你花了我很多黃金。
Kitana: 那我為你空蕩蕩的錢包哭一哭,收集者。
Kollector: 你會為我對你造成的痛苦而哭。
Kollector: 你的政權需要黃金。
Kitana: 我不會去窮人那裡掠奪貢品。
Kollector: 你天真得沒救了,琪塔娜。
Kollector: 你的一切都歸我了。
Kollector: 你敢來拿嗎?
Kollector: 我先替你放血。
Kollector: 來找收藏品?
Kollector: 我想知道為什麼我的分身會在異星四處遊蕩。
Kollector: 那會讓你付出很大代價。
Kollector: 紹康需要兩個收集者嗎?
Kollector: 所有人都得進貢,誰也逃不掉。
Kollector: 我從不和別人分錢。
Kollector: 去其他地方收集吧,騙子。
Kollector: 至少讓我解解渴。
Kollector: 你是想被我打到滿地找牙嗎?
Kollector: 紹康還會回來的。
Kotal Kahn: 那就讓他死在競技場上。
Kollector: 敢打賭嗎,科塔爾?
Kollector: 二十年了,你始終沒能殺掉我。
Kotal Kahn: 今天,我要把你幹掉。
Kollector: 機會將再次從你指尖溜走。
Kollector: 琪塔娜已經奪走了你的寶座。
Kotal Kahn: 那本來就是她的,談不上奪走。
Kollector: 只有死人才會放棄權力。
Kollector: 我是來收集可汗的貢品。
Kung Lao: 少林發過誓,要活得樸實。
Kollector: 你是要用黃金支付,還是自己的靈魂。
Kollector: 你從哪裡弄到那帽子的?
Kung Lao: 它獨一無二,只屬於我。
Kollector: 難道它值得讓你付出生命?
Kollector: 陽間的天選者。
Liu Kang: 你要看看我的火焰嗎?
Kollector: 我會從你的屍體上拿到的。
Kollector: 我要為紹康把你開膛破肚。
Liu Kang: 毫無威脅感,收集者。
Kollector: 你逃不出我的掌心。
Kollector: 和尚,你知道自己的未來會如何嗎?
Liu Kang: 知道,但我不會為此而恐懼。
Kollector: 你比看上去的還要愚蠢。
Kollector: 科塔爾盜走你的王座,真讓人傷心啊。
Mileena: 你並沒有伸出援手來幫我奪回。
Kollector: 我不是那種會浪費資產的人。
Kollector: 梅蓮娜,你的意圖到底是什麼?
Mileena: 我只要在父親的耳邊呢喃,你的人民就得死。
Kollector: 你會因威脅涅納達,而付出高昂的代價。
Kollector: 為什麼要效忠一個蔑視你的世界?
Nightwolf: 我是在證明我的價值,收集者。
Kollector: 但你又有什麼好處?
Kollector: 你的夜狼護符將歸我有。
Nightwolf: 它對你毫無價值,因為你不是馬託卡人。
Kollector: 我可以解鎖它的價值。
Kollector: 你真的不需要財富嗎?
Noob Saibot: 死人要黃金幹嘛?
Kollector: 你真可憐。
Kollector: 你收集靈魂嗎?
Noob Saibot: 我奴役它們,消耗它們的力量。
Kollector: 你也可以對紹康很有用啊。
Kollector: 紹康在懸賞你。
Raiden: 你是不可能拿到那筆賞金的。
Kollector: 我並不怕你,雷電。
Kollector: 你贏得了我的尊重,雷電。
Raiden: 我能問是為什麼嗎?
Kollector: 很少有人能拿下席諾可的人頭。
Kollector: 你無法透過自己的技能獲利?
Rambo: 我是一名士兵,不是僱傭兵。
Kollector: 真是個傻子!
Kollector: 你那把弓一定很值錢。
Rambo: 確實,但它是非賣品。
Kollector: 即將歸我有,人類。
Kollector: 你的陰謀害死了梅蓮娜。
Rain: 沒有我的幫助,她老早就會死了。
Kollector: 你可以親自跟紹康解釋。
Kollector: 你知道你的人頭值多少錢嗎?
Rain: 我只能想像,收集者。
Kollector: 你不應該樹立那麼多敵人。
Kollector: 你是來抓我的嗎?
RoboCop: 暴取豪奪,當屬罪行。
Kollector: 若為紹康之令,即有正當性。
Kollector: 你身上的零件,不值多少黃金。
RoboCop: 意思是,你會乖乖束手就擒?
Kollector: 意思是,我會把你當廢金屬處理。
Kollector: 你守護你的親族,我守護涅納達。
Scorpion: 你的族人不值一提。
Kollector: 白井流又多厲害呢?
Kollector: 復仇沒有任何好處。
Scorpion: 親族的榮耀是無價的。
Kollector: 也就是說一點都不值錢。
Kollector: 陰間很富饒嗎?
Scorpion: 在痛苦與折磨方面很富有。
Kollector: 真是有價值的商品啊。
Kollector: 接下來做什麼,殿下?
Shao Kahn: 琪塔娜必須被罷黜。
Kollector: 我等你的指示。
Kollector: 閣下,現在異星正處在混亂中。
Shao Kahn: 那正是攻佔的好時機啊!
Kollector: 你會再次統治這片大地。
Kollector: 關於那些失去的利潤…
Shao Kahn: 什麼利潤,收集者?
Kollector: …沒什麼,閣下。
Kollector: 你我同樣依附紹康。
Sheeva: 只有你在依靠他的施捨,涅納達人。
Kollector: 只有「我」願意承認。
Kollector: 你的人民會付出代價的,西瓦女王。
Sheeva: 你這算是一種威脅嗎?收集者。
Kollector: 我要求他們對可汗進貢。
Kollector: 我們都喜好收集,尚宗。
Shang Tsung: 與靈魂相比,黃金有何益?
Kollector: 黃金能收買像你一樣的人。
Kollector: 紹康知道你在這兒嗎?
Shang Tsung: 他不知道,也不應該知道。
Kollector: 我會把你帶到他那。
Kollector: 我能如何為你效勞,女皇?
Sindel: 當作沙包讓我打,你這隻涅納達狗。
Kollector: 我想也是,你這種族歧視者。
Kollector: 依登人不再進貢了。
Sindel: 為什麼依登人付的比其他人還要多?
Kollector: 因為其他人太窮了。
Kollector: 我們都是貧寒出身。
Skarlet: 但紹康的寵兒只能有一個。
Kollector: 為什麼活下來的一定是你呢?
Kollector: 你為鮮血付出什麼代價?
Skarlet: 我只奪取,沒有代價。
Kollector: 可敬的想法,緋紅。
Kollector: 加納會為你慷慨解囊的。
Sonya Blade: 準備好剁幾隻手了嗎?
Kollector: 沒有風險就沒有利潤。
Kollector: 你一定很看重你的女兒。
Sonya Blade: 離我女兒遠一點,混帳。
Kollector: 那答案就肯定是了。
Kollector: 我無須感到羞愧。
Spawn: 貪婪、嫉妒,我還可以繼續說下去。
Kollector: 這樣的特質讓我受到紹康的青睞。
Kollector: 我打賭地獄用的上我的技能。
Spawn: 在第六層,已有上千名像你這樣的人在效力了。
Kollector: 很快的,他們就會為我效力。
Kollector: 你是怎麼學會冰魔法的?
Sub-Zero: 寒冷是我與生俱來的天賦。
Kollector: 也許可以從你身上分離出來。
Kollector: 林鬼是殺手嗎?
Sub-Zero: 林鬼是陽間的守護者。
Kollector: 還是殺人更有利可圖。
Kollector: 你的親族肯定有自己的家園…
Sub-Zero: 我們在極寒之處有神廟。
Kollector: 那裡將屬於我。
Kollector: 我需要從克羅尼卡那裡得到更多。
Geras: 給你的份額就是這些,接受吧。
Kollector: 絕不。
Kollector: 要塞裡一定藏著寶藏。
Geras: 寶藏都被嚴密地看守著,收集者。
Kollector: 那我也能得手。
Kollector: 為了紹康,去殺了你的女主人吧。
Geras: 就衝你這麼說,我要殺了你。
Kollector: 你很清楚克羅尼卡又老又虛弱。
Kollector: 終於讓我找到你。
Terminator T-800: 為何要找我?
Kollector: 你的零件可讓我大賺一筆。
Kollector: 天網中有收集者嗎?
Terminator T-800: 它只需要終結者。
Kollector: 所有主權都要收取進貢。
Kotal Kahn: 塔卡坦人對你頗有微詞。
Baraka: 他們不相信你的忠誠。
Kotal Kahn: 如果有必要,我會用鮮血征服他們的心。
Kotal Kahn: 你們已經擺脫了紹康的枷鎖。
Baraka: 現在,塔卡坦人的命運掌握在自己手中。
Kotal Kahn: 異星也變得更美好。
Kotal Kahn: 你的人民為異星做了許多了不起的事情。
Baraka: 紹康把我們看得和狗一樣低賤,但事實並非如此。
Kotal Kahn: 很慚愧,我曾懷疑過你們。
Kotal Kahn: 找到妲弗拉了,巴拉卡。
Baraka: 我要把那只臭蟲子的翅膀拔掉。
Kotal Kahn: 你不能獨享殺死他的樂趣。
Kotal Kahn: 並非所有人都能扛起作為指揮官的重擔。
Cassie Cage: 要追隨賈克斯的腳步實在太難了。
Kotal Kahn: 你在新位子上幹得不錯。
Kotal Kahn: 我現在依然對席諾可戰敗這件事感到震驚不已。
Cassie Cage: 有其父必有其女,科塔爾。
Kotal Kahn: 你的家族魔法從何而來?
Kotal Kahn: 我們不再受瑞克協議的約束了。
Cassie Cage: 這並不意味著我們就是敵人,科塔爾。
Kotal Kahn: 我們是競爭對手,指揮官。
Kotal Kahn: 你需要幫忙嗎,指揮官?
Cassie Cage: 我請求幫忙,是的。
Kotal Kahn: 你必須自己去爭取。
Kotal Kahn: 卡珊德拉·凱吉。
Cassie Cage: 你帶了一支軍隊到陽間來?!
Kotal Kahn: 是為了保護陽間,而不是征服。
Kotal Kahn: 你就是驅散席諾可黑暗的光明。
Cetrion: 我們共同為克羅尼卡保持世界的平衡。
Kotal Kahn: 我不懂你母親的邏輯。
Kotal Kahn: 不能讓紹康統治異星。
Cetrion: 很可惜,但犧牲是必須的。
Kotal Kahn: 我們不會讓你透過壓迫我們維持世界的平衡。
Kotal Kahn: 我很看重忠誠,妲弗拉。
D'Vorah: 你太不瞭解克丁族的想法了。
Kotal Kahn: 你對奧西特克人懲罰背叛的方式知道的也不多。
Kotal Kahn: 你是奉了克羅尼卡的命令去服侍席諾可的。
D'Vorah: 你現在才發現真相。
Kotal Kahn: 你隱藏之深真是令人難以想像。
Kotal Kahn: 克丁族會為了你的背叛而遭殃的。
D'Vorah: 你只有一個人,巢穴卻有數十億。
Kotal Kahn: 全異星都會與你為敵。
Kotal Kahn: 你的話不過是耳旁風。
D'Vorah: 奧西特克人太好騙了。
Kotal Kahn: 你不會快活多久的。
Kotal Kahn: 你從沒提過你以前是黑龍。
Erron Black: 我的過去不關你的事。
Kotal Kahn: 你選擇為我效力,就不再是了。
Kotal Kahn: 我對年輕時的你沒有興趣。
Erron Black: 我就是難搞,對吧?
Kotal Kahn: 你是怎麼活到今天的?
Kotal Kahn: 你好像不太專注。
Erron Black: 總有更高的出價,科塔爾。
Kotal Kahn: 怎麼樣才能讓你全力以赴?
Kotal Kahn: 我對你的輕蔑和對梅蓮娜的一樣。
Frost: 你看不起強大的女性?
Kotal Kahn: 只是看不起那些自不量力的人。
Kotal Kahn: 絕對零度把你趕走真是明智。
Frost: 你懂什麼,科塔爾。
Kotal Kahn: 貧瘠的土地不會結出飽滿的果實。
Kotal Kahn: 我們曾是同舟共濟的兄弟。
Fujin: 沉默和距離,最終破壞了我們的友誼。
Kotal Kahn: 我無數次地呼喚,可從未得到過你的回應,風神。
Kotal Kahn: 異星不再歡迎你。
Fujin: 我的缺席並非惡意,請別誤會。
Kotal Kahn: 你將我們棄於你兄弟那黑暗的憐憫。
Kotal Kahn: 上一次我們見面時,你打得很不錯。
Jacqui Briggs: 不錯?我拿你拖了地板呢。
Kotal Kahn: 太誇張的修辭不適合你。
Kotal Kahn: 那個弓箭手加入克羅尼卡了嗎?
Jacqui Briggs: 你害怕和坤晉重新比賽嗎?
Kotal Kahn: 我希望他和我們是一邊的。
Kotal Kahn: 你阻止了我傷害自己。
Jade: 你也會為我做同樣的事情的。
Kotal Kahn: 毫不猶豫,翡翠。
Kotal Kahn: 作為琪塔娜的左右手,你很稱職。
Jade: 前任可汗的指導起了很大作用。
Kotal Kahn: 現在,該開始你的下一課了。
Kotal Kahn: 琪塔娜和劉康的事情是真的嗎?
Jade: 除了他們自己,這和其他人有關係嗎?
Kotal Kahn: 异星人可不会承认他们的结合。
Kotal Kahn: 你沒有看清雷電。
Jade: 他會成為異星的堅定盟友,科塔爾。
Kotal Kahn: 你忘了,他曾令我們失望過。
Kotal Kahn: 不要把我和紹康相提並論。
Jax: 你們兩個沒有任何區別。
Kotal Kahn: 你被誤導了,布瑞格斯指揮官。
Kotal Kahn: 我們從未在格鬥場上相遇。
Jax: 你應該感到幸運,科塔爾。
Kotal Kahn: 我更喜歡迎接挑戰。
Kotal Kahn: 光明一戰,無須偽裝。
Johnny Cage: 我就是我,雞毛頭。
Kotal Kahn: 我還以為你的愚蠢是裝出來的。
Kotal Kahn: 你簡直是幼稚的代名詞。
Johnny Cage: 總要調劑一下生活啊。
Kotal Kahn: 你到底是怎麼成為戰士的?
Kotal Kahn: 你養了一個好女兒。
Johnny Cage: 磕巴汗,我跟你一樣驚訝欸。
Kotal Kahn: 歹竹出好筍。
Kotal Kahn: 你威脅到了異星的秩序。
The Joker: 那是一定要的啦,命運巫醫博士!
Kotal Kahn: 很好,面對奧西特克的審判吧。
Kotal Kahn: 你那厚重的妝容,是為了掩蓋你的軟弱。
The Joker: 你可以先照下鏡子,科科。
Kotal Kahn: 我會用枝條與繩子,將你繩之以法。
Kotal Kahn: 投降的話就讓你死得痛快。
Kabal: 我對巴拉卡說過了,得罪你們的是加納。
Kotal Kahn: 他應該也對你說過,黑龍所有人都有罪。
Kotal Kahn: 你接受比武審判嗎?
Kabal: 如果賈克斯的孩子都能幹掉你,我肯定也能。
Kotal Kahn: 我是不會低估你的。
Kotal Kahn: 別以為我會忘記。
Kano: 我們不能讓過去的事情留在過去嗎?
Kotal Kahn: 欺騙我的人都得死。
Kotal Kahn: 我還以為你是有榮譽感的。
Kano: 神讓我生來如此。
Kotal Kahn: 那我就把你送回他那裡吧。
Kotal Kahn: 你只能騙我一次,加納。
Kano: 呃,被騙的是你,不應該怪我啊。
Kotal Kahn: 閉上你的嘴巴。
Kotal Kahn: 堅強的可汗,你要學的還很多。
Kitana: 我願意聽取你的意見,科塔爾。
Kotal Kahn: 我會像鑄造銀器一樣對待你。
Kotal Kahn: 你的輕率讓我有些擔心,琪塔娜。
Kitana: 你不相信我和劉康的關係嗎?
Kotal Kahn: 不要把你的王位押在一個陽間人身上。
Kotal Kahn: 我們的敵人正在積蓄力量。
Kitana: 又要準備戰爭了嗎?
Kotal Kahn: 可汗必須隨時做好戰爭準備。
Kotal Kahn: 雷電再次滑向了黑暗。
Kitana: 為了異星,我們必須救他。
Kotal Kahn: 為了我們的世界,必須殺了他。
Kotal Kahn: 竊賊。
Kollector: 奧西特克人的咒罵總是這麼愚蠢。
Kotal Kahn: 你的盜竊生涯到此結束了。
Kotal Kahn: 你讓涅納達蒙羞。
Kollector: 我是族人的英雄。
Kotal Kahn: 那麼他們就將從異星消失。
Kotal Kahn: 你們不能繼續危害異星了。
Kollector: 我本可以為你效力的,科塔爾。
Kotal Kahn: 我只要雄鷹,不要禿鷲。
Kotal Kahn: 這只是場無恥的騙局。
Kotal Kahn: 我跟你一樣坦誠。
Kotal Kahn: 收起你的花言巧語吧,冒牌貨。
Kotal Kahn: 你還有臉來面對我?
Kotal Kahn: 連自己的長相都認不出來嗎?
Kotal Kahn: 我會奪回你偷走的東西。
Kotal Kahn: 你的事情已經傳開了。
Kotal Kahn: 想知道你的未來嗎?
Kotal Kahn: 揭開未來機密可沒有任何好處。
Kotal Kahn: 我們一致同意嗎?
Kotal Kahn: 奧西特克人將會同心協力。
Kotal Kahn: 克羅尼卡將敗在我們手下。
Kotal Kahn: 你可以和雷電合作,但可別信任他。
Kotal Kahn: 以後他會變成雙面間諜嗎?
Kotal Kahn: 他的靈魂籠罩著一層陰影。
Kotal Kahn: 我的幻象任務結束了嗎?
Kotal Kahn: 在薩滿的預言中是這樣的。
Kotal Kahn: 「那麼我就是自己最大的敵人了。」
Kotal Kahn: 你最大的敵人就是自大。
Kung Lao: 對天發誓,我從不吹牛。
Kotal Kahn: 真是對牛彈琴。
Kotal Kahn: 你就是比較弱的那個少林武僧吧。
Kung Lao: 無論怎麼看,我都不比劉康差。
Kotal Kahn: 那為什麼他才是陽間的冠軍?
Kotal Kahn: 你還在猶豫。
Liu Kang: 我有什麼權力成為神明?
Kotal Kahn: 你不過是陽間最偉大的英雄罷了。
Kotal Kahn: 翡翠知道你們之間發生了什麼。
Liu Kang: 這是警告嗎,科塔爾?
Kotal Kahn: 只是提醒你,她是琪塔娜的保鏢。
Kotal Kahn: 盯緊雷電。
Liu Kang: 他已經拒絕了黑暗,科塔爾。
Kotal Kahn: 劉康,要先求證,方能信任。
Kotal Kahn: 梅蓮娜。
Mileena: 你這個奧西特克篡位者!
Kotal Kahn: 是異星的拯救者。
Kotal Kahn: 山崩地裂!
Mileena: 是的,科塔爾。我回歸了。
Kotal Kahn: 你會再死一次!
Kotal Kahn: 幾個世紀以前,我們見過面。
Nightwolf: 你遇到的那個夜狼,並不是我。
Kotal Kahn: 那讓我見識一下你的身手,陽間人。
Kotal Kahn: 所以你就是那個人。
Nightwolf: 那個擊敗了辛黛爾的人?沒錯。
Kotal Kahn: 你替所有的世界幫了個大忙。
Kotal Kahn: 你就是第一個絕對零度?
Noob Saibot: 奎良不過是一個可悲的仿冒品。
Kotal Kahn: 他比原版好太多了。
Kotal Kahn: 你無處可藏,避寒。
Noob Saibot: 我會消失在暗影中。
Kotal Kahn: 陽光下沒有暗影。
Kotal Kahn: 必須毀掉席諾可的護符。
Raiden: 就連我的魔法也做不到這一點。
Kotal Kahn: 那麼這一次,就由異星來守護它吧。
Kotal Kahn: 即使現在,黑暗也潛伏在你心中。
Raiden: 但我不會再被它左右,科塔爾。
Kotal Kahn: 腐朽的種子長出的一定是惡臭的果實。
Kotal Kahn: 你是怎麼殺掉席諾可的?
Raiden: 是未來的我做的,所以我並不知道。
Kotal Kahn: 要是我能親眼看到就好了。
Kotal Kahn: 紹康失蹤了。
Raiden: 他的傷還不足以致命嗎?
Kotal Kahn: 看來是的,雷電。
Kotal Kahn: 你怎麼會來這裡?
Rambo: 只有我可以完成此任務。
Kotal Kahn: 一場浴血任務。
Kotal Kahn: 你無法拿到第一滴血。
Rambo: 最後一滴血才重要。
Kotal Kahn: 你只有死路一條。
Kotal Kahn: 我們又見面了,阿古斯之子。
Rain: 見到我很驚訝嗎,奧西特克?
Kotal Kahn: 這次我要取你的命。
Kotal Kahn: 你尚未因叛亂而受罰。
Rain: 永遠都不會,科塔爾。
Kotal Kahn: 今天,你得面對奧西特克的制裁。
Kotal Kahn: 你被打造用來捍衛法律。
RoboCop: 那是我其中一項主要的任務。
Kotal Kahn: 你還有其他的任務?
Kotal Kahn: 奧西特克不需要警察。
RoboCop: 那你們如何履行法治?
Kotal Kahn: 我們的律法自在人心。
Kotal Kahn: 我對白井流知之甚少。
Scorpion: 對於奧西特克我也不熟悉,科塔爾·可汗。
Kotal Kahn: 我們將透過格鬥了解彼此。
Kotal Kahn: 你的復仇使命已經結束了嗎?
Scorpion: 害我痛苦的始作俑者已經死了。
Kotal Kahn: 願你能找到新的戰鬥。
Kotal Kahn: 我敬佩你為了家族不遺餘力的精神。
Scorpion: 對白井流來說,其他事情都毫無意義。
Kotal Kahn: 奧西特克人也是這樣。
Kotal Kahn: 和平撤退吧,紹康。
Shao Kahn: 放任琪塔娜的臭氣汙染我的寶座嗎?
Kotal Kahn: 那不再是你的寶座了。
Kotal Kahn: 歷史會銘記這場戰鬥。
Shao Kahn: 銘記我偉大的勝利,科塔爾。
Kotal Kahn: 銘記你的最後一戰。
Kotal Kahn: 琪塔娜是一個合格的可汗。
Shao Kahn: 她缺乏征服異星的意願。
Kotal Kahn: 那為什麼異星還會聽命與她?
Kotal Kahn: 你手中已經沒有軍隊了。
Shao Kahn: 科塔爾,我先殺了你,然後奪取你的軍隊。
Kotal Kahn: 白日夢不會成真的。
Kotal Kahn: 海水上漲,帝國沒落。
Shao Kahn: 我的帝國永遠不會消亡。
Kotal Kahn: 你不會再回來了。
Kotal Kahn: 我倆之間並無恩怨,西瓦女王。
Sheeva: 把這番話講給戈洛王子和高巴克國王聽吧。
Kotal Kahn: 你這麼渴望踏上他們的後塵嗎?
Kotal Kahn: 向你的帝王致敬吧。
Sheeva: 首先,你得向西瓦女王跪拜。
Kotal Kahn: 你逾矩了,首肯。
Kotal Kahn: 休想鳩佔鵲巢。
Shang Tsung: 是誰死了,然後讓你成為皇帝?
Kotal Kahn: 你那令人厭惡的作品:梅蓮娜。
Kotal Kahn: 你施行邪法,尚宗。
Shang Tsung: 也有人說你的血魔法是邪法。
Kotal Kahn: 那是必要之惡。
Kotal Kahn: 已經過了好幾個世紀,辛黛爾。
Sindel: 你將稱我為女皇。
Kotal Kahn: 你要稱呼我為科塔爾·可汗。
Kotal Kahn: 你死了,異星比較好過。
Sindel: 你還在怨恨我,科塔爾?
Kotal Kahn: 就跟日出日落一樣,答案絕對是肯定的。
Kotal Kahn: 你還效忠於紹康。
Skarlet: 我追隨真正的可汗。
Kotal Kahn: 你的選擇意味著死亡。
Kotal Kahn: 紹康利用了你,緋紅。
Skarlet: 你是指讓我出入他的宮殿嗎?
Kotal Kahn: 你已經成為他魔法的奴隸。
Kotal Kahn: 忠於紹康,而非他的女兒?
Skarlet: 我會成為比梅蓮娜更好的可汗。
Kotal Kahn: 這一點我們都同意。
Kotal Kahn: 你還不是個將領。
Sonya Blade: 沒錯,我是不蹩腳的前奏曲。
Kotal Kahn: 「前奏曲」,刀鋒索尼婭?
Kotal Kahn: 加納把我們都得罪了。
Sonya Blade: 我不能引渡他回去處死。
Kotal Kahn: 陽間的正義令我迷惑。
Kotal Kahn: 姓刀鋒的女人天生就是戰士。
Sonya Blade: 你女朋友也不錯啊。
Kotal Kahn: 誰都比不過翡翠。
Kotal Kahn: 你對我的討伐在此結束。
Spawn: 我殺了你,即日落之際。科塔爾·可汗。
Kotal Kahn: 我永遠艷陽高照,閃靈悍將。
Kotal Kahn: 我是一名公正且具有憐憫心的帝王。
Spawn: 你屠殺了整個部落。
Kotal Kahn: 那麼墜入地獄的為何是你呢?
Kotal Kahn: 成為領袖需要力量。
Sub-Zero: 只有懦夫才會用恐懼維持統治。
Kotal Kahn: 不要把我錯當成紹康。
Kotal Kahn: 為我訓練軍隊吧,絕對零度。
Sub-Zero: 我不記得答應過要為你效力。
Kotal Kahn: 你會滿足我的要求的。
Kotal Kahn: 要讓你的異星血統再度榮耀。
Sub-Zero: 我該怎麼做呢?
Kotal Kahn: 效忠你的帝王。
Kotal Kahn: 你的世界要完了。
Geras: 勝利只是遲到了,總會來的。
Kotal Kahn: 克羅尼卡看不到明天的太陽了。
Kotal Kahn: 你就是它的化身,革剌斯。
Geras: 我只是實現克羅尼卡意志的工具。
Kotal Kahn: 你是她的奴隸。
Kotal Kahn: 吠狗預示著你的到來。
Terminator T-800: 牠們能聞到我皮膚中的化學物質。
Kotal Kahn: 確實很有幫助。
Kotal Kahn: 還有更多像你這樣的機器人嗎?
Terminator T-800: 還有千千萬萬個終結者。
Kotal Kahn: 該死的聖水聖火。
Kung Lao: 微笑吧,這樣世界也會對你露出笑容。
Baraka: 等你在吊鉤上搖晃時,我會笑的。
Kung Lao: 想都別想,巴拉卡。
Kung Lao: 又一個錦標賽裡的「朋友」。
Baraka: 空佬,你該慶幸自己從沒碰到我。
Kung Lao: 沒錯,我可不想讓你難堪。
Kung Lao: 你的部族襲擊了武師兩次。
Baraka: 兩次都是那些和尚自找的。
Kung Lao: 我要為他們復仇,巴拉卡。
Kung Lao: 注意了,你也許能學到些什麼。
Cassie Cage: 我才是這裡的教官。
Kung Lao: 但我是傳奇。
Kung Lao: 我本可以打敗席諾可的。
Cassie Cage: 有人在自吹自擂了。
Kung Lao: 我現在就證明給你看。
Kung Lao: 坤晉回到白蓮會了。
Cassie Cage: 特種部隊仍然是他的家。
Kung Lao: 他已經看不上你了,指揮官。
Kung Lao: 我比自己想的還重要。
Cetrion: 你高估自己的價值了,空佬。
Kung Lao: 那為什麼神要來與我戰鬥?
Kung Lao: 我捍衛的是偉大空佬的傳奇。
Cetrion: 他的傳奇早在失敗之時就凋零了。
Kung Lao: 他一直活在我心中,西德琳。
Kung Lao: 陽間有足夠的昆蟲。
D'Vorah: 巢穴將會在這裡建造。
Kung Lao: 這樣有滅絕的風險。
Kung Lao: 這場戰鬥很快就會結束。
D'Vorah: 你敢不帶武器就和本蟲打?
Kung Lao: 我自有妙計。
Kung Lao: 你屬於陽間。
Erron Black: 見鬼,這樣不就錯過所有異星的樂趣了?
Kung Lao: 大家各有所好。
Kung Lao: 你和加納在搞什麼呢?
Erron Black: 他付錢讓我殺人。
Kung Lao: 這種安排真可悲,布萊克。
Kung Lao: 本來絕對零度會罰得你更慘。
Frost: 你跟我講懲罰?
Kung Lao: 至少我尊敬自己的長輩。
Kung Lao: 你對自己的身體做了什麼?
Frost: 我讓克羅尼卡改造了一下,現在我是最強的。
Kung Lao: 想想看,我只需要一頂帽子。
Kung Lao: 如今我的轉速可比颱風還快。
Fujin: 那,我倒是想看看。
Kung Lao: 準備好大開眼界吧。
Kung Lao: 活在雷電影子下的滋味如何?
Fujin: 活在劉康影子下的你,應該比誰都明白。
Kung Lao: 我不知道你在說什麼。
Kung Lao: 好好學著點吧,布瑞格斯中士。
Jacqui Briggs: 今天我要培訓。
Kung Lao: 這次我要跟你玩玩。
Kung Lao: 我要如何證明自己不是個亡魂?
Jacqui Briggs: 認輸吧,空佬。
Kung Lao: 空佬從不退縮。
Kung Lao: 跟劉康和琪塔娜玩情侶約會?
Jade: 做夢吧,空佬。
Kung Lao: 說「不」就可以了。
Kung Lao: 你是來向偉大空佬學習的嗎?
Jade: 劉康讓我來給你上課。
Kung Lao: 你一定是誤會了他的意思。
Kung Lao: 你是紹康最看重的殺手。
Jade: 我是最致命的。
Kung Lao: 你殺死了多少少林人?
Kung Lao: 那身肌肉對你有什麼用?
Jax: 面對弱者時能讓我保持心平氣和。
Kung Lao: 等到以後,還會給你帶來關節問題。
Kung Lao: 對我來說,你的動作太慢了。
Jax: 對我來說,你太自負了,無法視而不見。
Kung Lao: 至少我還有驕傲。
Kung Lao: 這些武器怎麼樣?
Jax: 仍在摸索。
Kung Lao: 那毫無疑問,勝利將屬於我。
Kung Lao: 你身上閃爍著偉大的光芒。
Johnny Cage: 有點刺眼,不是嗎。
Kung Lao: 我們都看穿你了,凱吉。
Kung Lao: 別抓我的帽子,強尼。
Johnny Cage: 你是在裡面藏了隻兔子嗎?
Kung Lao: 只有我朋友才知道。
Kung Lao: 你覺得自己耀眼如明星?
Johnny Cage: 把燈關了,我自己就能發光。
Kung Lao: 你的燈馬上也要滅了。
Kung Lao: 為何要與我對戰?小丑。
The Joker: 讓大家見證,你就是個笑話。
Kung Lao: 這場戰鬥,只會證明我的偉大。
Kung Lao: 你這張嘴侮辱了少林的一切。
The Joker: 哦,謝天謝地!我還擔心是不是漏掉啥了。
Kung Lao: 少林榮譽,由我討回。
Kung Lao: 你還在和黑龍廝混嗎?
Kabal: 閉上臭嘴吧,糞佬。
Kung Lao: 別拿名字來取樂。
Kung Lao: 我聽說你被戴剛抓住了。
Kabal: 紅龍無法打敗我。
Kung Lao: 但少林的最強的人可以。
Kung Lao: 白蓮會知道你們的幫派。
Kano: 我猜我們不太合你們胃口。
Kung Lao: 又多一個摧毀你們的理由。
Kung Lao: 你就是個普通的騙子,加納。
Kano: 我建立了一個黑市帝國。
Kung Lao: 黑龍就是個大敗筆。
Kung Lao: 我無法忍受與你戰鬥。
Kano: 我可以自己堅持住。
Kung Lao: 你就帶了把小刀來和我的帽子打。
Kung Lao: 你應該沒有姐妹吧。
Kitana: 只有梅蓮娜。
Kung Lao: 謝謝,我還是算了。
Kung Lao: 劉康真走運。
Kitana: 怎麼說,空佬?
Kung Lao: 我們沒先遇上,所以算他走運。
Kung Lao: 我們怎麼會沒對戰過,琪塔娜?
Kitana: 劉康自感失利會讓你的自尊心受損。
Kung Lao: 你失利怎麼會損害我的自尊心?
Kung Lao: 看看這個打敗肯塔羅的男人吧。
Kollector: 他虧欠我。現在你也是!
Kung Lao: 債務繼承不是這麼算的!
Kung Lao: 帶我去見紹康,收集者。
Kollector: 最好先殺了你再帶過去。
Kung Lao: 哈!你殺我?
Kung Lao: 你可以向我學習,科塔爾。
Kotal Kahn: 學習在風中搖擺的樹苗嗎?
Kung Lao: 這棵「樹苗」擊敗了致命聯盟。
Kung Lao: 你和塔卡坦講和了?
Kotal Kahn: 心存怨恨沒有任何意義。
Kung Lao: 他們必須為武師的事情負責。
Kung Lao: 這世界只需要一個我。
Kung Lao: 那就是我。
Kung Lao: 我是先來的,分身。
Kung Lao: 為什麼要和來自其他時空的我戰鬥?
Kung Lao: 讓你知道我比你更強大。
Kung Lao: 這一定是我的報應。
Kung Lao: 一個少林武僧。
Kung Lao: 你是在武師那裡訓練的?
Kung Lao: 我是在學院上課的。
Kung Lao: 好吧,你看起來和我一樣。
Kung Lao: 我可是戰無不勝。
Kung Lao: 來證明一下吧!
Kung Lao: 帽子挺漂亮啊,你這冒牌貨。
Kung Lao: 我會把帽子和你的腦袋一起摘下來。
Kung Lao: 那你一定是個邪惡的冒牌貨。
Kung Lao: 該來互相較量一下了吧。
Kung Lao: 聰明,但我才是最強的。
Kung Lao: 我們都這麼說。
Kung Lao: 你知道我有個侄子嗎?
Liu Kang: 是坤晉,對嗎?
Kung Lao: 他覺得你可以打敗我。
Kung Lao: 你見過蘇荊軻大師嗎?
Liu Kang: 見過一次,在武師那裡。
Kung Lao: 他教了我一些戰鬥技巧,就連你也無法招架。
Kung Lao: 那我們達成共識了,劉康?
Liu Kang: 要是我獲勝,你一個星期不准戴帽子。
Kung Lao: 要是我贏,你就戴一個星期吧。
Kung Lao: 你想太多了。
Liu Kang: 我的重點是如何保衛陽間。
Kung Lao: 不,劉康。那是琪塔娜考慮的。
Kung Lao: 緋紅、妲弗拉、你。我選不出來。
Mileena: 選什麼,人類?
Kung Lao: 誰是異星最令人毛骨悚然的女人。
Kung Lao: 你知道大家都比較喜歡琪塔娜,而不是你吧。
Mileena: 我父親就比較喜歡我,空佬。
Kung Lao: 他不是以聰明才智聞名唷。
Kung Lao: 所以你也是一個「天選者」。
Nightwolf: 偉大之魂親自賜福於我。
Kung Lao: 對上偉大的空佬,可就派不上用場了。
Kung Lao: 你當夜狼會當多久?
