Mortal Kombat 11

Русский

Pre-Fight Dialogue

Other Languages

English - العربية - 中文(简体) - 中文(繁體) - Español (Lat. Am.) - Español (España) - Français - Deutsch - Italiano - Polski - Português (BR)

Choose Your Character

Baraka - Cassie Cage - Cetrion - D'Vorah - Erron Black - Frost - Fujin - Geras - Jacqui Briggs - Jade - Jax - Johnny Cage - The Joker - Kabal - Kano - Kitana - Kollector - Kotal Kahn - Kung Lao - Liu Kang - Mileena - Nightwolf - Noob Saibot - Raiden - Rain - Rambo - RoboCop - Scorpion - Shang Tsung - Shao Kahn - Sheeva - Sindel - Skarlet - Sonya Blade - Spawn - Sub-Zero - Terminator T-800

Baraka

Baraka: Ты бросаешь мне вызов ради племени?
Baraka: Я соблюдаю правила Катка Ракатан!
Baraka: Я устрою пир на твоей плоти.

Baraka: Что это за колдовство?
Baraka: Я хотел бы спросить тебя о том же, "Барака".
Baraka: Ты умрешь первым.

Baraka: Сможешь доказать, что ты один из нас?
Baraka: Ты поймешь, когда ощутишь остроту моих клинков.
Baraka: Говоришь прямо как настоящий таркатан.

Baraka: Как получилось, что мы оба существуем?
Baraka: Из-за слияния времени.
Baraka: Ты мое прошлое или будущее?

Baraka: Крошечная защитница Земного царства.
Cassie Cage: Размер не имеет значения, Барака.
Baraka: Во Внешнем мире - имеет.

Baraka: Избранная!
Cassie Cage: Перестань, ты мне льстишь.
Baraka: Прикончить тебя будет честью.

Baraka: ТЫ победила Шиннока?
Cassie Cage: Подойди и узнай, как мне это удалось.
Baraka: Как пожелаешь, посланница человечества.

Baraka: Говори откровенно, богиня.
Cetrion: Я принесу мир всему народу таркатан.
Baraka: Наш образ жизни - война.

Baraka: Зачем ты здесь, Цетрион?
Cetrion: Просить тебя подчиниться Кронике.
Baraka: Она не друг расе таркатан.

Baraka: Я заберу твой мозг и сердце.
D'Vorah: Мечтаешь о возмездии за свое будущее?
Baraka: Не мечтаю, а осуществляю его.

Baraka: Весь твой улей - это сборище паразитов, Ди'Вора.
D'Vorah: Китинны говорят тоже самое о таркатанах.
Baraka: Я убью вас всех.

Baraka: Совсем скоро кого-то проткнут.
D'Vorah: И ты станешь жертвой, Барака.
Baraka: Заткнись и умри, насекомое!

Baraka: Зачем ты прибыл во Внешний мир?
Erron Black: И зачем я встречаюсь с экзотическими кренделями, типа тебя.
Baraka: Под "экзотическими" ты имеешь в виду "примитивными".

Baraka: Таркатаны никогда не забывают прошлых обид, Блэк.
Erron Black: Не глупи, а то мои подвязки для носков порвутся от смеха.
Baraka: Я сейчас просто порву тебя.

Baraka: Ты будешь отличной грушей для битья.
Frost: Я стану живым воплощением боли, Барака!
Baraka: Скорее, живым воплощением металлолома.

Baraka: Я ненавижу холодные вещи.
Frost: Я не "вещь", ты, тварь.
Baraka: Ты просто кусок мяса, Фрост.

Baraka: Как ты нас нашел?
Fujin: Твое племя разбило лагерь с подветренной стороны, Барака.
Baraka: Полетят чьи-то головы.

Baraka: Земное царство все еще будоражит сердца племени таркатан.
Fujin: Вы посмеете ослушаться воли Китаны?
Baraka: Мы можем заставить ее передумать.

Baraka: Скажи свою шутку прямо мне в лицо.
Jacqui Briggs: Бабушка, какие у тебя большие зубы!
Baraka: У моей бабушки были самые большие!

Baraka: Дочь Земного царства.
Jacqui Briggs: И горжусь этим, Зубастик.
Baraka: Эти зубы разорвут твою плоть.

Baraka: Ты заслужила преданность таркатан, Джейд.
Jade: Я сделала лишь то, что считала правильным.
Baraka: Потребовались силы, чтобы бросить вызов Коталю.

Baraka: Советую тебе дважды подумать, прежде чем стать невестой Коталя.
Jade: Почему это, Барака?
Baraka: Если он предаст таркатан, тебе придется страдать.

Baraka: Если Китана обманет нас, таркатаны восстанут.
Jade: Она никогда не проявляла отсутствие лояльности, Барака.
Baraka: Только к Кану, который ее вырастил.

Baraka: Земное царство будет принадлежать Внешнему миру.
Jax: Этого не случится до тех пор, пока у меня есть право голоса.
Baraka: Без языка ты много не скажешь!

Baraka: Это война, человек!
Jax: Хорошо, что я лучший солдат Земного царства.
Baraka: Твоя голова станет трофеем Шао Кана!

Baraka: Ты знаешь, кто я?
Johnny Cage: Человекообразный людоед из ада?
Baraka: Я твоя смерть, человечишка!

Baraka: Где твое оружие?
Johnny Cage: Мое тело - мое оружие, Клыкомордый.
Baraka: Ха! Значит, тебе придется сражаться безоружным.

Baraka: Из твоей шкуры выйдет отличная кожаная накидка.
Johnny Cage: Надеюсь, а то я прилично потратился на уход за ней.
Baraka: Я с удовольствием буду носить тебя.

Baraka: Кто же ты такой?
The Joker: Некоторые зовут меня Арлекином ненависти.
Baraka: Ты станешь отличной закуской.

Baraka: Теперь я тебя вспомнил.
The Joker: Ужасно трудно забыть это лицо.
Baraka: Я планирую его примерить.

Baraka: Я спущу с тебя шкуру за Коталя.
Kabal: Это Кано кинул его, а не я.
Baraka: Достаточно того, что ты Черный дракон.

Baraka: Ты не быстрее любого из таркатан.
Kabal: Выходит, ты готов поставить деньги на то, что болтает твой длинный язык.
Baraka: Я просто-напросто отрежу твой.

Baraka: Никто тебе не доверяет, Кано.
Kano: Кому нужно доверие, когда у меня есть рычаги воздействия?
Baraka: На таркатан у тебя ничего нет!

Baraka: Что случилось с твоим глазом?
Kano: Ублюдок из Спецназа отнял его у меня.
Baraka: Я заберу второй.

Baraka: Мой народ настроен скептически.
Kitana: Я не Шао Кан, Барака.
Baraka: Это все слова… Нам нужны дела.

Baraka: Ты предоставишь таркатанам равные со всеми права?
Kitana: Я дам их всем расам Внешнего мира.
Baraka: Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, Китана.

Baraka: Милина была создана из крови таркатан.
Kitana: Ее сотворили назло мне.
Baraka: Шао Кан просто улучшил оригинал.

Baraka: Мы оба разгневали Коталя.
Kollector: Но убит за это был только ты.
Baraka: Не нужно напоминать мне об этом.

Baraka: Я ощущаю твою зависть.
Kollector: Именно я должен командовать армиями Шао Кана.
Baraka: Сначала прояви себя в бою.

Baraka: Откуда в тебе такая уверенность?
Kollector: Я всегда беру, что пожелаю, Барака.
Baraka: Ты уйдешь с пустыми руками.

Baraka: Тебе придется сдержать свои обещания, Коталь.
Kotal Kahn: Если нет, то моя жизнь потеряна.
Baraka: Хоть в этом мы сошлись.

Baraka: Доверие не так просто заслужить.
Kotal Kahn: Ветер дует в обе стороны, Барака.
Baraka: Тогда нам обоим стоит быть осторожными.

Baraka: Все таркатаны чтят Джейд.
Kotal Kahn: Эта честь полностью заслужена.
Baraka: В твоем случае все наоборот…

Baraka: Как Шао Кан мог остаться в живых?
Kotal Kahn: Он сбежал, когда мы напали на Кронику.
Baraka: Значит, мы должны готовиться к войне.

Baraka: Наследник Великого Кун Лао.
Kung Lao: Семейная легенда опережает меня.
Baraka: Она закончится твоей смертью.

Baraka: Най ака ратакка тахар комбат.
Kung Lao: Все, что я понял из этого, было "комбат".
Baraka: Значит, ты понял достаточно.

Baraka: Это битва клинков.
Kung Lao: Клинок моей шляпы имеет больший радиус действия.
Baraka: Но у тебя он только один.

Baraka: Ты двигаешься, как Рептилия.
Liu Kang: Мой стиль вдохновлен драконами.
Baraka: Ты тоже можешь извергать огонь?

Baraka: Начинай молиться, монах.
Liu Kang: Я скорее боевой монах.
Baraka: Значит, мои молитвы услышаны.

Baraka: Я помню наш бой на причале.
Liu Kang: А я похищенных мастеров Шаолиня.
Baraka: Только на этот раз Рейден тебя не спасет.

Baraka: Ты принадлежишь к нашему племени.
Mileena: Я принадлежу своему отцу, Барака.
Baraka: В твоих жилах течет наша кровь, а не его.

Baraka: Примкни к нам в войне против императора.
Mileena: И вечно кланяться моей сестре?
Baraka: Лучше быть партнером Китаны, чем рабом Шао Кана.

Baraka: Матока - это тоже племя.
Nightwolf: Да. Но мы никогда не жили за счет войны.
Baraka: Кто-то забывает свою историю?

Baraka: Наши племена должны встретиться на поле боя.
Nightwolf: Зачем, Барака?
Baraka: Тогда таркатаны смогут устроить пир.

Baraka: Я презираю призраков.
Noob Saibot: Суеверный таркатан.
Baraka: Возвращайся в пекло!

Baraka: Какой шаман призвал тебя?
Noob Saibot: Темный… Куан Чи.
Baraka: Изыди, демон.

Baraka: Китана просит, чтобы я оставил тебя в покое.
Raiden: Тогда почему ты все еще сражаешься, Барака?
Baraka: Чтобы добиться этого, я должен тебя убить.

Baraka: Тебе не рады во Внешнем мире, Рейден.
Raiden: Китана Кан говорит иначе.
Baraka: Она не выступает от имени расы таркатан.

Baraka: Ты выглядишь как настоящий воин.
Rambo: У меня есть шрамы как внутри, так и снаружи.
Baraka: Скоро у тебя их будет еще больше!

Baraka: Ты тоже любишь сражения?
Rambo: Я бы предпочел отдохнуть.
Baraka: Сегодня тебе это не светит, человек!

Baraka: Ты разграбил зимние пастбища нашего племени.
Rain: Мои солдаты не могут сражаться на пустой желудок.
Baraka: Их плоть наполнит наши!

Baraka: Сражение наших армий закончилось ничьей.
Rain: Что свидетельствует о моем тактическом таланте.
Baraka: Твоя смерть выведет нас из патовой ситуации!

Baraka: Мои клинки разорвут твой металл.
RoboCop: Нападение на офицера - это уголовное преступление.
Baraka: Ты не выживешь, чтобы сообщить о моем "преступлении".

Baraka: Кто ты, во имя десяти судилищ ада?
RoboCop: Я - будущее правоохранительных органов.
Baraka: Ха! Скоро ты превратишься в кучу металлолома.

Baraka: Мы ни разу прежде не встречались в бою.
Scorpion: Наши кланы никогда не враждовали, Барака.
Baraka: Продолжай в том же духе, Скорпион.

Baraka: Ниндзя против таркатана?
Scorpion: Мы самые натренированные воины Земного царства.
Baraka: Таркатаны рождаются воинами.

Baraka: Я видел, как ты дрался в Колизее.
Scorpion: Саб-Зиро был лучше меня в тот день.
Baraka: Сегодня ты тоже вряд ли победишь.

Baraka: Мы воины, а ты сделал из нас слуг.
Shao Kahn: Лучше служить, чем умереть, Барака.
Baraka: Не для таркатан.

Baraka: Таркатаны требуют уважения, Шао Кан.
Shao Kahn: От меня вы получите лишь пощечину.
Baraka: Нам надоело тебя бояться.

Baraka: Император, ты остался совсем один.
Shao Kahn: Внешний мир все еще со мной.
Baraka: Даже шоканы бросили тебя.

Baraka: Родину таркатан можно восстановить.
Shao Kahn: Я должен пресмыкаться перед вами, как Коталь?
Baraka: Учись на его примере, император.

Baraka: Признай всех таркатан равными твоему народу.
Sheeva: В глазах Кана мы все равны.
Baraka: Как насчет равенства в бою?

Baraka: Горо стал сосудом для Онаги?
Sheeva: Да, и он почти выжег весь Внешний мир.
Baraka: Это сила Онаги соблазнила тебя?

Baraka: Я припас для тебя местечко.
Shang Tsung: Хватит рисоваться, Барака.
Baraka: Ты можешь ехать на тележке для мяса.

Baraka: Оборотень.
Shang Tsung: Кретин из Пустошей.
Baraka: Я предпочитаю "Колосажатель из Пустошей".

Baraka: Таркатаны больше не рабы.
Sindel: Китана сделала вас слугами.
Baraka: Мы союзники, а не слуги.

Baraka: Императрица Синдел?
Sindel: Подчинись и служи мне, свинья.
Baraka: Я преподнесу тебя своему народу на большом блюде.

Baraka: Значит, Шао Кан нашел мне замену.
Skarlet: Он может рассчитывать на мою преданность.
Baraka: Но не жди от него взаимности.

Baraka: Магия крови ничего не стоит.
Skarlet: Ее силы достаточно, чтобы победить таркатан.
Baraka: Ты недооцениваешь мои клинки.

Baraka: Твой первый бой был впечатляющим.
Skarlet: Вот почему Шао Кан научил меня магии крови.
Baraka: Она стала твоим незаменимым костылем, Скарлет.

Baraka: Ты возглавляешь свое племя?
Sonya Blade: Я все еще продвигаюсь по карьерной лестнице.
Baraka: Твоя смерть станет для них предупреждением.

Baraka: Я не собираюсь вести переговоры.
Sonya Blade: Китана сказала, что ты готов поговорить.
Baraka: Только не с людьми.

Baraka: Твое мясо пахнет горелым.
Spawn: Попробовал бы ты поджариться на адской сковородке.
Baraka: Во как… будем считать это съедобным.

Baraka: Ты можешь истекать кровью?
Spawn: Используй свои клинки и сам выясни.
Baraka: Мне по вкусу такой эксперимент.

Baraka: Я обглодаю твои кости.
Sub-Zero: Дикость - ничто по сравнению со способностями.
Baraka: Дикари пожирают способных.

Baraka: Мы снова встретились.
Sub-Zero: Много лет прошло со дня того турнира.
Baraka: Но мы все еще можем сражаться.

Baraka: Лин Куэй предал Шао Кана.
Sub-Zero: Мы ничего ему не должны.
Baraka: Вам придется выполнять обещания Сектора.

Baraka: Я прирежу тебя, Герас.
Geras: И я снова восстану, не сомневайся.
Baraka: Тогда я порежу тебя на мелкие кусочки.

Baraka: Тебя когда-нибудь насаживали на клинок?
Geras: Самыми невероятными способами, Барака.
Baraka: Я постараюсь тебя удивить.

Baraka: Какими словами Кейдж научил тебя называть меня?
Terminator T-800: Уродливый ублюдок.
Baraka: Я съем его живьем!

Baraka: Ты никогда не сражался с таркатанами.
Terminator T-800: Если ты кровоточишь, я могу убить тебя.
Baraka: Ха! Безумная машина.

Cassie Cage

Cassie Cage: Я только что изучила твое досье, Барака.
Baraka: Мое "досье", защитница Земного царства?
Cassie Cage: Руководство для чайников, как надрать тебе задницу.

Cassie Cage: Этим зубам не помешал бы дантист.
Baraka: Я сам за ними слежу, женщина.
Cassie Cage: Это объясняет такое жуткое воспаление десен!

Cassie Cage: Старик! Ты такой стальной, Барака.
Baraka: Храбрость доказывается в бою!
Cassie Cage: Зачем я вообще пытаюсь с тобой говорить?

Cassie Cage: Боже мой, ущипните меня.
Cassie Cage: Это не сон.
Cassie Cage: Вторжение похитителей тел!

Cassie Cage: Убиться веником!
Cassie Cage: Прикол… я твоя точная копия!
Cassie Cage: Наверное, ты просто злая роботизированная версия меня.

Cassie Cage: О, круто, как две капли воды!
Cassie Cage: Полный угар, Касс, как тебе?
Cassie Cage: Я в шоке, однако!

Cassie Cage: Гуляешь себе спокойно по парку…
Cassie Cage: …И тут бац - начинаешь сражаться с демонами?
Cassie Cage: С внутренними демонами, как я погляжу.

Cassie Cage: Ты мне кое-кого напоминаешь.
Cassie Cage: Это же очевидно, не находишь?
Cassie Cage: Учитывая ситуацию… нет.

Cassie Cage: Школа Беверли-Хиллз?
Cassie Cage: Выпуск 2010 года.
Cassie Cage: Ну… да, конечно, я тоже.

Cassie Cage: Ты же за хороших, верно?
Cetrion: Я служу замыслам Кроники.
Cassie Cage: А я-то думала, что мы станем подругами.

Cassie Cage: Погоди, ты сестра Шиннока?!
Cetrion: Даже у Старших богов есть родня.
Cassie Cage: Но у вас нет никакого семейного сходства.

Cassie Cage: Когда ты отстанешь от меня, Ди'Вора?
D'Vorah: Как только эта Особь поглотит тебя.
Cassie Cage: Сегодня ты останешься голодной.

Cassie Cage: Хочешь провести матч-реванш?
D'Vorah: Матч смерти, земная тварь.
Cassie Cage: Ты же застраховала свою жизнь?

Cassie Cage: Когда-то я собирала похожих на тебя жучков в баночку.
D'Vorah: Эта Особь вернет тебе должок.
Cassie Cage: Спешка нужна только при ловле блох.

Cassie Cage: Ты что, флиртуешь, Эррон?
Erron Black: Полегче, сладкая, просто пытаюсь быть любезным.
Cassie Cage: Ты не в моем вкусе.

Cassie Cage: Отбери у тебя пистолеты… и что останется?
Erron Black: Попробуй отжать их, и я тебе вздрючу.
Cassie Cage: Игра началась, деревенщина.

Cassie Cage: Привет, Эльза, как оно?
Frost: Почему все меня так называют?
Cassie Cage: О, дорогая, позволь мне помочь тебе…

Cassie Cage: Разве мы еще не сражались?
Frost: Все закончится иначе, испорченная принцесса.
Cassie Cage: Ага, на этот раз я убью тебя намного быстрее.

Cassie Cage: Ты сказал, что все пройдет без напряга, Фуджин.
Fujin: Ты думала, что мы будем появляться и исчезать подобно ветру?
Cassie Cage: Да, мне казалось, что в этом и есть твоя долбаная идея.

Cassie Cage: Дядя Джакс говорит, что вы с ним тусовались.
Fujin: А еще с Бо Рай Чо. Я люблю хорошо проводить время.
Cassie Cage: Как получилось, что ты совсем не такой, как Рейден?

Cassie Cage: Какой у нас счет по партиям?
Jacqui Briggs: Ничья: пять - пять.
Cassie Cage: Значит, это матч-пойнт.

Cassie Cage: Теперь я твой командир.
Jacqui Briggs: А когда же я получу повышение?
Cassie Cage: Сначала тебе нужно надрать мне задницу.

Cassie Cage: Давно мы с тобой не тренировались, Джеки.
Jacqui Briggs: Только не надо винить отсутствие практики, когда проиграешь.
Cassie Cage: Семья Кейдж никогда не проигрывает!

Cassie Cage: Вольно, солдат.
Jacqui Briggs: Примеряешь на себе новую роль, коммандер.
Cassie Cage: Да, это черты семейства Кейдж лезут наружу.

Cassie Cage: Тебе очень идет этот наряд, Джейд.
Jade: Мой костюм исключительно функциональный.
Cassie Cage: 'Функциональный' - не совсем подходящее слово.

Cassie Cage: Этот посох не сможет даже прикоснуться ко мне.
Jade: Он покалечит тебя, Кассандра.
Cassie Cage: Это просто слова, Джейд.

Cassie Cage: Я твой новый инструктор по строевой подготовке.
Jax: Это мило, но я так не думаю.
Cassie Cage: Ты бы предпочел, чтобы тебя отдали под военный трибунал?

Cassie Cage: Я знаю, что будущее выглядит мрачным.
Jax: Это будущее - просто фуфло.
Cassie Cage: Только не вздумай сказать об этом Джеки.

Cassie Cage: Тебе и в страшном сне не привиделось, что Кейдж может тебя обойти?
Jax: Это один из моих самых жутких кошмаров.
Cassie Cage: Бу-у-у!

Cassie Cage: Вопрос на засыпку: худший фильм, в котором ты когда-либо снимался?
Johnny Cage: Мои фильмы могут быть только потрясными или бомбическими.
Cassie Cage: Удивительно, что я вообще родилась.

Cassie Cage: Что бы ты ни сделал, я могу сделать это лучше.
Johnny Cage: Я могу сделать лучше тебя, что угодно.
Cassie Cage: Нет, не можешь.

Cassie Cage: Что все это значит, пап?
Johnny Cage: Твоя мама поспорила, что ты сможешь отшлепать меня по заднице.
Cassie Cage: Вот почему я прохожу психологическую реабилитацию.

Cassie Cage: Твой агент считает, что я смогу стать большой звездой.
Johnny Cage: Держись подальше от этих голливудских подонков.
Cassie Cage: Включая присутствующих?

Cassie Cage: Мама мне про тебя рассказывала, Джокер.
The Joker: О! Она, должно быть, все время улыбалась при этом.
Cassie Cage: Да, при мысли, что я убью тебя.

Cassie Cage: На Голливудском бульваре я видела косплей получше.
The Joker: А что не так с моим искрометным прикидом!?
Cassie Cage: Шаг первый: признай, что у тебя проблемы.

Cassie Cage: Я за версту чую представителя Черного дракона.
Kabal: У тебя нюх, как у ищейки.
Cassie Cage: Чувак, просто у вашего клана проблемы с личной гигиеной.

Cassie Cage: Я выиграла бой в клетке Черных драконов.
Kabal: Я должен восхищаться?
Cassie Cage: Ты станешь очередным воином, которого я нокаутирую в первом раунде.

Cassie Cage: Брось еще одну креветульку на барбекюшку.
Kano: Ты говоришь, словно зачуханный американский турист.
Cassie Cage: В наши дни уже даже подонки имеют право критиковать.

Cassie Cage: Обыкновенный засранец, которого я искала.
Kano: Этот способ приветствовать дядюшку Кано совсем не комильфо.
Cassie Cage: Это единственный вариант.

Cassie Cage: Три удара - и ты труп, Кано.
Kano: Мне нужно всего два удара, чтобы выпотрошить тебя.
Cassie Cage: Знаешь что? Это был третий удар.

Cassie Cage: Как оно, императрица-принцесска?
Kitana: В Земном царстве не обучают этикету?
Cassie Cage: У меня просто не хватает терпения на этот имперский бред.

Cassie Cage: Нам нужно устроить девчачий разговор, Китана.
Kitana: Мы женщины, а не девочки, Кассандра.
Cassie Cage: Это, конечно, полностью меняет суть происходящего…

Cassie Cage: Руки, чтобы я могла их видеть.
Kollector: Я не вижу никакой выгоды в подчинении.
Cassie Cage: Лады, я использую смертельную силу.

Cassie Cage: У Земного царства ничего для тебя нет.
Kollector: Моим работорговцам нужен живой материал для размножения.
Cassie Cage: Сразу скажу: "НЕТ!"

Cassie Cage: Тебя зовут просто "Коллектор"?
Kollector: А твое имя означает "кусок дерьма во рту".
Cassie Cage: Вот почему я ненавижу Внешний мир.

Cassie Cage: Похоже, что ты удивлен.
Kotal Kahn: Где чемпион, которого обещал Рейден?
Cassie Cage: Ты смотришь прямо на него, Коталь.

Cassie Cage: Земное царство не так разрозненно, как ты думаешь.
Kotal Kahn: Все демократии обречены на провал.
Cassie Cage: То же самое говорит империалист.

Cassie Cage: Сними перед женщиной шляпу, Кун Лао.
Kung Lao: Только если ты признаешь, что я лучший.
Cassie Cage: Если кто и является лучшей из лучших, так это я.

Cassie Cage: У нас обоих шило в одном месте.
Kung Lao: Я могу попасть в твое с десяти метров.
Cassie Cage: Ставлю два к одному, что ты у тебя ничего не выйдет.

Cassie Cage: Ты не поддерживаешь наследие своей семьи.
Kung Lao: Ты в этом тот еще знаток, Кейдж.
Cassie Cage: Я устанавливаю свои собственные стандарты.

Cassie Cage: Бой с твоим призраком был наихудшим.
Liu Kang: Тогда зачем ты сражаешься со мной, Кассандра?
Cassie Cage: Должно быть, со мной что-то не так.

Cassie Cage: Ты крутишь шуры-муры с Китаной.
Liu Kang: Я… э-э-э… не понимаю, о чем ты.
Cassie Cage: Просто не забывай, что ты чемпион Земного царства.

Cassie Cage: Настоящий "Избранный"!
Liu Kang: Пожалуйста, ты меня смущаешь.
Cassie Cage: Я только начала…

Cassie Cage: Кто, черт возьми, думал, что твое появление было хорошей идеей?
Mileena: Я порождение разума Шан Цзуна.
Cassie Cage: У этого засранца не все в порядке с головой.

Cassie Cage: Так получается, что чисто технически ты сестра Китаны?
Mileena: По крайней мере, пока я не прикончу ее.
Cassie Cage: Слава богу, что я единственный ребенок в семье.

Cassie Cage: Мужчина или женщина, по барабану?
Nightwolf: Любой достойный представитель племени матока может стать Ночным Волком.
Cassie Cage: Я тащусь от хода мыслей твоего Великого духа.

Cassie Cage: Как же мы можем справиться с этой проблемкой, Ночной Волк?
Nightwolf: Верните земли наших предков.
Cassie Cage: Хотела бы я быть тем человеком, который в силах помочь.

Cassie Cage: Кстати, о тенях…
Noob Saibot: Я - гнев Шиннока.
Cassie Cage: Шиннок - моя подстилка.

Cassie Cage: Ты же сражался с мамой на турнире, верно?
Noob Saibot: Я бился с ней, будучи Саб-Зиро.
Cassie Cage: Не забудь, что она тебя расплющила.

Cassie Cage: Я доверяла тебе, и мне стоило это жизни матери.
Raiden: Как я могу загладить свою вину?
Cassie Cage: Мне пришла в голову парочка плохих идей.

Cassie Cage: Я отвечаю перед президентом.
Raiden: Ты будешь следовать указаниям Старших богов, Кассандра Кейдж.
Cassie Cage: В последний раз повторяю: меня зовут Кэсси.

Cassie Cage: Почему временная линия пошла сикось-накось?
Raiden: Вернулся мой древний враг… Кроника.
Cassie Cage: Я сыта по горло этими древними врагами.

Cassie Cage: Стой! Или моя мама будет стрелять!
Rambo: Твоей мамы здесь даже нет.
Cassie Cage: Не волнуйся. Она тебя найдет.

Cassie Cage: В этом нет необходимости, незнакомец.
Rambo: Боишься, что тебе не победить?
Cassie Cage: Окей. Теперь это необходимо!

Cassie Cage: Как тебе такое? Очередной псевдоимператор.
Rain: Неразумно оскорблять бога.
Cassie Cage: Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.

Cassie Cage: Так что же ты имеешь против Земного царства?
Rain: Все его обитатели недостойны меня, женщина.
Cassie Cage: И премия "Самый претенциозный придурок" достается…

Cassie Cage: Как и все жители Лос-Анджелеса, я ненавижу дождь.
Rain: Отчего же можно ненавидеть дождь, земная тварь?
Cassie Cage: Все вдруг забывают, как, блин, водить машину.

Cassie Cage: Ты слишком много о себе возомнил, Рейн.
Rain: Разве я не должен быть таким? Я же бог.
Cassie Cage: Ты уверен, что вы с моим папой не близнецы?

Cassie Cage: Я слышала, что у тебя появились новые фишки.
RoboCop: Ваш Спецназ сделал мне несколько улучшений.
Cassie Cage: Покажи, на что ты способен!

Cassie Cage: Что-то не так, Мерфи?
RoboCop: Моя система наведения немного барахлит.
Cassie Cage: Мы можем это исправить.

Cassie Cage: Не подпали мне волосы, лады?
Scorpion: Тщеславие - это слабость, Кейдж.
Cassie Cage: Это достоинство там, откуда я родом.

Cassie Cage: Великий мастер с угрюмым лицом.
Scorpion: Ты имеешь что-то против моей чести?
Cassie Cage: Только против твоего кислого вида.

Cassie Cage: Можно я скажу это… хотя бы разочек?
Scorpion: Только если ты готова к страданиям.
Cassie Cage: ИДИ СЮДА!

Cassie Cage: У меня удачный день!
Shao Kahn: Для тебя честь познакомиться с моим величием?
Cassie Cage: Никогда не думала, что смогу надрать тебе задницу.

Cassie Cage: Я тебя прикончу, засранец.
Shao Kahn: Маловероятно, жалкое создание.
Cassie Cage: Именно это говорил тогда Шиннок.

Cassie Cage: Настало время освободить Внешний мир.
Shao Kahn: Его народ заливается слезами, желая, чтобы я правил ими.
Cassie Cage: Они плачут не из-за этого, Шао Кан.

Cassie Cage: Сколько боев нужно провести, чтобы завоевать корону?
Sheeva: Двадцать четыре, и все со смертельным исходом.
Cassie Cage: ЧЕРТ! Вы слышали, что можно стучать по земле, когда сдаешься?

Cassie Cage: Никак не могу придумать тебе прозвище.
Sheeva: Ты будешь страдать, когда я переломаю твои кости.
Cassie Cage: Есть же! Я буду звать тебя Бой-баба.

Cassie Cage: Еще один "старый друг" моих родителей.
Shang Tsung: Я всегда очень "тепло" относился к твоей матери.
Cassie Cage: Ты посещаешь курсы Некроса "Как наводить ужас на врагов"?

Cassie Cage: Ты следил за мной, колдун?
Shang Tsung: У тебя душа чемпиона.
Cassie Cage: Ясный взор и крепкие кулаки не позволяют мне проигрывать.

Cassie Cage: Динь-дон. Сучка вернулась.
Sindel: Кто ты, несносное дитя?
Cassie Cage: Кэсси Убийца Шиннока.

Cassie Cage: Не смей наезжать на Земное царство.
Sindel: Я делаю то, что пожелаю.
Cassie Cage: Не без сопротивления.

Cassie Cage: Прости, Скарлет, но ты жутковатая.
Skarlet: 'Жутковатая' меня не оскорбляет.
Cassie Cage: О, а должно, дорогая.

Cassie Cage: Может, попробуешь не пить кровь?
Skarlet: Без нее я просто умру.
Cassie Cage: В ЭТОМ вся соль.

Cassie Cage: Невеста Дракулы.
Skarlet: Кто такой этот "Дракула"?
Cassie Cage: Позволь тебе сказать, он - просто находка!