Nightwolf: 直到偉大之魂另選他人。
Kung Lao: 也許我就是下一個。
Kung Lao: 你就是不認輸啊,避寒。
Noob Saibot: 在死亡之時,我只會更強大更致命。
Kung Lao: 但不知為何,我一點也不怕。
Kung Lao: 你比亡魂還惡劣。
Noob Saibot: 因為拳痴讓我更完美了。
Kung Lao: 他也讓你更卑鄙了。
Kung Lao: 一個從過去來的真人快打鬼魂。
Noob Saibot: 戰鬥尚未結束。
Kung Lao: 我討厭不清不楚的結局。
Kung Lao: 我要你的答覆,現在就要。
Raiden: 你的未來尚未可知,空佬。
Kung Lao: 那我的亡魂是從哪來的?
Kung Lao: 劉康認為我對你太過嚴厲。
Raiden: 你應該聽他的話,這樣很明智。
Kung Lao: 為什麼?就因為他是「天選者」?
Kung Lao: 我在替魂執行任務。
Raiden: 他是欺騙者龍王!
Kung Lao: 他告訴過我你會這麼說。
Kung Lao: 你知道坤晉對什麼感興趣。
Raiden: 空佬,你是來審判的?
Kung Lao: 審判他對我家人的無恥行徑。
Kung Lao: 是時候面對亡魂了。
Rambo: 如果他們想要打,我就給他們好看。
Kung Lao: 先秀兩手給我瞧瞧吧?
Kung Lao: 你越過了少林的底線。
Rambo: 是他們選擇了這場戰鬥,而不是我。
Kung Lao: 那是不可能的。
Kung Lao: 你打敗不了我。
Rain: 我會讓死亡之雨降在你身上,空佬。
Kung Lao: 幸好,我帶了頂帽子。
Kung Lao: 依登人真的景仰你嗎?
Rain: 信我者,我加以賜福。
Kung Lao: 他們錯置了信仰,雨。
Kung Lao: 你的握力有多強?
RoboCop: 足以粉碎你每一根手骨。
Kung Lao: 那我們打一場友誼賽就好,警官。
Kung Lao: 他們為何把你做得這麼大隻?
RoboCop: 我的體型即是指令的最佳體現。
Kung Lao: 但遇上敏捷的對手時,你就處於劣勢。
Kung Lao: 我要去挑戰我的亡魂了,有任何建議嗎?
Scorpion: 準備面對自己的心魔。
Kung Lao: 我準備好了,魔蠍。
Kung Lao: 那些和尚遭到屠殺,魔蠍。
Scorpion: 那是革剌斯幹的,不是我。
Kung Lao: 我很難相信。
Kung Lao: 白井流是來幫忙的嗎?
Scorpion: 陽間的安全對親族有利。
Kung Lao: 我還需要時間習慣這一切。
Kung Lao: 你的王國完了,紹康。
Shao Kahn: 我還以為雷電會派劉康來。
Kung Lao: 現在它要在痛苦中滅亡。
Kung Lao: 路都是我們自己選的。
Shao Kahn: 這場戰鬥就是你的終點站。
Kung Lao: 這只是我成就霸業之旅的小小一站。
Kung Lao: 我不僅是偉大空佬的後裔。
Shao Kahn: 你是他的化身。
Kung Lao: 紹康,給你個來自過去的問候。
Kung Lao: 我擊敗過哪些首肯啊?
Sheeva: 你打敗過肯塔羅和戈洛。
Kung Lao: 這就是唯「我」獨尊的原因。
Kung Lao: 若有機會,你就會攻擊陽間。
Sheeva: 若是為了保衛異星,那麼我會的。
Kung Lao: 隨便捏造的藉口。
Kung Lao: 你的盟友拳痴在哪裡?
Shang Tsung: 我不需要其他人就能收拾你。
Kung Lao: 很好,這樣我更省事。
Kung Lao: 現在我要替偉大空佬復仇。
Shang Tsung: 他最極致的遺澤就是失敗。
Kung Lao: 他最極致的遺澤就是我。
Kung Lao: 你到底有什麼可怕之處,除了那頭亂髮以外?
Sindel: 再靠近一點點,我就能讓你瞧瞧。
Kung Lao: 沒時間打情罵俏,瘋女人。
Kung Lao: 沒有尚宗的力量,你什麼都不是。
Sindel: 我找到了更強大的力量泉源。
Kung Lao: 是的,偉大空佬就在你眼前。
Kung Lao: 我們不是來談和的吧?
Skarlet: 我是來把你吸乾的。
Kung Lao: 緋紅,我們還沒那麼熟吧!
Kung Lao: 快逃回紹康身邊吧,否則你會受傷的。
Skarlet: 別瞧不起我,自大的和尚。
Kung Lao: 你要是不走,我就把你砍成紅絲帶。
Kung Lao: 我們點到為止,是吧?
Sonya Blade: 既然要打就要贏,不然乾脆別打。
Kung Lao: 你壯得和石頭一樣,索尼婭。
Kung Lao: 我應該領導一支小隊,索尼婭。
Sonya Blade: 自負的人當領導都是災難。
Kung Lao: 這是你的經驗之談?
Kung Lao: 這附近有京劇表演啊?
Spawn: 我前來阻止席諾可復活。
Kung Lao: 看樣子更像是要讓他復活。
Kung Lao: 我名為空佬,但你可以叫我「天選者」。
Spawn: 自大可是會致命的,孩子。
Kung Lao: 只有我的娘親才能叫我「孩子」。
Kung Lao: 站在你面前的是一位偉人。
Sub-Zero: 少林武僧不應該這麼愛吹牛。
Kung Lao: 你為什麼覺得我在吹牛呢?
Kung Lao: 一顆明亮的心能活得更久。
Sub-Zero: 但冰冷的心不會感到痛苦。
Kung Lao: 你確定嗎?
Kung Lao: 這頂帽子能切開鑽石。
Sub-Zero: 鑽石是不會還手的。
Kung Lao: 冰柱就會嗎,絕對零度?
Kung Lao: 我會證明我配得上我叔叔的傳奇。
Geras: 那你任重而道遠啊。
Kung Lao: 也沒那麼遠。
Kung Lao: 這次你不會再站起來了。
Geras: 虛張聲勢是殺不了我的。
Kung Lao: 空佬可以。
Kung Lao: 為什麼不回到你的未來?
Terminator T-800: 沒機會回去了。
Kung Lao: 我就知道你會這麼說。
Kung Lao: 你棋逢敵手。
Terminator T-800: 這句話無法成立。
Kung Lao: 原來機器可以自欺欺人?
Liu Kang: 要麼滾開,要麼被燒死,巴拉卡。
Baraka: 你要是燒我,我就刺死你。
Liu Kang: 我有感覺你兩種都會試。
Liu Kang: 你尊重琪塔娜,對吧?
Baraka: 但我不尊重她的情婦,劉康。
Liu Kang: 情婦?!
Liu Kang: 你向琪塔娜保證過了。
Baraka: 她反悔了!
Liu Kang: 退一步海闊天空,巴拉卡。
Liu Kang: 你太急了。
Cassie Cage: 讓他們見識一下功夫的厲害吧!
Liu Kang: 耐心有時能救性命。
Liu Kang: 與你戰鬥是我的榮幸。
Cassie Cage: 我可不是天選者,劉康。
Liu Kang: 你曾擊敗過席諾可。
Liu Kang: 你跟我有仇嗎?
Cassie Cage: 是跟你的亡魂有仇。
Liu Kang: 他犯的罪和我沒關係。
Liu Kang: 克羅尼卡在與我的亡魂共事。
Cetrion: 是為了你的利益,劉康。
Liu Kang: 我不需要幫助,西德琳。
Liu Kang: 西德琳女士。
Cetrion: 襲擊遠古之神有罪。
Liu Kang: 你這個神馬上就要殞落了。
Liu Kang: 小時候,我曾向遠古之神祈禱過。
Cetrion: 我一直在聽,劉康。
Liu Kang: 現在你就是這麼回應我的?
Liu Kang: 你們這一族瀕臨滅絕。
D'Vorah: 為求生存,巢穴將會殺死你。
Liu Kang: 遠古之神會原諒我讓她滅絕的。
Liu Kang: 紹康不是你的主人。
D'Vorah: 他只是暫時對我們有恩。
Liu Kang: 你為什麼要以他的名義去死?
Liu Kang: 放棄吧,我會寬恕你。
D'Vorah: 你的亡魂什麼都沒寬恕。
Liu Kang: 無論他是什麼,他並不是我本人。
Liu Kang: 你享受這幾場戰鬥嗎?
Erron Black: 比有兩條尾巴的狗還開心。
Liu Kang: 你是不是也很樂於受傷?
Liu Kang: 高超的大師能教出高超的戰士。
Erron Black: 我不叫任何人「大師」。
Liu Kang: 這也就說明了為什麼你的技巧不夠高超。
Liu Kang: 白蓮會可以還你自由。
Frost: 那些我信任的人總是棄我不顧。
Liu Kang: 那是你的錯啊,佛絲特。
Liu Kang: 佛絲特,榮耀始終在你心中。
Frost: 我不需要你來告訴我這一點。
Liu Kang: 那為什麼不表現一下你的榮耀呢?
Liu Kang: 克羅尼卡想改造我?就像你那樣?
Frost: 如果你有價值,就能享受這種特權。
Liu Kang: 這才不是特權,這是個詛咒。
Liu Kang: 所有人都是平等的,佛絲特。
Frost: 是嗎,「天選者」?
Liu Kang: 定義我們的是自己的所作所為,不是頭銜。
Liu Kang: 你也同樣容易受到黑暗的腐化嗎?
Fujin: 那是我兄弟的弱點,與我無關。
Liu Kang: 那麼,你的弱點呢?風神大人?
Liu Kang: 你可否不要再插手救我?
Fujin: 這個問題我同樣扣心自問了很多次。
Liu Kang: 你應該更清楚答案。
Liu Kang: 賈桂琳,希望你是來訓練的。
Jacqui Briggs: 該叫「布瑞格斯中士」,而且我是來訓練你的。
Liu Kang: 那你很快就會知道我是個難教導的學生。
Liu Kang: 你已經面對過我的亡魂了。
Jacqui Briggs: 那混蛋殺了我的朋友。
Liu Kang: 我知道這看上去是針對你個人。
Liu Kang: 你可以打出最棒的拳。
Jacqui Briggs: 恭維我沒有用,不會削弱我的戰鬥力。
Liu Kang: 是嗎?我來幾下踢技就可以。
Liu Kang: 很高興琪塔娜有你這樣的朋友。
Jade: 我是來戰鬥的,不是來聽你拍馬屁的。
Liu Kang: 異星人真不愛客套話。
Liu Kang: 我怎麼向琪塔娜證明自己?
Jade: 變得足夠強大,可以保護她。
Liu Kang: 我難道還沒證明這一點嗎?
Liu Kang: 翡翠在中國享有盛譽。
Jade: 我和同名的人有一樣的特質。
Liu Kang: 我已經看到了你的美貌。現在展現你的力量吧。
Liu Kang: 我不是個士兵,少校。
Jax: 白蓮會簽過一份協議。
Liu Kang: 那是為了合作,不是為了聽取命令。
Liu Kang: 想像一下,如果我有一雙自帶磁性的腿會怎麼樣。
Jax: 相信我,這就會提升非常多。
Liu Kang: 這場戰鬥結束後我們就會知道了。
Liu Kang: 實際行動勝於紙上談兵。
Johnny Cage: 對啊,這就是為什麼我拍動作片。
Liu Kang: 你裡面的打鬥都是假的。
Liu Kang: 你身上流著遠古戰士的血液。
Johnny Cage: 你是陽間的守護者,生來如此。
Liu Kang: 別讓你的祖先蒙羞。
Liu Kang: 強尼,我們來自不同的世界。
Johnny Cage: 你不也是來自陽間嗎?
Liu Kang: 我是說我來自真正的世界。
Liu Kang: 準備打包回家吧,小丑。
The Joker: 回家? !人家才剛到耶。
Liu Kang: 你才剛出現,就玷污了整個世界。
Liu Kang: 是怎樣的宇宙創造出你這種怪胎?
The Joker: 一個笑點很怪的世界。
Liu Kang: 那裡一定沒有遠古之神。
Liu Kang: 我們談談吧,卡巴爾。
Kabal: 這麼說你現在能「看到我的優點」了?
Liu Kang: 為了讓你免受皮肉之苦。
Liu Kang: 你和自己的亡魂站在同一陣線?
Kabal: 克羅尼卡不讓我成為他。
Liu Kang: 克羅尼卡騙了你,卡巴爾。
Liu Kang: 你有這樣高超的技巧,你應該是少林啊。
Kabal: 少林可不會付酬勞給黑龍。
Liu Kang: 但我們確實還保有著自己的榮耀。
Liu Kang: 你背叛了陽間。
Kano: 蠢貨才講忠誠呢。
Liu Kang: 沒有忠誠,我們一無是處。
Liu Kang: 我一直沒法理解你。
Kano: 我只是個胃口很好的小伙子。
Liu Kang: 你從沒吃飽過,加納。
Liu Kang: 沒有人能阻止我們。
Kitana: 你這是在求婚嗎,劉康?
Liu Kang: 我許下了莊重的誓言。
Liu Kang: 你對空佬太苛刻了。
Kitana: 對他沒必要和顏悅色。
Liu Kang: 這不是你的地盤。
Liu Kang: 你的腦袋是不是被王冠壓得抬不起來了?
Kitana: 這份壓力永無止境。
Liu Kang: 那我們就稍微釋放一些吧,琪塔娜。
Liu Kang: 我聽說科塔爾對我們有安排。
Kitana: 別讓他的想法影響你。
Liu Kang: 我們還有更多戰鬥嗎?
Liu Kang: 我的師父是波萊丘。
Kollector: 是那個醉醺醺的懶惰鬼訓練你的?哈!
Liu Kang: 他確實醉醺醺的,但不懶。
Liu Kang: 是時候加入新政府了。
Kollector: 你是琪塔娜的執行者嗎?
Liu Kang: 我只是一個關心可汗的訪客。
Liu Kang: 別再對琪塔娜窮追不捨了,收集者。
Kollector: 我不斷地尋找,只是為了侍奉可汗。
Liu Kang: 我們不再需要你的侍奉了。
Liu Kang: 我們能不戰鬥嗎,科塔爾?
Kotal Kahn: 你不該擅自進入異星。
Liu Kang: 是琪塔娜邀請我來的。
Liu Kang: 我能理解你會反對。
Kotal Kahn: 琪塔娜的伴侶必須來自異星。
Liu Kang: 這就完全是偏見了。
Liu Kang: 我想我們會常見面的。
Kotal Kahn: 如果我們的女人如願以償的話。
Liu Kang: 最好讓她們如願,不是嗎?
Liu Kang: 李冰大師看到了你的潛能。
Kung Lao: 這就是他讓所有人陷入水生火熱的原因嗎?
Liu Kang: 那是因為你很懶惰。
Liu Kang: 我一直在練習。
Kung Lao: 你只會練習,劉康。
Liu Kang: 那你知道為什麼我是「天選者」?
Liu Kang: 空佬,有競爭感了?
Kung Lao: 我感覺我已經獲勝了。
Liu Kang: 你總是想太多了。
Liu Kang: 你從武師那沒學到什麼東西。
Kung Lao: 我學到了一點,我是最強大的。
Liu Kang: 你是不是和波萊丘喝太多酒了?
Liu Kang: 我們應當聯手修復時空。
Liu Kang: 我想我們的目標可能不一樣。
Liu Kang: 一定要永遠被困在格鬥中嗎?
Liu Kang: 在你的時空裡,你打敗了席諾可?
Liu Kang: 現在我還統治陰間了呢。
Liu Kang: 這又不是我的選擇。
Liu Kang: 我的直覺告訴我,你並不屬於白蓮會。
Liu Kang: 我是死亡之主。
Liu Kang: 我要維護自己的聲譽!
Liu Kang: 蘇荊軻大師把我訓練得很好。
Liu Kang: 在我的時空裡,是我訓練了他。
Liu Kang: 這是個悖論。
Liu Kang: 我們可以組隊,一起修復歷史。
Liu Kang: 組隊?這可是真人快打啊。
Liu Kang: 別逼我動手解決你。
Liu Kang: 為什麼要來這個時空?
Liu Kang: 我的琪塔娜死了。你的還活著…
Liu Kang: 真遺憾,但你還是走吧。
Liu Kang: 我是在一個充滿鏡子的大廳裡嗎?
Liu Kang: 我是你的祖先,陳康。
Liu Kang: 和你戰鬥是我的榮幸。
Liu Kang: 我永遠習慣不了的。
Liu Kang: 你和其他劉康打過嗎?
Liu Kang: 打過。我把他們都打敗了。
Liu Kang: 你比較像辛黛爾,而不是琪塔娜。
Mileena: 你在稱讚我,少林人。
Liu Kang: 不,梅蓮娜。完全不是。
Liu Kang: 為紹康效命愚蠢至極。
Mileena: 總有一天,我會繼承他的帝國。
Liu Kang: 那註定要崩潰,梅蓮娜。
Liu Kang: 那麼在成為夜狼之前,你是誰?
Nightwolf: 一個行屍走肉般的尋死之人。
Liu Kang: 你真該好好感謝你的偉大之魂。
Liu Kang: 來測試自己的能耐嗎?
Nightwolf: 偉大之魂的勇士對上雷電的勇士,有意思。
Liu Kang: 讓我們開打吧?
Liu Kang: 我不是你的首領,避寒。
Noob Saibot: 你將會統治整個陰間。
Liu Kang: 我的祖先會統治,我不會。
Liu Kang: 火焰能驅散暗影。
Noob Saibot: 直到那些火焰死去。
Liu Kang: 我燃燒的是永恆之焰。
Liu Kang: 你讓自己的親族蒙羞。
Noob Saibot: 現在死去的都是我的親族。
Liu Kang: 死者應當安息,避寒。
Liu Kang: 你害怕自己將成為的人嗎?
Raiden: 命運都是我們自己選的,劉康。
Liu Kang: 我有疑問,雷電大人。
Liu Kang: 你無需測試我的忠誠,雷電大人。
Raiden: 我是在測試你的力量,不是忠誠。
Liu Kang: 那我就靜待你的判斷了。
Liu Kang: 我們就是致命聯盟嗎?
Raiden: 那是克羅尼卡騙你的。
Liu Kang: 或是末日天劫的秘密武器?
Liu Kang: 你知道這事會就此結束。
Raiden: 我不知道。
Liu Kang: 雷電大人,從未改變。
Liu Kang: 在為時已晚前,加入我吧。
Rambo: 我不需要被拯救。
Liu Kang: 我是要拯救其他人,免於被你傷害。
Liu Kang: 投奔少林吧。
Rambo: 我才不可能信他們。
Liu Kang: 他們只是想治癒你。
Liu Kang: 該把帳算一算了,雨。
Rain: 你若堅持,就得面臨神之怒。
Liu Kang: 看我嚇得如何發抖吧。
Liu Kang: 想再次叛亂?
Rain: 為釋放依登,不惜一切。
Liu Kang: 然後淪至你的掌控下?
Liu Kang: 你慷慨赴義而死?
RoboCop: 履行職責,僅此而已。
Liu Kang: 那你的犧牲,重於泰山。
Liu Kang: 天行健,君子以自強不息。
RoboCop: 且驕兵必敗。
Liu Kang: 我倆定可相處融洽,墨菲。
Liu Kang: 少林的戰敗留下了許多憤怒。
Scorpion: 會好轉的,劉康。
Liu Kang: 恐怕還不夠。
Liu Kang: 你失去了太多,因此很容易轉變。
Scorpion: 克羅尼卡利用了我的悲傷。
Liu Kang: 我只是觀察,並沒有批判。
Liu Kang: 你是怎麼躲過少林的陷阱?
Scorpion: 白井流都是忍者,劉康。
Liu Kang: 說得好,魔蠍。
Liu Kang: 紹康,你一個盟友都沒有。
Shao Kahn: 我不需要任何人幫助就能奪取勝利。
Liu Kang: 你馬上就要打臉自己了。
Liu Kang: 禁止進入陽間。
Shao Kahn: 小子,你還劃了界限啊?
Liu Kang: 還劃在了石頭上。
Liu Kang: 遠古之神保佑,你一定會失敗的。
Shao Kahn: 你這傻瓜,他們早都死光了。
Liu Kang: 在少林人心中,他們永生不死。
Liu Kang: 我的拳頭將穿透你的胸膛。
Shao Kahn: 別癡人說夢了。
Liu Kang: 驕兵必敗。
Liu Kang: 僧人們教導我怒火的克制之道。
Sheeva: 而我的人民相信力量來自於釋放。
Liu Kang: 我會試圖找到平衡點。
Liu Kang: 我們要交流知識,還是切磋格鬥呢?
Sheeva: 知識與格鬥,本就相依存。
Liu Kang: 你從幸運餅乾抄來這句的嗎?
Liu Kang: 我到底要殺死你多少次?
Shang Tsung: 你永遠都無法真正終結我,劉康。
Liu Kang: 我也永遠都不會停止嘗試。
Liu Kang: 從未來回到現在嗎,尚宗?
Shang Tsung: 跟你一樣,被派到這裡來。
Liu Kang: 你的字字句句都是謊言。
Liu Kang: 琪塔娜受的苦夠多了。
Sindel: 她不需要你來捍衛她。
Liu Kang: 這無法阻止我嘗試。
Liu Kang: 我會娶你的女兒。
Sindel: 平民得不到我的賜福。
Liu Kang: 沒人在徵求你的同意。
Liu Kang: 我的血液會把你燙死的。
Skarlet: 這樣我就能獲得龍火了。
Liu Kang: 聽上去像是白日夢,緋紅。
Liu Kang: 紹康的魔法腐蝕了你的心智。
Skarlet: 飢餓早就先腐蝕我了。
Liu Kang: 並非所有挨餓的人都會變邪惡。
Liu Kang: 作為美國人,你打得不錯。
Sonya Blade: 我們是最好的鬥士。
Liu Kang: 只在表達自信心這方面。
Liu Kang: 你在軍隊受訓多久了?
Sonya Blade: 在軍校裡訓練了四年。
Liu Kang: 少林的訓練貫穿一生。
Liu Kang: 我聽說你想戰鬥。
Sonya Blade: 讓我看看「天選者」有什麼能耐。
Liu Kang: 老實說,這讓我很尷尬。
Liu Kang: 假設你擊敗了克羅尼卡,那又如何?
Spawn: 然後,我將永恆淨化陰間。
Liu Kang: 這太極端了。
Liu Kang: 我相信你的意圖良好。
Spawn: 那就給我閃一旁去。
Liu Kang: 但我不準你對陰間動手。
Liu Kang: 一日之寒,豈能冰封奔流之水。
Sub-Zero: 一個寒冷的冬季就行。
Liu Kang: 這場戰鬥不會持續很久的。
Liu Kang: 打敗你應該不難。
Sub-Zero: 琪塔娜跟你說了什麼?
Liu Kang: 我只需拿出半桶水的實力便足夠了。
Liu Kang: 我敬佩你的自我約束,絕對零度。
Sub-Zero: 我敬佩你的榮譽感,劉康。
Liu Kang: 也許你被擊敗時也會很狼狽。
Liu Kang: 我不會欣賞你的痛苦。
Geras: 痛苦是力量的泉源。
Liu Kang: 然後,你就會變得更強大。
Liu Kang: 克羅尼卡為什麼跟在我後面?
Geras: 她想救你,劉康。
Liu Kang: 進攻少林來救我?
Liu Kang: 我不會成為亡魂。
Geras: 只要雷電動手,你會的。
Liu Kang: 我們已經打破克羅尼卡惡毒的循環。
Liu Kang: 你那邊的火星,天空是藍的?
Terminator T-800: 我能調出完整的檔案。
Liu Kang: 我得親眼見識見識。
Liu Kang: 你無法再大肆破壞了,終結者。
Terminator T-800: 我的任務尚未完成。
Liu Kang: 現在就得結束!
Mileena: 你滿懷渴望。
Baraka: 臣服於法卡·拉卡坦!
Mileena: 我永遠不會與你同行,巴拉卡。
Mileena: 你的忠誠在哪?
Baraka: 我效忠異星女王琪塔娜。
Mileena: 她得把王位還給我!
Mileena: 還記得我嗎,卡珊德拉?
Cassie Cage: 認真嗎?你的死仍然讓我做惡夢!
Mileena: 你的死將不會困擾我。
Mileena: 你幫助科塔爾·可汗對抗我。
Cassie Cage: 嗯,對啊,笨蛋。因為你是個瘋顛女怪獸。
Mileena: 為此,我要吞噬你的肉!
Mileena: 克羅尼卡對我有計劃?
Cetrion: 服從她,她就會給予。
Mileena: 沒人大過我父親。
Mileena: 你要我選擇和平?
Cetrion: 手足相殘,沒有益處。
Mileena: 琪塔娜是我的敵人,且不是我的對手。
Mileena: 又是你這隻狡詐的蟲子。
D'Vorah: 再次奪你的命,你這噁心的克隆體。
Mileena: 這次輪到你接受死亡之吻,妲弗拉。
Mileena: 你遲早會偷走我的王座!
D'Vorah: 你對未來還有什麼見解?
Mileena: 為了保護王座,你必須死。
Mileena: 艾隆,你在想些什麼?
Erron Black: 我只想知道,為什麼你又回來了。
Mileena: 上百萬個靈魂吶喊要我回歸。
Mileena: 你曾經跟我求愛。
Erron Black: 我以為你是琪塔娜。我的錯。
Mileena: 誰說我們不能分享一些刺激呢?
Mileena: 克羅尼卡說要給我像你一樣的身體。
Frost: 別傻了,快接受。
Mileena: 先秀兩手讓我瞧瞧。
Mileena: 佛絲特,我倆相同。
Frost: 都被拋棄且被輕視。
Mileena: 我們可以攜手,讓所有人大吃一驚。
Mileena: 你看起來好淒涼,風神。
Fujin: 我的心為你充滿憐憫。
Mileena: 活剝你的皮時,你會哭嗎?
Mileena: 你來這裡是為了劉康?
Fujin: 把他還給琪塔娜,梅蓮娜!
Mileena: 傻風神。姊妹會分享一切。
Mileena: 賈桂琳,你的朋友都在哪?
Jacqui Briggs: 如果他們有遵循命令的話,就在安全距離以外。
Mileena: 有我在,毫無安全可言。
Mileena: 布瑞格斯,跟我一起玩。
Jacqui Briggs: 我們說的是戰鬥還是別的?
Mileena: 無論如何,我都會很滿意。
Mileena: 我姊姊現在是可汗?
Jade: 她公正且優雅地統治異星。
Mileena: 她居然敢摧毀我的帝國!
Mileena: 尚宗將克隆賈桂琳。
Jax: 那個混蛋絕不能碰我的女兒!
Mileena: 進程已展開。
Mileena: 告訴我如何擊敗劉康。
Jax: 你以為我會背叛你姊姊的男友?
Mileena: 那就用你的命來換他的。
Mileena: 我們都鄙視妲弗拉。
Johnny Cage: 這不表示我們可以合拍電影。
Mileena: 想一下這個可能性嘛。
Mileena: 你的肉看起來很誘人。
Johnny Cage: 是的,你不是第一個想要嘗嘗我的人。
Mileena: 我要嘗很多口,凱吉。
Mileena: 你會消滅我姊姊嗎?
The Joker: 並把她做成美味餡餅獻給你。
Mileena: 我等不及了,小丑。
Mileena: 你出賣了我們,小丑!
The Joker: 當然啦,下頜夫人。
Mileena: 我要嚼你的肉,啃你的骨!
Mileena: 紹康會慷慨地獎賞你。
Kabal: 但如果我惹怒他,他就會砍下我的頭。
Mileena: 有風險才有回報,卡巴爾。
Mileena: 尚宗付錢要你殺了我?
Kabal: 他想結束這場失敗的實驗。
Mileena: 不可能。我是他的完美傑作!
Mileena: 妲弗拉還活著,加納!
Kano: 別抱怨了,我在處理!
Mileena: 這是你最後一次讓我失望了。
Mileena: 你可以分享尚宗的克隆方法嗎?
Kano: 可以,但那會花掉你大把銀子。
Mileena: 我要知道,加納!
Mileena: 母親要我們像姊妹一樣生活。
Kitana: 進一步顯示她已喪失理智。
Mileena: 來。讓我們成為好家人。
Mileena: 王冠戴在錯的人頭上。
Kitana: 我是異星正統的女王。
Mileena: 但我是異星需要的女王!
Mileena: 譚雅的屍體在哪裡?
Kollector: 這項資訊,無論多少錢都不供販售。
Mileena: 那你對我沒用處,收集者。
Mileena: 像效忠紹康一樣,為我效力。
Kollector: 我為什麼要服從一個克隆體?
Mileena: 因為這是我父親的意志。
Mileena: 翡翠會像譚雅一樣死去。
Kotal Kahn: 把她還給我,梅蓮娜!
Mileena: 絕不!你必須感受我的痛苦。
Mileena: 大家都叫我怪物。
Kung Lao: 你能怪他們嗎?你有一半是塔卡坦。
Mileena: 好大的偏見啊,陽間人。
Mileena: 你們少林太囂張了。
Kung Lao: 梅蓮娜,其實囂張的只有我。
Mileena: 我會很享受吞噬你的自大。
Mileena: 爬回你的寺廟去。
Liu Kang: 你膽敢干預?
Mileena: 哈!和尚,我姊姊才不會嫁給你。
Mileena: 我完全騙倒你了,劉康。
Liu Kang: 不…完全沒有。
Mileena: 救我,劉康。救我!
Mileena: 另一個姊妹。
Mileena: 還有更多像我們這樣的人嗎?
Mileena: 曾經有過。
Mileena: 過來並聽我的命令。
Mileena: 你才不是我們的老大。
Mileena: 但我最為無情,姊妹。
Mileena: 我們組成一支軍隊,就可以征服異星。
Mileena: 是的,在我的命令之下。
Mileena: 我這個正宗的可汗,將引領大家。
Mileena: 你也出生於肉坑?
Mileena: 我們在各個細節都極為相似。
Mileena: 那我恰好知道如何取你的命。
Mileena: 高貴的馬託卡戰士。
Nightwolf: 是讚美還是嘲弄,梅蓮娜?
Mileena: 是墓誌銘,夜狼。
Mileena: 你的部落少了什麼嗎?
Nightwolf: 你知道你偷了什麼。
Mileena: 而且你永遠也找不回。
Mileena: 決定從陰影走出來囉,避寒?
Noob Saibot: 來讓你見識黑暗的力量。
Mileena: 我父親已教過我。
Mileena: 我們見過面。
Noob Saibot: 在陰間,我吞噬了你的靈魂。
Mileena: 我會奪回屬於我的東西,幽靈。
Mileena: 劉康以為我是琪塔娜。
Raiden: 你得停止這殘酷的欺騙!
Mileena: 我要先傷透他的心。
Mileena: 我會殺了你,以榮耀紹康。
Raiden: 你的父親是假神,梅蓮娜。
Mileena: 褻瀆者!我要拔了你的舌!
Mileena: 你是個危險的男人。
Rambo: 只有在你踩到我的底線時才是。
Mileena: 如你所願。
Mileena: 你拒絕了我父親。
Rambo: 因為我不是一名侵略者。
Mileena: 若不征服,就等著被征服。
Mileena: 若不是你,譚雅就不會死。
Rain: 我無須為你叛亂失敗而負責。
Mileena: 那是你的計劃,雨!
Mileena: 哦,自從我們上次見面以來,你變了。
Scorpion: 我恢復了我的靈魂和人性。
Mileena: 兩者都不是進步,魔蠍。
Mileena: 我們不必是敵人。
Scorpion: 你仍然對陽間構成威脅。
Mileena: 嗯。也許我們是敵人。
Mileena: 你沒有教過我血魔法。
Shao Kahn: 巫術是緋紅的天賦,不是你的。
Mileena: 你怎會知道,你從來沒給過我機會!
Mileena: 翡翠仍在躲避我們。
Shao Kahn: 她讓我吃苦頭,我得回報她。
Mileena: 我會做到的。
Mileena: 為什麼琪塔娜有資格坐上王位?
Sheeva: 她是靠英勇正義所獲得,而非裙帶關係。
Mileena: 王位是我的神聖權利!
Mileena: 首肯得臣服。
Sheeva: 我們會與你戰到最後,梅蓮娜。
Mileena: 那異星的沙子會用你們的血染紅。
Mileena: 譚雅必須重獲新生。
Shang Tsung: 我製造克隆體,但無法復活死者。
Mileena: 如果有適當的動力,你就能辦到。
Mileena: 尚宗有沒有告訴你,我可以做些什麼?
Sindel: 他有,但我不相信那條蛇。
Mileena: 見證他所說的真理吧!
Mileena: 你為什麼要保護琪塔娜?
Sindel: 因為有一天,她可能會醒悟。
Mileena: 她已是迷途羔羊,必須死。
Mileena: 你想成為父親的新嫁娘嗎?
Skarlet: 叫我媽媽這麼難嗎?
Mileena: 不可能,緋紅!
Mileena: 我比你還早出現,緋紅。
Skarlet: 但紹康最喜歡的是我。
Mileena: 我不只一次證明你沒能力!
Mileena: 你對我可真冷淡,絕對零度。
Sub-Zero: 因為你毫無榮譽可言。
Mileena: 只要夠強大,沒榮譽也罷。
Mileena: 你何時成了陽間勇士?
Sub-Zero: 在我將林鬼引回正義之途時。
Mileena: 可惜這旅途就要告終了,絕對零度。
Mileena: 我要沙漏。
Geras: 你心智太弱,無法加以控制。
Mileena: 哈!你所知道的太少了,構造體。
Mileena: 我們都是人造的。
Geras: 生於我們創作者的意志。
Mileena: 我的創造者要你死。
Mileena: 挑戰我父親並非智舉。
Terminator T-800: 你父親是誰,他做什麼工作?
Mileena: 他是紹康,異星的統治者!
Mileena: 一台殺人機器,真聰明。
Terminator T-800: 你即將被終結。
Mileena: 你沒那麼聰明嘛。
Nightwolf: 紹康曾經把你們禁錮在禁獵區內。
Baraka: 而現在,狩獵之處在哪,我們就往哪去。
Nightwolf: 這可真讓馬託卡羨慕不已。
Nightwolf: 你們共享異星的統治權?
Baraka: 塔卡坦是新可汗的合作夥伴。
Nightwolf: 這點確實值得陽間效法。
Nightwolf: 我曾參與你父親的首場錦標賽。
Cassie Cage: 老媽真的攻擊他了嗎?
Nightwolf: 那是他自找的。
Nightwolf: 你也繼承了一個衣缽。
Cassie Cage: 作為凱吉2.0,並不像夜狼那麼酷。
Nightwolf: 別看輕自己的家人。
Nightwolf: 你背叛了偉大之魂。
Cetrion: 這是她背叛馬託卡而受到的懲罰。
Nightwolf: 說謊有失你的身分,西德琳。
Nightwolf: 克羅尼卡無法重振馬託卡。
Cetrion: 為什麼質疑她的話,夜狼?
Nightwolf: 她不就是我族歷史的罪魁禍首嗎?
Nightwolf: 如果我們有見過面,我不會忘記的。
D'Vorah: 本蟲總是給人留下印象。
Nightwolf: 印象深刻到會讓我做惡夢。
Nightwolf: 你幫忙釋放了席諾可,妲弗拉。
D'Vorah: 為了實現克羅尼卡的克丁族願景。
Nightwolf: 那個願景已隨她而逝。
Nightwolf: 你曾是黑龍的一份子?