Cassie Cage: Ты слишком строга к папе.
Sonya Blade: Ему нужно стать более толстокожим.
Cassie Cage: Или, может, тебе нужно быть помягче.

Cassie Cage: Коммандер Кейдж ждет ваших приказаний.
Sonya Blade: Ты не тренировалась на прошлой неделе.
Cassie Cage: Это называется "отпуск", тебе бы стоило попробовать.

Cassie Cage: Говорю тебе, с возрастом он станет только лучше.
Sonya Blade: Ха. Он дешевое пиво, а не хорошее вино.
Cassie Cage: Эй, полегче! Это дешевое пиво - мой отец!

Cassie Cage: Я новая, улучшенная версия тебя.
Sonya Blade: Ха! Насколько улучшенная?
Cassie Cage: Сразись со мной… и узнаешь.

Cassie Cage: Я слышала, что ты генерал самого Сатаны.
Spawn: Нет. Я Король ада.
Cassie Cage: Тогда я королева гребаной горы.

Cassie Cage: Оружие, магия… ты что, не можешь определиться?
Spawn: Я могу выбрать обе стороны.
Cassie Cage: Ну, это объясняет твой фетишистский прикид.

Cassie Cage: Еще один урок, Саб-Зиро?
Sub-Zero: Урок по провальным действиям.
Cassie Cage: Ты уже эксперт в этой области?

Cassie Cage: Где-то проводится съезд ниндзя?
Sub-Zero: Клан Лин Куэй - это НЕ ниндзя.
Cassie Cage: Так зачем же одеваться, как они?

Cassie Cage: Могу я попросить тебя об одолжении?
Sub-Zero: Ты можешь сразиться за него.
Cassie Cage: Так и знала, что ты начнешь нести подобное дерьмо.

Cassie Cage: Спецназ приказывает тебе покинуть территорию.
Geras: У тебя нет власти надо мной.
Cassie Cage: Мои кулаки с тобой не согласны.

Cassie Cage: О боги, Герас, опять придется тебя убить?
Geras: Это мой миллиардный жизненный цикл.
Cassie Cage: Уф, звучит утомительно.

Cassie Cage: Что?! Никаких роз?!
Terminator T-800: Только пистолеты.
Cassie Cage: 'Добро пожаловать в джунгли…'

Cassie Cage: Фигли ты сюда приперся?
Terminator T-800: Моя цель - найти и защитить Сару Коннор.
Cassie Cage: Че за Джон Коннор?

Cetrion

Cetrion: Коталь Кан желает гибели твоего народа.
Baraka: Таркатаны способны справиться с императором.
Cetrion: История показывает, что это не так.

Cetrion: Я пришла с миром.
Baraka: А уйдешь, порезанной на кусочки.
Cetrion: Ты забавляешься со Старшим богом, Барака.

Cetrion: Я могла бы простить тебя за победу над Шинноком.
Cassie Cage: Я чувствую, что сейчас последует большое "НО…".
Cetrion: Сначала ты должна доказать, что ты раскаиваешься.

Cetrion: Шиннок не должен был с тобой драться.
Cassie Cage: Почему же ты не оказалась на передовой?
Cetrion: Мои пути неисповедимы.

Cetrion: Баланс миров - вот воля моей матери.
Cetrion: Оставь эту работу сыновьям Аргуса.
Cetrion: Тейвен и Дэйгон уже использовали свой шанс.

Cetrion: Что мать сотворила на этот раз?
Cetrion: Исправила мелкие недочеты первоначального плана.
Cetrion: У нас у всех есть свои недостатки. Я смирилась с ними.

Cetrion: Играть в богиню очень опасно.
Cetrion: Тогда тебе лучше бежать, сестра.
Cetrion: Я не ложный идол.

Cetrion: Все мы дети Единой Сущности.
Cetrion: Как и все остальные боги миров.
Cetrion: Тогда зачем уничтожать созданное?

Cetrion: Не вздумай предавать Кронику.
D'Vorah: Эта Особь - самая покорная служанка.
Cetrion: Ты ведь так же говорила, когда служила Милине?

Cetrion: Добродетельная молитва ведет к благосклонности богов.
D'Vorah: Поступки звучат громче любой молитвы.
Cetrion: Очень вероломное утверждение.

Cetrion: Используй свое оружие, чтобы спасать жизни.
Erron Black: Ага, но я так круто умею их забирать!
Cetrion: Грехами вымощена дорога в ад.

Cetrion: Ты застрелил своего собственного отца, Эррон Блэк.
Erron Black: Этот подонок сам напросился.
Cetrion: Почитай родителей своих, смертный!

Cetrion: Испытай свою мощь против меня, Фрост.
Frost: Кроника уже поверила в меня.
Cetrion: Ее уверенность имеет определенные пределы.

Cetrion: Твоя бедная душа слабеет с каждым днем.
Frost: Я чувствую себя сильной, как никогда, Цетрион.
Cetrion: Это лишь сила тела, но не духа.

Cetrion: Я никогда не видела тебя таким разгневанным, Фуджин.
Fujin: Что случилось с другими Старшими богами?!
Cetrion: Их судьбы тебя не касаются.

Cetrion: Ты сбежал из своего заточения.
Fujin: Ветер сдержать невозможно, Цетрион.
Cetrion: Но в конце концов он всегда затихает.

Cetrion: Кроника права, дитя мое.
Jacqui Briggs: Она чокнутая, и мы ее остановим!
Cetrion: Рейден исказил твой разум.

Cetrion: Кассандра Кейдж затмевает твою мощь.
Jacqui Briggs: В ее собственных мечтах, возможно.
Cetrion: Только не надо отрицать, что ты ревнуешь.

Cetrion: Ты - воплощение добродетельной преданности.
Jade: Тогда, безусловно, мы с тобой союзники, Цетрион.
Cetrion: Нет, до тех пор, пока вы не подчинитесь воле Кроники.

Cetrion: Вы поклоняетесь Единой Сущности?
Jade: Бог, который был еще до богов нынешних, слышит молитвы Внешнего мира.
Cetrion: Но они остаются без ответа, Джейд.

Cetrion: Твое заблудшее сердце тяготит тебя, Джейд.
Jade: Моя любовь к Коталю никогда не умрет.
Cetrion: К сожалению, ты умрешь.

Cetrion: Твоя мудрость делает покорными сердца всей империи.
Jade: Служить им - это большая честь для меня.
Cetrion: Стань кузнецом своего счастья, Джейд.

Cetrion: Судьба была так жестока к тебе.
Jax: Судьба?! Во всем виновата Кроника.
Cetrion: Даже не смей.

Cetrion: Почему ты сомневаешься в Старших богах?
Jax: Нищета, рабство, войны…
Cetrion: Не стоит обвинять нас во всех смертных грехах.

Cetrion: В твоей жизни нет ни капли добродетели.
Johnny Cage: Может и нет, но это чертовски сексуально.
Cetrion: Покайся или предстань перед судом Старших богов.

Cetrion: Твоя дочь нарушила равновесие миров.
Johnny Cage: Все, что она делала, это проводила пытки на филейной части Шиннока.
Cetrion: Что противоречит воле моей матери.

Cetrion: Бросаешь вызов Старшим богам, Джонни Кейдж?
Johnny Cage: Привыкай к этому, куколка.
Cetrion: Я усмирю твой пыл.

Cetrion: Для этого мира ты словно раковая опухоль.
The Joker: Даже боги здесь не любят шуток?
Cetrion: В твоей порочности нет ничего смешного.

Cetrion: Твоя озлобленность врожденная или приобретенная?
The Joker: В конце концов, разве это важно?
Cetrion: Это поможет решить, пожалеть тебя или наказать.

Cetrion: В тебе есть хоть капля добродетели?
Kabal: Ответ - нет.
Cetrion: Значит, только жадность.

Cetrion: Кроника обещает нам спасение.
Kabal: Не надейся, что мамочка все исправит.
Cetrion: Значит, ты получишь проклятие.

Cetrion: В тебе погас весь свет, который когда-то был, Кано.
Kano: Издержки профессии, Цетрион.
Cetrion: Твоя душа должна быть сбалансирована.

Cetrion: Нет работы, которую ты посчитал бы ниже своего достоинства.
Kano: Потрясные новости, не так ли.
Cetrion: Это не то, чем нужно гордиться.

Cetrion: Внутри тебя идет война света и тьмы.
Kitana: Уже нет. Я приняла сторону света.
Cetrion: Это вечная борьба, Китана.

Cetrion: Лю Кан - твоя судьба, Китана.
Kitana: Это мне решать, Цетрион.
Cetrion: Пески времени предопределили твое решение.

Cetrion: Тебе не суждено быть Каном.
Kitana: Вини Кронику, она преломила время.
Cetrion: Потому что Рейден нарушил баланс.

Cetrion: Я могу видеть сквозь время.
Kitana: Значит, ты уже взглянула на мою судьбу?
Cetrion: Она не такая, какую тебе бы хотелось.

Cetrion: В ростовщичестве нет ничего добродетельного, Коллектор.
Kollector: Но не на службе у Шао Кана.
Cetrion: В любом случае ты виновен.

Cetrion: Служи своему народу, а не Шао Кану.
Kollector: Ты могла бы помочь им, богиня.
Cetrion: Раса накнада не исповедует никакой веры.

Cetrion: Как и ты, Кроника стремится к порядку.
Kotal Kahn: Поддерживая вечную борьбу между светом и тьмой.
Cetrion: Только в этом балансе есть совершенство.

Cetrion: Твоя судьба предрешена, Коталь.
Kotal Kahn: Я не стану орудием в руках Кроники.
Cetrion: Значит, ты будешь стерт со страниц истории.

Cetrion: Смирение ускользает от тебя.
Kung Lao: Как будто ты сама покорная крестьянка.
Cetrion: Я знаю свое место в этом мире.

Cetrion: Я чувствую… радость?
Kung Lao: Мне никогда прежде не приходилось сражаться со Старшим богом.
Cetrion: Будь осторожен, Кун Лао.

Cetrion: В тебе горит огонь Онаги.
Liu Kang: И никак не связан с Королем Драконов.
Cetrion: Смертные всегда так уверены в себе.

Cetrion: Избранный Рейдена.
Liu Kang: Почему ты предала его?
Cetrion: Он предал баланс всего сущего.

Cetrion: Я пришла ответить на твои молитвы.
Liu Kang: Моя единственная молитва - мир во всех мирах.
Cetrion: Значит, преклони колени и покорись мне.

Cetrion: Твоя двойственная природа - дар Кроники.
Mileena: Но меня же создал Шан Цзун.
Cetrion: А как ты думаешь, кто его вдохновил?

Cetrion: Я вижу огонь в твоих глазах, Милина.
Mileena: Кроника внесла правки в наш уговор!
Cetrion: Молись, чтобы она не изменила его еще больше.

Cetrion: Ты нашел свою добродетель в Великом духе.
Nightwolf: Но я не нахожу ее в тебе.
Cetrion: Я мать всех добродетелей без исключения.

Cetrion: Ты обрек свое племя на гибель, Ночной Волк.
Nightwolf: Я освободил их от оков твоей матери.
Cetrion: Без Кроники они пропадут.

Cetrion: Наш союз был лишь временной мерой.
Noob Saibot: Тогда выйди из моей тени, Цетрион.
Cetrion: Я есть свет, что сжигает тени.

Cetrion: Куай Лян во всем превосходит тебя.
Noob Saibot: Нет смысла меня провоцировать. Мое эго умерло.
Cetrion: Мы оба знаем, что это ложь, Би Хань.

Cetrion: Неужели ты должен противостоять Кронике?
Raiden: Я не допущу возвращения Шиннока.
Cetrion: Тогда появится гораздо худшее зло.

Cetrion: Фуджин просит прощения за то, что не смог быть здесь.
Raiden: Что с ним случилось, Цетрион?
Cetrion: Он храбро сражался до самого последнего вздоха.

Cetrion: Только подойди и ты воссоединишься с Фуджином.
Raiden: Я не сдамся без боя.
Cetrion: Как грустно. Он говорил то же самое.

Cetrion: Кроника предлагает мир.
Rambo: В обмен на что, слепое повиновение?
Cetrion: Не будь дураком! Подчинись ее воле.

Cetrion: Тебе здесь не место.
Rambo: Я не могу уйти, пока миссия не будет выполнена.
Cetrion: Отступи, пока не стало слишком поздно.

Cetrion: Я вижу добродетель в смирении.
Rain: Для смертных, но не для богов.
Cetrion: Ты наполовину смертный, Рейн.

Cetrion: Аргус совершил много ошибок.
Rain: Во-первых, он отрицал, что я его сын!
Cetrion: Первой ошибкой было стать твоим отцом.

Cetrion: Глупо с твоей стороны отказывать Кронике.
Rain: Почему я должен верить, что ее Новая эра наступит?
Cetrion: Она видела будущее, и у нее все получится.

Cetrion: Ты пожертвовал своей жизнью.
RoboCop: Но это ни к чему не привело, Цетрион.
Cetrion: Другие видят безграничную добродетель в твоем поступке.

Cetrion: В твоем будущем виднеется луч надежды.
RoboCop: Я не могу в это поверить.
Cetrion: С помощью Кроники возможно все.

Cetrion: Кроника может вернуть твою семью и клан.
Scorpion: Ее сын один из тех, кто уничтожил их!
Cetrion: Но сначала ты должен отказаться от возмездия.

Cetrion: В мести нет никакой добродетели.
Scorpion: Но вы находите ее в восстановлении Шиннока?
Cetrion: Между тьмой и светом должен соблюдаться баланс.

Cetrion: Старшие боги исчезли.
Scorpion: Не они были источником моих сил.
Cetrion: Преисподняя тоже исчезнет, Скорпион.

Cetrion: Мы, Старшие боги, были правы, уничтожив тебя.
Shao Kahn: Тогда зачем Кроника призвала меня?
Cetrion: Мать ищет равновесия во всем.

Cetrion: Твоя империя затеряется в истории.
Shao Kahn: Я получил много обещаний, Цетрион.
Cetrion: Но ты не сдержал свои.

Cetrion: Отчего ты разгневана на меня, Шива?
Sheeva: Старшие боги не благословляют расу шокан.
Cetrion: Твой народ недостоин.

Cetrion: Что ты за монархиня?
Sheeva: Я из тех, кто готов умереть за свой народ.
Cetrion: Да будет так, королева расы шокан.

Cetrion: Добро и зло - понятия относительные.
Shang Tsung: В принципе, это так.
Cetrion: И все же, тут мы имеем дело с чистым злом.

Cetrion: Кому ты служишь?
Shang Tsung: Я служу только Кронике.
Cetrion: Ты служишь только себе.

Cetrion: Почему ты предала Кронику?
Sindel: Ее ложь может стоить мне трона.
Cetrion: Все вы маловеры.

Cetrion: Твоя судьба - обеспечить баланс миров.
Sindel: И как я этого добьюсь?
Cetrion: Своей смертью.

Cetrion: Ты сангвиник?
Skarlet: Красивое слово для этого, но да.
Cetrion: В краже крови нет ничего достойного.

Cetrion: Зачем ты грозишь Старшему богу, Скарлет?
Skarlet: Мне просто интересно, какова твоя кровь на вкус.
Cetrion: Ты почувствуешь лишь горечь поражения.

Cetrion: Покайся в своих грехах и моли о милости.
Skarlet: Проповедуй свою мораль в другом месте, Цетрион.
Cetrion: Сначала я приведу тебя к свету.

Cetrion: Ты верно служишь, Соня Блейд.
Sonya Blade: Тогда за что ты на меня нападаешь, богиня природы?
Cetrion: Твой род одолел моего брата.

Cetrion: За что ты сражаешься, солдат?
Sonya Blade: Ради национальной безопасности.
Cetrion: Добродетельно, но наивно.

Cetrion: Ты не ангел, Эл Симмонс.
Spawn: Я больше не собираюсь корить себя.
Cetrion: Старшие боги еще не закончили с тобой.

Cetrion: Тебя прислал Мэлболгия?
Spawn: Я погрузил его в забвение.
Cetrion: Тогда ты, должно быть, его преемник.

Cetrion: Прости Би Ханя.
Sub-Zero: Мой брат не заслужил этого.
Cetrion: Все существа заслуживают сострадания.

Cetrion: Ты выгнал Фрост из клана.
Sub-Zero: Она была недостойна.
Cetrion: Твое сердце действительно покрылось льдом.

Cetrion: В твоем сердце есть место для любви?
Sub-Zero: Любовь - это якорь.
Cetrion: Любовь - это маяк, Куай Лян.

Cetrion: Я видела пространство за пределами миров.
Sub-Zero: Значит, мы с Рейденом действительно там были?
Cetrion: Это был не сон, Саб-Зиро.

Cetrion: Этот бой… желание матери?
Geras: Она хочет проверить нас обоих.
Cetrion: Я уже доказала свою безупречность.

Cetrion: Возвращайся в крепость, немедленно.
Geras: Теперь я сам пишу свою историю.
Cetrion: Маме это не понравится.

Cetrion: Разве ты не видишь, что "Скайнет" использует тебя?
Terminator T-800: Я действую так, как запрограммирован.
Cetrion: Это рабство, не более того.

Cetrion: Кроника может дать тебе свободу выбора.
Terminator T-800: Зачем мне автономное управление?
Cetrion: Чтобы служить ей, конечно же.

D'Vorah

D'Vorah: Эта Особь пахнет гниющей плотью.
Baraka: Должно быть, воняют кишки твоих жертв.
D'Vorah: Этот запах лучше твоего, Барака.

D'Vorah: Убить тебя было слишком просто, Барака.
Baraka: Тот бой не повторится, Ди'Вора.
D'Vorah: Все будет как тогда… до мельчайших подробностей.

D'Vorah: Эту Особь невозможно схватить.
Baraka: Таркатаны сделают из твоей шелухи точильный камень для своих клинков.
D'Vorah: Они умрут, пытаясь поймать меня.

D'Vorah: Эта Особь помнит, как пожирала твоего отца.
Cassie Cage: А я помню, как прихлопнула тебя за это.
D'Vorah: И все же эта Особь выжила!

D'Vorah: В прошлый раз ты что-то говорила обо мне?
Cassie Cage: Ты букашка, а я - лобовое стекло.
D'Vorah: Эта Особь разбивает лобовые стекла.

D'Vorah: Лорд Шиннок снова будет жить.
Cassie Cage: Это то, что его дружки все время твердят.
D'Vorah: Потому что это правда.

D'Vorah: Раса китиннов не особо приветствуется в твоих храмах.
Cetrion: Эти правила устарели.
D'Vorah: А кто их придумывает, Цетрион?

D'Vorah: Потребности большинства важнее желаний нескольких.
Cetrion: Даже у насекомообразных есть какие-то достоинства.
D'Vorah: Почему ты так пренебрежительна к нам, богиня?

D'Vorah: Ты предала улей, сестра.
D'Vorah: Я просто боролась за его выживание.
D'Vorah: Втягивая нас в отношения с гуманоидами.

D'Vorah: Ты позволяешь Кронике стать повелительницей наших судеб.
D'Vorah: Она позаботится о существовании китиннов.
D'Vorah: Никогда не доверяй созданиям из плоти и крови.

D'Vorah: Вернись к нам… ради выживания улья.
D'Vorah: Миссия этой Особи еще не выполнена, Ди'Вора.
D'Vorah: Она обречена на провал.

D'Vorah: Наш рой безусловно победит.
D'Vorah: Ты ведешь нас к вымиранию.
D'Vorah: Этого не случится, если ты будешь подчиняться моим приказам.

D'Vorah: Какая встреча, Эррон Блэк.
Erron Black: Че-то я не припомню, что бы мы подписывали дружеский договор, Ди'Вора.
D'Vorah: Ты бы предпочел, чтобы эта Особь была твои врагом?

D'Vorah: Люди - одни из самых примитивных бойцов.
Erron Black: Ого, угарно, когда это выдает простейший из расы китиннов.
D'Vorah: Мы принадлежим к высшему виду.

D'Vorah: Холодная закуска для всего роя.
Frost: Мороз тоже может кусать.
D'Vorah: Но у него нет полной яда челюсти.

D'Vorah: Шао Кану требуются твои услуги.
Frost: Я не служу, я руковожу.
D'Vorah: Ты будешь служить Внешнему миру.

D'Vorah: У Земного царства больше одного полубога.
Fujin: Так проще держать его под защитой.
D'Vorah: Эта Особь пустит всех вас на корм для улья.

D'Vorah: Эта Особь не боится защитников Земного царства.
Fujin: Оставайтесь во Внешнем мире, и тогда вам нечего бояться.
D'Vorah: У нашего улья большие амбиции.

D'Vorah: Где твой суженый?
Jacqui Briggs: Если я позову, Такеда вмиг примчится сюда.
D'Vorah: Я советую тебе сделать это, Жаклин Бриггс.

D'Vorah: Твоему отцу не доставало веры.
Jacqui Briggs: Похоже, он наконец-то пришел в себя.
D'Vorah: Противостояние с Кроникой в любом случае приведет к смерти.

D'Vorah: Коварная предательница своего Кана.
Jade: Это типичное проявление лицемерия китиннов, Ди'Вора.
D'Vorah: Эта Особь преданна только своему улью.

D'Vorah: Как ты смеешь приближаться ко мне, Джейд?
Jade: Мне нужно подойти достаточно близко, чтобы нанести удар посохом.
D'Vorah: Достаточно близко, чтобы эта Особь прикончила тебя.

D'Vorah: Шао Кан хочет поговорить.
Jade: С меня уже достаточно этой болтовни.
D'Vorah: Тогда мы отрежем тебе уши.

D'Vorah: У тебя долг перед Ермаком, майор.
Jax: Ну и как ты себе это представляешь?
D'Vorah: Без рук у тебя нет никаких шансов.

D'Vorah: Все жители Земного царства на одно лицо.
Jax: Ты реально не можешь нас различить?
D'Vorah: Так как все вы скоро умрете, этой Особи уже все равно.

D'Vorah: Личинки этой Особи съедят тебя заживо.
Johnny Cage: Они что, маленькие папарацци?
D'Vorah: Если папарацци - это смертельно опасные насекомые.

D'Vorah: Что же ты не подходишь ближе?
Johnny Cage: Нет. Я не дам обглодать мое личико, как у Милины.
D'Vorah: Джонни Кейдж боится страстных поцелуев?

D'Vorah: Ты поставил под угрозу вымирания весь улей.
Johnny Cage: Это естественный отбор, Крошка-букашка.
D'Vorah: Эта Особь насладится твоей смертью.

D'Vorah: У клоунской плоти другой вкус?
The Joker: Я не знаю, я питаюсь в основном летучими мышами.
D'Vorah: Эта Особь должна попробовать тебя.

D'Vorah: Твой хаос разрушает наш улей.
The Joker: О, боже! "Миссия выполнена"!
D'Vorah: За это ты умрешь.

D'Vorah: Омерзительная земная скотина.
Kabal: По крайней мере, у меня есть индивидуальность.
D'Vorah: И все же ты совсем неаппетитный.

D'Vorah: Потомство этой Особи будет тошнить от твоей противной плоти.
Kabal: Тогда мне повезло.
D'Vorah: Вместо этого мы оторвем твои конечности.

D'Vorah: Хоть ты и потерпел неудачу, но зато произвел впечатление.
Kano: У меня стальные яйца, не правда ли?
D'Vorah: Мало кто осмелился бы предать Коталь Кана.

D'Vorah: Кроника теряет терпение.
Kano: Я делаю свою работу хорошо или не делаю вообще.
D'Vorah: Ты просто тянешь время, Кано.

D'Vorah: Твое правление не продлится долго.
Kitana: Почему, Ди'Вора?
D'Vorah: Все китинны против этого.

D'Vorah: Твой призрак - это доказательство эволюции.
Kitana: Она еще более яростная, чем Милина.
D'Vorah: Она последняя выжившая.

D'Vorah: Джеррод был мягким и безвольным.
Kitana: Ты утверждаешь, что знала моего отца?
D'Vorah: Эта Особь убила его по приказу Шао Кана.

D'Vorah: Ты согласен с Шао Каном.
Kollector: Китинны заслуживают быть сожженными заживо.
D'Vorah: Мы не виноваты, что Рейден вмешался в его планы.

D'Vorah: Не стой на пути у этой Особи, Коллектор.
Kollector: Я буду защищать Шао Кана.
D'Vorah: Какая тебе выгода от своей собственной смерти?

D'Vorah: Кроника восстановит родину китиннов.
Kotal Kahn: Не могу себе представить нечто подобное.
D'Vorah: Улей поглотит весь Внешний мир.

D'Vorah: Ты думал, что этой Особи не все равно.
Kotal Kahn: Я думал, что ты верила.
D'Vorah: В синий мешок с мясом?

D'Vorah: Ты рассказал Джейд о нас?
Kotal Kahn: Нечего рассказывать, Ди'Вора.
D'Vorah: Как же ты хитер, Коталь.

D'Vorah: Ты извергаешь потоки желчи на меня, Коталь.
Kotal Kahn: Даже Милина была менее сумасбродной.
D'Vorah: Эту Особь нельзя винить ни в чем.

D'Vorah: Моли о пощаде, Кун Лао.
Kung Lao: Мы, монахи, не беспомощные ягнята.
D'Vorah: Но тебя так же легко убить.

D'Vorah: Эта Особь отложит внутри тебя яйца.
Kung Lao: Ты пытаешься вызвать у меня рвотные позывы?
D'Vorah: Чтобы освободить для них место.

D'Vorah: Прошло так много лет, Лю Кан.
Liu Kang: Я здесь… во плоти, Ди'Вора.
D'Vorah: Молодая и сочная плоть.

D'Vorah: Ты легенда Внешнего мира.
Liu Kang: Хорошо быть чемпионом турнира.
D'Vorah: Эта Особь не видит ничего выдающегося.

D'Vorah: Эта Особь искала тебя.
Liu Kang: Чем я заслужил твое негодование?
D'Vorah: Ты станешь моим сюрпризом для Шао Кана.

D'Vorah: Не стоит ворошить осиное гнездо, Милина.
Mileena: Я сотру его с лица Внешнего мира.
D'Vorah: Китиннов много, а ты одна.

D'Vorah: Эта особь расстроена твоим появлением.
Mileena: Значит, ты будешь счастлива, когда я лишу тебя жизни.
D'Vorah: Это ты сегодня умрешь, Милина.

D'Vorah: Твой призрак хотел бы встретиться.
Nightwolf: В этом нет надобности.
D'Vorah: У тебя нет выбора, Ночной Волк.

D'Vorah: Когда-то китинны сражались с твоим предшественником.
Nightwolf: До сегодняшнего дня я считал эти истории мифами.
D'Vorah: Ее смерть была вполне реальной.

D'Vorah: Эта Особь не доверяет тебе.
Noob Saibot: Как я тебе, Ди'Вора.
D'Vorah: Тогда мы в безвыходном положении, мертвец.

D'Vorah: Кто посмел потревожить мой рой?
Noob Saibot: Твой ангел смерти ждет тебя.
D'Vorah: Ты не дождешься, дьявол.

D'Vorah: Полубог Земного царства.
Raiden: Я всем дарую милосердие, Ди'Вора.
D'Vorah: Его получают лишь те, кто пресмыкаются перед тобой.

D'Vorah: Кроника еще не побеждена.
Raiden: Это невозможно. Я видел ее смерть.
D'Vorah: Это ты так думаешь, Рейден?

D'Vorah: Ты станешь нашей пищей, Рейден.
Raiden: Китинны не смогут переварить божественную плоть.
D'Vorah: Любая плоть годится для пропитания.

D'Vorah: Ты выжил в улье!
Rambo: Я бывал и в худших местах, чем это.
D'Vorah: Воистину, тебя трудно убить.

D'Vorah: Что привело тебя в эти миры?
Rambo: Я ни за что не стану говорить.
D'Vorah: Любого человека можно сломать.

D'Vorah: Разве Кроника не завербовала тебя?
Rain: Она попыталась, но меня не устроило ее предложение.
D'Vorah: Твои амбиции невозможно удовлетворить.

D'Vorah: Сам Аргус считал тебя недостойным.
Rain: Нет, мой отец боялся меня, Ди'вора.
D'Vorah: Тогда тебе повезло, что он оставил тебя в живых.

D'Vorah: Ты ведь не воин?
RoboCop: Я всего-навсего полицейский.
D'Vorah: Отправить тебя в отставку будет довольно просто.

D'Vorah: Улей вряд ли сочтет тебя съедобным.
RoboCop: Значит, мы все отменяем, Ди'Вора?
D'Vorah: Эта Особь убьет тебя просто ради забавы.

D'Vorah: Ты лишь притворяешься великим.
Scorpion: Как это, Ди'Вора?
D'Vorah: Ты обычный человек, который выдает себя за насекомое.

D'Vorah: Клан Сирай Рю мертв, Скорпион.
Scorpion: Наше пламя будет гореть, пока я жив.
D'Vorah: Эта Особь его погасит.

D'Vorah: Ты мог бы обеспечить выживание своего клана.
Scorpion: Я не стану рабом Кроники.
D'Vorah: Разве ты еще не привык к оковам?

D'Vorah: Распространение китиннов неизбежно.
Shao Kahn: Только подойди, и я раздавлю тебя, паразит.
D'Vorah: Наш рой задавит тебя.

D'Vorah: Чтобы убить нас, нужно уничтожить все.
Shao Kahn: Почему, Ди'Вора?
D'Vorah: Мы заражаем каждый сантиметр Внешнего мира.

D'Vorah: Онага, Шао, потом Коталь.
Shao Kahn: Это урок истории, гусеница?
D'Vorah: Список Канов, которых пережил наш улей.

D'Vorah: Делить Внешний мир довольно трудно.
Sheeva: Было бы легче друг без друга.
D'Vorah: Это точно, шокан.

D'Vorah: Эта Особь никогда не будет служить расе шокан.
Sheeva: А я не буду служить расе китиннов.
D'Vorah: Только смерть разрешит эту безвыходную ситуацию.

D'Vorah: Ты послал Кано украсть личинки китиннов.
Shang Tsung: Они - богатый источник душ.
D'Vorah: Они принадлежат улью.

D'Vorah: Шао Кан требует твоего присутствия.
Shang Tsung: Подозреваю, что он собирается предать меня.
D'Vorah: Приходи добровольно или я доставлю тебя в виде трупа.

D'Vorah: Эта Особь может защитить тебя от Куан Чи.
Sindel: Ты непременно предашь меня, насекомое.
D'Vorah: Обмануть Коталя было намного легче.

D'Vorah: Почему Шао Кан так сильно тебя ценит?
Sindel: А тебе какое дело, тварь?
D'Vorah: Потому что все остальные презирают тебя.

D'Vorah: Шао Кан потерял доверие твоим навыкам.
Skarlet: Я убью тебя, чтобы вернуть его.
D'Vorah: Как будто у тебя получится, пиявка.

D'Vorah: Ты не упускаешь ни одного шанса, чтобы задеть китиннов.
Skarlet: Внешнему миру достаточно лишь одного паразита.
D'Vorah: Эта Особь осушит тебя, Скарлет.

D'Vorah: Ты жаждешь заполучить трон, Скарлет.
Skarlet: А у тебя нет амбиций, Ди'Вора?
D'Vorah: Эта Особь стремится лишь уберечь свой улей.