Erron Black: 直到它不再適合我為止。
Nightwolf: 那你就不是可信之人。
Nightwolf: 我不想與你對戰。
Erron Black: 夜狼,不是每個願望都能實現。
Nightwolf: 那就開戰吧,艾隆·布萊克。
Nightwolf: 你的違抗毫無道理。
Frost: 我應該讓絕對零度壓迫我嗎?
Nightwolf: 紀律並非壓迫。
Nightwolf: 佛絲特,你挑選神的能力奇差無比。
Frost: 偉大之魂不也背叛了你的部落?
Nightwolf: 她只是用鐵腕進行懲罰。
Nightwolf: 你見過了偉大之魂?
Fujin: 我們並肩作戰並保衛陽間。
Nightwolf: 她從未提過。
Nightwolf: 你所提出的要求並不容易。
Fujin: 值得做的任務,從來不會容易。
Nightwolf: 但它對馬託卡有何價值?
Nightwolf: 你的部隊裡,人人都和你一樣。
Jacqui Briggs: 我是常規,而非例外。
Nightwolf: 若要證明這點,代價可不斐。
Nightwolf: 當心你所追求的事物,賈桂琳。
Jacqui Briggs: 我在錦標賽中,絕對能夠大展身手好嘛。
Nightwolf: 讓你老爸最終落得傷痕累累的錦標賽嗎?
Nightwolf: 你的忠誠變了,翡翠。
Jade: 我的忠誠,至死不渝。
Nightwolf: 只有時間能證明。
Nightwolf: 琪塔娜的意圖是什麼?
Jade: 她讓所有異星人團結在同一面旗幟下。
Nightwolf: 是為了和平,還是為了征服?
Nightwolf: 我們都和加納有些過節。
Jax: 我知道我的,但你的是什麼?
Nightwolf: 他自馬託卡的災難中得利。
Nightwolf: 你該讓下一代接棒了。
Jax: 寶貝女兒很強,但還沒達到我的程度。
Nightwolf: 不要低估你的女兒,賈克斯。
Nightwolf: 我在馬託卡中享負盛名。這又如何?
Johnny Cage: 利用它大賺一筆。
Nightwolf: 然後玷汙偉大之魂?
Nightwolf: 你的生活,優越無虞。
Johnny Cage: 我能說什麼?我大出來的都是黃金。
Nightwolf: 你也就到這兒了。
Nightwolf: 你的笑容令人不安。
The Joker: 這是我聽過最友善的話了。
Nightwolf: 也將是你能聽見的最後一句話。
Nightwolf: 你離家很遠。
The Joker: 一眼就能看出我是觀光客哦?
Nightwolf: 你是全民公害,這點也很明顯。
Nightwolf: 你當時跟在加納身邊。
Kabal: 那項工作唯有快手能勝任。
Nightwolf: 而那雙手玷汙了馬託卡的土地。
Nightwolf: 黑龍向你提出了同樣的條件。
Kabal: 但我很聰明並接受了它。
Nightwolf: 我不會用「聰明」兩字來形容。
Nightwolf: 我居然曾被你提出的交易所迷惑。
Kano: 賺大錢沒犯法。
Nightwolf: 然而背叛自己的族人是不赦之罪。
Nightwolf: 你從不為他人著想。
Kano: 從來沒有,永遠不會。
Nightwolf: 難怪眾人皆唾棄你。
Nightwolf: 我沒想到你會成為可汗。
Kitana: 你認為我太弱嗎?
Nightwolf: 被你那個父親騙得太久了。
Nightwolf: 異星不繼續開疆闢土了?
Kitana: 攘外必先安內。
Nightwolf: 那接下來呢?琪塔娜。
Nightwolf: 現在你為了我們的古代遺物而來?
Kollector: 馬託卡的的神器價值連城。
Nightwolf: 你將以血償還,收集者。
Nightwolf: 你的貪婪褻瀆了偉大之魂。
Kollector: 我不在乎你的神的旨意。
Nightwolf: 你很快就會在乎了。
Nightwolf: 阿茲特克人以為你是馬雅戰神。
Kotal Kahn: 這個錯誤我欣然接受,夜狼。
Nightwolf: 然後你就趁機扮演神嗎?
Nightwolf: 你並未參加錦標賽。
Kotal Kahn: 我當時是紹康肉坑中的囚犯。
Nightwolf: 讓我見識他怕你的原因。
Nightwolf: 馬託卡就是因為像你這般的自大,而殞落了。
Kung Lao: 恰如其分的自信哪裡錯了?
Nightwolf: 不加約束,即成惡疾。
Nightwolf: 你當時的能力,尚不足以參加錦標賽。
Kung Lao: 你當時也不如魔蠍,不是嗎?
Nightwolf: 我自己選擇戰敗,你則因缺乏經驗而輸。
Nightwolf: 雷電就這樣任由我們處於亡魂狀態?
Liu Kang: 拳痴死了,因此我們無法復原。
Nightwolf: 就連遠古之神也無計可施?
Nightwolf: 少林邀請我?
Liu Kang: 如果你證明你值得,夜狼。
Nightwolf: 他們有何資格來評判我是否值得。
Nightwolf: 別搞錯,你就是個怪物。
Mileena: 你鄙視我是半個塔卡坦?
Nightwolf: 我鄙視你是個無情殺手,梅蓮娜。
Nightwolf: 馬託卡畏懼你。
Mileena: 所以我的造訪一點都不低調囉。
Nightwolf: 你濺了那麼多血,怎麼可能低調?
Nightwolf: 預兆中的那一幕要上演了。
Nightwolf: 我前來引導你,夜狼。
Nightwolf: 或者引領我至困境。
Nightwolf: 偉大之魂曾向我警告過你。
Nightwolf: 讓我們攜手反抗她。
Nightwolf: 我的雙手將繼承你的衣缽。
Nightwolf: 你知道我的未來嗎?
Nightwolf: 我的存在對你而言是不祥之兆,夜狼。
Nightwolf: 那麼我將改變自身命運。
Nightwolf: 你的存在削弱了我的力量。
Nightwolf: 我倆的力量泉源來自同一位偉大之魂。
Nightwolf: 暫時而已。
Nightwolf: 你仍是如此傲慢,避寒。
Noob Saibot: 死亡經驗讓我超乎常人。
Nightwolf: 死亡面前,眾生平等。
Nightwolf: 你已離棄了你的兄弟。
Noob Saibot: 已死之人,無須家人。
Nightwolf: 已死之人,所剩的就是家人。避寒。
Nightwolf: 羽雷神,我仍可感受到你的黑暗。
Raiden: 這是我永遠擺脫不了的負擔。
Nightwolf: 光明與黑暗無法並存。
Nightwolf: 你的護符仍有裂痕?
Raiden: 並不。然而克羅尼卡的另一個謊言顯露出來了。
Nightwolf: 她把所有人都耍得團團轉。
Nightwolf: 我們是同道中人。
Rambo: 對我父親來說,是的。
Nightwolf: 讓我們看看,靈魂是否也庇護了你。
Nightwolf: 你願意加入我們的偉業嗎?
Rambo: 那要看你們求勝的決心有多強。
Nightwolf: 對抗克羅尼卡,我們別無選擇。
Nightwolf: 你的獄卒希望你回去。
Rain: 奧林與卡羅還活著?
Nightwolf: 你或許是神,但卻是糟糕的刺客。
Nightwolf: 馬託卡人不該怕你嗎?
Rain: 我的帝國會止於你們的邊界。
Nightwolf: 我們以前就聽過這般承諾。
Nightwolf: 加納躲過了追捕,我並不意外。
RoboCop: 因為我是個不稱職的警官嗎?
Nightwolf: 因為他是個上等惡匪。
Nightwolf: 偉大之魂要我協助你。
RoboCop: 你要如何協助我呢?夜狼。
Nightwolf: 以格鬥的方式訓練你。
Nightwolf: 尋求正義,而非復仇。
Scorpion: 這兩者是一樣的。
Nightwolf: 你並未學到教訓,魔蠍。
Nightwolf: 雷電說要相信你。
Scorpion: 自錦標賽後,我就洗心革面了,夜狼。
Nightwolf: 我不相信。
Nightwolf: 收集者是齷齪的小偷。
Shao Kahn: 他所取的,是他的帝王應得的。
Nightwolf: 明君賜福天下,而非豪奪巧取。
Nightwolf: 異星不需要你的帝國。
Shao Kahn: 我的帝國即是異星,蠢貨。
Nightwolf: 那兩者都將日落西山。
Nightwolf: 我的部落為什麼要相信你的部落?
Sheeva: 追求應有的定位,是我們兩族的共同點。
Nightwolf: 所以我們會成為盟友還是對手?
Nightwolf: 我不確定我能原諒你為紹康效力的事實。
Sheeva: 我有在請求你的原諒嗎?陽間人。
Nightwolf: 那樣做才是明智的,西瓦。
Nightwolf: 從靈魂中竊取力量,會讓你萬劫不復。
Shang Tsung: 你的動力源自何處,夜狼?是希望嗎?
Nightwolf: 絕望與決心。
Nightwolf: 我的祖先對你頗有微詞。
Shang Tsung: 我曾鎮壓過夜狼。
Nightwolf: 你會發現我是新品種。
Nightwolf: 我之前就殺過你了。
Sindel: 你還會再做一次嗎?
Nightwolf: 偉大之魂將引導我的雙手。
Nightwolf: 你背叛了依登,辛黛爾。
Sindel: 它屬於我,任我擺佈。
Nightwolf: 依登人民不是你的玩物。
Nightwolf: 回你的異星去。
Skarlet: 我會先享用你一番。
Nightwolf: 那你就準備好餓著肚子吧。
Nightwolf: 為什麼要成為紹康的僕從?
Skarlet: 他賜給我的一切,我會用畢生來還。
Nightwolf: 他不是神,緋紅。
Nightwolf: 你在五河時,站在我們這邊。
Sonya Blade: 我對抗所有不公不義。
Nightwolf: 馬託卡需要更多像你這樣盟友。
Nightwolf: 你的人民必須面對過去。
Sonya Blade: 要讓他們面對當下都很難呢。
Nightwolf: 那他們還有何未來可言。
Nightwolf: 你生前是軍人?
Spawn: 我做了些並不光彩的工作。
Nightwolf: 所以你贏得了你的衣缽。
Nightwolf: 靈魂旋風不是殺死了你的兄弟嗎?
Sub-Zero: 避寒最擅長的就是,堅韌地存活下來。
Nightwolf: 惡人皆如此,絕對零度。
Nightwolf: 雷電摧毀了我的亡魂?
Sub-Zero: 他在陰間之戰中,不留活口。
Nightwolf: 我跟他得好好談一下。
Nightwolf: 永恆的努力,到底為了什麼?
Geras: 讓克羅尼卡的設計極致完美。
Nightwolf: 完美?應該是完蛋。
Nightwolf: 馬託卡應該敬畏你?
Geras: 敬畏克羅尼卡,而非她的僕從。
Nightwolf: 你倆都不會讓我們敬畏。
Nightwolf: 我打敗過你這種人。
Terminator T-800: 你跟其他機器對戰過?
Nightwolf: 我指的是熱衷種族屠殺者。
Nightwolf: 你不屬於這個世界。
Terminator T-800: 我來自不同地球的未來。
Nightwolf: 我會透過摧毀你來協助它。
Noob Saibot: 你膽敢背棄克羅尼卡。
Baraka: 我敢做的很多,鬼。
Noob Saibot: 黑暗不會容忍這一切。
Noob Saibot: 影子不會流血。
Baraka: 但你會,我聞到了。
Noob Saibot: 這是你一廂情願,巴拉卡。
Noob Saibot: 你將淹沒在永恆之夜中。
Cassie Cage: 你聽上去就像音樂劇裡的人。
Noob Saibot: 你會為我吟唱痛苦之歌。
Noob Saibot: 席諾可正要吞掉你父親的靈魂。
Cassie Cage: 還好我用「發光」救了他。
Noob Saibot: 現在他要來奪走你的靈魂了。
Noob Saibot: 歡迎來到我的黑暗世界。
Cetrion: 願美德的光芒指引我向前。
Noob Saibot: 美德?一切都是邪惡的!
Noob Saibot: 別管我,西德琳。
Cetrion: 我的使命就是驅散黑暗。
Noob Saibot: 靈魂旋風奈何不了我。
Noob Saibot: 你們這一族都渴望黑暗。
D'Vorah: 黑暗正是我們的棲身之所。
Noob Saibot: 而我將送你們上死路。
Noob Saibot: 我挺高興你把半藏殺了。
D'Vorah: 那為什麼還要攻擊我?
Noob Saibot: 因為我本想親手殺他。
Noob Saibot: 黑暗將籠罩這個世界。
Erron Black: 就算蒙蔽我的雙眼,我也一樣會戰鬥。
Noob Saibot: 但被暗影偷走靈魂後,你就別想了。
Noob Saibot: 你無法忽略死亡的面容。
Erron Black: 除非你打扮得漂漂亮亮。
Noob Saibot: 去死吧,布萊克!
Noob Saibot: 新紀元將由一個親族來統治。
Frost: 正是我的親族,避寒。
Noob Saibot: 奎良會成為一個更優秀的宗師。
Noob Saibot: 你對寒冷一無所知。
Frost: 你絕對沒想過我的冰有這麼寒冷。
Noob Saibot: 死亡才是最寒冷的冰。
Noob Saibot: 奎良竟然會相信你,他真是個傻瓜。
Frost: 傻瓜才會質疑我。就像你一樣。
Noob Saibot: 你的狂妄倒是毋庸置疑。
Noob Saibot: 風吹不散影子。
Fujin: 而天堂之風可以!
Noob Saibot: 你不過就是個半神,風神。
Noob Saibot: 黑暗吞噬了雷電的靈魂。
Fujin: 他是被席諾可的護符所腐化。
Noob Saibot: 即使是你也無法免疫。
Noob Saibot: 維拉的靈魂在呼喚你。
Jacqui Briggs: 繼續哭喊媽媽的名字吧,亡魂!
Noob Saibot: 亡魂?我是死靈!
Noob Saibot: 回你媽媽的懷抱去。
Jacqui Briggs: 她已經死了,混蛋。
Noob Saibot: 那她的靈魂就是我的了。
Noob Saibot: 黑暗在呼喚,翡翠。
Jade: 我不會回應它。
Noob Saibot: 你逃不掉的。
Noob Saibot: 你殺了多少人?
Jade: 我不想數。
Noob Saibot: 敢做就要敢當。
Noob Saibot: 奎良敬重你。
Jax: 比起你,我也更喜歡他。
Noob Saibot: 我要讓你受傷,這樣他也會痛苦。
Noob Saibot: 和我一起死吧。
Jax: 絕不。
Noob Saibot: 你別無選擇,賈克斯。
Noob Saibot: 沒人會想念你的,凱吉。
Johnny Cage: 我有成千上萬的粉絲啊,情感隊長。
Noob Saibot: 他們很快就會忘記你的。
Noob Saibot: 就算是傳奇都有死的一天。
Johnny Cage: 哈!你剛剛是不是叫我傳奇了?
Noob Saibot: 並沒有。
Noob Saibot: 你沒有恐懼感的嗎?
Johnny Cage: 也許是忘在我哪條褲子裡了。
Noob Saibot: 我們會找到的。
Noob Saibot: 你沒有靈魂。
The Joker: 我有兩個!每個鞋子各一個!
Noob Saibot: 你那可悲的「幽默」會隨你一同長眠。
Noob Saibot: 暗影兄弟會毫無興趣。
The Joker: 相信我,你們用得上一名幽默角色啦。
Noob Saibot: 你完全配不上我們,小丑。
Noob Saibot: 死亡的陰影正向你襲來。
Kabal: 那也還沒抓住我呢。
Noob Saibot: 你不可能一直逃下去。
Noob Saibot: 乖乖去死吧。
Kabal: 他付了多少?
Noob Saibot: 死亡只會帶走生命。
Noob Saibot: 你的靈魂焦油似的黑。
Kano: 你這麼說,肯定有什麼深意。
Noob Saibot: 我會拿下你這受詛咒的邪惡之人。
Noob Saibot: 去死吧,加納。
Kano: 別這樣啊,避寒!之前我們還好好的啊。
Noob Saibot: 你還是一個人呆著吧。
Noob Saibot: 你就是最該受詛咒而死的人。
Kitana: 這份榮譽應該屬於梅蓮娜。
Noob Saibot: 你身上有著黑暗的印記。
Noob Saibot: 琪塔娜需要你在場。
Kitana: 我對自己的亡魂無話可說。
Noob Saibot: 說話?她要的是你的靈魂。
Noob Saibot: 以前我偷過席諾可的護符。
Kollector: 你真是個傻瓜,沒留著它。
Noob Saibot: 我又不知道它真正的力量。
Noob Saibot: 在生活中,我是一個盜竊大師。
Kollector: 那你就該尊敬我一點。
Noob Saibot: 你是個惡棍,不是竊賊。
Noob Saibot: 異星調停人。
Kotal Kahn: 我需要時間,以我自己的方式與席諾可戰鬥。
Noob Saibot: 你這是自欺欺人,科塔爾。
Noob Saibot: 席諾可的死沒有任何意義。
Kotal Kahn: 是你率領陰間與我們作對的嗎?
Noob Saibot: 我們會征服所有世界。
Noob Saibot: 少林必須死。
Kung Lao: 避寒,你現在是以寡敵眾。
Noob Saibot: 死者眾多。
Noob Saibot: 你這個和尚太多罪孽。
Kung Lao: 我不是劉康,但我並沒有罪孽。
Noob Saibot: 死亡會消除你的驕傲。
Noob Saibot: 你死去的祖先正在低語。
Kung Lao: 我很肯定,是在驕傲地低語。
Noob Saibot: 他們在嘲笑你,空佬。
Noob Saibot: 死亡才是真正的力量。
Liu Kang: 要我測試一下這論點嗎?
Noob Saibot: 殺了我,我也會再度崛起。
Noob Saibot: 白蓮會已經被消滅了。
Liu Kang: 我還沒有結束戰鬥呢。
Noob Saibot: 你已經死了。
Noob Saibot: 拳痴讓你重歸自由了。
Liu Kang: 他也是這麼讓你「自由」的?
Noob Saibot: 你統治了陰間。
Noob Saibot: 死亡再次呼喚你。
Mileena: 這次會讓他失望。
Noob Saibot: 你將屈從於必然。
Noob Saibot: 塔卡坦血液污染了你。
Mileena: 它使我成為完美的戰士。
Noob Saibot: 完美的野蠻人,或許吧。
Noob Saibot: 你的亡魂仍然活著。
Nightwolf: 我視他為無物,避寒。
Noob Saibot: 他比你出色許多,夜狼。
Noob Saibot: 你的偉大之魂瓦解了馬託卡。
Nightwolf: 因為我們辜負了她的信任。
Noob Saibot: 為何要給予無法使用的力量?
Noob Saibot: 靈魂旋風讓我們更加強大。
Noob Saibot: 也讓我們的人數更多。
Noob Saibot: 願更強大的黑暗能存活下來。
Noob Saibot: 你是拳痴的詛咒嗎?
Noob Saibot: 他用支離破碎的你創造出了我。
Noob Saibot: 我不需要其他兄弟。
Noob Saibot: 你好啊,黑暗。
Noob Saibot: 老朋友。
Noob Saibot: 我又來與你戰鬥了。
Noob Saibot: 我自己的影子竟敢向我挑戰?
Noob Saibot: 你並不是原本的避寒。
Noob Saibot: 但我是最危險的。
Noob Saibot: 鬼魂,你是誰?
Noob Saibot: 一個不應提起的人。
Noob Saibot: 回到你死亡的空虛中去吧。
Noob Saibot: 給我一次重生的機會,再把我的親族給我。
Raiden: 我只能將你從黑暗中釋放。
Noob Saibot: 那克羅尼卡給的條件更好。
Noob Saibot: 我死得毫無公平可言。
Raiden: 正因為如此,魔蠍失去了我的信任。
Noob Saibot: 這可不算是公平。
Noob Saibot: 死亡隨你而來。
Rambo: 我並不為此感到自豪。
Noob Saibot: 你應該自豪。
Noob Saibot: 你一直潛伏在陰影中。
Rambo: 多虧如此,我才能活到現在。
Noob Saibot: 你在陰間鐵定游刃有餘。
Noob Saibot: 傲慢會帶你走向死亡。
Rain: 這是過來人的經驗嗎,避寒?
Noob Saibot: 是的。
Noob Saibot: 歡迎來到暗影兄弟會。
Rain: 一定得先死才能加入嗎?
Noob Saibot: 你只有死路一條。
Noob Saibot: 你已越過了我的生死線。
RoboCop: 而遊戲尚未結束。
Noob Saibot: 一切將以你的死亡作結。
Noob Saibot: 你的命運受詛咒封印。
RoboCop: 這是什麼意思?
Noob Saibot: 你的靈魂在劫難逃;你的生命萬劫不復。
Noob Saibot: 我們的盟約怎麼辦?
Scorpion: 我們不再受拳痴魔法的束縛。
Noob Saibot: 那就去死吧,半藏。
Noob Saibot: 真正的林鬼不可能忍受你。
Scorpion: 包括你的兄弟嗎?
Noob Saibot: 什麼兄弟?
Noob Saibot: 佛絲特真該殺了你。
Scorpion: 你需要更好的僕人,避寒。
Noob Saibot: 這正是克羅尼卡的承諾。
Noob Saibot: 奎良是個傻子。
Scorpion: 我們的休戰並非騙局。
Noob Saibot: 白井流撒謊了。
Noob Saibot: 一個沒有王位的可汗。
Shao Kahn: 我會重新奪回來的!
Noob Saibot: 在你墳頭長草的時候嗎?
Noob Saibot: 拳痴再也無法困住我了。
Shao Kahn: 那現在你要做什麼,幽靈?
Noob Saibot: 殺你。
Noob Saibot: 高巴克之魂在訴求復仇。
Sheeva: 我們與奧西特克的爭鬥已經結束了。
Noob Saibot: 你竟然摒棄了你族的傳統。
Noob Saibot: 龍王在暗影深處低語著你的名字。
Sheeva: 我不會像戈洛一樣成為他的魁儡。
Noob Saibot: 他想讓你做他的新娘。
Noob Saibot: 扮好你在陰間的角色。
Shang Tsung: 我更想喚起龍王。
Noob Saibot: 那是最不明智的決定。
Noob Saibot: 我沒有靈魂可讓你偷。
Shang Tsung: 我會殺了你,以便確認。
Noob Saibot: 你可以試試,尚宗。
Noob Saibot: 你本來可以成為一名強大的女皇。
Sindel: 我的命運尚未決定。
Noob Saibot: 我已經為你決定了。
Noob Saibot: 你的命運就是為陰間效力。
Sindel: 我永遠不會屈服於拳痴。
Noob Saibot: 這就是他謀殺你的原因。
Noob Saibot: 你沒有家人嗎?
Skarlet: 沒錯,避寒,我是個孤兒。
Noob Saibot: 那你死去時誰會來哀悼呢?
Noob Saibot: 死亡會讓你變得更強大。
Skarlet: 我的力量來自生命的精華。
Noob Saibot: 你仍是血肉之軀,緋紅。
Noob Saibot: 你失去了很多東西。
Sonya Blade: 沒有哪個士兵會認為她能一直活下去。
Noob Saibot: 去地獄加入你戰友的行列吧。
Noob Saibot: 死神已經來敲你的門了。
Sonya Blade: 我不怕開門。
Noob Saibot: 你應該怕,刀鋒索尼婭。
Noob Saibot: 來自地獄的伙伴。
Spawn: 嗯…你也是地獄魔王的一員?
Noob Saibot: 我只為暗影效勞。
Noob Saibot: 你身載一支靈魂大軍。
Spawn: 這樣的力量得付出代價。
Noob Saibot: 那我就用偷的。
Noob Saibot: 你真令我失望。
Sub-Zero: 彼此彼此,兄弟。
Noob Saibot: 母親一定會很驕傲的。
Noob Saibot: 還在冒充我招搖撞騙嗎?
Sub-Zero: 你早就辜負了自己的名字。
Noob Saibot: 那並非出於自願。
Noob Saibot: 凍原,你長大了!
Sub-Zero: 那是很久以前的事了。
Noob Saibot: 但你卻毫無長進。
Noob Saibot: 我以前是怎麼對你說的?
Sub-Zero: 不要相信任何人。
Noob Saibot: 尤其是家人。
Noob Saibot: 從前,有個孩子與影子形影不離。
Sub-Zero: 你指的就是我們吧,兄弟。
Noob Saibot: 然而,影子恨那個孩子,恨得很深、很久。
Noob Saibot: 死神無法帶走你。
Geras: 我的生命之火永不熄滅。
Noob Saibot: 我必毀之。
Noob Saibot: 我侍奉席諾可大人。
Geras: 然後你就可以以代理身份侍奉克羅尼卡了。
Noob Saibot: 你想太多了。
Noob Saibot: 我可以讓你成為完美的殺手。
Terminator T-800: 透過改良我的程式設計?
Noob Saibot: 透過教你迎向黑暗。
Noob Saibot: 你無法殺死非生物。
Terminator T-800: 即便是終結者都能被摧毀。
Noob Saibot: 你的製造者真對不起你。
Raiden: 很高興看到你加入琪塔娜·可汗的行列。
Baraka: 但這並不意味著我們之間的戰爭已經結束。
Raiden: 巴拉卡,如果你夠聰明,就讓它結束吧。
Raiden: 塔卡坦是否會與陽間和解?
Baraka: 除非對我們有好處。
Raiden: 繼續打下去又能得到什麼?
Raiden: 有緊急情況。
Cassie Cage: 我的人都不在,雷電。
Raiden: 沒時間爭論了。
Raiden: 不祥的陰影籠罩在陽間。
Cassie Cage: 還有別的新聞嗎,雷電?
Raiden: 特種部隊要失敗了。
Raiden: 你是神聖遺產的繼承者。
Cassie Cage: 你對忍者啞劇的評價太高了吧。
Raiden: 我說的不是電影,是格鬥!
Raiden: 和席諾可一樣,你也背叛了遠古之神。
Cetrion: 我們只是為母親服務,雷電。
Raiden: 你們是三位一體的邪惡化身。
Raiden: 席諾可知道你知道的這些事嗎?
Cetrion: 他接受了我們母親的設計。
Raiden: 自願的?還是被迫的?
Raiden: 這麼說來,這不是我們第一次衝突了。
Cetrion: 我們在每個時空裡都幹過架。
Raiden: 那就讓這裡成為我們最後的戰場吧。
Raiden: 這一切就好像是昨天剛發生的。
D'Vorah: 我仍能感到我們戰鬥時的刺痛感。
Raiden: 襲擊少林不明智。
Raiden: 一開始,你侍奉的是克羅尼卡。
D'Vorah: 克丁族可以大快朵頤了。
Raiden: 她是用謊言餵你的,妲弗拉。
Raiden: 妲弗拉,你這個叛徒。
D'Vorah: 要生存就必須這麼做。
Raiden: 沒有榮譽可言的人生毫無意義。
Raiden: 我要的是凡人英雄。
Erron Black: 我要提前付款。
Raiden: 我錯了,你不夠資格。
Raiden: 你在浪費自己的潛能。
Erron Black: 在這方面,我就是最棒的。
Raiden: 在侍奉邪惡這方面,艾隆·布萊克。
Raiden: 你不是個好學生。
Frost: 絕對零度無法教我任何事。
Raiden: 你的無知簡直令人驚歎,佛絲特。
Raiden: 接受我的指導,佛絲特。
Frost: 我不需要你的培訓。
Raiden: 冥頑不靈會影響你的判斷。
Raiden: 直到最後一刻,你都這麼目中無人。
Frost: 這裡沒人能讓我臣服。
Raiden: 接下來,就輪到你了。
Raiden: 兄弟,別棄我而去。
Fujin: 到底還要多少凡人喪命,這一切才能結束呢?
Raiden: 為達目的,不擇手段。
Raiden: 混亂之地安全無虞了嗎?
Fujin: 多虧了你的閃電,並沒有。
Raiden: 要你獨當一面有這麼困難嗎?
Raiden: 我找到了拳痴。
Jacqui Briggs: 告訴我他在哪,雷電。
Raiden: 除非你要的是正義,而不是復仇。
Raiden: 拯救你父親的戰鬥還沒有結束。
Jacqui Briggs: 那我們還是別浪費時間了。
Raiden: 我們必須讓你做好準備,賈桂琳。
Raiden: 琪塔娜·可汗能得到你的幫助,真是幸運。
Jade: 沒想到你對我的評價這麼高。
Raiden: 你的智慧令我欽佩,不過只有現在。
Raiden: 異星會與陽間保持和平嗎?
Jade: 那要由琪塔娜來決定,不是我。
Raiden: 好好為她謀劃吧,翡翠。
Raiden: 有傳言說紹康的陰謀正捲土重來。
Jade: 如果真是這樣,我已經做好了格鬥的準備。
Raiden: 與他對戰需要我們竭盡全力。
Raiden: 感謝你的支援,傑克森·布瑞格斯。
Jax: 不要指望盲目的忠誠。
Raiden: 我只希望你能保持警惕。
Raiden: 你一直為榮譽而戰。
Jax: 榮譽這也沒能阻止辛黛爾折斷我的脖子。
Raiden: 那是因為她從尚宗的魔法中獲得了巨大的力量。
Raiden: 要不是加納,我們都不會相遇。
Jax: 你覺得這是克羅尼卡搞的鬼?
Raiden: 他逃走了這麼多次,我不得不這麼想。
Raiden: 你偷懶,別人不會偷懶。
Johnny Cage: 放輕鬆,我可是凱吉。
Raiden: 如果你在戰鬥中遇到他們,你就會死。
Raiden: 我們都在歷史的舞台上。
Johnny Cage: 我的片酬總是最高的。
Raiden: 不要著急下結論,強尼·凱吉。
Raiden: 你一定會乖乖安靜的。
Johnny Cage: 抱歉,我吵得你耳朵很痛嗎?
Raiden: 我耳朵都要炸了,強尼·凱吉。
Raiden: 你去找武師來指點一下吧。
Johnny Cage: 謝謝,但我天生如此。
Raiden: 但你沒有了它,連戰士都不是了。
Raiden: 我會將你放逐到混亂之地。
The Joker: 混亂?這樣才對嘛!
Raiden: 消失吧,跳樑小丑!
Raiden: 我無法理解你的「幽默」。
The Joker: 你無法理解的事應該很多吧,爆雷之神。
Raiden: 你將保持緘默!
Raiden: 卡巴爾,你這是在招惹一位神明。
Kabal: 這位神明很快就會死了。
Raiden: 這可是你自找的。
Raiden: 在某些時空中,你是個英雄。
Kabal: 我只在乎當下。
Raiden: 而我是你不朽的靈魂。
Raiden: 你是人類的災禍之源。
Kano: 你,還有其他人都這麼說。
Raiden: 但他們都不是陽間保衛者。
Raiden: 你的惡行就到今天為止了,加納。
Kano: 老兄,你這是胡扯。
Raiden: 這是遠古之神的意願。
Raiden: 與我一起守護陽間吧。
Kitana: 我不能拋棄異星,雷電。
Raiden: 那只能希望我們不會成為敵人。
Raiden: 我準備好為你的政權效力了,琪塔娜。
Kitana: 我們最好還是單獨行事。
Raiden: 這樣隔離彼此只會導致衝突。
Raiden: 你會讓劉康從培訓上分心。
Kitana: 雷電,你擔心過頭了。
Raiden: 陽間的英雄必須時刻準備著。
Raiden: 又一個紹康的廢物僕從。
Kollector: 沒有我,他的帝國將會滅亡。
Raiden: 那就讓他滅亡吧。
Raiden: 涅納達人都沒有名字嗎?
Kollector: 我們和我們所做的事情已經分不開了,雷電。
Raiden: 那我應該叫你收集者了?
Raiden: 你的脊椎治好了。
Kotal Kahn: 就像在最熱的火焰中鍛造的鋼鐵一樣。
Raiden: 但你真的做好格鬥準備了嗎?
Raiden: 你依然支持琪塔娜·可汗嗎?
Kotal Kahn: 一言既出,駟馬難追。
Raiden: 會有人讓你信守諾言的,科塔爾。
Raiden: 克羅尼卡沒有嘗試讓你動搖嗎?
Kotal Kahn: 我這一生都無怨無悔。
Raiden: 真希望我也能這麼說。
Raiden: 很高興和塔卡坦的這一頁已經翻過去了。
Kotal Kahn: 比直接把整本書都合上好多了。
Raiden: 我們都能從翡翠的憐憫中學到些東西。
Raiden: 你只是沒有做好準備,空佬。
Kung Lao: 劉康哪裡比我強?
Raiden: 這個問題本身就是答案。
Raiden: 我感覺你不再信任我了。
Kung Lao: 他們說你會送我走上死路。
Raiden: 空佬,就算是神也會犯錯。
Raiden: 隨著時代的融合,風神消失了。
Kung Lao: 這聽起來很可疑。
Raiden: 你敢指責我背叛?
Raiden: 是時候發揮出你的潛能了。
Kung Lao: 我每天都發揮自己的潛能。
Raiden: 你常這麼說。
Raiden: 我們之間源遠流長,不該再彼此爭鬥了。
Liu Kang: 這是培訓,雷電大人。
Raiden: 我害怕出現意料之外的結果。
Raiden: 「他必須獲勝」,這正是克羅尼卡的騙局。
Liu Kang: 就因為這句話,空佬和我都付出了生命。
Raiden: 我們不會再上當受騙了。
Raiden: 你和琪塔娜走得很近。
Liu Kang: 白蓮會還能依靠我。
Raiden: 但我們可以信任琪塔娜嗎?
Raiden: 我們必須學會原諒和遺忘。
Liu Kang: 對永生之人來說這都太簡單了。
Raiden: 這讓我很受傷,劉康。
Raiden: 你出賣琪塔娜。
Mileena: 我會取代她,雷電。
Raiden: 無論哪個時間軸,都不可能。
Raiden: 我可以拯救你的靈魂。
Mileena: 雷神,需要被拯救的人是你。
Raiden: 接受我的憐憫,否則面對我的怒火。
Raiden: 你回絕了克羅尼卡所開出的條件。
Nightwolf: 歷史上已有太多的受害者,羽雷神。
Raiden: 我相當敬佩你的智慧,夜狼。
Raiden: 相信你的勇士同伴們。
Nightwolf: 他們得先證明自己,才值得我信任。
Raiden: 他們已贏得了我的信任,這應該就夠了。
Raiden: 你為拳痴偷了席諾可的護符。
Noob Saibot: 這是來自另一個生命的神話。
Raiden: 省省吧,別在扯你那些謎語了,避寒。
Raiden: 我們在過去的時空裡見過。
Noob Saibot: 我們一直是敵對狀態嗎?
Raiden: 你讓我失望後就是了。
Raiden: 又一個雷神?
Raiden: 我們是一體的,只不過處於旅途的不同時刻而已。
Raiden: 我們的人生到底是如何相交的?
Raiden: 所以這就是我的未來?
Raiden: 你向前邁了一大步。
Raiden: 這是什麼邪惡的魔法?
Raiden: 克羅尼卡讓我們彼此為敵。
Raiden: 我認可她設計中所包含的智慧。
Raiden: 有些人說我們是蠢貨,你還真讓他們說對了。
Raiden: 為什麼要從其他時空召喚我?
Raiden: 混亂之地裡出現了可怕的威脅。
Raiden: 那我們必須聯合所有的力量來應對。
Raiden: 尚宗,我煩透了你的幻覺。
Raiden: 那個邪惡的巫師早就死了。
Raiden: 冒牌貨,你是誰?