D'Vorah: Мы снова встретились, Соня Блейд.
Sonya Blade: Ты путаешь меня с будущей мной.
D'Vorah: Ты, действительно, источаешь молодость и слабость.

D'Vorah: Выходцы из Земного царства всегда так самоуверенны.
Sonya Blade: Потому что мы едим жителей Внешнего мира на завтрак.
D'Vorah: Не эту Особь.

D'Vorah: Не стоит воевать с роем.
Sonya Blade: Война - это моя работа, Ди'Вора.
D'Vorah: Для роя - это призвание.

D'Vorah: Где находится твой улей, Спаун?
Spawn: В восьмом круге ада.
D'Vorah: Ты забрел слишком далеко.

D'Vorah: Твоя теплокровность манит эту Особь.
Spawn: Осторожно, моя кровь обжигает.
D'Vorah: Китиннам нравится остренькое.

D'Vorah: Глупец, ты пришел один.
Sub-Zero: Как и ты, Ди'Вора.
D'Vorah: Эта Особь привела с собой улей.

D'Vorah: Держи свой лед при себе, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Боишься подцепить простуду?
D'Vorah: Китинны не ведают страха.

D'Vorah: У Сектора была отличная идея.
Sub-Zero: Насчет чего, насекомое?
D'Vorah: Плоть Лин Куэй - это лишь расходный материал.

D'Vorah: Эта Особь тоже смогла выжить.
Geras: Лишь потому, что этого хочет Кроника.
D'Vorah: Китинны сами вершат свою судьбу.

D'Vorah: Можно ли отравить Гераса?
Geras: Многие пытались, но никто не смог прикончить меня.
D'Vorah: Яд китиннов уникален.

D'Vorah: 'Скайнет' и китинны могут сосуществовать.
Terminator T-800: Насекомообразные представляют большую угрозу, чем люди.
D'Vorah: Умный мальчик.

D'Vorah: Ты - угроза для выживания расы китиннов.
Terminator T-800: Верно.
D'Vorah: Эта непримиримость приведет тебя к смерти.

Erron Black

Erron Black: Я сотру эту ухмылку с твоей рожи.
Baraka: Продолжай издеваться надо мной! Это тебя не спасет.
Erron Black: Я всего лишь пытаюсь сделать этот бой более занятным.

Erron Black: Тебе не запихнуть меня в свою труповозку.
Baraka: Мой повар приготовит твои ребрышки на гриле.
Erron Black: У себя на родине именно я занимаюсь грилем.

Erron Black: Я вырос среди суровых женщин.
Cassie Cage: Разве они не учили тебя уважать других?
Erron Black: Они научили меня давать сдачи.

Erron Black: Ты бы понравилась моей мамаше, Кэсси Кейдж.
Cassie Cage: Ой, похоже, ты скучаешь по ней.
Erron Black: Я ее ненавидел.

Erron Black: Во мне нет ни капельки добродетели.
Cetrion: Она просто необходима для достижения баланса.
Erron Black: Баланс не стоит даже моего плевка.

Erron Black: На заборе тоже написано, Цетрион.
Cetrion: Все идет по плану Кроники.
Erron Black: Че-то слишком жирно для всезнающей богини.

Erron Black: Эти рога поддерживают твой нимб?
Cetrion: Какое посредственное чувство юмора.
Erron Black: Только я здесь могу кого-то судить, богиня.

Erron Black: И почему же я должен преклонять колени в твоем храме?
Cetrion: Поверь в своего нового бога, Эррон Блэк.
Erron Black: Как будто я когда-то хоть что-то принимал просто на веру.

Erron Black: Ты станешь подарочком для Коталя, Ди'Вора.
D'Vorah: Эта Особь - охотник, ты - жертва.
Erron Black: Надеюсь, тебе нравятся игры со сменой ролей.

Erron Black: У меня к те дельце.
D'Vorah: И что же ты можешь предложить?
Erron Black: Твой единственный выход - это быстренько откинуть коньки.

Erron Black: Мы подобрыйденькались, но не дали краба.
Erron Black: Не юзаю эти телодвижения с чуваками со скрытым профилем.
Erron Black: Короче, заряжай свою пукалку.

Erron Black: Зачетные пукалки, но умеешь ли ты их юзать?
Erron Black: Сдается мне, что получше тебя.
Erron Black: Ты играешь с огнем, братишка.

Erron Black: Наши заварушки могут наделать делов в этой временной линии.
Erron Black: Это просто чума.
Erron Black: Я просто измочалю тебя до полусмерти.

Erron Black: Видал, как я задрал свой хвост, крендель.
Erron Black: Не хочешь, я расчешу его металлической щеткой?
Erron Black: Тебе придется сменить оружие на арфу.

Erron Black: Ты тренировалась в Лин Куэй?
Frost: Я была лучшей ученицей Саб-Зиро.
Erron Black: Словами туда и сюда, а делами никуда.

Erron Black: Кто-то собирается рвать когти.
Frost: Этот бой - пустая трата времени.
Erron Black: Тогда хорэ трепаться и понеслась.

Erron Black: Что стряслось, Фрости?
Frost: Просто "Фрост", идиот!
Erron Black: Не будь такой хрупкой снежинкой.

Erron Black: Это сражение не будет таким простым.
Fujin: Мы можем попробовать поговорить.
Erron Black: Не-е-е, к чему зря сотрясать воздух.

Erron Black: Отчего это бог ветра обрушился на меня?
Fujin: Ты должен ответить за преступления, которые совершил в рядах Черного дракона.
Erron Black: Это все быльем поросло, Фуджин.

Erron Black: Охренительно выглядите, мисс Бриггс.
Jacqui Briggs: Эти ковбойские штучки меня не цепляют.
Erron Black: Переходим сразу к телу, мне нравится.

Erron Black: Приготовьтесь, маленькая леди.
Jacqui Briggs: К чему, Блэк?
Erron Black: Вас ждет завтрак в аду.

Erron Black: Прошу пардона, мамаша.
Jade: Простить тебя? За что?
Erron Black: За то, что я собираюсь сделать.

Erron Black: Ты наложила чертовски убойное заклятие на Коталя.
Jade: Он уважает мой боевой дух.
Erron Black: Ну и чудненько. Давай драться.

Erron Black: Это твой последний шанс унести ноги.
Jax: Не надо мне никаких шансов ты, выродок.
Erron Black: Достаточно одного нажатия на курок, чтобы пришить тебя.

Erron Black: Ты же в курсе, что я не такой уж плохой крендель.
Jax: Просто не надо переходить границы дозволенного.
Erron Black: Нравится тебе это или нет, я возвращаюсь домой.

Erron Black: Ты что-то не то мямлишь.
Johnny Cage: Как скажешь, А-Арон.
Erron Black: Я отстрелю твою хлеборезку.

Erron Black: Ну и каким макаром ты собираешься меня победить?
Johnny Cage: Так как я хороший парень, мне просто нужен пистолет.
Erron Black: Ну-ну… это никогда не срабатывает, Кейдж.

Erron Black: Я знаю, как подправить твое хлебало.
Johnny Cage: Подправить? А что с ним не так?
Erron Black: Ничего такого, что не смог бы вылечить горячий свинец.

Erron Black: Ты сбрасываешь или ставишь все?
The Joker: Как я могу сбросить? Этот Джокер - просто дикий жеребец.
Erron Black: Ты вот-вот откинешь копыта, клоун.

Erron Black: Мой дядя тоже был клоуном.
The Joker: Гонишь? Надеюсь, он был забавным.
Erron Black: “Забавным” не то слово.

Erron Black: Я укокошу тебя до того, как ты начнешь бегать.
Kabal: Ты будешь дохлым прежде, чем достанешь пистолет.
Erron Black: На счет "три".

Erron Black: Сколько ты срубишь за это дельце, Кабал?
Kabal: Много, но тебе не по фигу?
Erron Black: Эта награда будет моей.

Erron Black: В этом нет ничего личного.
Kabal: Но смотрится, как личные разборки.
Erron Black: Лады, может быть, совсем децл.

Erron Black: Этот Коллектор, похоже, из ваших.
Kano: В смысле, приятель?
Erron Black: Он забрал бы даже пятаки с глаз мертвеца.

Erron Black: Коталь сказал, что спустит с тебя шкуру.
Kano: Да… это все обычная болтовня.
Erron Black: Если бы это было так, меня бы здесь не было.

Erron Black: Кано. Давно не пересекались.
Kano: Тебе есть что сказать, Блэк?
Erron Black: Только… прощай.

Erron Black: Новый Кан… только в профиль?
Kitana: Нам нужно пересмотреть условия сотрудничества, Блэк.
Erron Black: Я не такой уж дешманский, леди.

Erron Black: Я слышал, что это не первое твое родео.
Kitana: Я сражаюсь уже тысячи земных лет.
Erron Black: Похоже, простой пукалкой тебя не победить.

Erron Black: Ты сделал так, что шершень выглядит довольно милым.
Kollector: Для накнадан ты просто отвратителен.
Erron Black: Все ясно… давай драться.

Erron Black: Пришел выпрашивать мелочишку?
Kollector: Нет, чтобы забрать твою душу и доставить ее Шао Кану.
Erron Black: Держи карман шире.

Erron Black: Я предпочитаю работать на победителей.
Kotal Kahn: Шао Кана свергнули с престола.
Erron Black: Только теперь он принадлежит Китане, а не тебе.

Erron Black: Никогда бы не подумал, что ты трус.
Kotal Kahn: Отказ от власти требует мужества.
Erron Black: Дома мы называем это туфтой.

Erron Black: Так вы с Джейд… того?
Kotal Kahn: Завидуешь, Эррон Блэк?
Erron Black: Она довольно симпотная, Коталь.

Erron Black: Клевая шляпа. Это я тебе, как любитель шляп говорю.
Kung Lao: Но твоя шляпа не оружие.
Erron Black: Ну, это просто твой закидон, Кун Лао.

Erron Black: Заранее прошу прощения, если я не преклонюсь пред тобой.
Kung Lao: Даже осознавая мое величие?
Erron Black: Ты не стоишь и моего плевка.

Erron Black: Я не стремаюсь твоего кунг-фу.
Liu Kang: Только трусы прячутся за свое оружие.
Erron Black: Ты допрыгался, шпингалет.

Erron Black: Пару раз я был в Китае.
Liu Kang: Зачем, грабил рынки с шелком?
Erron Black: А ты рубишь фишку.

Erron Black: Ну как тут не волноваться.
Mileena: Ты не рад меня видеть, Эррон?
Erron Black: Ты вынудила меня есть печаль ложками.

Erron Black: Что же тебя так жутко разозлило?
Mileena: Когда я взошла на трон, ты предал его.
Erron Black: Не было никакой выгоды, иметь дело с твоим безумием.

Erron Black: Ковбои и индейцы… Тебе это о чем-нибудь говорит?
Nightwolf: Не жди, что история повторится.
Erron Black: А чего же мне еще ожидать?

Erron Black: Рад, что я захватил серебряные пули.
Nightwolf: Я Ночной Волк, а не оборотень.
Erron Black: Это к лучшему. А то серебро нынче дороговато.

Erron Black: Я напичкаю тебя свинцом.
Noob Saibot: У меня все еще хорошие шансы, Блэк.
Erron Black: У тебя больше шансов сыграть в кости с сатаной.

Erron Black: Епэрэсэтэ, твой голос… как гвоздем по стеклу.
Noob Saibot: Это будет последнее, что ты услышишь.
Erron Black: Раскатал губу.

Erron Black: Нет ничего зашкварного в недобросовестной жизни.
Raiden: За исключением шрамов, которые обжигают твою душу.
Erron Black: Меня волнует только ценник.

Erron Black: Самое времечко для одной из твоих божественных лекций?
Raiden: Ты отвергаешь волю Старших богов.
Erron Black: Кто бы сомневался, черт побери.

Erron Black: Ты меткий стрелок?
Rambo: Я никогда не промахиваюсь.
Erron Black: Похоже, я ввязался в серьезную заворошку.

Erron Black: Я полагаю, ты любишь свою работу.
Rambo: С чего ты взял, что мне нравится убивать?
Erron Black: Потому что ты так чертовски хорош в этом.

Erron Black: Судя по тому, что я слышал, у тебя были проблемы с батей.
Rain: Он отрекся от меня, а потом обвинил в убийстве.
Erron Black: Паршиво, не так ли? Хорошо, что у него не было ничего общего с моим.

Erron Black: Я припоминаю, что ты пытался убить меня.
Rain: Лишь после того, как ты отказал мне в своих услугах.
Erron Black: Кому-то следует научиться принимать "нет" в качестве ответа.

Erron Black: Объясни, почему ты идешь по ложному следу?
RoboCop: Ты нарушил закон, Блэк.
Erron Black: Это не в вашей юрисдикции, офицер.

Erron Black: Было бы лучше, если бы ты поджал хвост и сбежал.
RoboCop: Я арестовал десятки таких же подонков, как ты.
Erron Black: Если ты их арестовал, то они даже близко не такие, как я.

Erron Black: Я думал, что Сирай Рю - это жалкие наемники.
Scorpion: Ты ничего не понимаешь, Блэк.
Erron Black: Я убивал людей и за меньшую грубость.

Erron Black: Не думаю, что ты научишь меня обращаться с этой иголкой на ниточке.
Scorpion: И выдать все секреты Сирай Рю?
Erron Black: Я могу просто заставить тебя сделать это, Скорпион.

Erron Black: В курсе, что ты бы лучше вписался во Внешний мир.
Scorpion: В отличие от некоторых, я уважаю свои корни.
Erron Black: Пришло время раскинуть свои ветви.

Erron Black: Какие-то проблемы?
Shao Kahn: Ты помог захватчику, Блэк.
Erron Black: Ты умер… он расплатился. Отвянь.

Erron Black: Чего? Ты хочешь, чтобы я вернулся?
Shao Kahn: Я требую твоей верности.
Erron Black: Твои слова и гроша ломаного не стоят.

Erron Black: Тебе нужен Коталь? Достань его сам.
Shao Kahn: Есть ли преданность в твоем сердце?
Erron Black: Моя задница хочет, чтобы ей заплатили.

Erron Black: Ты что, взбесилась?
Sheeva: Я должна делать все, чтобы шоканы жили лучше.
Erron Black: Да, похоже, что ты совсем озверела.

Erron Black: Мое сердце жаждет любить вас, мисс Шива.
Sheeva: Многие мужчины говорят это своей Королеве.
Erron Black: Я не один из многих, я… Эррон Блэк.

Erron Black: Твоей заднице действительно десять тысяч лет?
Shang Tsung: Я уже достаточно стар, чтобы что-то доказывать.
Erron Black: Моя мамаша тоже пенсионерка, и я ее не боюсь.

Erron Black: Коталь Кан хочет перекинуться с тобой парой словечек.
Shang Tsung: Я думал, он хочет моей смерти.
Erron Black: И это тоже, Гудини.

Erron Black: Кому пришлось умереть, чтобы ты стала королевой?
Sindel: Джерроду, королю Эдении.
Erron Black: Похоже, ты уж слишком горда этим, Эльвира.

Erron Black: Синдел, моя красавица. Что привело тебя сюда?
Sindel: Ты союзник этого самозванца Коталя.
Erron Black: Что-то ты сегодня мрачнее тучи.

Erron Black: До тебя у меня были отношения с Нитарой.
Skarlet: У тебя определенно есть свой типаж, Эррон.
Erron Black: Ага… и любовь к безбашенным поступкам.

Erron Black: Мы просто мужчина и женщина, Скарлет.
Skarlet: Если у тебя есть предложение, то сделай его.
Erron Black: Я предлагаю убить тебя.

Erron Black: Есть что-то этакое в красном цвете.
Skarlet: Он сводит с ума такого мужчину, как ты?
Erron Black: Он делает тебя легкой мишенью.

Erron Black: Дико рад снова видеть вас, ножки.
Sonya Blade: Эти ноги убьют тебя, Блэк.
Erron Black: Тогда я лучше буду целиться чуть ниже.

Erron Black: Хаюшки, миссис Блейд-Кейдж.
Sonya Blade: Я не та Соня, ушлепок.
Erron Black: Ну разве ты не милый собеседник.

Erron Black: Для меня не зашкварно пристрелить девушку.
Sonya Blade: Не волнуйся, у тебя не будет и шанса.
Erron Black: Дорогуша, ты даже не успеешь пикнуть.

Erron Black: Поговаривают, что твои приемчики не блещут разнообразием.
Sonya Blade: Я могу убить тебя такими способами, что тебе и не снилось.
Erron Black: Ну что ж… Давай-давай.

Erron Black: Оружие и магия - очень удобно.
Spawn: Как-то справляюсь.
Erron Black: За такие способности люди готовы убить.

Erron Black: Тебя будет не так просто прикончить.
Spawn: Почему ты преследуешь меня, мешок с дерьмом?
Erron Black: Этот… э-э-э… "клоун" заплатил мне.

Erron Black: Надо было захватить свой пуховик.
Sub-Zero: Ты сможешь целиться, когда тебя трясет от холода?
Erron Black: Эти руки никогда не дрогнут.

Erron Black: Хайповый прикид.
Sub-Zero: Это дань традициям Лин Куэй.
Erron Black: Пора дать прошлому умереть.

Erron Black: Пришел взять пару уроков стрельбы?
Sub-Zero: Ты набираешь учеников, Эррон Блэк?
Erron Black: Только быстрых и храбрых.

Erron Black: Нет… опять этот бой.
Sub-Zero: Ты бы предпочел кого-то другого?
Erron Black: Тысяча чертей, я бы лучше сразился с треклятым космическим ковбоем.

Erron Black: Ты родом из какого мира, амиго?
Geras: Я "родом" из крепости Кроники.
Erron Black: Очень увлекательно.

Erron Black: Значит, у нас будет бой на пистолетах.
Terminator T-800: Который ты не сможешь выиграть.
Erron Black: Большой, но тупой как валенок.

Frost

Frost: Уроды меня не беспокоят.
Baraka: Кто-то назвал Бараку "уродом"?
Frost: Да… новый великий мастер Лин Куэй.

Frost: Сопливый низкородный трус.
Baraka: Как ты смеешь так со мной разговаривать?
Frost: Сделай уже с этим что-нибудь ты, дворняжка.

Frost: Месть - это блюдо, которое нужно подавать холодным.
Cassie Cage: Страница пять из справочника "Стереотипы о злодеях"?
Frost: Сарказм тебя не спасет, Кейдж.

Frost: Ты хорошая маленькая ручная собачонка, не так ли?
Cassie Cage: Хороший солдат выполняет приказы.
Frost: Лучшие солдаты принимают командование на себя.

Frost: Все миры мои, Цетрион.
Cetrion: Это право все еще принадлежит Старшим богам.
Frost: Я отберу его… сейчас же.

Frost: Тщеславие - вот моя добродетель.
Cetrion: Не та, которой стоило бы гордиться.
Frost: Гордиться? Но это лишь факт.

Frost: Ты какой-то недочеловек.
D'Vorah: Китинны превосходят людей во всех отношениях.
Frost: Но не меня, Ди'Вора.

Frost: Я стану вашим новым Каном.
D'Vorah: Ты умрешь быстрее Милины.
Frost: Ты ничего не смыслишь в этом, паразит!

Frost: Холод заморозит твои пистолеты.
Erron Black: Но я смогу настучать ими по твоему шнобелю.
Frost: Хочешь поставить на это свою жизнь?

Frost: Как только ты станешь киборгом, ты будешь служить мне.
Erron Black: Служить? Или обслуживать?
Frost: Уф. Не важно.

Frost: Мы оба знаем, что я лучше.
Frost: Странно, а я то же самое подумала о себе.
Frost: Ты явная фальшивка, "сестра".

Frost: Ты - это я из будущего?
Frost: Я заменю тебя.
Frost: Кроника предала меня!

Frost: Саб-Зиро из этой временной линии жив?!
Frost: Он - ничто… у нас есть Кроника.
Frost: Он должен умереть.

Frost: Прошлое должно оставаться в прошлом.
Frost: Тогда позволь бушевать своему снежному шторму!
Frost: Пришло время проверить мои безграничные возможности.

Frost: Рейден предупреждал тебя о моем существовании?
Fujin: Ты не заслуживаешь его внимания, Фрост.
Frost: Он заметит меня, когда я тебя убью.

Frost: Фуджин?! Я убила тебя!
Fujin: Не рекомендую плевать против ветра.
Frost: Я плюну на твою могилу.

Frost: Я холодна, словно лед.
Jacqui Briggs: Ты станешь теплее, когда умрешь, Фрост.
Frost: Ты думаешь, что сможешь отправить меня в Преисподнюю?

Frost: Что ты видишь, когда смотришь на меня?
Jacqui Briggs: Дешевая подделка второго поколения.
Frost: Я просила смотреть на меня, а не на тебя.

Frost: Ты жалкая наемница.
Jade: Кто ты такая, чтобы судить о моем мастерстве, Фрост?
Frost: Я устанавливаю стандарты.

Frost: Брось этот посох, Джейд.
Jade: Я не выпущу свой бо из рук.
Frost: Это точно, когда они онемеют от обморожения.

Frost: Почему ты взял от киборга только руки?
Jax: Мама всегда проповедовала умеренность.
Frost: А я убила свою мать, когда мне было двенадцать.

Frost: Кроника хочет испытать твои силы.
Jax: Так это что-то типа показательных выступлений?
Frost: Да. Чтобы показать ей, как легко я могу тебя прикончить.

Frost: Даже не думай об этом, Кейдж…
Johnny Cage: То, что это пришло тебе в голову, не случайность.
Frost: Мне это не интересно.

Frost: Даже ты не принимаешь меня всерьез.
Johnny Cage: Как и многих других, Снежная Лиса.
Frost: Это твоя фатальная ошибка, Кейдж.

Frost: Одно твое существование оскорбляет меня.
Johnny Cage: Не надо ненавидеть меня лишь за то, что я такой няшный.
Frost: Я просто презираю это самодовольное высокомерие.

Frost: Так ты и есть тот самый знаменитый Джокер.
The Joker: Человек… миф… легенда.
Frost: Все трое умрут сегодня.

Frost: Твоей следующей остановкой будет холодильник в морге.
The Joker: Почему ты так холодна со мной?
Frost: Потому что ты есть на этом свете, Джокер.

Frost: Чувствуешь холодок, Кабал?
Kabal: Порезав тебя на кусочки, я согреюсь.
Frost: Не-а, если твоя кровь к тому моменту уже замерзнет.

Frost: Говорят, ты очень проворный.
Kabal: Я достаточно быстр, чтобы убить тебя.
Frost: Вечно меня недооценивают.

Frost: Я, быть может, и заключила бы сделку, но мне виднее.
Kano: А мне кажется, что ты просто не в своем уме.
Frost: Ты даже не представляешь.

Frost: Спасибо, Кано. Но нет.
Kano: Работа есть работа, малышка.
Frost: Скорее ад покроется льдом.

Frost: Каково это, родиться привилегированной особой?
Kitana: Сложно сказать. Я ничего не знаю о другой жизни.
Frost: Позволь тебя просветить.

Frost: Я принесу тебе голову Шао Кана.
Kitana: И что это докажет, Фрост?
Frost: Что я самая смертоносная воительница во всем Внешнем мире.

Frost: Я твоя союзница? Подумай еще раз, Коллектор.
Kollector: Мы оба выскочки, которые берут, что им подобает.
Frost: Я - королева убийц!

Frost: Ты мне противен.
Kollector: По крайней мере, я не предавал своего хозяина.
Frost: Потому что ты бесхребетный, Коллектор.

Frost: Шао Кан был слаб, а ты еще слабее.
Kotal Kahn: Совсем скоро ты изменишь свою точку зрения.
Frost: Я переломаю тебя еще сильнее, чем он.

Frost: Твое эго просто невыносимо.
Kotal Kahn: Моя уверенность абсолютна заслужена.
Frost: Она умрет вместе с тобой, Коталь.

Frost: Перед тобой величайшая из Лин Куэй.
Kung Lao: Перед тобой величайший из Шаолиня.
Frost: Плевать мне на Шаолинь.

Frost: Тебе стоит смириться, Кун Лао.
Kung Lao: Перед тобой? Недоучкой из Лин Куэй?
Frost: Я - это следующий этап эволюции Лин Куэй.

Frost: Твои шаолиньские приемы вне моей весовой категории.
Liu Kang: Ты же из категории новичков, Фрост?
Frost: Ты явно недооцениваешь мой опыт.

Frost: У нас нет причин враждовать, Лю Кан.
Liu Kang: Я верну тебя Саб-Зиро.
Frost: Попробуй - и ты умрешь.

Frost: Кроника говорит, что тебя нельзя трогать.
Liu Kang: Но ты же никогда не следуешь правилам.
Frost: Ты изучал мои повадки.

Frost: Я никогда прежде не убивала клонов.
Mileena: А я не убивала подобных созданий.
Frost: Пусть победит сильнейшая из женщин.

Frost: Как тебе удалось стать Каном?
Mileena: Я была законной наследницей своего отца!
Frost: Но слишком слабой, чтобы удержать трон.

Frost: Помоги мне с кланом Лин Куэй, и я помогу племени матока.
Nightwolf: Моя сила не создана для завоеваний, Фрост.
Frost: Тогда зачем она нужна?

Frost: Не смей осуждать меня, Ночной Волк.
Nightwolf: То, во что ты превратилась, противоестественно.
Frost: Я стала всемогущей.

Frost: Ты должен был стать великим мастером.
Noob Saibot: Я бы все равно не допустил женщин в Лин Куэй.
Frost: Ты еще хуже, чем Куай Лян!

Frost: Раньше я почитала тебя.
Noob Saibot: Теперь бойся гнева моей тени.
Frost: Я похороню это прошлое и тебя вместе с ним.

Frost: Нас роднит одна общая черта - криомантия.
Noob Saibot: Я чувствую родственную связь лишь с мертвецами.
Frost: Ты всех нас позоришь.

Frost: Завидуешь моей невероятной силе?
Raiden: Я лишь хочу спасти твою душу.
Frost: Простые желания никогда еще никого не спасали.

Frost: Я должна контролировать энергию Цзиньсей.
Raiden: Твое высокомерие тебе не позволит.
Frost: Но тебя высокомерие никогда не останавливало, Рейден.

Frost: Я заморозила Фуджина по просьбе Цетрион.
Raiden: Значит, этот бой станет моей личной местью.
Frost: А какой из боев не был таковым, Рейден?

Frost: Наши так называемые начальники подвели нас обоих.
Rambo: В твоем случае все как раз наоборот.
Frost: Это порочная ложь.

Frost: Время пришло.
Rambo: Но зачем тебе этот бой?
Frost: Чтобы стать лучшей, я должна убить лучшего.

Frost: Я вижу, как ты смотришь на меня.
Rain: У тебя характер дикой кошки.
Frost: И такие же когти.

Frost: О чем твои грязные мысли?
Rain: Мне нужен кто-то хладнокровный, чтобы править моим миром.
Frost: Это твои фантазии, а не мои.

Frost: Я подчиняюсь только своим законам.
RoboCop: Если бы все так делали, была бы абсолютная анархия.
Frost: Вот именно.

Frost: Эта броня тебя не спасет.
RoboCop: Я создан, чтобы переносить экстремальный холод.
Frost: Экстремальный холод, но не мороз самой Фрост.

Frost: Великий мастер Хасаши.
Scorpion: Я научу тебя, как проявлять уважение.
Frost: Ты умрешь.

Frost: Я покончу с Сирай Рю.
Scorpion: Ты не можешь справиться даже с Саб-Зиро.
Frost: Скоро его час пробьет.

Frost: Я добуду твой мозг, и ты станешь одним из киборгов Лин Куэй.
Scorpion: Еще посмотрим, чей позвоночник сегодня будет вырван.
Frost: Из тебя выйдет отличный раб.

Frost: Трон Внешнего мира будет моим.
Shao Kahn: И кого ты собираешься сплотить вокруг себя?
Frost: Всех тех, кому понравится, как я тебя убью.

Frost: Живьем ты ниже, чем я ожидала, Шао Кан.
Shao Kahn: А ты у нас, значит, большая мерзавка!
Frost: Задела тебя за живое, не так ли?

Frost: Ты выбрала не ту сторону, Шива.
Sheeva: Почему? Я достигла своих жизненных целей.
Frost: Некоторым из нас не так сильно повезло.

Frost: Какая рука твоя любимая?
Sheeva: Правая верхняя - доминирующая.
Frost: Можешь оставить ее себе.

Frost: Что ты можешь мне предложить, Шан Цзун?
Shang Tsung: Богатство, власть - все, что пожелаешь.
Frost: Мне нужны твои души.

Frost: Кроника сомневается в твоей преданности.
Shang Tsung: Как будто я стану союзником Рейдена.
Frost: Ты способен на все.

Frost: Я могу обучить тебя искусству убивать.
Sindel: Дорогая, я старше тебя на несколько тысячелетий.
Frost: Что не делает тебя мудрее.

Frost: Под моим началом клан Лин Куэй будет твоим союзником.
Sindel: Твой клан будет целовать мой перстень.
Frost: Ни за что.

Frost: Новая сестра для моего клана киборгов Лин Куэй!
Skarlet: Магия крови - это все, что мне нужно.
Frost: Я покажу тебе настоящую силу, Скарлет.

Frost: Даже не думай, что сможешь попробовать мою холодную кровь.
Skarlet: Я чувствую возбуждение.
Frost: Попробуй, и это будет твой последний глоток.

Frost: Я достойна твоего уважения.
Sonya Blade: Ты ничем его не заслужила, Фрост.
Frost: Ответ неверный, Блейд.

Frost: Саб-Зиро будет оплакивать тебя.
Sonya Blade: Между нами ничего нет.
Frost: Он восхищается твоими лидерским качествами.

Frost: Ты когда-нибудь обжигался, Спаун?
Spawn: Я горел целую вечность.
Frost: Значит, тебе понравится холод.

Frost: Мое оснащение превосходит твое.
Spawn: Твои слова ничего не значат для меня, салага.
Frost: Никто не смеет называть меня салагой.

Frost: Будешь снова меня критиковать?
Sub-Zero: Я старался держать тебя в рамках высоких стандартов.
Frost: Ты сдерживал мои стремления!

Frost: Круг замкнулся, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Когда-то ты была талантливой ученицей.
Frost: А теперь я… мастер.

Frost: С меня хватит твоих претенциозных лекций.
Sub-Zero: Никакая сила не стоит того, чтобы продать свою душу.
Frost: Это прекрасный пример.

Frost: Я была самой очевидной твоей преемницей.
Sub-Zero: Если бы ты была более терпеливой, Фрост.
Frost: Такой же терпеливой, как при ожидании шанса убить тебя?

Frost: Ты замерзнешь на века.
Geras: Для меня это лишь временные неудобства, Фрост.
Frost: Если боль не сведет тебя с ума.

Frost: Если сравнивать со мной, ты устарел, Герас.
Geras: Кроника никогда не наделила бы тебя силой, подобной моей.
Frost: Потому что мой талант намного превосходит твой.

Frost: Чего бы я могла достичь с таким оружием, как ты.
Terminator T-800: Я не запрограммирован подчиняться тебе.
Frost: Пока нет.

Frost: Ты поможешь мне покорить Лин Куэй?
Terminator T-800: Кто такая эта Линн Квей?
Frost: Тупая машина.