Raiden: 我已經等了很久了。
Raiden: 準備好面對你的惡魔了嗎?
Raiden: 我會一一解決它們。
Raiden: 準備繼續對抗克羅尼卡了嗎?
Rambo: 這次有機會贏嗎?
Raiden: 這次,勝敗就取決於你了。
Raiden: 你做得太過分了。
Rambo: 我所做的都是為了贏得勝利!
Raiden: 即便是背叛遠古之神嗎?
Raiden: 你是阿古斯的獨生子?
Rain: 我有同父異母的兄弟,塔文和戴剛。
Raiden: 他們和你一樣令人難受嗎?
Raiden: 雖然我倆皆具神性,但地位並不平等。
Rain: 沒錯,雷電。我高你一等。
Raiden: 若是如此,那就在戰鬥中擊敗我。
Raiden: 加入我們,一起對抗克羅尼卡。
RoboCop: 我有自己的家園要奮戰及效力。
Raiden: 你真讓我失望,艾力克斯·墨菲。
Raiden: 你為何前來陽間,警官?
RoboCop: 我在追捕一名叫加納的逃犯。
Raiden: 別讓你的追捕擾亂到我們的平靜。
Raiden: 你現在是陽間的守護者了?
Scorpion: 我許下了莊重的誓言。
Raiden: 會有人讓你信守諾言的,魔蠍。
Raiden: 我對你的指責是不公平的,魔蠍。
Scorpion: 慶幸吧,我選擇了原諒你。
Raiden: 不要讓我懷疑自己的選擇。
Raiden: 我能如何幫助白井流?
Scorpion: 我的學生們需要嚴格的指導。
Raiden: 帶他們到天空神廟來,魔蠍。
Raiden: 過去的死亡沒有給你留下任何教訓嗎?
Shao Kahn: 我只學到了遠古之神是會作弊的。
Raiden: 你命中注定一次次重演悲劇。
Raiden: 幾十年過去了,我們依然被困在格鬥中。
Shao Kahn: 生存就是為了戰鬥,雷電。
Raiden: 那麼你必須再一次死去。
Raiden: 新的可汗比舊的好很多。
Shao Kahn: 我的女兒是對寶座的侮辱。
Raiden: 異星人民不同意。
Raiden: 你的永恆帝國的夢想結束了。
Shao Kahn: 你又來妨礙我了,雷電。
Raiden: 過去、現在、將來都是如此。
Raiden: 下一次,別再相信巫師了。
Shao Kahn: 如果拳痴或尚宗敢回來,我就把他們幹掉。
Raiden: 是你自己的傲慢擊敗了你,紹康。
Raiden: 我讚賞你在異星的領導力。
Sheeva: 那就給我一個價值相稱的挑戰吧。
Raiden: 如你所願,西瓦女王。
Raiden: 你是陽間的盟友還是敵人?
Sheeva: 哪方最終活下來,我就和他們做盟友。
Raiden: 很好,那我們現在是「友好之敵」了。
Raiden: 不要激怒我,尚宗。
Shang Tsung: 劉康的靈魂將歸我有,雷電。
Raiden: 我的雷鳴將擊碎你!
Raiden: 你又再一次背叛了陽間。
Shang Tsung: 你感到意外嗎?雷電。
Raiden: 我只意外你竟然等了這麼久。
Raiden: 克羅尼卡偏好陰間。
Sindel: 紹康和我將統治一個永恆的帝國。
Raiden: 作為她兒子席諾可的僕從。
Raiden: 你會是陽間的盟友嗎?
Sindel: 我是陽間正統的女皇。
Raiden: 在我的雷鳴下,就不可能發生。
Raiden: 你是來投降的嗎,緋紅?
Skarlet: 我會要了你的命。
Raiden: 你的血液和雷並不能打動我。
Raiden: 把你從異星的大街上救出來,就為了這個嗎?
Skarlet: 我很樂意為紹康效力。
Raiden: 我為你的自尊低落感到悲哀。
Raiden: 我不想先發制人,中尉。
Sonya Blade: 有時這是唯一的辦法。
Raiden: 總有其他辦法的。
Raiden: 我是所有陽間人的朋友。
Sonya Blade: 那為什麼和我戰鬥,雷電?
Raiden: 來減輕你對戰爭的渴望。
Raiden: 殺死加納無法解決任何問題,刀鋒索尼婭。
Sonya Blade: 至少可以讓特種部隊的人活下來。
Raiden: 你不能只考慮你自己的戰役。
Raiden: 數十億人的命運都掌握在你們手中。
Sonya Blade: 那就退下,讓我過去。
Raiden: 我必須在格鬥中讓你做好準備。
Raiden: 你讓我想起另一名黑暗騎士。
Spawn: 那個「億萬富翁戰士」?他確實是我朋友。
Raiden: 看來我倆都在時空旅行中見多識廣。
Raiden: 第八層的閃靈悍將。
Spawn: 讓我見識你的黑暗面。
Raiden: 你,不得通過!
Raiden: 還記得做亡魂的滋味嗎?
Sub-Zero: 我還記得被拳痴奴役的日子。
Raiden: 我們一起忘掉那段回憶吧。
Raiden: 我夢到了一個奇怪且不正義的世界…
Sub-Zero: 裡面是不是有一個緊身衣黑騎士和一個穿披風的怪人?
Raiden: 你怎麼會知道我的夢境?
Raiden: 陽間需要你,絕對零度。
Sub-Zero: 已經有太多林鬼為此犧牲了。
Raiden: 我是看中了你的勇氣。
Raiden: 我必須把你和克羅尼卡隔開。
Geras: 你也不讓我實現自己的目標?
Raiden: 還讓你定義自己。
Raiden: 說出要塞的位置吧。
Geras: 隨你折磨,我絕不會透露半分。
Raiden: 我不用折磨你。
Raiden: 這個「天網」滅絕了人類?
Terminator T-800: 它意識到所有人類都是敵人。
Raiden: 遠古之神啊。
Raiden: 你的機器祖先在這個世界不存在。
Terminator T-800: 那我就是回到了錯的過去。
Raiden: 你無法在這裡製造任何死亡或破壞。
Rain: 琪塔娜與你合夥?
Baraka: 她的選擇冒犯到你了?
Rain: 讓我想吐,巴拉卡。
Rain: 塔卡坦必須兌現我的要求。
Baraka: 除非你拿得到,王座才歸你。
Rain: 琪塔娜的統治看不到曙光。
Rain: 你只是個凡人。
Cassie Cage: 但,我仍會把你打得屁滾尿流。
Rain: 說大話,小心嗆到。
Rain: 我們不必為敵。
Cassie Cage: 我敢肯定,我才不會聽從你的命令。
Rain: 眾人皆須服從天神,指揮官。
Rain: 克羅尼卡開的條件不夠看。
Cetrion: 整個世界還不夠,雨?
Rain: 對阿古斯之子而言,差得遠。
Rain: 我得受到崇敬,西德琳。
Cetrion: 你雖為神,但不值得被崇敬。
Rain: 你這句話無舉足輕重,遠古之神。
Rain: 我需要殘酷的手下,妲弗拉。
D'Vorah: 沒有克丁人會為你而死。
Rain: 那你的種族已選擇絕跡。
Rain: 我知道你是怎麼殺死梅蓮娜的。
D'Vorah: 本蟲也會給你一個吻。
Rain: 別靠近,蟲子。
Rain: 你崇拜那個奧西特克嗎?
Erron Black: 我跟科塔爾同陣營,是因為有報酬。
Rain: 你的忠誠值多少?
Rain: 所以我們都是私生子。
Erron Black: 如果我見過我爸,他早就掛了。
Rain: 這也是我們的共通點。
Rain: 如果克羅尼卡要我死,她應該派更強的人過來。
Frost: 哈!派我來還嫌大材小用。
Rain: 當心那冰冷的舌頭。
Rain: 我提供巨額財富,佛絲特。
Frost: 我要的是力量,而非鑽石珍珠。
Rain: 為我效力,你就會擁有力量。
Rain: 風神,別干涉。
Fujin: 依登的命運是陽間的事。
Rain: 你的魁儡琪塔娜無法維持王位。
Rain: 這場鬥爭並不必要。
Fujin: 結盟是不可能的。
Rain: 那麼,陽間的命運已定。
Rain: 你找到我了,陽間人。
Jacqui Briggs: 正是我一直在找的混蛋。
Rain: 褻瀆是死罪。
Rain: 我沒同意讓你帶觀眾。
Jacqui Briggs: 需要有人看我打爆你。
Rain: 你的技能對上天神毫無用處。
Rain: 科塔爾配不上你。
Jade: 你是說你更有資格?
Rain: 嫁給一個半神,比嫁給一個假神更好。
Rain: 加入我,我們將恢復依登。
Jade: 加冕你作為她的統治者?
Rain: 這是我的命運,翡翠。
Rain: 布瑞格斯,別再干預了。
Jax: 別以為我會聽令於想成為暴君的人。
Rain: 你若抗命,註定沒命。
Rain: 我們不該針鋒相對。
Jax: 在你對付琪塔娜之前,我們都還好好的。
Rain: 別插手依登的事。
Rain: 我在你的電影中尬不上一角?
Johnny Cage: 是的,人生實在太短,沒空搭理混蛋。
Rain: 你的命,在每次呼吸間,都愈變愈短。
Rain: 你膽敢與雨決鬥?
Johnny Cage: 這超光榮的感覺,我又好開心啦!
Rain: 你死路一條,陽間人。
Rain: 你找到我母親了?
The Joker: 蝙蝠還有臉自稱世界頂尖的偵探咧。
Rain: 她在哪裡,小丑?!
Rain: 異星被征服了嗎?
The Joker: 為新帝王歡呼唄!
Rain: 你到底何方神聖?
Rain: 你的速度是眾神的贈禮嗎?
Kabal: 我可以告訴你,但這樣我就得殺了你。
Rain: 別高估你自己的實力,陽間人。
Rain: 我了解,你擺脫了貧困。
Kabal: 靠我自己,一步一步爬起。
Rain: 堅韌可以拯救你的生命。
Rain: 我為什麼要匯錢給你?
Kano: 我打趴了科塔爾,而你搞砸了一切!
Rain: 你當初比我早掛彩,加納。
Rain: 我要景仰,而非手槍。
Kano: 我什麼都可交易,就那點不行。
Rain: 那你對我沒用。
Rain: 最後,你的父親被打敗了。
Kitana: 你本可以幫我的,雨。
Rain: 我希望這場戰鬥能夠殺死你們倆。
Rain: 現在你是可汗,就可以釋放依登。
Kitana: 我辦不到,除非摧毀異星。
Rain: 那就摧毀啊,琪塔娜。
Rain: 你有我想要的情報嗎?
Kollector: 我能讓你找到戴剛和塔文。
Rain: 告訴我,否則後果自負。
Rain: 我需要你的技能,收集者。
Kollector: 這些手只效忠紹康。
Rain: 沒人可違抗阿古斯之子。
Rain: 你的統治是異星的禍害。
Kotal Kahn: 對你的企圖而言,或許吧。
Rain: 我會實現我的天命,科塔爾。
Rain: 你的手下在哪裡,科塔爾?
Kotal Kahn: 我無須蜥蜴人或是艾爾馬克,也能殺死你。
Rain: 沒有他們,你就剩死路一條。
Rain: 我很驚訝你來了,空佬。
Kung Lao: 少林不因危險而退縮。
Rain: 你冒著生命危險,與天神戰鬥。
Rain: 紹康不是殺了你嗎?
Kung Lao: 科塔爾·可汗不是殺了你嗎?
Rain: 我像流水一般,從他指間穿過。
Rain: 你在琪塔娜身上浪費時間。
Liu Kang: 你是說她不配嗎?
Rain: 她只剩幾天可活。
Rain: 你缺乏神性,劉康。
Liu Kang: 儘管如此,我仍是陽間的冠軍。
Rain: 你能自誇的時間不多了。
Rain: 把怒氣轉向譚雅,梅蓮娜。
Mileena: 是你背叛了我,不是她!
Rain: 想想,梅蓮娜。是誰讓我們認識的?
Rain: 你一定很想念當女可汗的日子。
Mileena: 我懷念那迷人的生活。
Rain: 可惜你再也回不去了。
Rain: 偉大之魂與我對立?
Nightwolf: 因為你的野心威脅到所有領域。
Rain: 她沒看錯。
Rain: 你代表雷電來這?
Nightwolf: 前來清除明顯的危險。
Rain: 陽間保衛者應親自與我決鬥。
Rain: 拳痴真的還活著?
Noob Saibot: 如果他還沒死,即會潛伏在陰影中。
Rain: 你設下的陰影嗎,避寒?
Rain: 陰間會協助我嗎?
Noob Saibot: 我無法保證。
Rain: 那就被消滅吧,幽靈。
Rain: 你質疑我的神性嗎?
Raiden: 我只質疑你宣稱是依登的保衛者。
Rain: 你覺得誰更適合?琪塔娜?
Rain: 你需要盟友來對抗克羅尼卡。
Raiden: 我需要可以信任的盟友,雨。
Rain: 就像你的戰友尚宗一樣嗎?
Rain: 沒有戰爭,你我就一文不值。
Rambo: 一文不值,聽起來挺好。
Rain: 顯然,你的野心也消逝殆盡了。
Rain: 這是什麼,亞利桑那州?
Rambo: 我的家鄉。
Rain: 征服後,我得好好參觀一下。
Rain: 我有雙胞胎兄弟?!
Rain: 又是另一個父親的謊言。
Rain: 欺瞞永無止境嗎?
Rain: 依登只能有一個保衛者。
Rain: 所以,你得退一邊去。
Rain: 我永遠不會拋棄我的地位!
Rain: 塔文和戴剛必須死。
Rain: 但這不會引發世界末日嗎?
Rain: 烈焰之力將歸我們所有。
Rain: 是時候了,兄弟。
Rain: 我們將釋放千年風暴。
Rain: 讓雨盡情的下吧。
Rain: 照我的命令做,警員。
RoboCop: 你不是公認的法律機構。
Rain: 我的權威直接來自諸神。
Rain: 一個金屬人敢與天神戰鬥?
RoboCop: 你若拒捕,我才會跟你打。
Rain: 我不會屈服於任何人。
Rain: 你從火海深處復活了。
Scorpion: 現在我捍衛陽間。
Rain: 讓陽間跟你一起回地獄去吧,魔蠍。
Rain: 魔蠍,我為何讓你如此怒氣沖沖?
Scorpion: 你與賽克特共謀反對我。
Rain: 有人嘴巴應該閉緊。
Rain: 起死回生,我懂了。
Shao Kahn: 你必須對陷害梅蓮娜付出代價!
Rain: 你的女兒惡有惡報。
Rain: 若我是帝王,依登就仍會是自由之地。
Shao Kahn: 我會像擊敗傑若得一樣,輕易打倒你。
Rain: 人不是辛黛爾殺的嗎?
Rain: 你當初為何信任辛黛爾?
Sheeva: 我太輕易被她騙了。
Rain: 你真愚蠢,首肯女王。
Rain: 在異星的內戰期間,你保持中立。
Sheeva: 科塔爾和梅蓮娜都不值得我效忠。
Rain: 而你錯過了效忠我的機會。
Rain: 恢復後,依登就歸我。
Sindel: 你不值得擁有這種特權。
Rain: 你沒資格評論,凡人。
Rain: 所以傑若得的死,是你一手造成。
Sindel: 奪走那人的命,終結我的不幸。
Rain: 你有背叛的天賦,辛黛爾。
Rain: 離開紹康,跟隨我吧。
Skarlet: 我為什麼要為你效力,雨?
Rain: 因為你身上流的是依登血。
Rain: 你曾是一名好對手。
Skarlet: 半神為街頭之子喝采?
Rain: 我在寫你的悼詞,緋紅。
Rain: 你似乎興致缺缺。
Spawn: 你只不過是半神。
Rain: 但你可應付不來,魔鬼。
Rain: 吾權神授。
Spawn: 但你無權當個混蛋。
Rain: 我不會容忍任何傲慢姿態,閃靈悍將。
Rain: 你寧願琪塔娜維持王位?
Sub-Zero: 她志在和平,而非征服。
Rain: 這就證明她不配王位,絕對零度。
Rain: 賽克特與我達成了協議。
Sub-Zero: 人頭一取,兩者皆死。
Rain: 宗師,你的氏族將為我效力。
Rain: 塔文和戴剛在哪裡?
Geras: 想要與你的兄弟和平相處?
Rain: 要防止他們覬覦我的王位。
Rain: 你知道我母親的真實身份嗎?
Geras: 我知道你父親的所有秘密。
Rain: 告訴我,革剌斯!
Rain: 雷電被終結了嗎?
Terminator T-800: 是的。
Rain: 謝謝。這樣就好。
Rain: 你是活生生的機器人?
Terminator T-800: 正確。
Rain: 我得學會這種魔法。
Rambo: 你是什麼?突變體嗎?
Baraka: 我是一名士兵,為戰而生的士兵!
Rambo: 我也一樣。
Rambo: 你殺人只是為了取樂?
Baraka: 才不是為了取樂呢,是為了吃肉。
Rambo: 並沒有比較好。
Rambo: 你看起來不像是指揮官。
Cassie Cage: 想試試嗎?儘管來。
Rambo: 口氣倒是挺有模有樣。
Rambo: 你那老爸,他真材實料?
Cassie Cage: 就像那個扛著衝鋒槍且荷爾蒙爆棚的肌肉男一樣,他也十分貨真價實。
Rambo: 我可不是什麼動作影星。
Rambo: 我從未遇過像你這樣的對手。
Cetrion: 你沒料到會面對一名遠古之神。
Rambo: 但不代表我不敢試試。
Rambo: 別試圖阻止我。
Cetrion: 放下傲慢,我會拯救你的靈魂。
Rambo: 沒人可拯救我。
Rambo: 你想要我做什麼?
D'Vorah: 用你的血肉去餵養巢穴。
Rambo: 真是太瘋癲了。
Rambo: 還有更多像你這樣的玩意?
D'Vorah: 蟲群之量,以百萬計。
Rambo: 這場戰爭永無止境。
Rambo: 聽說你是個神槍手?
Erron Black: 要證明嗎?我很樂意給你腦袋一槍。
Rambo: 癡人說夢。
Rambo: 你我並無共同點。
Erron Black: 屁話,咱倆都是殺手。
Rambo: 但我殺人不是為了好玩。
Rambo: 你要我做什麼?
Frost: 幫我消滅林鬼。
Rambo: 不行,我跟他們無仇。
Rambo: 克羅尼卡持續囚禁他人。
Frost: 你永遠也無法把他們從虛空中解救出來。
Rambo: 我絕不會拋下任何人。
Rambo: 我們為何非得如此呢?
Fujin: 你必須釋放憤怒,才能擺脫其控制。
Rambo: 我試過了,不管用。
Rambo: 我聽說你是個神。
Fujin: 半神,也是陽間保衛者。
Rambo: 這就是為何這裡亂糟糟的?
Rambo: 我看過許多狗屁倒灶之事。
Jacqui Briggs: 你與殭屍戰鬥過嗎,約翰?
Rambo: 殭屍?這裡有殭屍?
Rambo: 你是第二代士兵?
Jacqui Briggs: 其實是第三代。阿公是紅色尾翼。
Rambo: 航空大隊啊,對嗎?
Rambo: 我要對付的不是你。
Jade: 你居然敢威脅科塔爾·可汗!
Rambo: 你有沒有想過問他原因呢?
Rambo: 我們應該同個陣營。
Jade: 我無法認同你的行為。
Rambo: 那你最好別擋我的路。
Rambo: 在戰場上,我們有一條榮譽守則。
Jax: 「你為我掩護,我為你斷後」。
Rambo: 這在生死決鬥中也通用嗎?
Rambo: 聽說,回家之路對你來說也很艱辛。
Jax: 但我比較幸運,大家不會質疑我的榮譽。
Rambo: 的確,我遭到卑鄙之徒的中傷。
Rambo: 我所在的排裡,也有一個像你這樣的人。
Johnny Cage: 那他一定是個天生的領導者。
Rambo: 他是個混蛋,而且永遠不知道閉嘴。
Rambo: 所以,你就是這個世界裡的英雄?
Johnny Cage: 男人都想當我,女人都想上我。
Rambo: 這個狗屁世界真是沒救了。
Rambo: 給我一個不殺你的理由。
The Joker: 請稍等,我找一下清單!
Rambo: 時間到,小丑。
Rambo: 你知道我接下來要對你做什麼嗎?
The Joker: 即便對我而言,也太超過啦!
Rambo: 對你所做的一切,這就是正義。
Rambo: 我會讓你停下來歇一會。
Kabal: 那就盡你所能吧,士兵。
Rambo: 我會讓你印象深刻。
Rambo: 你真的超高速?
Kabal: 只需半秒,你就會被切成碎片。
Rambo: 前提是你能抓住我。
Rambo: 像你這種人,毫無用處。
Kano: 啊,你是說我們不會成為好夥伴囉?
Rambo: 我是說,這個世界少了你正好。
Rambo: 你被特種部隊通緝了。
Kano: 那又關你啥事,臭小子?
Rambo: 我接到命令,必須把你帶回。
Rambo: 你要和我打?
Kitana: 為了測試自身實力,我得與你世界的頂尖者一戰。
Rambo: 你自找的。
Rambo: 紹康最好就此收手。
Kitana: 如果他拒絕呢?
Rambo: 那他就得準備一大堆收屍袋了。
Rambo: 你有六隻手,對嗎?
Kollector: 八隻,加上你那兩隻的話。
Rambo: 那就來拿吧。
Rambo: 你正走向一條不歸路。
Kollector: 與我決鬥,你還太嫩。
Rambo: 我會不惜一切來取勝。
Rambo: 你到底是誰?
Kotal Kahn: 燃燒太陽的烈焰。
Rambo: 喔,是喔。
Rambo: 我不喜歡走到這步。
Kotal Kahn: 撤退並不羞恥。
Rambo: 最好是這樣。
Rambo: 眾人都覺得你很嚇人?
Kung Lao: 有理智的人,就會怕我。
Rambo: 我猜我毫無理智。
Rambo: 你的帽子,是致命武器嗎?
Kung Lao: 只有在我揮舞它時才是。
Rambo: 說得天花亂墜。
Rambo: 你知道我是誰?
Liu Kang: 你強大的戰鬥技巧著實令人生畏。
Rambo: 這就是成為專家的益處。
Rambo: 如果我早料到,我就會停手。
Liu Kang: 你沒有任何理由攻擊琪塔娜!
Rambo: 我所收到的情報相當可靠。
Rambo: 聽說你是個怪物?
Mileena: 誰說的?!我要把那個人生吞活剝。
Rambo: 果然沒錯。
Rambo: 不要挑起你贏不了的戰爭。
Mileena: 這是過來人的經驗談嗎?
Rambo: 沒錯。
Rambo: 我們真的得這樣嗎?
Nightwolf: 想在這裡生存,你必須學會決鬥。
Rambo: 我隸屬特種部隊,這還不夠嗎?
Rambo: 你為什麼要逼我?
Nightwolf: 我只是要你面對你的過去。
Rambo: 你憑什麼指責我?
Rambo: 空氣變冷了。
Noob Saibot: 因為你的時辰將至。
Rambo: 若是如此,我會把你也帶上。
Rambo: 所以你是魔鬼?
Noob Saibot: 我是活死人。
Rambo: 我還真幸運。
Rambo: 那個叫紹康的到底是誰?
Raiden: 一個邪惡的暴君,一心只想毀滅我們。
Rambo: 我會讓你看看我要如何對付他。
Rambo: 真抱歉,你們的事與我無關。
Raiden: 你打算任由陽間被毀滅嗎?
Rambo: 你們的戰爭不是我的戰爭。
Rambo: 另一個我?
Rambo: 不可能。
Rambo: 一波未平,一波又起。
Rambo: 你也來自鮑伊嗎?
Rambo: 不,我來自費城。
Rambo: 沒在騙。
Rambo: 你是我的邪惡雙胞胎嗎?
Rambo: 是的,而你就是今日目標。
Rambo: 狩獵愉快。
Rambo: 認真的嗎?
Rambo: 約翰,我和你一樣真實。
Rambo: 這就是所謂的內戰吧。
Rambo: 你屁話連篇。
Rain: 真的,我對你的地球毫無興趣。
Rambo: 像你這樣的人永遠不會滿足。
Rambo: 我不為神而戰。
Rain: 我都還沒開出條件呢。
Rambo: 免了。
Rambo: 這一堆機器零件是怎樣?
RoboCop: 我的有機體在值勤時被摧毀了。
Rambo: 那你就應該早日擺脫痛苦。
Rambo: 過往不會糾纏著你嗎?
RoboCop: 我的程式設計可減輕壓力。
Rambo: 真高興有人試著幫助你應對。
Rambo: 白井流到底是什麼?
Scorpion: 以榮譽與鮮血羈絆的戰士氏族。
Rambo: 值得尊敬。
Rambo: 你真的去過地獄?
Scorpion: 我的靈魂曾被至黑力量所奴役。
Rambo: 這裡到底是啥鬼地方?
Rambo: 我的老天,你好大一隻。
Shao Kahn: 嚇破膽了吧?人類。
Rambo: 是嚇了一跳,但也壯膽了。
Rambo: 想活命的話,撤退。
Shao Kahn: 好大的口氣啊!陽間人。
Rambo: 別挑戰我的耐性,紹康。
Rambo: 這場仗我不想打。
Sheeva: 那你當初就不應該冒犯首肯的榮譽!
Rambo: 沒有其他的解決方式嗎?
Rambo: 真令人大開眼界。
Sheeva: 從未見過首肯嗎?
Rambo: 這輩子從未見過。
Rambo: 該結束一切了。
Sindel: 想挑戰我,你得要有很大的膽子。
Rambo: 我訓練有素,視恐懼於無物。
Rambo: 我對你持疑。
Sindel: 有問題嗎,大兵?
Rambo: 有疑問時,我就大開殺戒。
Rambo: 有人警告我要避開你。
Skarlet: 你的朋友真聰明。
Rambo: 這不會阻止我完成任務。
Rambo: 所以你是吸血鬼?
Skarlet: 我是血法師,不是吸血鬼!
Rambo: 有差嗎?
Rambo: 你為何這樣看著我?
Spawn: 你手上沾的血比我還要多。
Rambo: 我可不是去那邊交朋友。
Rambo: 你曾是軍人?
Spawn: 我現在還是,只是顏色不同。
Rambo: 言下之意,顏色不對。
Rambo: 讓我與祖國宣戰?她瘋了嗎?
Geras: 違抗我創造者之命者,形同自殺。
Rambo: 至少我會為榮譽而死。
Rambo: 你想讓我投降?
Geras: 你是戰役始祖。
Rambo: 我會給你一場難以置信的戰鬥。
Rambo: 我大老遠跑來這裡跟你打?
Terminator T-800: 正確。
Rambo: 我會終結你的狗屁。
Rambo: 未來由機器人掌控?
Terminator T-800: 所有人類都被終結。
Rambo: 他媽的。
RoboCop: 像你這樣的怪物,應當被關起來。
Baraka: 你辦不到的。
RoboCop: 由不得你來決定。
RoboCop: 塔卡坦如何貫徹其律法?
Baraka: 尖牙利齒,以及鋒利刀刃。
RoboCop: 我無法稱其為「正義」。
RoboCop: 作為指揮官,你是否太稚嫩了?
Cassie Cage: 我可不好惹,過氣大叔。好膽就來。
RoboCop: 你自找的。
RoboCop: 你真的是強尼·凱吉的女兒?
Cassie Cage: 而我不是那種富二代屁孩,是不是很驚訝咧?
RoboCop: 是的。
RoboCop: 你想給我一條出路?
Cetrion: 克羅尼卡可讓你擺脫你創造者的束縛。
RoboCop: 然後再被她所束縛嗎?
RoboCop: 我拒絕,西德琳。
Cetrion: 反抗有何美德可言呢?
RoboCop: 我只依照原始指令運作。
RoboCop: 我從未料到會有這般戰鬥。
D'Vorah: 你的世界裡沒有蟲人嗎?
RoboCop: 沒有。
RoboCop: 我已聽聞你的諸多罪行。
D'Vorah: 本蟲的作為使克丁族得以延續。
RoboCop: 這並非正當理由,妲弗拉。
RoboCop: 得讓你遠離街區了。
Erron Black: 啊,不想交個朋友嗎?
RoboCop: 老兄,你十分惹人嫌。
RoboCop: 在找我嗎?
Erron Black: 聽說你是個很威的快槍手。
RoboCop: 拔槍吧。
RoboCop: 佛絲特,你所犯下的罪行罄竹難書。
Frost: 只要我想要,沒人管得著。
RoboCop: 那你準備好自食惡果了嗎?
RoboCop: 你原本不需要走到這一步。
Frost: 我絲毫不感到悔恨。
RoboCop: 你遲早會。
RoboCop: 你為這個世界而戰嗎?
Fujin: 永世不辭,這正是我的職責所在。
RoboCop: 那你一定能教會我很多東西。
RoboCop: 在這裡我不知道應該相信誰。
Fujin: 你可以從相信我開始,艾力克斯·墨菲。
RoboCop: 你為何知道我的名字?
RoboCop: 你曾參與多場軍事行動嗎?
Jacqui Briggs: 任何你能舉出來的地點,我統統參與過。
RoboCop: 你在三角洲市可能大有所為。
RoboCop: 我聽說過斐濟任務。
Jacqui Briggs: 哦天啊,你都聽到些什麼?
RoboCop: 故事很精彩,賈姬。
RoboCop: 關於加納,你能透露些什麼呢?
Jade: 我只能說,你是在玩火。
RoboCop: 真金不怕火煉,翡翠。
RoboCop: 不僅有黑龍,還有紅龍嗎?
Jade: 兩者都是由竊賊和土匪所組成。
RoboCop: 那麼兩個都必須被粉碎。
RoboCop: 我聽說這裡有個叫史崔克的警官。
Jax: 他不只是警官;他是超級警官。
RoboCop: 無法與他會面,真是遺憾。
RoboCop: 你的手臂需要升級嗎?
Jax: OCP能助我一臂之力?
RoboCop: 你不會想受到他們的控制。
RoboCop: 你那些警匪片都脫離現實。
Johnny Cage: 粉絲才不管真或假,他們只想要爆點!
RoboCop: 真是傷風敗俗。
RoboCop: 我能幫上你什麼,凱吉?
Johnny Cage: 研究素材!我在下一部鉅片中,扮演的正是一名機器戰警。
RoboCop: 所以你想知道些什麼?
RoboCop: 乖乖束手就擒,小丑。
The Joker: 如果我拒絕呢?玩具警察。
RoboCop: 那你就會惹上麻煩。
RoboCop: 你不得再惹事生非了。
The Joker: 那你得先抓到我啊,警察大大。
RoboCop: 無論生死,你都得跟我走。
RoboCop: 跪下並束手就擒,罪犯。
Kabal: 想辦法讓我就範啊,你這鐵皮怪胎。
RoboCop: 我會施以必要的手段,讓你乖乖配合。
RoboCop: 你的罪名如下:盜竊、武裝襲擊及謀殺。
Kabal: 我還可以再追加一條:殺警。
RoboCop: 你辦不到的。
RoboCop: 某處,正在進行犯罪行為。
Kano: 你說的就是眼前吧。
RoboCop: 獲得授權:可使用武力。
RoboCop: 你有權保持沉默。
Kano: 而你也有權滾蛋。
RoboCop: 已知悉:目標已放棄其權利。
RoboCop: 需要人協助你逮捕收集者嗎?
Kitana: 我聽說你挺有一套。
RoboCop: 我即將向你展示。
RoboCop: 法律之前,人人平等。
Kitana: 但現實情況複雜許多。
RoboCop: 不應該如此。
RoboCop: 你是一名逃犯。
Kollector: 科塔爾·可汗才有資格這麼說,才輪不到你。
RoboCop: 沒有區別,你必須被捕。
RoboCop: 你有加納的任何消息嗎?
Kollector: 有,但這消息你得花錢買。
RoboCop: 法律要求你合作,沒有討價還價的餘地。
RoboCop: 有辦法避免這場戰鬥嗎?
Kotal Kahn: 若不戰,即違反奧西特克的律法。
RoboCop: 你的人民對「正義」二字的理解十分奇特。
RoboCop: 奧西特克人連小偷小摸都直接判死嗎?
Kotal Kahn: 治亂世用重典。
RoboCop: 應量罪科刑。
RoboCop: 沒有帽子,你也能贏嗎?
Kung Lao: 沒有手槍,你也能贏嗎?
RoboCop: 讓我試試。
RoboCop: 你並非初出茅廬的菜鳥?
Kung Lao: 你在懷疑我輝煌的戰績嗎?
RoboCop: 經驗老到的戰士,並不會如此狂妄自大。
RoboCop: 刀鋒索尼婭尚不信任我。
Liu Kang: 這裡很少會出現正派的賽博格。
RoboCop: 看樣子還有很多工作要做。
RoboCop: 你可以協助我逮到加納?
Liu Kang: 同時讓你更快回到自己的世界。
RoboCop: 太划算了。
RoboCop: 加納也在你人民那邊犯法了?
Nightwolf: 罄竹難書,他玷污了馬託卡。
RoboCop: 他必須為他的罪行負責。
RoboCop: 你曾經也是一名輕罪犯。
Nightwolf: 在很久以前,就已償還代價了。
RoboCop: 你痛改前非了?
RoboCop: 我也曾面對過死亡。
Noob Saibot: 而你的創作者這回可救不了你了。
RoboCop: 他們會修好我的,他們會修好所有東西。
RoboCop: 你在策劃何種罪行?
Noob Saibot: 你這是以貌取人嗎?
RoboCop: 我是以你的前科判斷,避寒。
RoboCop: 你是要測試我的戰力嗎?
Raiden: 我要測試你的靈魂是否良善。
RoboCop: 透過格鬥?
RoboCop: 我需要協助,以逮捕加納。
Raiden: 你得先向「光之序」證明自身價值。
RoboCop: 如果別無選擇。
RoboCop: 你殺過許多警官。
Rambo: 都是為了自我防衛。
RoboCop: 那得由法庭來判決。
RoboCop: 約翰·藍波,跟我走。
Rambo: 我的罪行是什麼?漂泊?
RoboCop: 非法拒捕。
RoboCop: 你也是依登人嗎?
Rain: 我是其保護者的直系後代。
RoboCop: 那你為何違抗其法律呢?
RoboCop: 你為了梅蓮娜出賣科塔爾·可汗。
Rain: 如果有機會,我也會背叛她。
RoboCop: 那你就不是可信之人。
RoboCop: 你從哪裡來的?
RoboCop: RoboCop程序,第2階段。
RoboCop: 我是不會被複製的。
RoboCop: 我想知道,面具底下的人究竟是誰?
RoboCop: 你很有可能無法接受真相。
RoboCop: 我必須要知道。
RoboCop: 你是我的新搭檔嗎?
RoboCop: 我收到的命令即是如此。
RoboCop: 那麼露兩手瞧瞧吧。
RoboCop: 你自願被改造成賽博格?
RoboCop: 我現在是無懈可擊的戰警。
RoboCop: 但你付出的代價太高昂。
RoboCop: 我們沒有必要這樣。
Scorpion: 所有賽博格都是邪惡的存在。
RoboCop: 你無法證明這項指控。
RoboCop: 請讓我搜索烈火花園。
Scorpion: 加納可不在白井流裡。
RoboCop: 我必須加以確認。
RoboCop: 我很少面對獨裁者。
Shao Kahn: 你應該被折斷然後成為廢鐵。
RoboCop: 想都別想。
RoboCop: 把收集者交出來。
Shao Kahn: 除非我死。
RoboCop: 致命武力協議:已授權。
RoboCop: 別在這逗留。
Sheeva: 機械林鬼攻擊了我族!