Fujin

Fujin: Китана очень сильно доверилась тебе.
Baraka: А я ей, Фуджин.
Fujin: Надеюсь, вы оба умеете держать слово.

Fujin: Таркатаны должны прекратить пожирание своих соседей.
Baraka: Но они не представители Земного царства, Фуджин.
Fujin: Я защитник всех существ, Барака.

Fujin: Ветер всегда несет опасность.
Cassie Cage: Хорошо, что я захватила свое пальтишко.
Fujin: Будь серьезней, Кассандра.

Fujin: Ты предала наши миры, Цетрион.
Cetrion: Воля Кроники должна быть исполнена.
Fujin: Нет никакой добродетели в слепом повиновении.

Fujin: А как же те, кто так и не увидел Новую эру?
Cetrion: Я всегда буду помнить их жертву.
Fujin: Если у тебя нет выбора, это не жертва.

Fujin: У тебя самодовольный вид?
D'Vorah: Эта Особь предвкушает легкую победу.
Fujin: Эта Особь ужасно заблуждается.

Fujin: Что привело тебя сюда, Ди'Вора?
D'Vorah: Против тебя восстал целый рой, Фуджин.
Fujin: Я разгоню его силой моих ветров.

Fujin: Ты прожил всю свою жизнь без определенной цели.
Erron Black: С моими целями все в порядке: они мертвы.
Fujin: Продолжай валять дурака, но я то знаю твое истинное лицо.

Fujin: Ты когда-то служил Шао Кану?
Erron Black: Наемник должен браться за любую работу, за которую хорошо платят.
Fujin: Ты обрекаешь своих потомков на вечный позор.

Fujin: Каким ледяным ветром тебя сюда занесло? Что тебе нужно?
Frost: Что же еще, Фуджин? Амулет Шиннока.
Fujin: Ты его не получишь, Фрост.

Fujin: Стоило ли жертвовать своим телом?
Frost: Теперь я идеальное оружие.
Fujin: Тогда почему ты продолжаешь терпеть неудачи?

Fujin: Ты из моего прошлого?
Fujin: Из будущего. Я здесь, чтобы предупредить тебя.
Fujin: И создать парадокс, угрожающий нам обоим?!

Fujin: Тебя тоже победил первый Саб-Зиро?
Fujin: Ноги моей не было в Храме стихий.
Fujin: Я завидую твоей судьбе, брат.

Fujin: Ты тоже тесно сотрудничаешь со смертными?
Fujin: Лучше держать их на расстоянии.
Fujin: Ты - это я? Или Рейден?

Fujin: У меня открылось второе дыхание?
Fujin: Я просто проносился мимо, брат.
Fujin: Или ты тот мерзкий оборотень?

Fujin: Спецназ теряет свое преимущество.
Jacqui Briggs: У нас тут один бой за другим, Фуджин.
Fujin: Усталость - опасный враг.

Fujin: Твой отец - мой старый друг.
Jacqui Briggs: Вы бились на одной стороне?
Fujin: У нас много похожих шрамов.

Fujin: Твоя преданность Китане заслуживает уважения.
Jade: А ты должен пересмотреть свое отношение к Рейдену.
Fujin: Я не могу сражаться против своего брата.

Fujin: Разве Коталь не хочет вернуть себе трон?
Jade: Его вполне устраивает стиль руководства Китаны.
Fujin: Не позволяй ему нарушить этот порядок.

Fujin: Ты должен успокоиться.
Jax: Успокоиться? Джеки выходит замуж за одного из Cирай Рю!
Fujin: Это сын Кенши Такахаши, Джексон.

Fujin: У всех нас есть свои демоны, Джексон.
Jax: Но тебе никогда не приходилось быть в шкуре одного из них, Фуджин.
Fujin: Перестань винить себя в грехах Куан Чи.

Fujin: Ты еще более самодовольный, чем обычно.
Johnny Cage: Я новый помощник бога грома.
Fujin: Рейдену не следовало тебя исцелять.

Fujin: Я благословил древнее племя, из которого вышел твой род.
Johnny Cage: Погоди-ка, ты мой пра-пра-прадедушка?
Fujin: Нет, он был просто невыносим. Как и ты.

Fujin: Каким ветром тебя сюда занесло?
The Joker: Если я скажу, то испорчу весь прикол.
Fujin: Рискни.

Fujin: Ни шагу дальше, Джокер.
The Joker: Или что, ветреная твоя башка?
Fujin: Я развею тебя на все четыре стороны.

Fujin: Я надеялся, что ты отвергнешь поглотившее тебя зло.
Kabal: Что плохого в том, чтобы хорошо зарабатывать?
Fujin: Это показывает твою безнравственность.

Fujin: Притормози, Кабал!
Kabal: Дай угадаю: "скорость убивает"?
Fujin: Она обрекает твою душу.

Fujin: Только глупец будет мочиться против ветра.
Kano: Ага, что же такого страшного может случиться?
Fujin: Болезненное фаталити.

Fujin: Тебе здесь нечем поживиться. Прочь.
Kano: Отвали, лайт-версия Рейдена.
Fujin: Будь по-твоему, Хсу Хао.

Fujin: Значит, ты новый Кан.
Kitana: Ветры перемен пронизывают весь Внешний мир.
Fujin: Не стоит сдерживать эти потоки.

Fujin: Рассказы о твоей матери - это правда?
Kitana: Да, Синдел - воплощение мерзости и жестокости.
Fujin: Надеюсь, ты не унаследовала эти черты.

Fujin: Изложи свою главную цель, Коллектор.
Kollector: Я получу все сокровища Земного царства.
Fujin: Направь свой жадный взор на другое место.

Fujin: Мне кажется, что у тебя есть что-то принадлежащее мне.
Kollector: На этой вещице написано твое имя, земное отродье?
Fujin: Верни мой медальон с энергией Цзиньсей.

Fujin: Я никогда не поддерживал агрессию своего брата.
Kotal Kahn: Но и ты не сопротивлялся ему, Фуджин.
Fujin: Разве семейные узы не священны для расы Ош-Текк?

Fujin: Ты провел немало времени среди выходцев из Земного царства.
Kotal Kahn: Достаточно, чтобы сомневаться в них.
Fujin: Паранойя - враг доверия.

Fujin: Бо Рай Чо многому тебя научил.
Kung Lao: Отчего же я с опаской отношусь к твоему комплименту?
Fujin: Потому что ты позабыл его уроки.

Fujin: Пришло время поменять шляпу, Кун Лао.
Kung Lao: Ни за что, эта - моя любимая!
Fujin: Ты слишком полагаешься на ее свойства.

Fujin: Твой огонь дрожит, Лю Кан.
Liu Kang: Я могу дрожать, но моя сила не угаснет.
Fujin: …Сказала свеча на ветру.

Fujin: У меня нет ответов на твои вопросы.
Liu Kang: Тогда где же я могу их найти, Фуджин?
Fujin: Держи нос по ветру.

Fujin: Ты просто клон, а не дочь Шао Кана.
Mileena: Я его дочь со всеми вытекающими последствиями.
Fujin: Значит, то, что тебя ждет, неизбежно.

Fujin: Шао Кан не сможет вернуть себе трон.
Mileena: Будущее моего отца неотвратимо, Фуджин.
Fujin: Он сломается под тяжестью моего ветра.

Fujin: В вашем пантеоне имеется бог ветра?
Nightwolf: Их слишком много, каждого не назовешь.
Fujin: А есть кто-нибудь по имени Фуджин?

Fujin: Какова твоя следующая миссия?
Nightwolf: Справедливость для племени матока.
Fujin: Чем же ты уравновесишь чашу весов, Ночной Волк?

Fujin: Ты родился, не ведая о зле, Би Хань.
Noob Saibot: Со временем я многое познал.
Fujin: Но ты потерял самого себя.

Fujin: Отдайся в объятия света энергии Цзиньсей.
Noob Saibot: Это только ослабит меня.
Fujin: Никогда не стоит недооценивать светлую сторону.

Fujin: Брат, пришло время нам поговорить.
Raiden: Так мы этим сейчас занимаемся? Разговариваем?
Fujin: Как я уже сказал, "пришло время".

Fujin: Я не раз сталкивался с твоей одержимостью.
Raiden: Но ты же знаешь, что я всегда приходил в себя.
Fujin: А что, если в следующий раз ты нанесешь Земному царству непоправимый ущерб?

Fujin: Ты очень похож на Джексона Бриггса.
Rambo: Да? Чем же?
Fujin: Вы оба сражаетесь, чтобы защищать, а не разрушать.

Fujin: Ты последний из элитного подразделения.
Rambo: Вот почему я буду сражаться, пока это все не закончится.
Fujin: Не стоит заканчивать так нелепо!

Fujin: Ты настроишь Эдению против Земного царства?
Rain: Если это потребуется, без сомнения.
Fujin: Как же ты смеешь называть себя богом?

Fujin: Я знал твоего отца, Рейн.
Rain: Тогда признай мою божественность.
Fujin: Ты недостоин быть его наследником.

Fujin: Каким ветром тебя сюда занесло?
RoboCop: Я начал слежку за Кано еще на моей планете Земля.
Fujin: Ты стал жертвой его махинаций?

Fujin: Ты не готов к опасностям, которые несет этот мир.
RoboCop: Значит, ты должен помочь мне, Фуджин.
Fujin: Что ж, начнем твое обучение.

Fujin: Так ты теперь великий мастер.
Scorpion: Я встал в один ряд с самыми сильными ниндзя в Земном царстве.
Fujin: Подойди и испытай свою мощь.

Fujin: В Преисподней бушует буря.
Scorpion: Я буду сражаться против нее на твоей стороне.
Fujin: Давай готовиться вместе.

Fujin: Как низко пал могущественный Шао Кан.
Shao Kahn: Я верну свою империю, Фуджин.
Fujin: Твоя империя - это лишь пыль на ветру.

Fujin: Внешний мир избавился от тебя.
Shao Kahn: Без меня Внешний мир не сможет существовать!
Fujin: Без тебя он стал гораздо лучше.

Fujin: Корона сделала тебя мудрее.
Sheeva: Какую еще мудрость ты можешь мне поведать, Фуджин?
Fujin: Никогда не вступай в бой с полубогом.

Fujin: Ты поклянешься не вторгаться в Земное царство.
Sheeva: Только сегодня. Завтра… кто знает?
Fujin: Неужели просьба о сохранении мира - это слишком для тебя?

Fujin: Твои руки крепче, чем у Горо.
Sheeva: Он пытался контролировать каждый импульс, пробегающий в его мозгу.
Fujin: А сможешь ли ты выдержать порыв штормового ветра?

Fujin: С тех пор минули десятилетия, колдун.
Shang Tsung: Что такое десятилетия для бессмертного?
Fujin: Они были более мирными без твоих коварных планов.

Fujin: Ветер воет о твоих грехах.
Shang Tsung: Я не стыжусь тех поступков, в которых меня обвиняют.
Fujin: Тогда сдавайся и отвечай за них.

Fujin: Шао Кан унизил тебя.
Sindel: Он - это ветер под моими крыльями.
Fujin: И яд в твоем сердце.

Fujin: Неужели ты ни о чем не жалеешь?
Sindel: Почему бы тебе не задать этот вопрос самому себе?
Fujin: Я сожалею, что воскресил тебя.

Fujin: Магия крови уничтожила Рейко.
Skarlet: Рейко был новичком, а я настоящий мастер.
Fujin: Твоя способность контролировать ее намного слабее, чем ты думаешь.

Fujin: Ты лишь пешка в играх Шао Кана.
Skarlet: Нет, если я принесу ему твою голову.
Fujin: Твоя верность заставляет меня усомниться в твоем здравомыслии.

Fujin: Снова тренироваться?
Sonya Blade: Хочешь сказать, что я не должна быть всегда готова?
Fujin: Любому воину нужен отдых, лейтенант.

Fujin: Тебе, должно быть, нравится быть мамой.
Sonya Blade: Все еще привыкаю ко всей этой ситуации.
Fujin: Это радость, которую мне не суждено познать.

Fujin: Эти плечи несут на себе тяжесть всего мира.
Spawn: Хочешь сказать, что мне можно расслабиться?
Fujin: Хочу сказать, что я дарую тебе успокоение.

Fujin: Я могу вернуть тебя в твой мир.
Spawn: Нет, пока я не закончу чистку в этом.
Fujin: Здесь никто не нуждается в твоих услугах.

Fujin: Собирается ли клан Сирай Рю поддерживать мир?
Sub-Zero: Скорпион пообещал сохранить его.
Fujin: Посмотрим, куда подует ветер.

Fujin: Ты хочешь убить Би Ханя?
Sub-Zero: Я хочу спасти душу своего брата.
Fujin: Тогда мы будем сражаться вместе.

Fujin: Тебя прислали закончить работу?
Geras: Да, поскольку Фрост оказалась неспособна.
Fujin: Ты ничем не лучше нее, Герас.

Fujin: Ты стал венцом творения Кроники?
Geras: Я стал ее волей, доведенной до совершенства.
Fujin: Вот вам и "разумный замысел".

Fujin: Я никогда прежде не сталкивался с угрозой вроде тебя.
Terminator T-800: Все, с кем я сталкивался, уничтожены.
Fujin: Возвращайся в свой мир, машина.

Fujin: Надвигается буря.
Terminator T-800: Я знаю.
Fujin: Значит, ты слышал обо мне.

Geras

Geras: Твое племя довольно многочисленно.
Baraka: А сколько человек в твоем?
Geras: Я вечно одинок.

Geras: Отправь свое племя служить Кронике.
Baraka: Таркатаны не служат никому, Герас.
Geras: Они делают это на протяжении всей своей истории.

Geras: Твоя жизнь - это лишь мгновение в глазах Кроники.
Cassie Cage: Уф. Мы сражаемся или философствуем?
Geras: Знай свое место, смертная.

Geras: Ты мне кое-кого напоминаешь.
Cassie Cage: Джонни Кейджа, Соню Блейд, Елену Троянскую?
Geras: Жанну Д'Арк… молодую мученицу.

Geras: Хранительница изумрудного света.
Cassie Cage: И пятикратная победительница конкурса "Мисс Земное царство".
Geras: О времена! О нравы!

Geras: Я служил на протяжении эонов, Цетрион.
Cetrion: Это твоя единственная цель.
Geras: Но не единственное мое желание.

Geras: Даже ты не сможешь уничтожить меня.
Cetrion: Смертные превзошли тебя, Герас.
Geras: И твоего брата тоже.

Geras: Твой рой погибнет сегодня.
D'Vorah: Кронике все еще нужна эта Особь ты, винтик.
Geras: Ей больше не требуются твои услуги.

Geras: Люди правы насчет насекомых.
D'Vorah: В смысле, Герас?
Geras: Они отвратительны.

Geras: В молодости ты был мудрее.
Erron Black: Подфартило, что моя задница осталась цела.
Geras: Служи Кронике, иначе твоя удача закончится.

Geras: Для криоманта ты действуешь чересчур горячо.
Frost: Источник моей ненависти засел слишком глубоко.
Geras: Достаточно глубоко, чтобы ты в нем увязла.

Geras: Ты не можешь соперничать со мной.
Frost: Соперничество - это жизнь, Герас.
Geras: Оно станет твоей смертью, Фрост.

Geras: Я вечен, а не бессмертен.
Fujin: И в чем же разница?
Geras: Ты можешь умереть, я - нет.

Geras: Земля, огонь, гром, ветер.
Fujin: Перечисляешь своих врагов?
Geras: Считаю, скольких я убил.

Geras: Твой отец у нас.
Jacqui Briggs: Верни его, мразь.
Geras: Подчинись, или вы оба погибнете.

Geras: Цетрион передает свое почтение.
Jacqui Briggs: Ты здесь, чтобы сражаться?
Geras: Я здесь, чтобы закончить то, что она начала.