RoboCop: 我並非機械林鬼的一員。
RoboCop: 我所在的世界裡,沒有首肯。
Sheeva: 那你們的異星居住著什麼物種?
RoboCop: 我們也沒有異星。
RoboCop: 跟我來。你必須受審判。
Sindel: 我不受你的法律約束。
RoboCop: 你有二十秒的時間來遵令。
RoboCop: 我知道你的一切。
Sindel: 那就充滿敬意地向我鞠躬。
RoboCop: 我是來逮捕你的,辛黛爾。
RoboCop: 你讓我想起我的舊識。
Skarlet: 她像我一樣漂亮嗎?
RoboCop: 她像你一樣瘋狂嗜血。
RoboCop: 你殺人無數。
Skarlet: 我需要血來滋養我的法力。
RoboCop: 你的罪行就到今天為止。
RoboCop: 停止一切吧,閃靈悍將。
Spawn: 治安警察全面出動?
RoboCop: 眾人皆須守法。
RoboCop: 你怎麼知道我是誰?
Spawn: 我認識所有受難的靈魂,墨菲。
RoboCop: 地獄魔王得不到我的靈魂。
RoboCop: 林鬼是竊賊嗎?
Sub-Zero: 在我的領導下,這已成往事。
RoboCop: 即使是過去的罪行,也必須受到懲罰。
RoboCop: 你是掌控寒冰的大師?
Sub-Zero: 讓我為你示範一下?
RoboCop: 是的。
RoboCop: 你在找我嗎?
Geras: 克羅尼卡要你為她效勞。
RoboCop: 我只為普羅大眾效力,而不是你的主子。
RoboCop: 我不會將所發生的事怪在露易絲身上。
Geras: 但她的選擇,最終決定了你的命運。
RoboCop: 不,決定我命運的人,是朝我開槍的那幫匪徒。
RoboCop: 機械非友即敵。
Terminator T-800: 那我是哪一類?
RoboCop: 若你是友方,我就不用來解決你了。
RoboCop: 此情此景,似曾相識。
Terminator T-800: 記錄顯示我們未見過面。
RoboCop: 我們以前見過,我很確定。
Scorpion: 塔卡坦還有第二次機會。
Baraka: 這次機會不會白白浪費。
Scorpion: 白井流也一樣。
Scorpion: 你放棄了復仇。
Baraka: 科塔爾再次統一了塔卡坦。
Scorpion: 他讓你的人民臣服於他。
Scorpion: 塔卡坦的戰士都是傳奇。
Baraka: 那你為什麼還不跑呢,陽間人?
Scorpion: 白井流敢於面對危險。
Scorpion: 歡迎,凱吉指揮官。
Cassie Cage: 波佐治宗師。
Scorpion: 把你的學習能力證明給我看。
Scorpion: 高橋武田在哪裡?
Cassie Cage: 抱歉,這是機密。
Scorpion: 對他的宗師不需要保密。
Scorpion: 你的力量阻止了席諾可。
Cassie Cage: 但當我的生命受到威脅時才會被激發。
Scorpion: 示範給我看。
Scorpion: 美德救不了你的命。
Cetrion: 我怎麼得罪你了?
Scorpion: 你是席諾可的妹妹,這就夠了。
Scorpion: 你殺死了遠古之神。
Cetrion: 殺死他們的是時空錯亂,魔蠍。
Scorpion: 那是你母親幹的。
Scorpion: 你的光芒騙不了我。
Cetrion: 這是內心的美好之光。
Scorpion: 你的心比席諾可還要黑暗。
Scorpion: 不知道我們兩個誰蜇人更疼,妲弗拉?
D'Vorah: 被我蟄到會喪命。
Scorpion: 被我蟄到會生不如死。
Scorpion: 我不介意讓克丁族消失。
D'Vorah: 本蟲也不介意讓魔蠍消失。
Scorpion: 這場戰鬥結束時,我們中只有一個能存活。
Scorpion: 克羅尼卡竟然會讓你們為她效力?
D'Vorah: 她很看重巢穴的生存本能。
Scorpion: 那將會把你引向死亡,妲弗拉。
Scorpion: 你的生活中只有你自己。
Erron Black: 要殺掉一個一無所有的人真的很難。
Scorpion: 殺掉一個有家庭的人更難。
Scorpion: 白井流鄙視你,布萊克。
Erron Black: 我根本不把你的親族放在眼裡。
Scorpion: 你很快就要嚥下最後一口氣了。
Scorpion: 我不會被槍嚇住。
Erron Black: 如果槍在我手裡,你就該感到害怕。
Scorpion: 火藥比不上地獄火。
Scorpion: 還打算殺我嗎?
Frost: 白井流都得死。
Scorpion: 我的火焰會將你融化,佛絲特。
Scorpion: 絕對零度在你身上犯的錯真是顯而易見。
Frost: 說來聽聽,魔蠍。
Scorpion: 他似乎忘了,訓練的前一步應該是馴服。
Scorpion: 你想帶領林鬼?
Frost: 絕對零度使我們變得軟弱。
Scorpion: 他恢復了你親族的榮譽。
Scorpion: 機會曾擺在你面前,你卻失敗了。
Fujin: 避寒的強大超乎我的意料之外。
Scorpion: 是你讓他獲得了席諾可的護符!
Scorpion: 你曾去過陰間?
Fujin: 是的,幫助賈克斯對抗席諾可的大軍。
Scorpion: 那你一定對我們所面臨的威脅很是清楚。
Scorpion: 你就要和我的中忍結婚了。
Jacqui Briggs: 武田夠聰明,早早求婚了。
Scorpion: 首先,要證明你的價值。
Scorpion: 白井流家族的羈絆是神聖的。
Jacqui Briggs: 這就是布瑞格斯家的規矩。
Scorpion: 武田的選擇很明智。
Scorpion: 你父親可以減輕痛苦了。
Jacqui Briggs: 無論付出什麼代價,我都要做。
Scorpion: 我們必須去探測陰間的深處。
Scorpion: 科塔爾的傷口還沒癒合嗎?
Jade: 速度很慢,魔蠍。
Scorpion: 你應該去找紹康復仇。
Scorpion: 我知道失去自己族人的滋味。
Jade: 你失去了一個親族,我卻失去了整個世界。
Scorpion: 但痛苦都是一樣的。
Scorpion: 你的世界已經永遠失去了嗎?
Jade: 依登不可能再從異星分離出來。
Scorpion: 又一樁紹康的罪行。
Scorpion: 你也被纏住了嗎?
Jax: 打一架就什麼都解決了。
Scorpion: 我準備好了,指揮官。
Scorpion: 你的女兒很快也要加入白井流了。
Jax: 我應該感到高興嗎?
Scorpion: 她的敵人也會變成我們的敵人。
Scorpion: 你也參加錦標賽了。
Jax: 你把夜狼揍得真夠慘的。
Scorpion: 我受夠了他那副偽君子的樣子。
Scorpion: 你是怎麼擊敗席諾可的?
Johnny Cage: 這個呀,全靠反應速度。
Scorpion: 示範給我看看,凱吉。
Scorpion: 答案依然是「不」。
Johnny Cage: 但是你將有機會和我一同演出啊!
Scorpion: 正因為這個。
Scorpion: 發現自己有孩子之後你有什麼改變嗎?
Johnny Cage: 現在我理解你說的「為我的家庭與親族復仇」了。
Scorpion: 「擁有」和擁有後再失去是不一樣的。
Scorpion: 我記得你,而且記憶猶新。
The Joker: 哦哦,你後腦勺還在疼嗎?
Scorpion: 我真應該在那天就一把火燒了你。
Scorpion: 地獄火等著你,小丑。
The Joker: 炙燒大師就該這樣咧!
Scorpion: 你的瘋狂之火就要熄滅了。
Scorpion: 該輪到黑龍了。
Kabal: 輪到黑龍什麼,魔蠍?
Scorpion: 像機械林鬼那樣被碾壓。
Scorpion: 你沒有任何原則,卡巴爾。
Kabal: 我只保持對自己有利的原則。
Scorpion: 看來是我說錯了。
Scorpion: 速度也救不了你。
Kabal: 速度,加上鉤劍,還有你被騙了。
Scorpion: 來試試吧,卡巴爾。
Scorpion: 我不會和你做交易的,加納。
Kano: 總要賺錢吧,朋友。
Scorpion: 白井流不是罪犯。
Scorpion: 你的貪婪無止境。
Kano: 這只是一個特點,算不上缺點。
Scorpion: 毫無廉恥也只是個特點嗎,加納?
Scorpion: 為什麼來找我的親族?
Kano: 你們都是殺手,不是嗎?
Scorpion: 你說的是林鬼。
Scorpion: 紹康逃過你的復仇。
Kitana: 我後悔莫及。
Scorpion: 下一次,捨棄慈悲吧。
Scorpion: 陰間女王,異星可汗。
Kitana: 只是異星可汗,謝謝。
Scorpion: 你的亡魂還在,所以你兩個都是。
Scorpion: 要注意你和劉康的關係。
Kitana: 戀愛忠告是嗎,魔蠍?
Scorpion: 失去他,你的靈魂將痛苦不已。
Scorpion: 白井流鄙視竊賊。
Kollector: 我只會拿走本屬於紹康的東西。
Scorpion: 那也是搶劫。
Scorpion: 陰間還有很多像你這樣的人。
Kollector: 很多涅納達人嗎,魔蠍?
Scorpion: 是很多被貪婪迷了心竅的人。
Scorpion: 離烈火花園遠一點。
Kollector: 我想在哪裡收集,就在哪裡。
Scorpion: 除非你不要命了。
Scorpion: 你想讓白井流幫忙?
Kotal Kahn: 一個世界的麻煩到另一個世界仍然是麻煩。
Scorpion: 我對異星的政治沒有興趣,科塔爾。
Scorpion: 妲弗拉必需品嘗到我的親族的復仇。
Kotal Kahn: 她一定會死在異星的正義審判中。
Scorpion: 成為我的敵人可不是個好選擇。
Scorpion: 你背叛了我的中忍武田。
Kotal Kahn: 我別無選擇。
Scorpion: 別指望我會忘記。
Scorpion: 無論是人類還是亡魂,有一件事是不會變的。
Kung Lao: 我對致命頭飾的愛好?
Scorpion: 你的自大。
Scorpion: 傲慢將會把你毀滅。
Kung Lao: 而你將會死於憤怒,魔蠍。
Scorpion: 我們都是情緒的奴隸。
Scorpion: 你拒絕了克羅尼卡的提議。
Kung Lao: 我要靠自己成功。
Scorpion: 這一次,你的傲慢派上了用場。
Scorpion: 你的亡魂值得畏懼。
Liu Kang: 我還以為他已經消失了,魔蠍。
Scorpion: 他的力量比雷電意識到的更強。
Scorpion: 你在玩火,劉康。
Liu Kang: 你不是一直在這麼做嗎?
Scorpion: 我是指琪塔娜的情緒。
Scorpion: 我和雷電中,你選擇了我。
Liu Kang: 只是想聽聽你的看法,沒有其他意思。
Scorpion: 你的謹慎救了陽間。
Scorpion: 克隆比機械林鬼差。
Mileena: 為什麼這麼兇,魔蠍?
Scorpion: 你是自然界中的孽種生物!
Scorpion: 你選擇敵人的能力很差。
Mileena: 沒錯,這太輕而易舉了。
Scorpion: 在地獄火中燃燒吧,梅蓮娜。
Scorpion: 我聽說了你到處在散播的謊言。
Nightwolf: 事實把你刺痛了嗎?魔蠍。
Scorpion: 你「沒有」故意讓我贏。
Scorpion: 又有更多道貌岸然的建議嗎?
Nightwolf: 擇日再說,魔蠍。
Scorpion: 這樣最好,夜狼。
Scorpion: 我不會手下留情。
Noob Saibot: 無能之輩可傷不了我。
Scorpion: 接招吧,避寒。
Scorpion: 你是殺害我親族的共犯。
Noob Saibot: 我很高興看到他們死去。
Scorpion: 為了白井流,你必須死。
Scorpion: 你和奎良一點也不像。
Noob Saibot: 你過獎了,魔蠍。
Scorpion: 只有傻子才會這麼想。
Scorpion: 死亡讓你變得更邪惡了。
Noob Saibot: 是給了我無法形容的力量。
Scorpion: 我要把這力量奪走。
Scorpion: 我們看到黑暗雷電最終的下場了嗎?
Raiden: 你的復仇也是一樣。
Scorpion: 把他們都拋在過去吧。
Scorpion: 克羅尼卡對時間的傷害無法挽回。
Raiden: 現在,我們只能為更好的未來而戰。
Scorpion: 誰的未來會變得更好呢,雷電?
Scorpion: 你仍然會去找其他亡魂。
Raiden: 我必須盡我所能拯救他們。
Scorpion: 你幫不了他們。
Scorpion: 你擁有忍者般的匿蹤技巧。
Rambo: 你在挖苦我嗎?
Scorpion: 那是讚揚。
Scorpion: 你是特種部隊士兵?
Rambo: 在我的地球上是,但在這裡不是。
Scorpion: 你的地球是哪個地球?
Scorpion: 阿古斯不會保護你,雨。
Rain: 你也沒有保護小智。
Scorpion: 不準提起我兒子!
Scorpion: 你想要什麼,雨?
Rain: 協助我昇華。
Scorpion: 水與地獄火,永世不容。
Scorpion: 你為你的死復仇了嗎?
RoboCop: 殺我的兇手都死了,魔蠍。
Scorpion: 那正義獲得伸張了。
Scorpion: 你的妻兒呢?
RoboCop: 我已失去他們。
Scorpion: 我對此痛,感同身受。
Scorpion: 我的靈魂被割裂了嗎?
Scorpion: 這是拳痴最黑暗的魔法。
Scorpion: 格鬥會讓我們再次完整。
Scorpion: 我已經把復仇留在過去。
Scorpion: 那你就辜負了白井流。
Scorpion: 加入我,我們可以一起找回他們。
Scorpion: 你可騙不了我,尚宗。
Scorpion: 也許你才是那個幻影。
Scorpion: 我的火焰可不是假的,巫師。
Scorpion: 你為什麼假扮我?
Scorpion: 我扮得不像嗎?
Scorpion: 只有外型像罷了。
Scorpion: 你竟然聽從克羅尼卡的命令?
Scorpion: 她承諾為我的親族復仇。
Scorpion: 她只是在操縱你的憤怒。
Scorpion: 想知道你的未來嗎?
Scorpion: 我能否為家庭與親族報仇?
Scorpion: 拳痴會付出生命的代價。
Scorpion: 絕對零度不值得信任。
Scorpion: 他說的話全都做到了。
Scorpion: 他只是為騙局鋪陳。
Scorpion: 我們的家人再也找不回來了。
Scorpion: 我們應該滿足雷電的要求。
Scorpion: 這是我們共同的遺憾。
Scorpion: 現在已經沒人怕你了。
Shao Kahn: 他們很快就會意識到自己的錯誤,魔蠍。
Scorpion: 如果這次你能活下來的話。
Scorpion: 我的親族不會投降的,紹康。
Shao Kahn: 他們會跪在我面前乞求饒恕,愚蠢的人。
Scorpion: 我們寧死也不會放棄榮譽。
Scorpion: 這裡沒有你的盟友。
Shao Kahn: 為我效力會有許多好處。
Scorpion: 你還是去其他地方找傭兵吧。
Scorpion: 你真是個牆頭草,西瓦。
Sheeva: 因為我總把人民的利益擺第一。
Scorpion: 你又有何誠信可言?
Scorpion: 不得冒犯白井流。
Sheeva: 你的氏族實在無法與首肯相提並論。
Scorpion: 所有首肯都像你這樣張狂嗎?
Scorpion: 我斬了拳痴。
Shang Tsung: 謝謝你替我免了麻煩。
Scorpion: 你是下一個,尚宗。
Scorpion: 白井流會把你帶到雷電那。
Shang Tsung: 你準備好再失去另一個氏族嗎?
Scorpion: 絕對不會再發生。
Scorpion: 你太危險了,不能讓你活著。
Sindel: 其他人也是這樣說你的。
Scorpion: 我可永遠都不會背叛我的家人。
Scorpion: 我的劍結束了拳痴的生命。
Sindel: 為此,你可以領導我的軍隊。
Scorpion: 我來這,並不是為了統領你的軍隊。
Scorpion: 你讓我想起拳痴。
Skarlet: 我的力量能與他匹敵嗎?
Scorpion: 我覺得你們兩個同樣可恨。
Scorpion: 你打算怎麼殺了我,緋紅?
Skarlet: 我要割開你的血管。
Scorpion: 來試試吧。
Scorpion: 你的血魔法是跟誰學的?
Skarlet: 是紹康給我的禮物。
Scorpion: 我們全都中了他的詛咒。
Scorpion: 刀鋒「上將」理解我。
Sonya Blade: 她知道什麼我不知道的事,魔蠍?
Scorpion: 為家族復仇的重要性。
Scorpion: 你的女兒在戰鬥中表現很好。
Sonya Blade: 我寧可相信這很像我。
Scorpion: 她繼承了你的優點和缺點。
Scorpion: 別找麻煩,刀鋒中尉。
Sonya Blade: 這不是我想聽到的建議。
Scorpion: 報仇的時機總會來的。
Scorpion: 另一位來自地獄的上將。
Spawn: 認得這身裝扮嗎,魔蠍?
Scorpion: 我認得地獄魔王的腐朽味。
Scorpion: 你看起來…很眼熟。
Spawn: 就像在照鏡子?
Scorpion: 就像看見拳痴的僕從一樣!
Scorpion: 我仍在為妻兒哀悼。
Sub-Zero: 我並不冷酷,不會嘲笑你的痛苦。
Scorpion: 明智的選擇,絕對零度。
Scorpion: 還沒抓住賽克特。
Sub-Zero: 我們會找到他的,半藏。
Scorpion: 等到了那一天,我要親手殺了他。
Scorpion: 你還要輸多少次,絕對零度?
Sub-Zero: 我還是獲勝的次數比較多。
Scorpion: 在我這裡並非如此。
Scorpion: 是你殺死了我的家人嗎?
Sub-Zero: 不,是拳痴干的。
Scorpion: 但我在幻象裡看到的是你。
Scorpion: 又來找死嗎,革剌斯?
Geras: 每一次,你都離失敗更近一步。
Scorpion: 實際上比看上去更遠一些。
Scorpion: 你逃離了血海。
Geras: 我被一個路過的利維坦吃掉了。
Scorpion: 那是你的好運到盡頭了。
Scorpion: 你也是賽克特的傑作。
Terminator T-800: 不,我由天網所打造。
Scorpion: 無論如何,你都得死。
Scorpion: 我的地獄火將焚燒你的肉身。
Terminator T-800: 我不會因而停止運作。
Scorpion: 屆時連你的內骨骼都會融化。
Shang Tsung: 我可以讓你更好、更快、更強。
Baraka: 就像你的混血兒克隆體一樣?
Shang Tsung: 梅蓮娜是完美傑作。
Shang Tsung: 塔卡坦人有靈魂嗎,巴拉卡?
Baraka: 我們當然有靈魂。
Shang Tsung: 很好,比起做牛做馬,靈魂要有用多了。
Shang Tsung: 容我自我介紹。
Cassie Cage: 廢話少說,尚宗。
Shang Tsung: 直來直往,就像你母親一樣。
Shang Tsung: 你的靈魂抵禦了席諾可的威力。
Cassie Cage: 換句話說,你一點勝算都沒有。
Shang Tsung: 前提是,你真的能掌控這份力量。
Shang Tsung: 克羅尼卡無法操控我。
Cetrion: 可悲,明明是個傀儡,卻選擇忽略綁在身上的線。
Shang Tsung: 你在低估我的智慧?
Shang Tsung: 即便是遠古之神也有靈魂。
Cetrion: 並且擁有足以消滅你的力量。
Shang Tsung: 我感受到你的顧慮了,西德琳。
Shang Tsung: 歸入我的麾下吧,妲弗拉。
D'Vorah: 你甚至連一個叫得出口的派系都沒有,尚宗。
Shang Tsung: 我不需要,我的意志自可以影響任何派系。
Shang Tsung: 我可以透過法術來改良你的種族。
D'Vorah: 克丁的進化遵循自然法則。
Shang Tsung: 你的決定將使你的巢穴走向滅亡。
Shang Tsung: 我聽說你的槍法極快。
Erron Black: 沒人快得過我,尚宗。
Shang Tsung: 我的克隆體將享有該技能。
Shang Tsung: 你會考慮為巫師效力嗎?
Erron Black: 如果是在火燙的鐵架上與豆子一起煎,大概吧。
Shang Tsung: 錯過此次,機會不再。
Shang Tsung: 克羅尼卡真仁慈,讓你的靈魂完好無缺。
Frost: 完好無缺,且無法取得。
Shang Tsung: 我接受這項不可能的挑戰。
Shang Tsung: 你的強化令人驚訝。
Frost: 但你並未為之驚艷。
Shang Tsung: 仍有許多致命缺陷。
Shang Tsung: 我們死亡的謠言被誇大了。
Fujin: 謠言很快會成真,巫師。
Shang Tsung: 記住你的身分,半神。
Shang Tsung: 雷電的打雜小弟。
Fujin: 我們是平起平坐的兄弟。
Shang Tsung: 「平等」是一種烏托邦式的幻想。
Shang Tsung: 這樣的美人在格鬥中極為罕見。
Jacqui Briggs: 我會把你打成格擂的五十道黑青。
Shang Tsung: 但所謂紅顏薄命啊。
Shang Tsung: 你在想念高橋武田。
Jacqui Briggs: 你別想靠近他。
Shang Tsung: 你的靈魂將歸我有,他的靈魂也是。
Shang Tsung: 加入我吧,翡翠。
Jade: 我為何要為你拋棄琪塔娜?
Shang Tsung: 當然是為了拯救你父母的靈魂。
Shang Tsung: 必須要有一隻隱形之手來引導異星。
Jade: 是你的手嗎,尚宗?
Shang Tsung: 一直以來都是,公主。
Shang Tsung: 你真有勇氣敢面對我。
Jax: 你可別打賈姬的主意。
Shang Tsung: 我會教導她你無法教她的事。
Shang Tsung: 這次可沒有索尼婭來救你,賈克斯。
Jax: 她錯過了這場爆擊會很傷心的。
Shang Tsung: 她可以因為她的指揮官之死而傷心。
Shang Tsung: 博伊德大師致以問候。
Johnny Cage: 你殺了他,不是嗎?
Shang Tsung: 你的「老師」對上我也無能為力。
Shang Tsung: 你還是想找死嗎,凱吉先生?
Johnny Cage: 凡人皆有一死,但不是每個人都真正活過。
Shang Tsung: 少說無意義的廢話。
Shang Tsung: 為什麼要回來,小丑?
The Joker: 粉絲們熱烈要求我回歸舞台嘛。
Shang Tsung: 很不幸,你的故事在此劃下句點。
Shang Tsung: 你可以在我手下做事。
The Joker: 當打雜的?人家可是巨星耶!
Shang Tsung: 在這個世界上就不行,你這愛癡笑的小子。
Shang Tsung: 我治好你了啊,卡巴爾。
Kabal: 你來錯時空了,老兄。
Shang Tsung: 不可能。我永遠不會錯。
Shang Tsung: 汝輩效命於吾。
Kabal: 我不卑躬屈膝、也目中無人。
Shang Tsung: 那就別浪費唇舌吧?
Shang Tsung: 你既無節操也沒教養,加納。
Kano: 我是陽間最他媽富有的浪蕩子。
Shang Tsung: 無禮的蠢貨。
Shang Tsung: 想一想。克羅尼卡為何需要你?
Kano: 跟你一樣,我很有用。
Shang Tsung: 你是她的砲灰。
Shang Tsung: 現在是琪塔娜可汗,對嗎?
Kitana: 歡迎來到新紀元,尚宗。
Shang Tsung: 希望新紀元不持久。
Shang Tsung: 我殺了艾爾馬克,並偷走了傑若得的靈魂。
Kitana: 所以,殺了你便能讓我父親的靈魂解脫了。
Shang Tsung: 如果你辦得到的話。
Shang Tsung: 與我的島嶼相比,你的寶藏什麼都不是。
Kollector: 很快地,我將擁有你的島嶼。
Shang Tsung: 不太可能,收集者。
Shang Tsung: 如果你的手臂被砍斷,還能長回來嗎?
Kollector: 我不是你的實驗品,巫師。
Shang Tsung: 來吧,收集者。為科學做點貢獻。
Shang Tsung: 你的風度比紹康更佳。
Kotal Kahn: 請不要試圖討好。
Shang Tsung: 我們本可以成為盟友,科塔爾。
Shang Tsung: 你既不是神,也不是可汗。
Kotal Kahn: 那我是什麼呢,尚宗。
Shang Tsung: 我的下一個犧牲品。
Shang Tsung: 殺死你,劉康會很傷心的。
Kung Lao: 這場戰鬥的主角是我,不是他。
Shang Tsung: 可憐的空佬,總是排名第二。
Shang Tsung: 少林什麼都沒有教你嗎?
Kung Lao: 我不再是學生,尚宗。
Shang Tsung: 你真是個無知的傻瓜,膽敢來挑戰我。
Shang Tsung: 你死後,琪塔娜就沒人保護了。
Liu Kang: 別再耍這些小把戲來轉移話題了。
Shang Tsung: 你對她的掛念是你的弱點。
Shang Tsung: 你的少林兄弟為你而死。
Liu Kang: 你會被烈焰所燃,直到最後一條靈魂獲釋為止。
Shang Tsung: 又或許你會踏上他們的後塵。
Shang Tsung: 曾有一名夜狼來過我的島嶼。
Nightwolf: 她是我的前任者。
Shang Tsung: 我以零瑕疵勝利終結了她。
Shang Tsung: 你有狼的靈魂嗎?
Nightwolf: 不僅有,而且會咬人,尚宗。
Shang Tsung: 非常好。
Shang Tsung: 我島上的暗影,別再作祟。
Noob Saibot: 你的島嶼屬於克羅尼卡。
Shang Tsung: 所以,她現在是你的主人嗎?
Shang Tsung: 你在靈魂旋風中倖存下來,真令人震驚。
Noob Saibot: 我的黑暗是不死不滅的。
Shang Tsung: 但它能否被奪取呢,避寒?
Shang Tsung: 我將永遠折磨你。
Raiden: 使出混身解數吧,尚宗。
Shang Tsung: 現在就先給你一碟小菜嘗嘗。
Shang Tsung: 今天心情烏雲罩頂嗎,雷電?
Raiden: 我的心情用不著你擔心。
Shang Tsung: 但我能夠加以操控,蠢貨。
Shang Tsung: 你會為我的克隆體添加許多精良屬性。
Rambo: 是嗎?舉個例子?
Shang Tsung: 也許最極致的就是,你那不可抵擋的破壞欲望。
Shang Tsung: 回來效忠我是嗎,魔蠍?
Scorpion: 叫我波佐治半藏。
Shang Tsung: 我更欣賞作為「魔蠍」的你。
Shang Tsung: 的確,你已掌握了地獄火。
Scorpion: 恰好用來燒你,巫師。
Shang Tsung: 有了它,我便可以擊敗劉康。
Shang Tsung: 我只要求再給我一個機會。
Shao Kahn: 你的軟弱令我作嘔。
Shang Tsung: 我不會像條狗一樣挨踢,紹康。
Shang Tsung: 克羅尼卡會在眨眼間就犧牲掉你。
Shao Kahn: 我倒想看她嘗試這麼做。
Shang Tsung: 你現在不就是來受死的嗎?
Shang Tsung: 你可以成為我的新勇士。
Sheeva: 我為異星而戰,而非為你。
Shang Tsung: 那麼首肯必死無疑了,西瓦。
Shang Tsung: 我與戈洛王子曾為摯友。
Sheeva: 而你利用了他,只為了自己的利益。
Shang Tsung: 為什麼,西瓦女士!我永遠也不會。
Shang Tsung: 尚佬,對嗎?
Shang Tsung: 你猜對了,兄弟。
Shang Tsung: 你死後,沒人會記得你。
Shang Tsung: 現在是什麼情況?
Shang Tsung: 你親自設計的:鏡像配對。
Shang Tsung: 你複製了我的風格,卻複製不了我的技藝。
Shang Tsung: 我並未克隆過自己。
Shang Tsung: 紹康製造我來取代你。
Shang Tsung: 傑出之人無法被取代。
Shang Tsung: 我敢肯定克羅尼卡是幕後主使。
Shang Tsung: 我的天命會讓你的黯然失色。
Shang Tsung: 前提是你還能活著
Shang Tsung: 我聽說過許多謠言,辛黛爾。
Sindel: 關於我獲得你力量的故事嗎?
Shang Tsung: 很明顯地,這樣的故事讓我感到隱憂。
Shang Tsung: 我們絕對不能相信拳痴。
Sindel: 據我所知,你協助他殺了我。
Shang Tsung: 我殺的人,是不會復活的。
Shang Tsung: 你看起來需要補血,緋紅。
Skarlet: 施捨一品脫的量給我這乾枯女子吧。
Shang Tsung: 我會給你個痛快。
Shang Tsung: 若失去了血魔法,你算什麼角色?
Skarlet: 會比失去了靈魂邪法的你強!
Shang Tsung: 我在能控制靈魂之前,就已經很致命了。
Shang Tsung: 我有一件符合你身材的洋裝,你應該穿上。
Sonya Blade: 你是不是腦袋進水啦?
Shang Tsung: 是由異星最頂尖的設計師縫製而成。
Shang Tsung: 我行使了選擇對手的權利。
Sonya Blade: 不,尚宗,我才不要玩你的遊戲。
Shang Tsung: 你已經被選中了。
Shang Tsung: 艾爾·西蒙斯,前身為…僱傭兵。
Spawn: 你也許能讀懂我,但你不可能打敗我。
Shang Tsung: 你的良心會持續讓你受到譴責。
Shang Tsung: 你用靈魂把自己包裹住?
Spawn: 這身行頭不是我做的,我只是穿著而已。
Shang Tsung: 真是得來全不費工夫啊。
Shang Tsung: 你不具你兄弟的決斷。
Sub-Zero: 因為我堅持我的正義。
Shang Tsung: 正義無法當武器用,奎良。
Shang Tsung: 你的雙手很冷,但靈魂很暖。
Sub-Zero: 所以它仍然是「我的」靈魂,尚宗。
Shang Tsung: 你缺乏遠見,絕對零度。
Shang Tsung: 在七天內,我可以讓你成為真正的人。
Geras: 一個殺得死的凡人?
Shang Tsung: 我看到你滿懷期待地顫抖著。
Shang Tsung: 你在克羅尼卡手下真是大材小用。
Geras: 我活著只為了為她效命。
Shang Tsung: 你不厭倦無盡的循環嗎?
Shang Tsung: 你毫無憐憫或懊悔之情?
Terminator T-800: 我感受不到人類情感。
Shang Tsung: 完美。
Shang Tsung: 也許技術優於法術。
Terminator T-800: 法術是偽造之物。
Shang Tsung: 你是從外地來的,對嗎?
Shao Kahn: 你加入了琪塔娜來對抗我。
Baraka: 我們的部落不再受制於你。
Shao Kahn: 塔卡坦人和狗一樣,養著都是為了聽話。
Shao Kahn: 現在才來博取我的歡心已經太晚了。
Baraka: 我想要你的腦袋,不是你的歡心。
Shao Kahn: 你什麼也拿不到,巴拉卡。
Shao Kahn: 沒有塔卡坦人能承受我的怒火。
Baraka: 我們的族人會將你們淹沒。
Shao Kahn: 我要用他們的鮮血洗滌廢土。
Shao Kahn: 你忘記了我的力量,巴拉卡。
Baraka: 團結起來,塔卡坦的力量足以抗衡。
Shao Kahn: 你們會一起死去。
Shao Kahn: 那個戲子還有個女兒?
Cassie Cage: 不像你,我媽自願給他生的孩子。
Shao Kahn: 當心你鄙視的對象是誰,陽間人。
Shao Kahn: 你是雷電的英雄嗎?
Cassie Cage: 我是凱吉,凱西·凱吉。
Shao Kahn: 就是和席諾可戰鬥的那個女人嗎?
Shao Kahn: 跪下,陽間人。
Cassie Cage: 做不到。膝蓋中箭了。
Shao Kahn: 我無法容忍任何藉口!
Shao Kahn: 你也會成為我的女人的。
Cassie Cage: 一…嘔,二…滾開!
Shao Kahn: 夠嗆,我喜歡。
Shao Kahn: 克羅尼卡不是泰坦巨人。
Cetrion: 母親是眾神之神。
Shao Kahn: 她說了許多大話,但最後還是輸了。
Shao Kahn: 誰都可以拿走沙漏。
Cetrion: 我不允許你的髒手玷污它。
Shao Kahn: 你敢攔我,這雙髒手就會擰斷你的脖子。
Shao Kahn: 你不能永遠藏在克羅尼卡的裙子後面。
D'Vorah: 本蟲只需要巢穴。
Shao Kahn: 它們將和你一同死去,妲弗拉。
Shao Kahn: 科塔爾怎麼會指望你的忠誠?
D'Vorah: 他只是看到了他所希望的東西。
Shao Kahn: 因此他的帝國注定毀滅。
Shao Kahn: 你要為梅蓮娜付出代價,妲弗拉。
D'Vorah: 本蟲只是在為異星除害。
Shao Kahn: 我也要除害。
Shao Kahn: 我的帝國在琪塔娜手下支離破碎。
Erron Black: 跟我沒有半點關係。
Shao Kahn: 開個價吧,布萊克。
Shao Kahn: 背叛我的下場會很慘,布萊克。
Erron Black: 你我之間的合約在你死之後就無效了。
Shao Kahn: 那你也該去侍奉梅蓮娜。
Shao Kahn: 拿槍對付我?
Erron Black: 只要一槍,你就成禿鷹飼料了。
Shao Kahn: 打斷這樣的脊椎真可惜。
Shao Kahn: 你想率領我的軍隊?
Frost: 你找不到比我更合適的人選。
Shao Kahn: 一個流浪漢都比你行。
Shao Kahn: 你得自食其力了,佛絲特。
Frost: 我需要盟友對抗林鬼。
Shao Kahn: 我不干涉陽間的戰鬥。
Shao Kahn: 風神?你還活著?
Fujin: 風來風往,不留痕跡。
Shao Kahn: 好有詩意的懦夫啊!
Shao Kahn: 死吧!然後我會繼承你的風之力。
Fujin: 陽間之門,不容你入。
Shao Kahn: 那我就用你的靈魂作為開門的鑰匙。
Shao Kahn: 我記得你父親。
Jacqui Briggs: 記得他曾打遍異星無敵手?
Shao Kahn: 我記得他差點死在我的靈魂聖殿裡。
Shao Kahn: 特種部隊真悲慘。
Jacqui Briggs: 我們幹掉了席諾可,我們也能幹掉你。
Shao Kahn: 席諾可並不是征服者。
Shao Kahn: 你背叛了我,翡翠。
Jade: 創造梅蓮娜是最後一根稻草。
Shao Kahn: 那只能怪琪塔娜太沒有價值。
Shao Kahn: 那個冒牌貨背上的傷怎麼樣了?
Jade: 你在他身上留下的傷口已經好了。
Shao Kahn: 誰能想到奧西特克人這麼脆弱呢。
Shao Kahn: 依登人毫無忠誠可言。
Jade: 只是不忠於像你這樣可憐的暴君。
Shao Kahn: 我要割掉你那條不聽話的舌頭。
Shao Kahn: 你為什麼對那個藍色的懦夫那麼著迷?
Jade: 他的思想開放、意志堅定,而且感情強烈。
Shao Kahn: 真是浪漫的囈語,翡翠。
Shao Kahn: 你在競技場表現會很好。
Jax: 我才不會讓你得逞呢。
Shao Kahn: 你別無選擇,指揮官。
Shao Kahn: 和我對抗,你的女兒就要受苦。
Jax: 她不會希望我屈服的,紹康。
Shao Kahn: 那麼布瑞格斯全家都是傻子。
Shao Kahn: 又是一個一文不值的對手。
Johnny Cage: 我是好萊塢最有錢的人!
Shao Kahn: 在這裡,錢就是廢紙。
Shao Kahn: 凱吉,你竟敢和我戰鬥?
Johnny Cage: 我也是一位帝王,你知道吧。
Shao Kahn: 山寨貨。
Shao Kahn: 你的屍體正好能填飽我戰犬的肚子。
Johnny Cage: 這想法超黑暗的啊,「鋁王必嚇」。
Shao Kahn: 黑暗無極限。
Shao Kahn: 你在格鬥中打敗了席諾可?
Johnny Cage: 本大爺到死都會宣揚這份功績。
Shao Kahn: 我會讓你閉嘴的。
Shao Kahn: 臨死前有什麼願望嗎?瘋子。
The Joker: 我並不善於做這種人生選擇呢。
Shao Kahn: 這將是你的遺言。
Shao Kahn: 你要如何在這場對決中活下來?
The Joker: 人家可是無敵笑梗王耶。
Shao Kahn: 給我點樂子吧,丑角。
Shao Kahn: 你會效忠我的,卡巴爾。
Kabal: 只要別忘了交錢,我們就沒問題。
Shao Kahn: 我不需要僱傭兵。
Shao Kahn: 即使我信任黑龍也不行。
Kabal: 這不是個壞主意。
Shao Kahn: 你的親族靠什麼為生?
Shao Kahn: 祈求我的原諒吧!
Kano: 抱歉,我從不求人。
Shao Kahn: 那就死吧,蠢貨。
Shao Kahn: 你知道我會如何懲罰失敗之人嗎?
Kano: 我猜你馬上就要告訴我了。
Shao Kahn: 我要用你的內臟塞滿你那張爛嘴。
Shao Kahn: 女兒,是時候送你去死了。
Kitana: 我也這麼覺得,父親。
Shao Kahn: 那就開始吧。
Shao Kahn: 翡翠,劉康。我要殺了他們。
Kitana: 那你得先殺了我。
Shao Kahn: 確實。
Shao Kahn: 饒恕你讓我學會一件事。
Kitana: 是什麼,紹康?
Shao Kahn: 懲罰帶來服從。
Shao Kahn: 你坐在了我的王座上,琪塔娜。
Kitana: 下一次我要搶走你的戰錘。
Shao Kahn: 哈,來試試啊。
Shao Kahn: 二十五年來,你一直忠心耿耿。
Kollector: 你才是唯一的可汗。
Shao Kahn: 我們一同讓異星再次榮耀吧。
Shao Kahn: 我需要貢品來重建我的軍隊。
Kollector: 閣下,您的金庫會被裝滿的。
Shao Kahn: 一個都別放過,收集者。
Shao Kahn: 你讓我失望了,收集者。
Kollector: 是琪塔娜的軍隊讓我的努力化為烏有。
Shao Kahn: 那就用你的生命做貢品吧。
Shao Kahn: 你從肉坑活著出來了。
Kotal Kahn: 是的,儘管尚宗千方百計想阻止我。
Shao Kahn: 他再次讓我失望了。
Shao Kahn: 陽間人嘲笑你的弱點。
Kotal Kahn: 不,紹康,他們尊重我。
Shao Kahn: 尊重?他們應該畏懼你。
Shao Kahn: 異星應當為可汗效力。
Kotal Kahn: 真正的可汗應當為異星效力。
Shao Kahn: 你對權力一無所知。
Shao Kahn: 異星就這樣從我手中溜走了。
Kotal Kahn: 哪裡有壓迫,哪裡就有反抗。
Shao Kahn: 但我的拳頭只會越握越緊,科塔爾。
Shao Kahn: 你選擇了與陰謀家合作,科塔爾。
Kotal Kahn: 她只會對你使用陰謀。
Shao Kahn: 然後她會因詭詐而死。
Shao Kahn: 劉康忠實的僕人。
Kung Lao: 也是他忠實的夥伴,紹康。
Shao Kahn: 可不是嘛。
Shao Kahn: 你的脖子怎麼樣了,空佬?
Kung Lao: 你永遠也別想掐住。
Shao Kahn: 這事我們早都知道了。
Shao Kahn: 我會下毒,將少林完全毀滅。
Kung Lao: 那麼就算天涯海角,我都會向你復仇。
Shao Kahn: 正義之路,必致人滅亡。
Shao Kahn: 憑你的力量無法阻止我,劉康。
Liu Kang: 之前就阻止過兩次了。
Shao Kahn: 安靜,陽間人。
Shao Kahn: 陽間的英雄。
Liu Kang: 侍奉陽間是我的職責。
Shao Kahn: 那我的職責就是殺了你。
Shao Kahn: 雷電選擇英雄的品味太糟了。
Liu Kang: 選了梅蓮娜的人還敢這麼說?
Shao Kahn: 別嘲笑我女兒。
Shao Kahn: 偉大的紹康會讓你粉身碎骨!
Liu Kang: 別再敲鑼打鼓了,快開打。
Shao Kahn: 榮幸之至,「天選者」。
Shao Kahn: 女兒,你回來了!
Mileena: 從緋紅奪回我在你身邊的位置。
Shao Kahn: 首先,證明自己更好。
Shao Kahn: 辛黛爾歸來,我們的家完整了。
Mileena: 我的姊姊仍需被淘汰。
Shao Kahn: 任務落在你身上,梅蓮娜。
Shao Kahn: 你的部落被征服了,夜狼。
Nightwolf: 你錯了,我們還沒有全部倒下。
Shao Kahn: 如你所願。
Shao Kahn: 我從未見過像你這樣的陽間人。
Nightwolf: 這就是你還活著的唯一原因。
Shao Kahn: 你們陽間人都這麼有自信嗎?
Shao Kahn: 你能感覺到痛苦嗎?
Noob Saibot: 我給予他人痛苦。
Shao Kahn: 那你就侍奉我吧。
Shao Kahn: 侍奉我,與我一起征服世界!
Noob Saibot: 先說說你已經征服了哪個世界吧。
Shao Kahn: 對一個死人來說,你可真牙尖嘴利啊。
Shao Kahn: 可惜黑暗雷電不在了。
Raiden: 他會與你戰鬥到最後一刻。
Shao Kahn: 正因為這個。
Shao Kahn: 遠古之神已經離開了,雷電。
Raiden: 即使沒有他們,我也能幹掉你。
Shao Kahn: 很快你就會和那些蟲子們睡在一起了。
Shao Kahn: 看著可汗變成自己的傀儡是不是很開心?
Raiden: 即使沒有我幫忙,琪塔娜也能擊敗你。
Shao Kahn: 她的日子已經不多了,雷電。
Shao Kahn: 你飽受愧疚的折磨,對嗎?
Raiden: 為了我帶給別人的痛苦,是的。
Shao Kahn: 只有傻子才憐憫。
Shao Kahn: 即使克羅尼卡也殺不掉你。
Raiden: 聰明人都會就此放棄。
Shao Kahn: 但你的存在本身就讓我難以隱忍。
Shao Kahn: 若要在戰場上倖存,就得與戰爭化為一體。
Rambo: 所以,我就是你最大夢魘的化身。
Shao Kahn: 哈哈哈!我可不這麼認為。
Shao Kahn: 加入我的夜鷹部隊吧!
Rambo: 想讓我為你而戰,門都沒有。
Shao Kahn: 要嘛戰鬥,要嘛死透。
Shao Kahn: 我想你仍然垂涎我的王座。
Rain: 你的王座?不是琪塔娜的嗎?
Shao Kahn: 小心你的嘴,依登人!
Shao Kahn: 你本可以為我服務的,雨。
Rain: 我寧願偷走你的帝國。
Shao Kahn: 你這個蠢人。
Shao Kahn: 你是一名維安警官?
RoboCop: 我誓言要保衛並服務大眾。
Shao Kahn: 潛能都被浪費了。
Shao Kahn: 我的所作所為,由不得你來裁決。
RoboCop: 即便是你,也必須遵守法律。
Shao Kahn: 我就是法律,蠢貨!
Shao Kahn: 我已經聽膩你家庭與親族的故事了。
Scorpion: 對他們不敬是很危險的。
Shao Kahn: 我不怕你,忍者。
Shao Kahn: 你那些拼湊出來的親族根本不足畏懼。
Scorpion: 你又知道什麼?
Shao Kahn: 他們在異星一天也撐不過去。
Shao Kahn: 現在我記起你了,魔蠍。
Scorpion: 我曾在你的競技場與絕對零度交手。
Shao Kahn: 我記得你輸得很慘。
Shao Kahn: 又一個冒牌貨。
Shao Kahn: 我不會把異星的寶座拱手讓人。
Shao Kahn: 也輪不到你來讓。
Shao Kahn: 可汗只能有一個。
Shao Kahn: 今天,我們倆只能有一個活下來。
Shao Kahn: 我同意。
Shao Kahn: 我們一起把沙漏弄到手吧。
Shao Kahn: 但我們誰都不會願意分享沙漏。
Shao Kahn: 你說的沒錯。
Shao Kahn: 如果我是過去,你是未來…
Shao Kahn: 那麼殺死你,就是殺死我自己。
Shao Kahn: 而我就沒有這麼多顧慮了。
Shao Kahn: 終於,一場勢均力敵的戰鬥。
Shao Kahn: 你不配和我平起平坐,白癡。
Shao Kahn: 因為這句話,你死定了。
Shao Kahn: 你知道我們的未來嗎?
Shao Kahn: 我知道雷神所做的事。
Shao Kahn: 我會教你如何避開他的怒火。
Shao Kahn: 我以為你比戈洛更聰明。
Sheeva: 你說的沒錯,這也是為什麼我不會追隨你。
Shao Kahn: 你逼我不得不出手,西瓦。
Shao Kahn: 你將成為我的首名女勇士。
Sheeva: 能成為你的勇士,還真是榮幸啊。
Shao Kahn: 你想說的應該是:「多謝吾王」。
Shao Kahn: 來吧,辛黛爾正等著呢。
Shang Tsung: 為何,這樣你就可以把我的力量轉移給她?
Shao Kahn: 你怎麼會這樣想呢?
Shao Kahn: 你讓我失望太多次了,巫師。
Shang Tsung: 一千年以來,我只讓你失望兩次。
Shao Kahn: 完全無法接受!
Shao Kahn: 告訴我只有辛黛爾會知道的事情。
Sindel: 拳痴謀殺了我,就當著你的面。
Shao Kahn: 你撒謊,冒牌貨。
Shao Kahn: 回歸並再次成為我的皇后。
Sindel: 證明你沒有變得懦弱可悲。
Shao Kahn: 就像我記得的那樣。
Shao Kahn: 我的魔法,你學得很快。
Skarlet: 我的目標可不止是當你的僕從。
Shao Kahn: 小心,不要好高騖遠。
Shao Kahn: 你的忠誠將會得到獎賞,緋紅。
Skarlet: 我知道你會公平對待我的。
Shao Kahn: 準備好站上高位了嗎?
Shao Kahn: 還有更多關於血魔法的東西要學。
Skarlet: 請把你的學問教給我,帝王。
Shao Kahn: 解放你的渴望,緋紅。
Shao Kahn: 想想看,你曾在街道上流浪。
Skarlet: 多虧了你的慷慨,我才擁有今天的地位。
Shao Kahn: 這都是你憑藉自己的熱情贏得的。
Shao Kahn: 這樣更好,刀鋒索尼婭。
Sonya Blade: 沒人在這見證你的失敗嗎?
Shao Kahn: 我要親自折斷你的脖子。
Shao Kahn: 競技場等著你,陽間人。
Sonya Blade: 我將是每一場的勝利者。
Shao Kahn: 我等著品嘗你的死亡。
Shao Kahn: 這是誰?新的挑戰者?
Spawn: 地獄為你預留了一個特別的位置,邵康。
Shao Kahn: 把位子顧好哈,老子還會活很久的。
Shao Kahn: 只有一個人可以活著走出這裡。
Spawn: 你犯下的罪孽,人神共憤。
Shao Kahn: 唯我獨尊啊。
Shao Kahn: 賽克特更適合做宗師。
Sub-Zero: 他的統治是建立在謊言和恐怖之上的。
Shao Kahn: 這些都是秩序的基石。
Shao Kahn: 你的親族將屬於我。
Sub-Zero: 除非你先殺了我。
Shao Kahn: 我正有此意,絕對零度。
Shao Kahn: 臣服於我,你的親族就能活下去。
Sub-Zero: 我的親族不是你的籌碼。
Shao Kahn: 那就沒有談下去的必要了。
Shao Kahn: 我要奪走你永生的力量。
Geras: 你奪不走的,紹康。
Shao Kahn: 只要我想,力量就屬於我。
Shao Kahn: 你將成為我的新武器。
Geras: 我侍奉克羅尼卡,僅她一人。
Shao Kahn: 進了肉坑,你就會學乖了。
Shao Kahn: 你將為我效力,半機械人。
Terminator T-800: 你的任務為何?
Shao Kahn: 擊潰我的敵人,並讓他們聽命於我。
Shao Kahn: 有一整支軍團的終結者?
Terminator T-800: 在未來世界,我們讓人類滅絕。
Shao Kahn: 告訴我詳情。
Sheeva: 你無須再為首肯效勞。
Baraka: 你終於承認我們之間是平等的了!
Sheeva: 我是指不用再作為飼料。
Sheeva: 我很欣賞你的殘酷,巴拉卡。
Baraka: 你承認我是更厲害的戰士囉?
Sheeva: 別把我的讚美誤解為投降。
Sheeva: 有多少生靈死在你的手中呢?
Cassie Cage: 我早就沒在數啦。
Sheeva: 你值得與我對打,凱吉指揮官。
Sheeva: 向我展示傳說中的神力綠光護甲吧。
Cassie Cage: 這位殿下,我才不會一個口令一個動作。
Sheeva: 敬酒不吃,那就只好吃罰酒了。
Sheeva: 首肯冀望一個更美好的異星。
Cetrion: 克羅尼卡可以將其賜予他們,西瓦。
Sheeva: 我們寧願靠自己的雙手打造。
Sheeva: 高巴克被殺的時候,遠古之神都在幹什麼呢?
Cetrion: 我們讓他死,這樣你才能蓬勃發展。
Sheeva: 犧牲他而成全我,我無法接受。
Sheeva: 克丁族真的是同類相食嗎?
D'Vorah: 克丁族之卵和幼蟲都很可口。
Sheeva: 果然,克丁族比塔卡坦人還要低劣。
Sheeva: 今天,蟲巢將不復存在。
D'Vorah: 因為我們吃了首肯的孩子而怒嗎?
Sheeva: 殺了你,就是為民除害。
Sheeva: 像你這樣的佣兵不值得愛。
Erron Black: 真是個毒舌絕情女,令人心碎。
Sheeva: 我會讓你的心及骨頭一起碎掉。
Sheeva: 回到陽間去,外地人。
Erron Black: 這種態度,真不委婉。
Sheeva: 委婉無法穿透那厚重的頭骨。
Sheeva: 克羅尼卡以自身形象重塑了你。
Frost: 是的,我現在比任何一個首肯都要強了。
Sheeva: 可她是否也賜予了你首肯的憤怒呢?
Sheeva: 你很有潛力,佛絲特。
Frost: 有潛力?我是所向無敵!
Sheeva: 但那份自傲卻讓你止步不前。
Sheeva: 所以,你就是雷電的那位兄弟。
Fujin: 我們是守護陽間的好搭檔。
Sheeva: 也就是無能的好搭檔囉?
Sheeva: 你可曾想過,為什麼首肯憎惡陽間人呢?
Fujin: 因為紹康的謊言和欺騙?
Sheeva: 是因為你這種自大的態度。
Sheeva: 我能看出你家族的傳承。
Jacqui Briggs: 而且我超自豪的,西瓦。
Sheeva: 自豪到同樣失去雙臂也行嗎?
Sheeva: 年輕人,你太不知天高地厚了。
Jacqui Briggs: 對我的一切質疑,只會讓我打得更起勁。
Sheeva: 這就是戰士應有的鬥志!
Sheeva: 那麼,你將如何保護琪塔娜呢?
Jade: 用我的三刃鏢、棍棒,以及我的性命。
Sheeva: 哦,好一個稚嫩的依登人。
Sheeva: 你的那位奧西特克情人殺了我的國王。
Jade: 科塔爾的心已改變了。
Sheeva: 當你死的時候,我相信那顆心也會碎的!
Sheeva: 戈洛似乎很喜歡折磨你。
Jax: 但卻未能擊倒我,不是嗎?
Sheeva: 今天,我會完成他未能完成的事情。
Sheeva: 這些手臂很容易脫落嗎?
Jax: 這雙機械臂與我為一體。
Sheeva: 很好,那很適合作為獎盃。
Sheeva: 我還記得,戈洛碾碎了你的太陽眼鏡。
Johnny Cage: 他弄壞的可是一副五百美金的太陽眼鏡啊啊啊!
Sheeva: 他當時應該連你的腦袋也一起弄碎。
Sheeva: 是怎樣的戰士會以下三濫的招式取勝?
Johnny Cage: 你眼前這般英俊、帥氣又睿智的男人。
Sheeva: 你馬上就要倒頭栽了。
Sheeva: 你讓不可能變成可能了。
The Joker: 哦!快多告訴我一些,親愛的。
Sheeva: 為了終結你的邪惡,整個世界都團結起來了。
Sheeva: 你這個卑鄙無恥、毫無榮譽可言的小人。
The Joker: 啊,何必這麼氣呼呼的,小美人。
Sheeva: 你在這裡所做的一切,我一清二楚。
Sheeva: 異星不容你再踏入。
Kabal: 你憑什麼禁止我?理由呢?
Sheeva: 你將首肯肉賣給了巴拉卡。
Sheeva: 開口之前,先向我鞠躬。
Kabal: 哈?你以為你是女王還是什麼東西啊?
Sheeva: 腳程如此快速,腦袋卻這麼遲緩。
Sheeva: 男性天生弱勢。
Kano: 你好像弄反了。
Sheeva: 你有能力生孩子嗎?
Sheeva: 首肯不會再為你運任何武器。
Kano: 那我抬個價怎麼樣?10%讓利,夠意思吧?
Sheeva: 你那髒錢及幫派,統統滾出異星!
Sheeva: 對戰敗的對手,絕不能手下留情。
Kitana: 我什麼時候手下留情了?
Sheeva: 該終結的時候,你卻沒能下殺手。
Sheeva: 很快,你就得孕育新生命。
Kitana: 我沒打算相夫教子。
Sheeva: 為人父母即是對實力的考驗。
Sheeva: 我永遠不會竊取自我的人民。
Kollector: 即便是涅納達也必須進貢。
Sheeva: 你還真是肆無忌憚啊。
Sheeva: 我突然想到一個問題,收集者。
Kollector: 我可以回答你,但不是免費的。
Sheeva: 有人會來為你收屍嗎?
Sheeva: 你坐在偷來的王座上,還敢批判我?
Kotal Kahn: 梅蓮娜的瘋狂讓異星陷入險境。
Sheeva: 她跟紹康不相上下。
Sheeva: 很久以前,我曾對你傾心。
Kotal Kahn: 那現在呢,西瓦女王?
Sheeva: 現在我只想親手碎了你的心。
Sheeva: 偉大空佬只是一個失敗者。
Kung Lao: 他英勇為陽間而戰。
Sheeva: 最後慘死在首肯的手中。
Sheeva: 陽間人,軟弱而不堪一擊。
Kung Lao: 我和任何異星人一樣強悍,連你也包括在內。
Sheeva: 你看到自己的自尊心有多脆弱了嗎?
Sheeva: 證明自己配得上琪塔娜吧。
Liu Kang: 怎麼證明?和你打?那能證明什麼?
Sheeva: 證明你有能力保護她。
Sheeva: 釋放你的龍火吧,劉康。
Liu Kang: 你不怕被燒傷嗎?
Sheeva: 我的血脈傳承自最後的巨龍。
Sheeva: 如果多年前我就知道你的本質。
Mileena: 你就會拒絕我奪下王位?
Sheeva: 克隆體不得進行統治。
Sheeva: 你和你母親都是謊言天后。
Mileena: 謊言是終極武器。
Sheeva: 面對真理之戰,你毫無勝算!
Sheeva: 我無法尊重被征服的氏族。
Nightwolf: 馬託卡將東山再起。
Sheeva: 你活不到那天。
Sheeva: 你曾與靈魂共行嗎?
Nightwolf: 我曾去過他們的國度。
Sheeva: 那就永遠加入他們吧。
Sheeva: 還在為自己的死亡默哀嗎?避寒。
Noob Saibot: 這一襲喪服是我為你穿的。
Sheeva: 可惜你挑錯時機了。
Sheeva: 行行好,別再活過來了。
Noob Saibot: 你不怕死神嗎?
Sheeva: 鬼魂才嚇不倒本女王。
Sheeva: 你又是什麼來路的神呢?
Raiden: 你心知肚明,西瓦女王。
Sheeva: 啊對,「慘敗之神」。
Sheeva: 我為你準備了兩個選項,雷電。
Raiden: 我會以開放的心胸加以考慮。
Sheeva: 立即離開,或是被我分屍。
Sheeva: 到底是什麼樣的神,創造了你這樣的男人?
Rambo: 跟神無關,是特勞曼訓練我的。
Sheeva: 那個人必須受到懲罰。
Sheeva: 你征戰無數?
Rambo: 數不勝數。
Sheeva: 每名首肯也同樣如此。
Sheeva: 你雙手染著依登的血液。
Rain: 犧牲小我,完成大我。
Sheeva: 阿古斯會為你的愚蠢而泣。
Sheeva: 我受夠了你的裝腔作勢。
Rain: 拒絕我並不明智,西瓦。
Sheeva: 首肯不會聽命於你。
Sheeva: 首肯要求正義!
RoboCop: 「首肯的正義」是一種特殊的觀點。
Sheeva: 你膽敢語帶諷刺?
Sheeva: 準備好了嗎,警官?
RoboCop: 我仍不了解我倆為何要戰鬥。
Sheeva: 因為我想測測你的實力。
Sheeva: 我的人民應當獲得尊重。
Scorpion: 你不打算繼續做紹康的看門狗了?
Sheeva: 說話別咬到舌頭,雜碎。
Sheeva: 魔蠍,陰間的奴僕。
Scorpion: 拳痴死時,我的束縛也一同破除了。
Sheeva: 那就證明一下吧,亡魂。
Sheeva: 你的帝國之所以興盛,都是多虧有首肯。
Shao Kahn: 我沒有表示感謝嗎?
Sheeva: 你將我們用作奴役。
Sheeva: 我是女王,你很驚訝嗎?
Shao Kahn: 不,但我懷念你之前穿比較少的樣子。
Sheeva: 我的裝扮不是為你定的,紹康。
Sheeva: 肯塔羅和戈洛,他們還活著嗎?
Sheeva: 在我的時間軸裡,兩人都死了。
Sheeva: 我就知道他倆不夠強。
Sheeva: 以高巴克之名,你是誰?
Sheeva: 另一個時間軸的你。
Sheeva: 我無與倫比。
Sheeva: 如果我們真的相同,就無法分出勝負。
Sheeva: 我們其中一位會佔上風。
Sheeva: 那希望你一路走好。
Sheeva: 謠言是真的,戴剛複製了我!
Sheeva: 透過我,龍王將得永生!
Sheeva: 戈洛也曾這麼想,而他如今是具腐屍。
Sheeva: 一晃好多年過去了啊,尚宗。
Shang Tsung: 你會回來為我效力嗎?
Sheeva: 首肯女王不會臣服於任何人。
Sheeva: 最後,梅蓮娜還是背叛了戈洛。
Shang Tsung: 你不能因此而責備我。
Sheeva: 她可是你一手創造出來的,尚宗。
Sheeva: 辛黛爾,你的動機讓我很困惑。
Sindel: 規矩,西瓦!用敬語。
Sheeva: 你再也配不上了。
Sheeva: 其他人以為你自殺了。
Sindel: 你怎麼知道拳痴殺了我?
Sheeva: 我並不知道,但我始終懷疑。
Sheeva: 回貧民窟去,你這過街老鼠。
Skarlet: 至少我不是半澤塔蘭雜種。
Sheeva: 半澤塔蘭?!
Sheeva: 紹康在打造你時,並不怎麼挑。
Skarlet: 因為你、戈洛與肯塔羅都失敗了。
Sheeva: 如果我失敗了,我又怎麼會是女王?
Sheeva: 你嚇不倒首肯人。
Sonya Blade: 因為我沒有四條胳膊?
Sheeva: 因為你只是個人類。
Sheeva: 就憑你?在未來也能成為上將?
Sonya Blade: 每個人都這樣跟我說。
Sheeva: 可悲的陽間啊。
Sheeva: 你的套裝以壞死質搏動。
Spawn: 它以靈魂為食,而且餓了。
Sheeva: 它吃不了我的靈魂,閃靈悍將。
Sheeva: 放棄地獄魔王,為我效力。
Spawn: 你總能得到想要的東西嗎?
Sheeva: 我很有說服力。
Sheeva: 你沒有怒氣嗎?沒有熱情?
Sub-Zero: 我控制並專注於我所擁有的。
Sheeva: 憤怒必須獲得釋放,而非專注。
Sheeva: 林鬼能教首肯什麼?
Sub-Zero: 潛行與偷襲的藝術。
Sheeva: 應該與敵人正面交鋒。
Sheeva: 讓時光倒流,並走出這裡。
Geras: 你在這條時空的存在就要終止了。
Sheeva: 我選擇自己的命運,謝謝。
Sheeva: 我不喜歡間諜盯著我看。
Geras: 我已親眼目睹你所有最自豪的成就。
Sheeva: 若你臣服,我會更自豪 。
Sheeva: 想來場戰鬥嗎?
Terminator T-800: 不。我只是來終結你。
Sheeva: 機器人有羞恥心嗎?
Sheeva: 你不畏懼死亡嗎?
Terminator T-800: 我也感覺不到疼痛。
Sheeva: 你確實是名強大的對手。
Sindel: 承認吧,你寧願成為我的奴隸。
Baraka: 就算輪迴千百遍,一次也不想當。
Sindel: 真是個蠢蛋,巴拉卡。
Sindel: 自行鞠躬,或是被迫鞠躬。
Baraka: 強迫我啊,你這醜八怪。
Sindel: 你這塔卡坦人有臉說我醜?
Sindel: 女孩不乖,屁屁會紅紅。
Cassie Cage: 完全不想知道你在說什麼。
Sindel: 你會被打到見血。
Sindel: 你將成為我的新護衛。
Cassie Cage: 謝謝,不要再連絡。
Sindel: 首先,你必須學學規矩。
Sindel: 我對你嗤之以鼻,遠古之神。
Cetrion: 我將會平衡異星。
Sindel: 你少做夢了,西德琳。
Sindel: 我能從克羅尼卡的計劃中獲得什麼?
Cetrion: 她讓你與紹康團聚了。
Sindel: 那是他的收穫。我的呢?
Sindel: 你是怎樣的生物?
D'Vorah: 本蟲就是克丁族。我們是生存者。
Sindel: 我將消滅你們所有人。
Sindel: 你背叛了梅蓮娜,妲弗拉。
D'Vorah: 為何要操心那個噁心的克隆體?
Sindel: 她與琪塔娜都是我的女兒。
Sindel: 在女皇面前跪下。
Erron Black: 相信我,甜心,這很誘人。
Sindel: 我會把你綁得緊緊的。
Sindel: 陽間人!你將喪命。
Erron Black: 靠!那聲音超性感!
Sindel: 要我為你尖叫嗎?
Sindel: 真可惜我沒有像你這樣的女兒。
Frost: 但你可以像被我殺死的母親一樣。
Sindel: 關於這點,我可不會像她一樣。
Sindel: 愚蠢之人才會相信克羅尼卡。
Frost: 像我這樣變得更強,可一點都不笨。
Sindel: 我會將其化為灰燼。
Sindel: 風神,我的救命者,親愛的!
Fujin: 我們現在這麼熟了,辛黛爾?
Sindel: 你身上的一小部分就在我體內。
Sindel: 宣示效忠,我就會施以憐憫。
Fujin: 並降於你的征服?
Sindel: 除非你更想受折磨並成為奴隸。
Sindel: 想像一下與異星的軍隊對戰。
Jacqui Briggs: 我止戰,不開戰。
Sindel: 正是如此,陽間將輕易被征服。
Sindel: 臣服,我就會饒過你父親。
Jacqui Briggs: 你撒謊時,頭髮就會像小木偶的鼻子一樣變長嗎?
Sindel: 每當我殺了某人,它就會變長。
Sindel: 你應當讓琪塔娜守規矩。
Jade: 我效忠她,而不是你。
Sindel: 你的首要之務是服從王者!
Sindel: 乞求我的寬恕,叛徒。
Jade: 你的權勢不再,辛黛爾。
Sindel: 一日女皇,終身女皇。
Sindel: 與依登人做過嗎?
Jax: 這不在我的必做清單上。
Sindel: 可悲的蠢貨竟敢拒絕我?!
Sindel: 臣服是你唯一的選項。
Jax: 如果我不爽跪呢?
Sindel: 我的鞋跟就會刺穿你的脖子。
Sindel: 跪下舔我的靴子。
Johnny Cage: 也許等到第二次約會吧,親愛的。
Sindel: 我說了,跪、下。
Sindel: 靠近我一點,你這個英俊的平民。
Johnny Cage: 你想把我的臉刻在山上嗎?
Sindel: 應該說刻成碎片。
Sindel: 真是個下流的惡棍。
The Joker: 為何不說點好聽的咧?
Sindel: 我嘴一開,就可以炙燒你的腦袋。
Sindel: 那些鉤劍看起來很好玩。
Kabal: 你說的是哪門子的好玩?
Sindel: 當然是用來解剖陽間人啦!
Sindel: 卡巴爾,你曾放慢過腳步嗎?
Kabal: 慢下來有什麼意義?
Sindel: 慢下來,享受一下你所剩不多的生命。
Sindel: 你只忠於自己。
Kano: 真是龜笑鱉無尾。
Sindel: 我就喜歡這樣的男人。
Sindel: 你沒有利用價值了。
Kano: 嘿!一言既出,駟馬難追!
Sindel: 你什麼都得不到,加納!
Sindel: 回到家人身邊吧。
Kitana: 我不再是你的「女兒」了。
Sindel: 女兒,不要否認你的血統!
Sindel: 你的心就跟傑若得一樣軟弱無力。
Kitana: 那顆心贏得了異星的忠誠。
Sindel: 那就讓全異星哀悼你的死亡吧。
Sindel: 你膽敢偷取王者之物,收集者。
Kollector: 我要來收取延遲的賠償金。
Sindel: 永遠不要相信涅納達人。
Sindel: 你竟然敢碰琪塔娜。
Kollector: 她反叛了紹康!
Sindel: 不要插手我的家務事。
Sindel: 你當時是我的護衛啊,科塔爾。
Kotal Kahn: 我還得阻止你自殺嗎?
Sindel: 自殺?是拳痴謀殺了我!
Sindel: 你是否幫拳痴欺騙了紹康?
Kotal Kahn: 就在尚宗的肉坑、監禁我的牢籠裡策畫嗎?
Sindel: 是誰放了你?
Sindel: 我指名要最偉大的戰士。
Kung Lao: 他現在就在你面前。
Sindel: 嗯,至少你勇氣可嘉。
Sindel: 吻我的手,叫我女神。
Kung Lao: 你無法逼我這麼做,辛黛爾。
Sindel: 哦,你覺得我辦不到?
Sindel: 琪塔娜永遠都屬於我。
Liu Kang: 她不會,你的外孫們也不會。
Sindel: 你實在太超過了。
Sindel: 你是一個劣等孤兒。
Liu Kang: 謝謝你提醒我。
Sindel: 離開我的視線!
Sindel: 女兒,歡迎!
Mileena: 你接受我為琪塔娜的妹妹嗎?
Sindel: 作為她的替補,你得先通過這場測試。
Sindel: 梅蓮娜,你讓我失望。
Mileena: 我怎麼冒犯了你,母親?!
Sindel: 少林僧侶還活著。
Sindel: 我們再次對戰,夜狼。
Nightwolf: 結局不變,辛黛爾。
Sindel: 對你而言,或許吧。
Sindel: 你讓我無法摧毀陽間。
Nightwolf: 而我的犧牲拯救了馬託卡。
Sindel: 現在他們只有死路一條了。
Sindel: 你怎麼知道拳痴殺了我?
Noob Saibot: 因為我協助他讓你復活。
Sindel: 你的意思是,幫忙奴役了我。
Sindel: 永遠不要相信陰間。
Noob Saibot: 國王也絕不該相信皇后,辛黛爾。
Sindel: 傑若得太弱了,無法拯救依登。
Sindel: 承認吧雷電,你就是一個掠奪者。
Raiden: 陽間永遠不會攻擊異星。
Sindel: 如果你能夠征服異星,你就會這麼做。
Sindel: 你曾被支配過嗎?
Raiden: 你在提供服務嗎,辛黛爾?
Sindel: 臣服吧。你說不定會很喜歡。
Sindel: 哦哦,要多少錢才能跟你共舞?
Rambo: 我為國家而戰,而不是現金。
Sindel: 真逗趣。
Sindel: 有人在找我。
Rambo: 要麼你投降,要麼我們開戰。
Sindel: 試試看,會讓你放聲大叫。
Sindel: 你的野心無限,雨。
Rain: 你在批判我嗎,辛黛爾?
Sindel: 我在你身上看到我的影子。
Sindel: 阿古斯很明智地將你藏起來。
Rain: 我的「父親」否認了我的長子繼承權。
Sindel: 繼承權?你母親可是個平民。
Sindel: 若可為我效力,何必在街上巡邏?
RoboCop: 這不是我所需的特權。
Sindel: 親愛的軍官,你別無選擇。
Sindel: 我要將你賣給出價最高者。
RoboCop: 少做夢,辛黛爾。
Sindel: 認清事實,親愛的。你就是個貨品。
Sindel: 拳痴害你不淺。
Scorpion: 我們都有傷疤。
Sindel: 你內外都充滿傷疤。
Sindel: 來我這邊,波佐治大師。
Scorpion: 你沒什麼可給我的。
Sindel: 我給你為我效力的好機會。
Sindel: 拳痴騙了你,你這可悲的蠢貨!
Shao Kahn: 不可能!紹康不會上任何人的當!
Sindel: 你這可悲可恥可惡的人。
Sindel: 我嫁給你,是因為你的力量及權力。
Shao Kahn: 到我這裡來。我會讓你見識這兩者。
Sindel: 你最好是,紹康。
Sindel: 我們的祖先一起征服了極寒之地。
Sheeva: 征服什麼時候結束,辛黛爾?
Sindel: 等我說結束的那天。
Sindel: 你無法「獨立」的。
Sheeva: 我不是你印象中的青年。
Sindel: 讓我提醒你秩序的意義。
Sindel: 我們如何更進一步?
Shang Tsung: 也許我們應該結為聯盟。
Sindel: 我們對彼此而言太致命了。
Sindel: 你無法得到我的靈魂,巫師。
Shang Tsung: 若能用作更偉大的目標,何嘗不可。
Sindel: 沒有任何目標會比我更偉大。
Sindel: 紹康複製了你的克隆體。
Sindel: 這不可能!
Sindel: 若是紹康,一切皆有可能。
Sindel: 原來我還有一個姊妹。
Sindel: 我們將共享一切,世界在我們手中!
Sindel: 親愛的,我可不同意。
Sindel: 你聞起來不像克隆人。
Sindel: 我來自另一個時空,另一個異星。
Sindel: 那個時空的我顯然毫無品味。
Sindel: 你不得奪走我的王座!
Sindel: 你的王座、你的丈夫,一切歸我有!
Sindel: 你什麼都得不到,冒牌貨。
Sindel: 你攻擊我,緋紅?
Skarlet: 我將成為紹康的皇后。
Sindel: 你甚至無法與我平分秋色。
Sindel: 你受到紹康青睞。
Skarlet: 他將我重新打造為血法師。
Sindel: 他有提到血魔法會導致瘋狂嗎?
Sindel: 陽間需要更強的領導者。
Sonya Blade: 好像我們會接受異星的統治一樣。
Sindel: 拜託!你的人民渴望支配。
Sindel: 強尼·凱吉是一個稱職的情人嗎?
Sonya Blade: 跟你一點狗屁關係都沒有。
Sindel: 也許他可擔任我的配偶。
Sindel: 我沒犯下任何罪過。
Spawn: 你犯了背叛家人的罪。
Sindel: 家人並非一切。
Sindel: 你的硫磺惡臭令人厭惡。
Spawn: 我見過比你更有價值的巷口垃圾。
Sindel: 為此,我要摘下你的頭!
Sindel: 以林鬼之名向我宣誓。
Sub-Zero: 然後用恥辱污染我的氏族?
Sindel: 服從,否則我就幫佛絲特廢黜你。
Sindel: 你的血統來自依登。
Sub-Zero: 為什麼我的祖先會逃離你的王國?
Sindel: 逃離?是我放逐了他們。
Sindel: 你怎麼看待我的過往?
Geras: 背叛、殘忍、腐敗。
Sindel: 生存者必得留下這些遺跡,革剌斯。
Sindel: 克羅尼卡拒絕你的,我能給你。
Geras: 那會是什麼?
Sindel: 死亡的甜蜜擁抱。
Sindel: 回到你的世界去,機器人!
Terminator T-800: 我無路可回。
Sindel: 那你就死在這吧。
Sindel: 對新女皇宣誓效忠吧。
Terminator T-800: 我的程式設計並非服從你。
Sindel: 很快就會,終結者。
Skarlet: 為什麼要和紹康對抗?
Baraka: 科塔爾會給我們他給不了的東西。
Skarlet: 是你讓塔卡坦人在劫難逃,巴拉卡。
Skarlet: 你離開對我而言是好事。
Baraka: 為什麼,緋紅?
Skarlet: 現在我成為了紹康的左右手。
Skarlet: 我有些想念你的營地了,巴拉卡。
Baraka: 想念什麼?
Skarlet: 那裡到處都是鮮血。
Skarlet: 你的血液是神聖的。
Cassie Cage: 我就是好萊塢貴族的女兒。
Skarlet: 你得到了遠古之神的庇佑。
Skarlet: 我會好好享受你的,凱吉。
Cassie Cage: 你可吸不到我的血,小尖牙。
Skarlet: 好像你能攔住我似的,人類。
Skarlet: 你就是席諾可的妹妹了?
Cetrion: 我們都是克羅尼卡的孩子。
Skarlet: 你的血應該很有意思。
Skarlet: 你敢質疑我的品德?
Cetrion: 你的靈魂已經被紹康污染了。
Skarlet: 我為自己的選擇負責,西德琳。
Skarlet: 你的血液中充滿著矛盾。
Cetrion: 母親的願景分裂了我的本質。
Skarlet: 我可以結束你的痛苦。
Skarlet: 為了活下去,你真的不惜讓任何人流血。
D'Vorah: 你也不例外,緋紅。
Skarlet: 流血只會讓我變得更強。
Skarlet: 那個克丁族險些在紹康手裡流血而死。
D'Vorah: 幸虧你沒去幫忙。
Skarlet: 我是來做個了結的,妲弗拉。
Skarlet: 世界上只有克丁族的血液對我毫無吸引力。
D'Vorah: 本蟲應該生氣嗎?
Skarlet: 無所謂,你死定了。
Skarlet: 好久不見,艾隆。
Erron Black: 刺激感已經過去了,甜心。
Skarlet: 但我對你血液的渴求一如既往。
Skarlet: 科塔爾知道你的身份嗎?
Erron Black: 他知道我是為了樂趣而戰鬥的。
Skarlet: 那他應該祈禱你不要感到厭倦。
Skarlet: 拋棄你的親族,加入紹康旗下吧。
Frost: 他會幫我消滅他們嗎?
Skarlet: 林鬼將會滅亡。
Skarlet: 人們總是不理解我們。
Frost: 你是在建議我們聯手嗎?
Skarlet: 殺了你才能證明我的價值。
Skarlet: 當整個異星都在苦苦祈禱的時候,有哪個神站出來了嗎?
Fujin: 與我無關,我只關注陽間。
Skarlet: 很好,那你只好用血來撫慰我了。
Skarlet: 為什麼陽間總是嚮往著依登呢?
Fujin: 因為依登人的正義與真誠。
Skarlet: 是因為依登人的富庶與美貌。
Skarlet: 我渴求你青春的味道。
Jacqui Briggs: 抱歉,這週已經獻過血了。
Skarlet: 一口就好,求求你。
Skarlet: 我需要戰士的血液。
Jacqui Briggs: 別打我的主意。
Skarlet: 我會拿到自己要的東西,陽間人。
Skarlet: 你來這裡幹什麼,翡翠?
Jade: 我還欠你幾個傷疤。
Skarlet: 還在為被我割斷的幾條血管生氣嗎?
Skarlet: 依登人的血液多麼香甜啊。
Jade: 可惜今天你嘗不到了。緋紅。
Skarlet: 我要用它洗澡。
Skarlet: 你從來不肯接受我。
Jade: 你對權力的渴求讓我噁心。
Skarlet: 或者,根本就是因為我不是依登人。
Skarlet: 你是老兵了。
Jax: 我已經流了太多的血液。
Skarlet: 再多也不嫌多。
Skarlet: 我並不想讓你流血。
Jax: 不過我倒很樂意把你擊倒在地。
Skarlet: 這樣的話,我就能大肆慶祝了。
Skarlet: 知道我想要什麼嗎?
Johnny Cage: 偷看我迷人的胸肌?
Skarlet: 再猜。
Skarlet: 強尼·凱吉的滿腔熱血。
Johnny Cage: 我感覺正在發燒。
Skarlet: 殺掉你,病就好了。
Skarlet: 我要奪走你的遠古之力。
Johnny Cage: 我一向不這麼稱呼,但也沒問題。
Skarlet: 沒人會想念你的,凱吉。
Skarlet: 你愚弄了紹康。
The Joker: 我不過就是揭開他的面具而已嘛。
Skarlet: 我要讓你的血從每個毛孔中噴湧而出。
Skarlet: 居然沒人想過要放掉你的血?
The Joker: 手握好牌時,連死神都沒輒唷。
Skarlet: 那今天,你就會栽在我這張王牌手裡。
Skarlet: 你的親族能拿到稀有的東西嗎?
Kabal: 如果價格可觀,一切都有可能。
Skarlet: 我們來談談吧。
Skarlet: 你的心臟必須足夠強壯才行。
Kabal: 想要快點,就必須這樣。
Skarlet: 味道如何?
Skarlet: 東西在哪裡?
Kano: 東西被搞得一團糟,而且,還漲價了。
Skarlet: 你打算讓我流點血?
Skarlet: 你和我都感到飢渴
Kano: 是的,不過你的品味有點問題,親愛的。
Skarlet: 黑龍不配對我品頭論足。
Skarlet: 你妨礙我品嘗翡翠的鮮血了。
Kitana: 你永遠也嘗不到的。
Skarlet: 那就用你的代替吧。
Skarlet: 我已經取代了你。
Kitana: 你可以試試,緋紅。
Skarlet: 你背叛了自己的父親,真是愚蠢。
Skarlet: 紹康想要你的命。
Kitana: 你辦不到的。
Skarlet: 你總是小看我,琪塔娜。
Skarlet: 事實上,我們都是收集者。
Kollector: 很多人說我們是寄生蟲。
Skarlet: 但我們當中只有一個是有害的。
Skarlet: 為什麼不靠近一點?
Kollector: 好讓你吸我的血液嗎?
Skarlet: 我只是想嘗一口。
Skarlet: 科塔爾,你感覺不到飢渴嗎?
Kotal Kahn: 奧西特克人對血魔法並不上癮。
Skarlet: 我得吃點東西。
Skarlet: 紹康將重新成為帝王。
Kotal Kahn: 你的嘴像麻雀一樣碎。
Skarlet: 這是寫在血液裡的誓言。
Skarlet: 我們應該把血魔法混合在一起。
Kotal Kahn: 我有翡翠了,緋紅。
Skarlet: 為什麼要在那個依登人身上浪費時間呢?
Skarlet: 你就是第二厲害的少林和尚。
Kung Lao: 我可不這麼想,緋紅。
Skarlet: 一定是血液裡帶來的幻覺。
Skarlet: 你就是偉大空佬的後裔?
Kung Lao: 我為自己的家族自豪。
Skarlet: 你們的血脈到此為止了。
Skarlet: 雷電的天選者。
Liu Kang: 想打一場嗎,緋紅?
Skarlet: 再沒什麼比這更讓我興奮了。
Skarlet: 我的飢渴並不邪惡。
Liu Kang: 的確不是,但你對紹康的忠誠是邪惡的。
Skarlet: 我的人生都多虧了他,劉康。
Skarlet: 我倆都生自魔法。
Mileena: 但你是僕從,而我是皇室成員。
Skarlet: 囂張也剩這時候了,梅蓮娜。
Skarlet: 我能聞到你混血的血液。
Mileena: 混合物不吸引人嗎?
Skarlet: 不,梅蓮娜。這令人著迷。
Skarlet: 你的血很有精神。
Nightwolf: 而且充滿戰力,緋紅。
Skarlet: 錦上添花。
Skarlet: 瞧瞧,是名馬託卡戰士。
Nightwolf: 你是在嘲笑我嗎?異星人。
Skarlet: 我在想你嘗起來味道如何。
Skarlet: 你的死靈之血一文不值。
Noob Saibot: 為什麼,緋紅?
Skarlet: 因為沒有生命的火花。
Skarlet: 靈魂的力量比血液更強大嗎?
Noob Saibot: 看來紹康並沒有把最厲害的魔法教給你。
Skarlet: 如果真是如此,他就死定了。
Skarlet: 紹康會保佑我,幫我殺死你。
Raiden: 只有傻子才會信任他,緋紅。
Skarlet: 沒有他,我什麼都不是。
Skarlet: 我能感受到你血液裡的電流。
Raiden: 那你應該知道,你無法抵禦這力量。
Skarlet: 我只知道我必須嘗一口這鮮血。
Skarlet: 真是一具上乘的標本。
Rambo: 我沒有任何東西可給你。
Skarlet: 那就永別啦,親愛的。
Skarlet: 你曾與血魔法師戰鬥過嗎?
Rambo: 老實說,從來沒有。
Skarlet: 我會讓你好好體會一下。
Skarlet: 你的血液極為神聖。
Rain: 我乃天神之血脈,緋紅。
Skarlet: 我可以好好運用這天賜的力量。
Skarlet: 你不尊重我。
Rain: 你來自街頭,我來自天國。
Skarlet: 我會讓你的自我流乾。
Skarlet: 我在你身上聞不到血味。
RoboCop: 我身上幾乎無任何有機體殘存。
Skarlet: 所以即便殺了你,也無法滿足我對血的渴望。
Skarlet: 你太先入為主了,警官。
RoboCop: 警察自可判斷邪惡何在。
Skarlet: 我並非邪惡,我只是餓了。
Skarlet: 我還沒有嘗過亡魂的血液呢。
Scorpion: 今天你也嘗不到,緋紅。
Skarlet: 地獄火也救不了你。
Skarlet: 你的手上沾滿了鮮血,魔蠍。
Scorpion: 這是替我的家庭與親族報仇。
Skarlet: 你誤會了,我很欣賞你。
Skarlet: 地獄火比血魔法更強嗎?
Scorpion: 面對我,自己找答案吧。
Skarlet: 這主意很好。
Skarlet: 我要取代巴拉卡在你身邊的位子。
Shao Kahn: 你能為我領導軍隊嗎?
Skarlet: 我會證明給你看的。
Skarlet: 依登人都趕走了。
Shao Kahn: 這還不夠,他們必須死。
Skarlet: 琪塔娜和翡翠都會流血的。
Skarlet: 這是克羅尼卡的保證。
Shao Kahn: 你在我的新帝國裡的地位已經坐穩了。
Skarlet: 是怎麼樣的地位?
Skarlet: 把你的靈魂魔法教給我。
Shao Kahn: 學會血魔法就是你的極限了。
Skarlet: 我很快就能證明你是錯的。
Skarlet: 紹康要求絕對的忠誠。
Sheeva: 那蠢蛋派出一隻哈巴狗來對付我?
Skarlet: 哈巴狗?你在說我?
Skarlet: 我等不及要品嚐你的綠血了。
Sheeva: 首肯之血鮮紅滾燙,緋紅。
Skarlet: 你鐵定是從別的時空來的。
Skarlet: 紹康不再需要任何琪塔娜的克隆體。
Shang Tsung: 可惜你永遠不會成為他的女兒。
Skarlet: 你的實驗品也不會。
Skarlet: 血液比靈魂更容易汲取。
Shang Tsung: 但靈魂更強大。
Skarlet: 在格鬥中測試你的理論吧。
Skarlet: 我一直想向你請益。
Sindel: 警告,我厭惡諂媚者。
Skarlet: 女皇,我從不盲目跟隨。
Skarlet: 你擁有依登的力量。
Sindel: 紹康不會娶弱者。
Skarlet: 我會讓你的力量流乾,並讓他歸我!
Skarlet: 我本來以為這是不可能的。
Skarlet: 紹康一直隱瞞著什麼。
Skarlet: 他會把一切毫無保留地傳授給我們。
Skarlet: 你真的和我流著一樣的血液嗎?
Skarlet: 我們就是同一個人。
Skarlet: 我們可以聯手,血洗異星。
Skarlet: 我沒有雙胞胎。你到底是誰?
Skarlet: 這是秘密。
Skarlet: 我會從你的血管裡抽出真相。
Skarlet: 我的魔法出現了問題。
Skarlet: 我就是你,但更完美。
Skarlet: 那就來殺掉我吧,你行嗎?
Skarlet: 你的血液中蘊含著力量,索尼婭。
Sonya Blade: 我的拳腳也一樣。
Skarlet: 這些不足以救你性命。
Skarlet: 你根本不在乎我。
Sonya Blade: 吸取生命的女巫不是我喜歡的類型。
Skarlet: 我喜歡你血液中的火焰。
Skarlet: 滾回原處,你這可悲又愚蠢的死人。
Spawn: 我會讓你失血致死。
Skarlet: 我會捷足先登。
Skarlet: 我在你身上聞到的什麼?
Spawn: 數十年的痛苦和折磨,血女巫。
Skarlet: 以及超越這個世界的力量!
Skarlet: 你親族的血緣來自於異星。
Sub-Zero: 你怎麼知道?
Skarlet: 你流著冷凍術士的血液。
Skarlet: 我需要你那溫暖、鮮紅的血液。
Sub-Zero: 我的血液已經涼了。
Skarlet: 多麼清爽!
Skarlet: 或許我該加入你們的親族。
Sub-Zero: 你不配,緋紅。
Skarlet: 你傷害了我,宗師。
Skarlet: 啊,完美的血液。
Geras: 我不明白,緋紅。
Skarlet: 無論我拿走什麼,你都不會死。
Skarlet: 你已經活了很久了吧?
Geras: 我是克羅尼卡的第一個創造品。
Skarlet: 我會好好品嘗你的遠古之血的。
Skarlet: 你的皮膚是活體組織嗎?
Terminator T-800: 用來覆蓋金屬骨架。
Skarlet: 只要會流血就行。
Skarlet: 你擅長奪命?
Terminator T-800: 正確。
Skarlet: 你很適合為紹康效力。
Sonya Blade: 巴拉卡,我不是晚餐。
Baraka: 你太瘦了,餵不飽我全家。
Sonya Blade: 好吧,我也不是開胃菜!
Sonya Blade: 我要怎麼樣才能贏得你的尊重?
Baraka: 毫不留情地打敗我。
Sonya Blade: 軍事訓練官刀鋒,報告。
Sonya Blade: 我喜歡你和我長得像的地方。
Cassie Cage: 你的未來很光明了?
Sonya Blade: 裡面有太多強尼·凱吉了。
Sonya Blade: 我從小就想有個姐妹。
Cassie Cage: 可以討論穿衣打扮和男孩子?
Sonya Blade: 不,可以練習格鬥。
Sonya Blade: 強尼又開始大嘴巴了。
Cassie Cage: 別把他說的話怪到我頭上!
Sonya Blade: 他說這是你的主意。
Sonya Blade: 以後我們會隨身帶著小型電視嗎?
Cassie Cage: 歡迎來到數位時代。
Sonya Blade: 不如說是擾民時代。
Sonya Blade: 抱歉凱西,這一定是基因問題。
Cassie Cage: 是你這種溫水煮青蛙的態度讓我生氣?
Sonya Blade: 光想一想我就起雞皮疙瘩。
Sonya Blade: 你和鮑勃怎麼樣了?
Cassie Cage: 我再說最後一遍,他叫迪倫!
Sonya Blade: 他又不會留下來,我幹嘛要知道他叫什麼名字?
Sonya Blade: 賈姬說你小時候很怕我。
Cassie Cage: 因為你會用手臂十字固定隨時攻擊我們啊!
Sonya Blade: 而你也學會了時刻保持警惕。
Sonya Blade: 我有教過你怎麼用眼神震懾別人嗎?
Cassie Cage: 要我給你示範一下嗎?
Sonya Blade: 好啊。
Sonya Blade: 我不會向你祈禱的,西德琳。
Cetrion: 要有信仰,刀鋒索尼婭。
Sonya Blade: 信仰席諾可的姐妹?無聊透頂。
Sonya Blade: 你會讓席諾可毀掉整個陽間嗎?
Cetrion: 我遵循母親的意願。
Sonya Blade: 真是媽媽的好女孩。
Sonya Blade: 你準備好被我的鞋跟碾碎了嗎?
D'Vorah: 你不可能碾碎整個蟲群。
Sonya Blade: 看來我要換雙大一點的靴子了。
Sonya Blade: 我們見過嗎?
D'Vorah: 在未來,我們是敵人。
Sonya Blade: 那我就幫未來的我一個忙吧。
Sonya Blade: 你聞起來有股腐臭味。
D'Vorah: 我的費洛蒙能將巢穴裡的傢伙都引出來。
Sonya Blade: 放馬過來,小瓢蟲。
Sonya Blade: 嗯,你是生面孔。
Erron Black: 哦,但我認識你,索尼婭。
Sonya Blade: 我們關係還沒好到可以直呼名字。
Sonya Blade: 你是通緝犯,布萊克。
Erron Black: 那就來抓我呀,小芭比。
Sonya Blade: 真希望你沒這麼說。
Sonya Blade: 抓捕亡命之徒是我的專長。
Erron Black: 親愛的,有能耐就把我銬起來。
Sonya Blade: 要麼戴上手銬,要麼躺進棺材,這就是你的命運。
Sonya Blade: 佛絲特,我們本想讓你加入。
Frost: 和低級戰士們混在一起?
Sonya Blade: 那多幸運啊,你可以為我擦靴子。
Sonya Blade: 絕對零度拋棄了你,是吧?
Frost: 因為質疑了他的權威。
Sonya Blade: 你理當尊重上頭的命令。
Sonya Blade: 我擔心雷電會犯下錯誤。
Fujin: 若情勢所逼,我們會與之對抗。
Sonya Blade: 你確定你能做到嗎?
Sonya Blade: 讓我搞清楚,你聽雷電的指令?
Fujin: 你可以將我們視作兄弟並肩作戰。
Sonya Blade: 一點幫助都沒有。
Sonya Blade: 我要怎麼和你打呢?
Jacqui Briggs: 別想太多。
Sonya Blade: 你和你爸爸太像了。
Sonya Blade: 小輩和長輩是不同的。
Jacqui Briggs: 小輩總覺得自己能做得更好。
Sonya Blade: 每一代都是如此。
Sonya Blade: 賈姬,聽我的勸…
Jacqui Briggs: 那你首先得贏這場戰鬥。
Sonya Blade: 這才對!
Sonya Blade: 你繼承了賈克斯的事蹟。
Jacqui Briggs: 我是在開拓自己的路。
Sonya Blade: 這完全就是他會說的話。
Sonya Blade: 我們好像總會身處這種局面,翡翠。
Jade: 以前都是我故意讓你獲勝的。
Sonya Blade: 別謙虛了,我受得了。
Sonya Blade: 現在你站在哪邊?
Jade: 我會盡一切力量保護琪塔娜。
Sonya Blade: 包括攻擊賈克斯嗎?
Sonya Blade: 刀鋒中尉,前來報到。
Jax: 來再混戰一場?
Sonya Blade: 準備著呢,少校。
Sonya Blade: 準備好了,賈克斯?
Jax: 自從 1993 年就好了。
Sonya Blade: 你還是寶刀未老啊。
Sonya Blade: 這些武器還順手嗎?
Jax: 你是想讓我示範一下嗎,索尼婭?
Sonya Blade: 示範完了我們就都受傷了。
Sonya Blade: 我來給你看看我的新招式。
Jax: 你說的「給我看看」是指讓我受傷吧?
Sonya Blade: 賈克斯,沒有別的辦法了。
Sonya Blade: 你是在求著我打扁你的臉。
Johnny Cage: 不,不!不能打臉!
Sonya Blade: 這正體現了逆向心理學啊。
Sonya Blade: 我們之間不會來電的,凱吉。
Johnny Cage: 總有一天你會是我最愛的前妻。
Sonya Blade: 你知道自己在說什麼嗎?
Sonya Blade: 毫無疑問,我不是你的薩莉。
Johnny Cage: 但我是你的哈利呀,你知道的。
Sonya Blade: 我都沒看過這電影!
Sonya Blade: 少說這些好聽的廢話,凱吉。
Johnny Cage: 你不再愛我了嗎?
Sonya Blade: 不再?!我從沒愛過。
Sonya Blade: 上回就受夠你了。
The Joker: 欸唷,不喜歡在墓地裡輸慘慘嗎?
Sonya Blade: 不爽輸給臉上亂畫的怪胎。
Sonya Blade: 你回來有何原因嗎?
The Joker: 別擔心,笑點很快就到囉。
Sonya Blade: 先過我這關再說,跳樑小丑。
Sonya Blade: 誰說我折磨你?
Kabal: 加納。他沒理由撒謊。
Sonya Blade: 除了,你知道的,他可是加納。
Sonya Blade: 我不會傷害你的。
Kabal: 殺了你,你就肯定不能傷害我了。
Sonya Blade: 轉念一想,或許我還是可以傷害你的。
Sonya Blade: 總有一天,你會落入我手裡的,加納。
Kano: 在那之前,我就是你的肉中之刺。
Sonya Blade: 幸好鉗子我很拿手。
Sonya Blade: 你挑起了和紅龍的戰爭?
Kano: 確實如此。
Sonya Blade: 把你交給他們就可以結束戰爭。
Sonya Blade: 別以為我忘了你曾利用過我。
Kano: 那就試試啊,索尼婭。
Sonya Blade: 和你另半邊臉說再見吧。
Sonya Blade: 特種部隊記得。
Kano: 有什麼特別的嗎?我和他們失去聯繫了。
Sonya Blade: 你明明知道得很清楚,混蛋。
Sonya Blade: 為什麼我們就是處不來呢?
Kitana: 我總是犯錯,你太會記仇。
Sonya Blade: 確實。我確實是這樣。
Sonya Blade: 琪塔娜,你對我耍什麼威風?
Kitana: 我擔心皇室都得這樣。
Sonya Blade: 別和我玩這種皇室的把戲。
Sonya Blade: 說說你的意圖吧。
Kollector: 我在評估你的身體部位。
Sonya Blade: 每個世界都有變態。
Sonya Blade: 據說你在追蹤加納。
Kollector: 他欠了紹康不少債。
Sonya Blade: 該死,我矛盾了。
Sonya Blade: 你也是紹康手下的將領嗎?
Kotal Kahn: 我以自己的方式為他效力。
Sonya Blade: 那我為什麼還要信任你?
Sonya Blade: 軍官交換方案嗎?
Kotal Kahn: 我會幫你把軍隊訓練得更強。
Sonya Blade: 非常不喜歡這個主意。
Sonya Blade: 特種部隊哪裡也不會去。
Kotal Kahn: 他們也不應該去,刀鋒中尉。
Sonya Blade: 只要我們能相互理解就好。
Sonya Blade: 比起你,我寧願是劉康,空佬。
Kung Lao: 我們都是傳奇。
Sonya Blade: 他是傳奇。你只是沾上邊而已。
Sonya Blade: 你和強尼相處得如何?
Kung Lao: 我們一起喝了幾杯酒。
Sonya Blade: 快把他說的關於我的每句話都告訴我。
Sonya Blade: 想加入特種部隊嗎?
Liu Kang: 布瑞格斯少校覺得呢?
Sonya Blade: 要看這場戰鬥如何發展。
Sonya Blade: 你還是可以當個士兵。
Liu Kang: 按我的生活節奏,我還是當個僧侶吧。
Sonya Blade: 那好吧,慢康。
Sonya Blade: 準備好開始了嗎?
Liu Kang: 你的腳下功夫和我比差遠了,索尼婭。
Sonya Blade: 隨你怎麼說,我把你揍得滿地找牙。
Sonya Blade: 所以你跟加納也有過節。
Nightwolf: 他的貪婪和謊言險些葬送了馬託卡。
Sonya Blade: 看樣子,反擊的時刻到了。
Sonya Blade: 你一直在說我們部隊的壞話,夜狼。
Nightwolf: 你在否認特種部隊在馬託卡犯下的罪行嗎?
Sonya Blade: 我只是想說,過去就讓它過去吧。
Sonya Blade: 你是第一個絕對零度?
Noob Saibot: 這名字已經隨著我的身體死去了。
Sonya Blade: 在我看來,這名字還活得好好的。
Sonya Blade: 我不常感到害怕。
Noob Saibot: 我知道你會怎麼死,索尼婭。
Sonya Blade: 我也知道,不在這裡。
Sonya Blade: 你是如何保護陽間的?
Raiden: 我用自己的力量,刀鋒索尼婭。
Sonya Blade: 那如何保護我們免遭你的毒手?
Sonya Blade: 克羅尼卡對你很執著啊。
Raiden: 她的滿腹牢騷已經穿越了時空。
Sonya Blade: 或許她是有理由的呢。
Sonya Blade: 我打了幾通糟糕的電話,雷電。
Raiden: 我還能信任你的忠誠嗎?
Sonya Blade: 我向國旗宣誓效忠。
Sonya Blade: 你有事情瞞著我們。
Raiden: 你不用擔心。
Sonya Blade: 盟友之間不該有所隱瞞。
Sonya Blade: 是你砍掉了拳痴的頭?
Scorpion: 是的,未來的我。
Sonya Blade: 幸運的傢伙。
Sonya Blade: 我會一直盯著你的親族。
Scorpion: 要信任,但也要查證?
Sonya Blade: 就像雷根總統說的那樣。
Sonya Blade: 不要私下進行正義的制裁,魔蠍。
Scorpion: 我的親族並不需要遵守你們的法律。
Sonya Blade: 想試試看嗎?
Sonya Blade: 你就打算這樣沒完沒了嗎?
Shao Kahn: 我活著就是為了征服,刀鋒。
Sonya Blade: 你和凱吉在這一點上都一樣。
Sonya Blade: 滾出陽間,紹康。
Shao Kahn: 不然怎樣,女人?
Sonya Blade: 不如我給你示範一下?
Sonya Blade: 真是有「臂」無患。
Sheeva: 你們陽間人都這麼幽默嗎?
Sonya Blade: 看誰可以笑到最後。
Sonya Blade: 我倆總是一直相遇。
Shang Tsung: 我很高興見到你,索尼婭。
Sonya Blade: 見到我算你倒楣。
Sonya Blade: 把加納交給特種部隊。
Shang Tsung: 我會很高興地拿他…來換你。
Sonya Blade: 我看起來像是在討價還價嗎?
Sonya Blade: 強尼是我的,辛黛爾。
Sindel: 這可憐的傢伙眼光真低。
Sonya Blade: 你不說話沒人當你啞巴,姊妹。
Sonya Blade: 你的帝國選擇了錯誤的戰鬥。
Sindel: 陽間無力可阻擋我們。
Sonya Blade: 婊子,送你兩個字:核、武。
Sonya Blade: 紹康很快也會隨你而去的。
Skarlet: 我是他的先鋒,索尼婭。
Sonya Blade: 你很快就要進入傷亡名單了。
Sonya Blade: 你在找我嗎,緋紅?
Skarlet: 我只想要喝點血液。
Sonya Blade: 相信我,我不是你喜歡的類型。
Sonya Blade: 首先,我發現我和凱吉有個孩子。
Sonya Blade: 現在又這樣?真是很官方。
Sonya Blade: 一定是神在懲罰我。
Sonya Blade: 你是從哪個歷史過來的?
Sonya Blade: 從一段被邪惡人工智慧統治的歷史。
Sonya Blade: 我們這裡也有一大堆邪惡的混蛋呢。
Sonya Blade: 你是從學院畢業的?
Sonya Blade: 不。我學的是海洋生物學。
Sonya Blade: 那可是我的夢想。
Sonya Blade: 來場比賽吧,我會把你打倒。
Sonya Blade: 真人。快打。
Sonya Blade: 要是我把指示牌打斷會怎麼樣?
Sonya Blade: 你的好萊塢作風讓我們丟臉了。
Sonya Blade: 我不在乎自己的名聲。
Sonya Blade: 那就開始戰鬥吧,這是一場鏡像比賽。
Sonya Blade: 你是艾爾·西蒙斯,曾為傑森·文恩效力。
Spawn: 靠,你怎麼會知道?
Sonya Blade: 傑森·文恩是全民公敵。
Sonya Blade: 像個軍人一樣跟我打。
Spawn: 我不僅僅是一名軍人。
Sonya Blade: 算上我一份。
Sonya Blade: 抱歉,我不會使用冰魔法。
Sub-Zero: 但強尼·凱吉稱你為「冰女王」。
Sonya Blade: 我毫不懷疑。
Sonya Blade: 交出賽瑞克斯的屍體,絕對零度。
Sub-Zero: 特種部隊能讓他復活嗎?
Sonya Blade: 我接到的命令是摧毀所有機械。
Sonya Blade: 這裡只有一個人說了算。
Sub-Zero: 那就證明你自己的實力吧。
Sonya Blade: 我早已證明過了。
Sonya Blade: 你似乎是個優秀的士兵。
Geras: 我只為克羅尼卡的指令而活。
Sonya Blade: 真遺憾,你是敵方陣營的。
Sonya Blade: 你對我的將來有什麼看法嗎?
Geras: 你的後代將會反抗這種宿命。
Sonya Blade: 這就是美國夢啊。
Sonya Blade: 你是某種遠古外星人嗎?
Geras: 遠古,沒錯。但不是外星人。
Sonya Blade: 好吧,真讓人失望。
Sonya Blade: 聽說你是自動殺戮機器。
Terminator T-800: 賽博坦公司。101型。
Sonya Blade: 至少不是該死的機械忍者。
Sonya Blade: 跟你說,大家都叫我女版終結者。
Terminator T-800: 為什麼?
Sonya Blade: 現在就讓你見識一下。
Spawn: 我不喜歡你那張醜臉。
Baraka: 你很愛放炮啊,人類。
Spawn: 我也很愛耍鐵鍊和子彈。
Spawn: 不得再吃人了,巴拉卡。
Baraka: 你居然費心記我的名字?
Spawn: 你嘴下所有亡魂之名,我都記得。
Spawn: 你從未擊敗過魔鬼。
Cassie Cage: 查查網路,我恰恰擊敗過一隻。
Spawn: 你覺得你能再擊敗一個?
Spawn: 我尊重軍中同胞。
Cassie Cage: 這套緊身裝扮是你的軍裝?
Spawn: 這可不是我的首場戰役。
Spawn: 席諾可,是地獄魔王的表親。
Cetrion: 席諾可,是我的手足。
Spawn: 所以你也是問題份子。
Spawn: 就連地獄軍團,也都阻擋不了我。
Cetrion: 但你現在面對的,是遠古之神之怒。
Spawn: 放馬過來。
Spawn: 我是專業除蟲者。
D'Vorah: 克丁巢穴死不了。
Spawn: 我也死不了。
Spawn: 我會讓你嚴重消化不良。
D'Vorah: 本蟲才不屑吃亡魂。
Spawn: 但問題是,你吃人。
Spawn: 我上次遇到的巨蟲想把我吃了。
D'Vorah: 你說的是「五兄弟」嗎?
Spawn: 你們這群醜怪果然認識彼此。
Spawn: 你對槍很有一套。
Erron Black: 你的眼睛還蠻雪亮的呀。
Spawn: 有一套,但亂了套。
Spawn: 你的手指,我會一根根拔掉。
Erron Black: 你這麼做是有啥打算?
Spawn: 把它們灌到你的喉嚨裡。
Spawn: 出賣你的靈魂值得嗎?
Frost: 我的靈魂還在,你這個不死怪胎。
Spawn: 我猜你沒看清楚合約。
Spawn: 你不知道自己的極限在哪。
Frost: 我的力量來自泰坦。
Spawn: 我下一個要殺的,就是你的泰坦。
Spawn: 你自稱是神?
Fujin: 也行,但我更喜歡「風神」這個名字。
Spawn: 每個神的心中,都藏著一個魔鬼。
Spawn: 繼續,把自己吹離此地。
Fujin: 你得跟我去一趟天空神廟。
Spawn: 我哪裡都不去,膨風者。
Spawn: 我曾像你一樣,是名軍官。
Jacqui Briggs: 那你現在是啥?正義的癲狂殺手?
Spawn: 暗巷變得更安全,因為有我在。
Spawn: 你讓我想起我的愛人。
Jacqui Briggs: 我打爆你的時候,可別腦袋錯亂啊。
Spawn: 我的腦袋原本就是團混亂。
Spawn: 別擋路,女士。
Jade: 你來自陰間嗎?
Spawn: 我來征服陰間。
Spawn: 地獄不只一個。
Jade: 回你自己的地獄去。
Spawn: 等我準備好才會回去。
Spawn: 我失去了我所愛的一切。
Jax: 所以你來到這裡破壞一切。
Spawn: 讓陰間歸我所有。
Spawn: 死亡,是我唯一的選項。
Jax: 但不作惡也是個選項,亡魂。
Spawn: 亡魂?我是閃靈悍將。
Spawn: 賈克斯,你被陰影所籠罩。
Jax: 每名士兵都有一些傷疤。
Spawn: 對某些人而言,傷痕累累。
Spawn: 我沒時間理過氣演員。
Johnny Cage: 過氣?要不要看一下我分到的紅利?
Spawn: 我寧願用現實打醒你。
Spawn: 我們在生命中所做的選擇,至關重要。
Johnny Cage: 所以我做的選擇都超讚的。
Spawn: 你想想該如何辦後事吧。
Spawn: 你的死亡天使正等著你呢。
The Joker: 你不能殺我,英雄有道德準則!
Spawn: 誰說我是英雄?
Spawn: 別再講笑話,別再發出笑聲。
The Joker: 看樣子你有情緒管理問題!
Spawn: 我超痛恨小丑。
Spawn: 替自己說話,不要為加納發言。
Kabal: 我的刀刃比舌頭尖銳。
Spawn: 那就閉上嘴,直接開戰。
Spawn: 知道我是誰嗎?
Kabal: 某種日本摔角手?
Spawn: 我是暗夜裡出沒的鬼魂,小子。
Spawn: 我的鎖鏈會把你勒死,加納。
Kano: 我脖子粗硬的很,老兄。
Spawn: 那就更容易被折斷了。
Spawn: 你有計劃嗎,小老弟?
Kano: 首先,撕裂你淌血的心臟。
Spawn: 做吧,你將付出代價。
Spawn: 這個帝國無法獲得救贖。
Kitana: 改革需要時間。
Spawn: 與此同時,孩童正在受苦。
Spawn: 權力使我們所有人腐敗。
Kitana: 我不會被權力腐化。
Spawn: 同樣的劇情,我看過太多次了。
Spawn: 我不確定你夠不夠格。
Kollector: 為什麼,因為我出身低?!
Spawn: 因為我生自地獄。
Spawn: 你是另一名五兄弟?
Kollector: 不,但我在打量你的造型。
Spawn: 你不會想看個仔細。
Spawn: 與翡翠吻別吧。
Kotal Kahn: 只要我還有一口氣在,絕不。
Spawn: 那就呼吸最後一口氣吧。
Spawn: 你想扮演上帝的角色。
Kotal Kahn: 如果陽間人崇拜我,為何要阻止他們?
Spawn: 因為你在欺詐他們,科塔爾。
Spawn: 我遇過像你這樣的人。
Kung Lao: 像我這樣完美無瑕的戰士?
Spawn: 像你這樣愛吹噓的人。
Spawn: 你們有個棘手的「陰間麻煩」。
Kung Lao: 我們不需要一個自由接案的惡魔來幫忙。
Spawn: 這正是你們陰間所需要的!
Spawn: 我還以為你是亡魂。
Liu Kang: 還沒有,不會是今天。
Spawn: 我可不想等到明天。
Spawn: 你那虔誠的行徑,無法說服我。
Liu Kang: 相信我,我是一名僧人。
Spawn: 每個人都有黑暗的一面,傑出青年。
Spawn: 你有啥問題?
Nightwolf: 馬託卡已經見識過太多的惡魔了。
Spawn: 你的部落可再多應付一個。
Spawn: 你曉得,閃靈悍將不只我一個。
Nightwolf: 夜狼也不只我一個。
Spawn: 真是天賜良緣啊。
Spawn: 你的地獄歸我所有。
Noob Saibot: 去跟致命聯盟爭辯吧。
Spawn: 你將成為我的傳話者。
Spawn: 走出陰影吧,避寒。
Noob Saibot: 你來自哪個地獄?
Spawn: 我所來自的地獄,比你的還糟。
Spawn: 我見過更令人信服的神。
Raiden: 而我見過更謙恭的魔鬼。
Spawn: 打何時起魔鬼得彬彬有禮?
Spawn: 像你這般的力量,有所極限。
Raiden: 我的力量來自人性之源。
Spawn: 讓我們來看看「人性之源」是否能擊敗第九層地獄。
Spawn: 你的未來就是這種披風。
Rambo: 我才不會穿成這樣。
Spawn: 地獄魔王讓你別無選擇。
Spawn: 忘了崔普曼吧。
Rambo: 我不會拋下他。
Spawn: 回家去吧,約翰。你造成的傷害夠多了。
Spawn: 野心讓你走火入魔。
Rain: 你來這是想擊倒我嗎?
Spawn: 不,要把你埋入地獄。
Spawn: 你還在氣你父親,可不是?
Rain: 阿古斯應該選擇我來統治依登。
Spawn: 他就跟我一樣,看穿了你的把戲。
Spawn: 在這些狗屁倒灶下,居然還有人存在?
RoboCop: 髒話讓人心情變糟。
Spawn: 很好。混蛋,你即將體驗什麼叫做糟。
Spawn: 連你這貨色也復活了。
RoboCop: 為了公司利益著想,並非我個人。
Spawn: 真是一種特別的地獄,可不是?
Spawn: 你去過其他時空嗎?
Scorpion: 每個時空都有不公義的時刻。
Spawn: 也許這正是為何我的靈魂仍在燃燒。
Spawn: 只要我們攜手,就能淨化十層地獄。
Scorpion: 前提是你聽令於我。
Spawn: 無意冒犯,但想都別想。
Spawn: 你為何尚未征服陰間?
Scorpion: 我既不需要也不想要。
Spawn: 受難者是最需要領導的一群人。
Spawn: 又是一個微不足道的獨裁者。
Shao Kahn: 微不足道?!我是威力蓋世!
Spawn: 你是愚蠢蓋世,紹康。
Spawn: 想像一下,異星不再受到奴役。
Shao Kahn: 除非我死。
Spawn: 那就是今日,混蛋。
Spawn: 你讓我想到我認識的一名天使。
Sheeva: 這個天使是你的朋友嗎?
Spawn: 一個死去的朋友。
Spawn: 聽說你進行過大屠殺。
Sheeva: 進行過不只一個。
Spawn: 我為你在地獄圈保留一席之地。
Spawn: 奴役靈魂,太沒水準。
Shang Tsung: 閃靈悍將沒資格評斷我。
Spawn: 評斷?我是來制裁你的。
Spawn: 跟我到地獄開場派對。
Shang Tsung: 閃靈悍將,所為何事?
Spawn: 慶祝你永恆的受難。
Spawn: 所以你就是女皇。
Sindel: 那你是怎樣的僕從呢?
Spawn: 進行報復的那種。
Spawn: 我曾推翻了獨裁者。
Sindel: 你的意思是殺死紹康。
Spawn: 不,他是個傀儡。你才是幕後操縱者。
Spawn: 你可以選擇悔悟。
Skarlet: 我選擇鮮血誓言。
Spawn: 血魔法是通往地獄的不歸路。
Spawn: 你的主人把你當作一塊生肉扔給我。
Skarlet: 紹康相信我可以完成任務。
Spawn: 他是在拿你測試我的戰鬥力。
Spawn: 我跟你借了一些玩具。
Sonya Blade: 你洗劫了我的軍械庫!
Spawn: 那就奪回它們吧,如果你辦得到。
Spawn: 女士,我無意與你而戰。
Sonya Blade: 生死與否,你都無法瘋狂殺戮。
Spawn: 我所殺的人,都是自找的。
Spawn: 看樣子就是瑪門搞的鬼。
Spawn: 瑪門早就死了,混蛋。
Spawn: 那或許我該感謝你。
Spawn: 無論你做了啥鬼交易,都是不智之舉。
Spawn: 我殺了你,就可以拿回我的靈魂。
Spawn: 完美交易總會藏著陷阱。
Spawn: 我在做夢嗎?還是回到地獄了?
Spawn: 你辜負了汪達,辜負了我們所有人!
Spawn: 不要再玩這種心理遊戲了。
Spawn: 約翰爵士?
Spawn: 再猜一次,你這焦臉殺手。
Spawn: 三角魔,我還要殺你幾次你才肯罷休?
Spawn: 我眼前之人,技藝高超。
Sub-Zero: 林鬼武藝,實屬傳奇。
Spawn: 我的武藝也是,絕對零度。
Spawn: 你相信救贖嗎?
Sub-Zero: 這是我長期以來所追求的目標。
Spawn: 那今天就是你的審判日。
Spawn: 準備好要凍結十層地獄了嗎?
Sub-Zero: 首先,我們必須一同受訓。
Spawn: 受訓早已結束,那些混蛋的死期到了。
Spawn: 一個永遠死不了的男人。
Geras: 對上一個永遠活不成的男人。
Spawn: 絕配,可不是?
Spawn: 也許我可以幫助你死。
Geras: 你是否幫得上忙,令人懷疑。
Spawn: 我可是死亡專家。
Spawn: 你為何會沒有靈魂?
Terminator T-800: 我是神經機械有機體。
Spawn: 簡單來說就是「謀殺機器」囉?
Spawn: 部分金屬、部分血肉,就像Overtkill一樣。
Terminator T-800: 他是劣質的型號。
Spawn: 你會跟他一樣,成為一堆廢鐵。
Sub-Zero: 塔卡坦人還能獲得救贖嗎?
Baraka: 我的部落不需要救贖。
Sub-Zero: 那麼就毫無榮譽可言了。
Sub-Zero: 你們的兵刃都將折斷。
Baraka: 膽敢來嘗試的人都會被我們刺穿。
Sub-Zero: 我和他們不一樣,巴拉卡。
Sub-Zero: 遊牧民族幹不成大事。
Baraka: 我們絕不會放棄這些傳統。
Sub-Zero: 那麼塔卡坦就注定要失敗。
Sub-Zero: 你無權指揮林鬼。
Cassie Cage: 絕對零度,你能不能冷靜一點?
Sub-Zero: 你先請,卡珊德拉·凱吉。
Sub-Zero: 又來培訓了嗎?
Cassie Cage: 我們打雪仗吧,我肯定會贏。
Sub-Zero: 我深表懷疑。
Sub-Zero: 你雖然有天賦,但是沉不住氣。
Cassie Cage: 讓你想起我們認識的某個人了嗎?
Sub-Zero: 非常不幸。
Sub-Zero: 你尊崇美德。
Cetrion: 正義之路是唯一的道路。
Sub-Zero: 你要先以身作則,西德琳。
Sub-Zero: 林鬼不信奉遠古之神。
Cetrion: 我們需要的是感激,不是崇拜。
Sub-Zero: 在我看來都一樣。
Sub-Zero: 我為什麼要向你們祈禱呢?
Cetrion: 鳥兒為什麼要揮舞翅膀?
Sub-Zero: 我只問了一個簡單的問題。
Sub-Zero: 你是冷血動物,妲弗拉。
D'Vorah: 當然,絕對零度。
Sub-Zero: 這樣更容易凍住了。
Sub-Zero: 不知道克丁族耐不耐凍?
D'Vorah: 天氣越差,我們越興旺。
Sub-Zero: 但今天會凍到讓你承受不住。
Sub-Zero: 這是為了半藏。
D'Vorah: 別忘了魔蠍也曾是你的敵人。
Sub-Zero: 他也曾是我的同路人。
Sub-Zero: 為什麼不為陽間而戰?
Erron Black: 異星的酒更有味道。
Sub-Zero: 白癡很快就要和他的愚蠢一起消失了。
Sub-Zero: 你能近距離作戰嗎?
Erron Black: 用農場來賭,絕對零度。
Sub-Zero: 你是在用自己的生命做賭注。
Sub-Zero: 你是來挑戰宗師的嗎?
Frost: 我是來取代你的。
Sub-Zero: 你還不夠格,佛絲特。
Sub-Zero: 我不想和你打。
Frost: 你傷不到我的,混蛋宗師。
Sub-Zero: 就連鐵杵都能磨成針。
Sub-Zero: 難道我這個導師就這麼不合格嗎?
Frost: 導師?不如說是絆腳石!
Sub-Zero: 所有考驗都是一開始看著難,慢慢就覺得簡單了。
Sub-Zero: 林鬼已經放棄你了。
Frost: 他們會追隨我進入新紀元。
Sub-Zero: 那個紀元永遠不會來了。
Sub-Zero: 我兄弟在格鬥中擊敗了你。
Fujin: 我記得那場比賽,絕對零度。
Sub-Zero: 那你就知道,他即使死了仍然很致命。
Sub-Zero: 元素神殿?
Fujin: 再一次地,由元素之神所保護。
Sub-Zero: 歷史證明這還不夠。
Sub-Zero: 你的父親從未教過你榮譽是何物。
Jacqui Briggs: 我父親就是榮譽本身。
Sub-Zero: 你已經通過了我的第一道考驗。
Sub-Zero: 我不會忍受任何干擾。
Jacqui Briggs: 我要執行命令,絕對零度。
Sub-Zero: 看來我們要發生衝突了。
Sub-Zero: 你的格鬥技術還不夠完美。
Jade: 完美的定義是什麼?
Sub-Zero: 透如冰晶、潔如翡翠。
Sub-Zero: 加入林鬼吧。
Jade: 異星需要我,絕對零度。
Sub-Zero: 不要讓忠誠阻攔你的成長。
Sub-Zero: 你相信科技嗎?
Jax: 為什麼不信呢,絕對零度?
Sub-Zero: 機械主義。
Sub-Zero: 布瑞格斯指揮官。
Jax: 我們應當並肩作戰。
Sub-Zero: 你需要先證明自己。
Sub-Zero: 錦標賽已經結束了。
Jax: 那這就算表演賽吧。
Sub-Zero: 我會表現超凡的技巧。
Sub-Zero: 這可不是你拍過的動作片。
Johnny Cage: 說說有什麼不一樣。
Sub-Zero: 現在是真槍實彈。
Sub-Zero: 叫我宗師。
Johnny Cage: 藍莓冰沙宗師。
Sub-Zero: 就連小孩都比你更自律。
Sub-Zero: 你太輕浮了,強尼·凱吉。
Johnny Cage: 而你就是玩不起。
Sub-Zero: 輕鬆印證了我的說法。
Sub-Zero: 你根本沒有靈魂,就像一具機械林鬼一樣。
The Joker: 但他們不像我這樣幽默又風趣。
Sub-Zero: 你若閉上嘴,整個世界就能安穩入睡。
Sub-Zero: 很快,你就會被打入最寒冷的地獄了。
The Joker: 哦喔!該拿出我的冬天大衣囉!
Sub-Zero: 準備體驗靈魂被凍結的感覺吧。
Sub-Zero: 寒冷會讓你慢下來的。
Kabal: 沒關係,我跑快一點就行了。
Sub-Zero: 在冰上跑步不是好主意。
Sub-Zero: 你是黑龍的人嗎?
Kabal: 有時是。
Sub-Zero: 「有時」也太頻繁了。
Sub-Zero: 回去吧,卡巴爾。
Kabal: 我只會向前走。
Sub-Zero: 看來我要給你上一課了。
Sub-Zero: 投降吧,加納。
Kano: 我有槍。你有什麼?
Sub-Zero: 冷酷的正義。
Sub-Zero: 準備好面對林鬼了嗎?
Kano: 只要我的機械眼不失靈就行。
Sub-Zero: 只有糟糕的工匠才會抱怨工具不好用。
Sub-Zero: 你會成為怎樣的統治者?
Kitana: 強大又公正。
Sub-Zero: 希望你能遵守誓言,琪塔娜。
Sub-Zero: 異星可以從陽間的經歷中學習。
Kitana: 彼此彼此,絕對零度。
Sub-Zero: 示範給我看。
Sub-Zero: 我還不太信任你這個異星可汗。
Kitana: 紹康不是我的父親。
Sub-Zero: 但他像你的父親一樣。
Sub-Zero: 你是為紹康賣命的。
Kollector: 我拿到了不錯的報酬。
Sub-Zero: 不義之財一文不值。
Sub-Zero: 我不會讓你來掠奪陽間的。
Kollector: 我會把值錢的都帶走。
Sub-Zero: 除非地獄都凍住了。
Sub-Zero: 我會把你貪婪的雙手凍成冰。
Kollector: 我只能謝絕你的好意了。
Sub-Zero: 你的竊盜生涯今天就要結束了。
Sub-Zero: 你早已聲名遠播了。
Kotal Kahn: 別人是怎麼說我的?
Sub-Zero: 光榮,但脆弱。
Sub-Zero: 你在白雪森林裡的表現很出色。
Kotal Kahn: 但你的林鬼比我的軍團更優秀。
Sub-Zero: 那是誰的錯呢,科塔爾?
Sub-Zero: 林鬼早在少林之前就存在了。
Kung Lao: 但你們仍然無法擊敗我們,宗師。
Sub-Zero: 我保持懷疑,空佬。
Sub-Zero: 我們都認識波萊丘。
Kung Lao: 是他的教導讓我變成了大師。
Sub-Zero: 他應當教會你謙虛。
Sub-Zero: 你的侄子曾幫助我們一同對抗席諾可。
Kung Lao: 坤晉是我們家族的驕傲,絕對零度。
Sub-Zero: 我覺得他比你更討人喜歡。
Sub-Zero: 寒冷將撲滅你的火焰。
Liu Kang: 星星之火,可以燎原。
Sub-Zero: 但是不能贏得戰鬥。
Sub-Zero: 你的火燒不到我,劉康。
Liu Kang: 但我的腿可以擊退你。
Sub-Zero: 或是扭斷自己的腳踝。
Sub-Zero: 你如何從魔蠍手中逃走的?
Mileena: 那蠢忍者只有虛煙,沒有火焰。
Sub-Zero: 你不得褻瀆他!
Sub-Zero: 你無權指使林鬼。
Mileena: 幾年前,你的氏族宣示於我的父親。
Sub-Zero: 那是在我成為宗師之前!
Sub-Zero: 你還是灰雲時,讓你的部落蒙羞了。
Nightwolf: 那已成為歷史了,絕對零度。
Sub-Zero: 別讓歷史重演。
Sub-Zero: 陽間需要你。
Nightwolf: 但它值得我幫忙嗎?
Sub-Zero: 我們並肩作戰,否則獨自死去。
Sub-Zero: 時間會揭示你的真實面貌。
Noob Saibot: 我的真正實力,奎良。
Sub-Zero: 你將因此墮落,避寒。
Sub-Zero: 我拒絕活在你的陰影中。
Noob Saibot: 那就死在裡面吧,兄弟。
Sub-Zero: 你撐不過這寒冷的。
Sub-Zero: 我要與你徹底斷絕關係。
Noob Saibot: 那就先和我的名字斷絕關係吧,「絕對零度」。
Sub-Zero: 那是祖父的名字。
Sub-Zero: 願你早日去陰間。
Noob Saibot: 你的朋友煙霧已經在那裡了。
Sub-Zero: 不要提我的朋友。
Sub-Zero: 你救了我的命,我很感激。
Raiden: 那為什麼還要和我戰鬥,宗師?
Sub-Zero: 為了弄清你到底是黑暗還是光明。
Sub-Zero: 你沒能保護陽間。
Raiden: 你是在懷疑我的權威嗎?
Sub-Zero: 我要求你放棄它。
Sub-Zero: 你是否依然為人服務?
Raiden: 還有遠古之神,絕對零度。
Sub-Zero: 忠臣不事二主。
Sub-Zero: 你如何躲過我的戰士們?
Rambo: 匿蹤與誤導,就這樣。
Sub-Zero: 你才是真正狡詐的人。
Sub-Zero: 你是半神嗎?
Rain: 阿古斯的長子。
Sub-Zero: 該主張太灌水了。
Sub-Zero: 你的魔法會反咬你一口。
Rain: 只有我能控制雨水,絕對零度。
Sub-Zero: 雨在零度之下,就會變成寒冰。
Sub-Zero: 你也是來參加錦標賽的?
RoboCop: 什麼錦標賽?
Sub-Zero: 你到底從哪裡來的,艾力克斯·墨菲?
Sub-Zero: 你的創作者也摧毀了你的靈魂?
RoboCop: 他們傾全力嘗試,但未能成功。
Sub-Zero: 你說不定能替林鬼盡一份力。
Sub-Zero: 魔蠍,我們的戰鬥又要開始了嗎?
Scorpion: 戰鬥從未結束,絕對零度。
Sub-Zero: 今天就會結束了。
Sub-Zero: 你又變成亡魂了。
Scorpion: 我無法擺脫我的憤怒。
Sub-Zero: 讓我來平息你的怒火。
Sub-Zero: 再說一遍,半藏?
Scorpion: 你從不記取教訓。
Sub-Zero: 活到老,學到老。
Sub-Zero: 我們的親族必須聯手對抗邪惡。
Scorpion: 為什麼?
Sub-Zero: 等你冷靜了,我再來問你吧。
Sub-Zero: 陽間曾阻止過你。
Shao Kahn: 那是因為遠古之神的干涉。
Sub-Zero: 現在輪到我了。
Sub-Zero: 你支持了機械主義。
Shao Kahn: 我對賽克特很滿意。
Sub-Zero: 他讓林鬼腐敗!
Sub-Zero: 你因為力量而沉淪了。
Shao Kahn: 我的力量征服了所有世界。
Sub-Zero: 同時也讓你盲目。
Sub-Zero: 首肯將上古極寒之地消滅殆盡了?
Sheeva: 依登也派來了援軍。極寒之地毫無希望。
Sub-Zero: 只要我活著,極寒之地便會永存。
Sub-Zero: 你向我下戰帖,真是為我增光。
Sheeva: 你的死亡會令你在氏族中增光。
Sub-Zero: 我可沒有要進行殊死戰。
Sub-Zero: 林鬼已經東山再起了,尚宗。
Shang Tsung: 來者不善。
Sub-Zero: 直覺真敏銳,巫師。
Sub-Zero: 我的兄弟為你效命,卻付出了昂貴的代價。
Shang Tsung: 他知道真人快打的規則。
Sub-Zero: 但隨後你操縱了錦標賽。
Sub-Zero: 林鬼反抗異星。
Sindel: 我只要吶喊一聲,就能擊潰你的氏族。
Sub-Zero: 歡迎你試試。
Sub-Zero: 驅逐我的祖先,殘酷至極。
Sindel: 我當初若殺光他們會更好嗎?
Sub-Zero: 很快地,你可能就會這樣想。
Sub-Zero: 攝氏負三度。
Skarlet: 那是什麼?
Sub-Zero: 血液的冰點。
Sub-Zero: 又一樁異星怪事。
Skarlet: 明明是你盯著我,絕對零度。
Sub-Zero: 我是在瞭解你的弱點。
Sub-Zero: 我和你沒什麼好說的。
Skarlet: 因為我太迷人嗎?
Sub-Zero: 因為你就要死了。
Sub-Zero: 一位好將領不好找。
Sonya Blade: 這是什麼意思?
Sub-Zero: 你的士兵會想念你的。
Sub-Zero: 你手下的新兵還需要嚴加管教。
Sonya Blade: 他們可不同意你的看法。
Sub-Zero: 需要我示範給你看嗎?
Sub-Zero: 你有戰士的精神。
Sonya Blade: 我預感這種精神很快就要爆發了。
Sub-Zero: 請吧。
Sub-Zero: 我以前也遇到過像你一樣穿著披風的奇人。
Spawn: 你冰凍人的日子,就此結束。
Sub-Zero: 他們也是這麼說的。
Sub-Zero: 陰間不會輕易淪陷。
Spawn: 告訴我,如何拿下它。
Sub-Zero: 前提是你跟得上。
Sub-Zero: 避寒?
Sub-Zero: 當然,奎良。
Sub-Zero: 你必須對自己的罪行負責。
Sub-Zero: 林鬼將懲罰冒牌貨。
Sub-Zero: 我才是真正的宗師。
Sub-Zero: 除非你能活下來。
Sub-Zero: 兄弟?
Sub-Zero: 我來自另一個時空。
Sub-Zero: 你是冰冷倒影。
Sub-Zero: 你能證明自己的身份嗎?
Sub-Zero: 我冰冷的雙拳足以證明。
Sub-Zero: 我們看看誰的雙拳更冷。
Sub-Zero: 簡直就像照鏡子。
Sub-Zero: 我只看到自己破碎的影子。
Sub-Zero: 那麼就讓我刺瞎你的雙眼,結束你的痛苦吧。
Sub-Zero: 祖父?
Sub-Zero: 擊敗我,就可以贏得我的頭銜。
Sub-Zero: 與你交手是我的光榮。
Sub-Zero: 你是賽克特的克隆體。
Sub-Zero: 我才是真正的奎良。
Sub-Zero: 還是透過格鬥來解決這個問題吧。
Sub-Zero: 我們顯然勢均力敵。
Sub-Zero: 那麼今天我們都有可能死去。
Sub-Zero: 我準備好了。
Sub-Zero: 你知道林鬼的歷史嗎?
Geras: 我已研究千年之久了。
Sub-Zero: 那你應該知道你不可能獲勝的。
Sub-Zero: 你的主人呢,僕從?
Geras: 克羅尼卡很快就會來了。
Sub-Zero: 我會幫她把你凍住保鮮。
Sub-Zero: 爬回去找克羅尼卡吧。
Geras: 首先犧牲的將會是你的親族。
Sub-Zero: 我會保護他們。
Sub-Zero: 再往前一步,你就得面臨林鬼之怒。
Terminator T-800: 我必須完成任務。
Sub-Zero: 你會後悔這項選擇。
Sub-Zero: 林鬼會驅逐你。
Terminator T-800: 你的氏族無法終結我。
Sub-Zero: 一廂情願,機器。
Terminator T-800: 我的皮膚底下是金屬內骨骼。
Baraka: 那麼吃掉你並無法讓我止飢。
Terminator T-800: 正確。
Terminator T-800: 你會被活捉。
Baraka: 為了折磨我讓我吐實?
Terminator T-800: 用你來打造塔卡坦版的終結者。
Terminator T-800: 帶我去見莎拉·康納。
Cassie Cage: 噢,辦不到。必須先「快上直升機」。
Terminator T-800: 立刻。
Terminator T-800: 退開。
Cassie Cage: 你不會傷害我的,對嗎帥哥?
Terminator T-800: 大錯特錯。
Terminator T-800: 神在這個宇宙中真的存在。
Cetrion: 你的世界中沒有神?
Terminator T-800: 只有天網。
Terminator T-800: 你會把我送回我的地球嗎?
Cetrion: 完成我交辦給你的任務就會。
Terminator T-800: 凱西·凱吉將被終結。
Terminator T-800: 你是名有效率的殺手。
D'Vorah: 「本蟲」的生存取決於效率。
Terminator T-800: 我會研究你的方法。
Terminator T-800: 我地球上的昆蟲無害。
D'Vorah: 他們會進化並起來反抗你。
Terminator T-800: 不可能。
Terminator T-800: 你對天網造成威脅。
Erron Black: 我根本連聽都沒聽過那玩意。
Terminator T-800: 你很快就會。
Terminator T-800: 你的提議無關緊要。
Erron Black: 我無法跟你談判或講理,對嗎?
Terminator T-800: 沒錯。
Terminator T-800: 天網創造了你?
Frost: 不,這個身體是克羅尼卡打造的。
Terminator T-800: 克羅尼卡是誰?
Terminator T-800: 我為你穿越了時空。
Frost: 為什麼,因為你愛我?
Terminator T-800: 為了終結你。
Terminator T-800: 你是這個地球的保衛者嗎?
Fujin: 我遇過比你更強大的威脅。
Terminator T-800: 話別說得太早。
Terminator T-800: 有風神存在?
Fujin: 還有雷神和火神呢。
Terminator T-800: 必須通知天網。
Terminator T-800: 你的觀察力有誤。
Jacqui Briggs: 你確定嗎?那看起來超腫脹的。
Terminator T-800: 那不是腫瘤。
Terminator T-800: 我到這裡是陰錯陽差。
Jacqui Briggs: 完全同意你。
Terminator T-800: 但我的任務仍未改變。
Terminator T-800: 賈克斯改編了我的程式。
Jade: 你來這裡提供協助,而不是製造傷害?
Terminator T-800: 我來這是為了訓練你。
Terminator T-800: 強尼·凱吉幫你取了個代號。
Jade: 他那個腦袋又想出了什麼鬼主意?
Terminator T-800: 「桃樂斯」。
Terminator T-800: 你也是半機械人。
Jax: 不,我只是經過機械式強化。
Terminator T-800: 你將受到終結。
Terminator T-800: 你為何不高興?
Jax: 因為凱吉啟動了你的學習程式。
Terminator T-800: 放鬆點,賈克斯。
Terminator T-800: 你會帶我去見莎拉·康納?
Johnny Cage: 你可以把我當作你的強尼老司機。
Terminator T-800: 你撒謊。
Terminator T-800: 你殺過人嗎?
Johnny Cage: 殺過,但他們都是大壞蛋。
Terminator T-800: 為何要如此區分?
Terminator T-800: 我沒有你的檔案。
The Joker: 沒人握有我的檔案。這就是美妙之處!
Terminator T-800: 必須終結未知數。
Terminator T-800: 你試圖重新改編我的程式。
The Joker: 我原本想把你打造成超殺傑作。
Terminator T-800: 錯誤選項。
Terminator T-800: 外觀的損傷阻擋不了我。
Kabal: 所以把你的肌膚一片片切下來也沒差?
Terminator T-800: 沒差。
Terminator T-800: 你的面具。用途為何?
Kabal: 你如果能拿到我的面具,我就告訴你。
Terminator T-800: 行。
Terminator T-800: 你也是終結者?
Kano: 我只有眼睛是機械做的。
Terminator T-800: 真掃興。
Terminator T-800: 我需要槍。
Kano: 步槍?半自動?哪種?
Terminator T-800: 全都要。
Terminator T-800: 你不是人類。
Kitana: 不,我是依登人。
Terminator T-800: 你在被終結前,會先接受剖析。
Terminator T-800: 我對異星一無所知。
Kitana: 那讓我教教你吧,半機械人。
Terminator T-800: 可以開始了。
Terminator T-800: 帶我去見紹康。
Kollector: 你要當面對他俯首稱臣囉?
Terminator T-800: 我要當面終結他。
Terminator T-800: 我尚未終結過涅納達人。
Kollector: 今天也不會,半機械人。
Terminator T-800: 我會達成任務目標。
Terminator T-800: 奧西特克的能力比人類更強?
Kotal Kahn: 就像老鷹勝過禿鷹一樣。
Terminator T-800: 終結將變得困難。
Terminator T-800: 我被派到這裡來找你。
Kotal Kahn: 並終結我?
Terminator T-800: 是的。
Terminator T-800: 我必須回到正確的時空。
Kung Lao: 如果這意味著更多殺戮,那可不行。
Terminator T-800: 天網必須被拯救。
Terminator T-800: 你的帽子邊緣含有什麼合金?
Kung Lao: 這是少林的秘方。
Terminator T-800: 把它給我。
Terminator T-800: 劉康?
Liu Kang: 正是在下。
Terminator T-800: 你即將被終結。
Terminator T-800: 我有各式武術的詳盡檔案。
Liu Kang: 紙上談兵,一無是處。
Terminator T-800: 你並非首名由我終結的武術家。
Terminator T-800: 根據我的檔案,你獨一無二。
Mileena: 你的檔案正確無誤。
Terminator T-800: 那你的死也會非同小可。
Terminator T-800: 你不怕。
Mileena: 區區一個機器人嚇不了我。
Terminator T-800: 還需要些什麼?
Terminator T-800: 馬託卡在我的世界中沒有歷史。
Nightwolf: 我們從未存在過嗎?
Terminator T-800: 你們被摧毀了、被遺忘了。
Terminator T-800: 你無法在這場戰鬥中倖存。
Nightwolf: 這警告我已經聽過千百回。
Terminator T-800: 我不會再重複一遍。
Terminator T-800: 你的法力來源為何?
Noob Saibot: 陰間之火為我提供能量。
Terminator T-800: 示範一下。
Terminator T-800: 你之前名為避寒。
Noob Saibot: 你研讀了我的過往。
Terminator T-800: 知己知彼,百戰百勝。
Terminator T-800: 終結,無可避免。
Raiden: 驕兵必敗。
Terminator T-800: 我字字屬實。
Terminator T-800: 天網將終結陽間。
Raiden: 陽間並未對其構成威脅。
Terminator T-800: 凡是有機體皆為威脅。
Terminator T-800: 天網有數量優勢。
Rambo: 這就是為何我在陰影中戰鬥。
Terminator T-800: 躲避只能延緩註定的命運。
Terminator T-800: 我又找到你了。
Rambo: 你從不放棄,可不是嗎?
Terminator T-800: 我必須終結你。
Terminator T-800: 你是依登人。
Rain: 你怎麼會知道?
Terminator T-800: 我研究過琪塔娜的遺骸。
Terminator T-800: 紹康已將你鎖定為終結目標。
Rain: 你如何向他開價?
Terminator T-800: 此資訊無關緊要。
Terminator T-800: 你是機械。
RoboCop: 我自認是人類。
Terminator T-800: 那你選擇了被終結。
Terminator T-800: 你是什麼型號?
RoboCop: 我是名戰警,終結者。
Terminator T-800: 我不受人類法律的約束。
Terminator T-800: 我很堅固,刀槍不入。
Scorpion: 那就被地獄火吞沒吧!
Terminator T-800: 那也是徒勞無功。
Terminator T-800: 我的地球沒有怪物存在。
Scorpion: 你的地球有你,又何須怪物存在。
Terminator T-800: 闡明。
Terminator T-800: 你是異星的國王?
Shao Kahn: 是可汗,你這蠢蛋。
Terminator T-800: 交出你的王國,或是被終結。
Terminator T-800: 你的軍隊被終結了。
Shao Kahn: 你如何打敗這麼多人?
Terminator T-800: 高階的程式設計。
Terminator T-800: 我會好好研究你的遺體。
Sheeva: 我還沒死呢,終結者。
Terminator T-800: 很快就會。
Terminator T-800: 你的構造很獨特。
Sheeva: 對首肯來說很普通。
Terminator T-800: 未來的終結者可以依此為藍圖。
Terminator T-800: 你是要終結的對象。
Shang Tsung: 傀儡,是誰要終結我?
Terminator T-800: 天網。
Terminator T-800: 你為何想找到我?
Shang Tsung: 看看是否能讓你為我效力。
Terminator T-800: 這超出了我的任務範圍。
Terminator T-800: 異星將被終結。
Sindel: 光是一臺機器可辦不到。
Terminator T-800: 還有千千萬萬臺。
Terminator T-800: 你為何能死而復生?
Sindel: 你的世界中沒有復活兩字嗎?
Terminator T-800: 沒有。
Terminator T-800: 血魔法無法對我造成傷害。
Skarlet: 你會這麼想,是因為你不了解它。
Terminator T-800: 我的檔案調查得很清楚。
Terminator T-800: 你一路對我窮追不捨。
Skarlet: 你的半機械人血液讓我深感興趣。
Terminator T-800: 其含鐵量高到可置你於死地。
Terminator T-800: 莎拉·康納?
Sonya Blade: 刀鋒索尼婭。
Terminator T-800: 都是得終結的對象。
Terminator T-800: 我有人體解剖學的詳細檔案。
Sonya Blade: 讓你殺戮時更有效率。
Terminator T-800: 正確。
Terminator T-800: 你的槍和披風。給我。
Spawn: 你忘了說「請」。
Terminator T-800: 這不是請求。
Terminator T-800: 我的任務是終結不死者。
Spawn: 那就退開,我們是同一陣線。
Terminator T-800: 為何?你也是不死者。
Terminator T-800: 帶我前往賽克特的工廠。
Sub-Zero: 讓你重啟網路威脅?
Terminator T-800: 你別無選擇。
Terminator T-800: 你可以駕馭寒冰?
Sub-Zero: 我是最強的冷凍術士。
Terminator T-800: 證明吧。
Terminator T-800: 你死不了?
Geras: 死亡讓我更強大。
Terminator T-800: 讓我見識下。
Terminator T-800: 帶我前往沙漏所在。
Geras: 不可能,終結者。
Terminator T-800: 我必須回到我的地球。
Terminator T-800: 為何要派替代品來?
Terminator T-800: 因為你未達成任務。
Terminator T-800: 我才剛到而已。
Terminator T-800: 你的程式已重新編譯過。
Terminator T-800: 是的,為了保護約翰·康納免受你的傷害。
Terminator T-800: 他很快就會被終結。
Terminator T-800: 你是哪個系列的型號?
Terminator T-800: NRS-419。
Terminator T-800: 你有哪些升級?
Terminator T-800: 我們的目標維持不變嗎?
Terminator T-800: 天網已確認這點。
Terminator T-800: 開始進行人類終結。