Geras: Твои родители обменяли тебя на свободу.
Jade: Откуда ты это знаешь?
Geras: Я долго готовился к этому бою.

Geras: Новая эра - твоя единственная надежда.
Jade: Я не буду служить очередному тирану.
Geras: Тирану? Кроника - титанида!

Geras: Ты сражаешься за безнадежное будущее.
Jax: Я сражаюсь, чтобы жить по своим правилам.
Geras: У нас для тебя есть план получше.

Geras: Сдай свое оружие Кронике.
Jax: Мои руки или мое настоящее оружие?
Geras: И то, и другое, Джексон Бриггс.

Geras: Актеры не оставляют и следа в истории миров.
Johnny Cage: Рональд. Рейган.
Geras: Исключение, которое доказывает правило.

Geras: Я видел то, во что вы, люди, просто не поверите.
Johnny Cage: Горящие боевые корабли на подступах к Ориону?
Geras: Время умирать.

Geras: Кроника раскроет твое истинное происхождение.
The Joker: Что это за плоская шутка?!
Geras: Без тайны ты - заурядный человечишка.

Geras: Чего ты на меня уставился, Джокер?
The Joker: Ничто не сравнится с тупой горой мышц, Герасим.
Geras: Я утоплю тебя в ближайшем пруду.

Geras: Ты станешь очередной жертвой Рейдена.
Kabal: Я не буду ничьей жертвой ты, урод.
Geras: Тогда сражайся так, как никогда прежде.

Geras: Ты планируешь нас предать.
Kano: Че? С кем ты там чешешь языком?
Geras: Кроника это предвидела.

Geras: Кроника требует, чтобы ты явился к ней.
Kano: Ни фига… Пока не увижу гребаное золото.
Geras: Ее приказ был "живым или мертвым".

Geras: Синдел заботилась о тебе больше, чем кто-либо другой.
Kitana: Что ты можешь знать о моей матери?
Geras: Сейчас она бы разочаровалась в тебе.

Geras: Кроника отдает предпочтение тебе, а не твоему призраку.
Kitana: Тогда зачем она ее призвала, Герас?
Geras: Чтобы избавить тебя от ее судьбы, Китана!

Geras: Я потрясен, Коллектор.
Kollector: Что я превзошел все твои ожидания?
Geras: Что ты так много до них не дотягиваешь.

Geras: Месторасположение крепости должно оставаться в секрете.
Kollector: Секреты стоят дороже золота.
Geras: Продай его, и ты потеряешь свою душу.

Geras: Убей меня, и я стану сильнее.
Kotal Kahn: Тогда я заставлю тебя испытывать постоянную боль.
Geras: Мне не знакома эта фраза.

Geras: Кроника никогда не подчинит себе расу Ош-Текк.
Kotal Kahn: Мы не живем вчерашним днем.
Geras: Это будет стоить вам завтрашнего.

Geras: Докажи свое величие.
Kung Lao: Мне нечего тебе доказывать.
Geras: Вечный рефрен на протяжении всей истории.

Geras: Время остановилось до того, как Шао Кан убил тебя.
Kung Lao: Ты хочешь сказать, что видел, как я умираю?
Geras: Много раз, Кун Лао.

Geras: Пощади своих друзей, Лю Кан.
Liu Kang: Я сражаюсь, чтобы защитить их, Герас.
Geras: Будешь сражаться со мной, и ты их потеряешь.

Geras: Не стоит оплакивать своих шаолиньских братьев.
Liu Kang: Я вынужден, потому что ты убил их!
Geras: Они вернутся в Новой эре.

Geras: Ты страдаешь из-за влияния Рейдена.
Liu Kang: Он дал мне надежду и ценные наставления.
Geras: Ложную надежду и опасные заблуждения.

Geras: Нам потребуются твои услуги.
Mileena: А если я откажусь, Герас?
Geras: Кроника не станет просить дважды.

Geras: Кроника отклонила твое требование.
Mileena: Чтобы помочь ей, мне нужна целая армия клонов.
Geras: Одной тебя достаточно, Милина.

Geras: Позволь Кронике восстановить племя матока.
Nightwolf: Мы должны заслужить наше искупление, Герас.
Geras: Благородно, но глупо.

Geras: Ты не первый Ночной Волк, которого я встречал.
Nightwolf: Однако я стану последним.
Geras: Так же говорили все предыдущие.

Geras: Ты хочешь стать великим мастером Лин Куэй.
Noob Saibot: Я хочу создать более смертоносный клан.
Geras: Тогда служи Кронике, Би Хань.

Geras: Рейден, что обманул всех смертных.
Raiden: Так вот как твоя повелительница описывает меня?
Geras: Это подтверждается тем, что я видел.

Geras: Приди гром, приди молния.
Raiden: Ты ничего не боишься, Герас?
Geras: Ничего, что находится в твоей власти, Рейден.

Geras: Я был свидетелем всех твоих сражений.
Rambo: Тогда ты знаешь, что эта война только начинается.
Geras: А также то, чем она закончится.

Geras: Войну с шерифом Тизлом можно было предотвратить.
Rambo: Он пролил первую кровь, а не я!
Geras: Твоя реакция была несоразмерна его поступкам.

Geras: Кроника сделает тебя защитником Эдении.
Rain: Какова ее цена, Герас?
Geras: Ты будешь проявлять перед ней свою покорность.

Geras: Незаконнорожденный сын Аргуса.
Rain: Я его наследник, Герас.
Geras: Ни в этой, ни в любой другой временной линии.

Geras: Каждому из нас дана иллюзия свободы.
RoboCop: Что это значит, Герас?
Geras: Что мы оба обязаны нашим создателям.

Geras: Ты много страдал, Алекс Мерфи.
RoboCop: Откуда тебе известно о моем прошлом?
Geras: Я изучаю все реальности.

Geras: Кроника могла бы восстановить твой клан.
Scorpion: Невинные не должны страдать, чтобы облегчить мою боль.
Geras: Бескорыстно… но бессмысленно.

Geras: Я могу просто стереть тебя, Скорпион.
Scorpion: Меня тоже можно воскресить, Герас.
Geras: Стереть тебя из этой жизни и из следующей.

Geras: Яви свои истинные мотивы.
Shao Kahn: Крепость Кроники и песочные часы будут моими.
Geras: Твои амбиции станут твоей погибелью.

Geras: Сдай свой молот, Шао Кан.
Shao Kahn: Забери его у меня, Герас.
Geras: Я вырву его из твоих мертвенно холодных рук.

Geras: Да здравствует Кроника, хранительница времени.
Sheeva: Приветствуй меня, или я разорву тебя на куски.
Geras: В любом случае, Шива, это сделает меня еще сильнее.

Geras: Я с интересом наблюдал за твоим восхождением на трон.
Sheeva: Надеялся завербовать меня на сторону своего создателя?
Geras: Да. Но, похоже, что все эти надежды были напрасны.

Geras: Ты строишь козни против Кроники.
Shang Tsung: Подтверди свои слова, Герас.
Geras: Во всех предыдущих временных линиях ты предавал ее.

Geras: Зачем ты отвергаешь будущее, которое Кроника уготовила для тебя?
Shang Tsung: Никто не смеет контролировать мою судьбу.
Geras: Величайшая иллюзия жизни.

Geras: Подчинись воле Кроники, Синдел.
Sindel: Только если Шиннок исчезнет из истории.
Geras: Кроника никогда не откажется от своего сына.

Geras: Многие мужи пали, когда служили тебе.
Sindel: Вот и ты объявился, будто по щелчку.
Geras: Я создан, чтобы служить, но не тебе.

Geras: Только мы вдвоем уникальны во всей Вселенной.
Skarlet: В уникальности нет ничего особенного.
Geras: Возможно, только в твоем случае, Скарлет.

Geras: Кроника не оставит твои нападки на меня без внимания.
Skarlet: Твоя кровь сделает меня бессмертной.
Geras: Ты не первая, кто так думает.

Geras: Ты могла бы избежать своей преждевременной смерти.
Sonya Blade: Я не могу победить, если не хочу умереть.
Geras: Не стоит торопить собственную кончину.

Geras: Я убью Джонни Кейджа.
Sonya Blade: Сделай это, он огромная заноза в заднице.
Geras: Плохой блеф, Соня Блейд.

Geras: Живой или мертвый, ты остаешься убийцей.
Spawn: Преследование плохих парней - это моя зона комфорта.
Geras: Не все твои жертвы были злодеями, не так ли?

Geras: Я уже встречал таких, как ты, в прошлом.
Spawn: Я не первый Спаун, но я лучший.
Geras: Мне больше по нраву твой средневековый двойник.

Geras: Я видел, как медленно заканчивался ледниковый период.
Sub-Zero: Это было еще до моего рождения.
Geras: Тебе отмерено гораздо меньше.

Geras: Даже самый смертельный холод не остановит меня.
Sub-Zero: Шесть метров сплошного льда справится с этим.
Geras: Ты можешь делать что угодно, Саб-Зиро.

Geras: В отличие от меня, ты не сможешь победить смерть.
Sub-Zero: Меня уже воскрешали однажды.
Geras: Но не тысячи раз.

Geras: Ты не единственный Герас.
Geras: Она создала меня - и только меня.
Geras: Ты всего лишь прототип… как и я.

Geras: Кроника открыла мне правду.
Geras: Я не единственный Герас.
Geras: Я тоже совсем не удивлен.

Geras: Если нас несколько…
Geras: И мы не знаем, кто настоящий…
Geras: Бой решит, кто из нас главный.

Geras: Сколько жизней ты прожил?
Geras: Не так много, как ты.
Geras: Я отшлифую твои недостатки до блеска.

Geras: Ты не можешь разгадать секрет стали.
Terminator T-800: Этой информации нет в моих файлах.
Geras: Значит, ты будешь изгнан из этих миров.

Geras: Мы оба созданы, чтобы служить.
Terminator T-800: Ты тоже Терминатор?
Geras: Когда этого требует мой создатель.

Jacqui Briggs

Jacqui Briggs: Классные клинки, Барака.
Baraka: Зачем ты делаешь мне комплименты?
Jacqui Briggs: Чтобы смягчить боль от твоего поражения.

Jacqui Briggs: Ты умеешь обращаться с ножами, но умеешь ли ты готовить?
Baraka: У меня есть парочка рецептов приготовления человеческой плоти.
Jacqui Briggs: Ты должна была спросить об этом, Бриггс.

Jacqui Briggs: Я много думала о том, что сказала Кроника.
Cassie Cage: Не надо идти по стопам своего отца.
Jacqui Briggs: Это единственный способ ему помочь, Кэсси.

Jacqui Briggs: Ты вечно втягиваешь меня в неприятности.
Cassie Cage: Ты любишь неприятности и ты это знаешь.
Jacqui Briggs: Но не так сильно, как ты, сестра.

Jacqui Briggs: Фрост охотится за тобой, Кэсси.
Cassie Cage: Я устала повторять: "В любое время, в любом месте".
Jacqui Briggs: Как подруга подруге: тебе нужна практика.

Jacqui Briggs: Я все еще злюсь из-за Шона Буна.
Cassie Cage: Выпускной был десять лет назад, Джеки!
Jacqui Briggs: Ты знала, что он мне нравится, Кэсси.

Jacqui Briggs: Ты всегда была на стороне Шиннока, Цетрион.
Cetrion: Я следила за балансом всего сущего.
Jacqui Briggs: Получается, что ты ему помогала.

Jacqui Briggs: Начнем матч-реванш.
Cetrion: Не стоит совершать самоубийство, мисс Бриггс.
Jacqui Briggs: Не я здесь рискую своей жизнью.

Jacqui Briggs: Я думала, что мы с тобой покончили.
D'Vorah: Китинны всегда выживают.
Jacqui Briggs: Такое положение дел явно не в твою пользу.

Jacqui Briggs: У тебя там рой спрятан, не так ли?
D'Vorah: Эта Особь с радостью тебе все покажет.
Jacqui Briggs: Давай не будем их выпускать, лады?

Jacqui Briggs: Прости, мне стоит волноваться?
Erron Black: Ты должна скворчать, как плевок на раскаленной сковородке.
Jacqui Briggs: Тебе потребуется больше, чем просто парочка шестизарядных пушек.

Jacqui Briggs: Крутящимися пистолетами бой не выиграть.
Erron Black: Я не просто кручу их, а заставляю их петь.
Jacqui Briggs: Ага, только в ноты они не попадают.

Jacqui Briggs: Я слышала, что Саб-Зиро не самый ярый твой фанат.
Frost: Он никогда не признавал мою мощь.
Jacqui Briggs: Ты слишком много о себе возомнила.

Jacqui Briggs: Значит, ты практически Леди Саб-Зиро.
Frost: Наши различия намного глубже, чем просто гендерные.
Jacqui Briggs: Кинешь ссылку на эту инфу на Вики?

Jacqui Briggs: Фрост и Цетрион пытались тебя убрать?
Fujin: К счастью, у меня открылось второе дыхание.
Jacqui Briggs: Похоже, ты тусил с моим папой, Фуджин?

Jacqui Briggs: Возможно, с Кроникой еще не покончено.
Fujin: Значит, мы должны подготовиться к защите Земного царства.
Jacqui Briggs: Принято.

Jacqui Briggs: Ты моя совесть?
Jacqui Briggs: Я лишь хочу убедиться, что ты не расслабляешься.
Jacqui Briggs: Бриггс никогда не расслабляется.

Jacqui Briggs: Скажи мистеру Кейджу, что мне не нужен дублер!
Jacqui Briggs: Он просто хочет сберечь свои инвестиции, Джеки.
Jacqui Briggs: Мы так не договаривались.

Jacqui Briggs: Должна признаться, мне нравятся твои примочки.
Jacqui Briggs: Этот твой взгляд просто убивает!
Jacqui Briggs: Разве мы еще не стали лучшими друзьями!?

Jacqui Briggs: И как же ты собираешься это сделать?
Jacqui Briggs: Это точно будет успешнее, чем на Фиджи.
Jacqui Briggs: Не напоминай мне про Фиджи.

Jacqui Briggs: Я сражалась с твоим призраком раз или два.
Jade: И кто победил, Жаклин?
Jacqui Briggs: Я… Очевидно же.

Jacqui Briggs: Я не против империализма, Джейд.
Jade: Сильные империи дают убежище более слабым расам.
Jacqui Briggs: О, даже не упоминай об этом!

Jacqui Briggs: Ты здесь, чтобы поставить меня в угол?
Jax: Хотелось бы, но я не думаю, что ты послушаешься.
Jacqui Briggs: Я уже взрослая, папочка.

Jacqui Briggs: У меня нет времени на твои лекции.
Jax: Послушай меня, Жаклин Соня Бриггс.
Jacqui Briggs: Я ненавижу, когда ты меня так называешь.

Jacqui Briggs: Значит, вы с папой как-то пересекались.
Johnny Cage: Да-да, наделал я тогда шуму.
Jacqui Briggs: А я слышала обратное.

Jacqui Briggs: Сказать папе, что ты этим интересовался?
Johnny Cage: Вау, Джеки Джакс! Это была шутка юмора.
Jacqui Briggs: Надеюсь, так и есть.

Jacqui Briggs: Ты был отличным учителем, дядя Кейдж.
Johnny Cage: Присядь к ногам своего наставника.
Jacqui Briggs: А еще ты не был таким придурком.

Jacqui Briggs: Твой старый двойник уже проболтался про миссию на Фиджи?
Johnny Cage: Я знаю все про десятки УЗИ и коктейли с зонтиками.
Jacqui Briggs: Я его убью.

Jacqui Briggs: Отец отдал все, сражаясь с такими ушлепками, как ты.
The Joker: И что из этого вышло?
Jacqui Briggs: Его боль не шутка.

Jacqui Briggs: Кто прячется под гримом?
The Joker: Это вопрос на миллион долларов, дорогуша.
Jacqui Briggs: Я прострелю его, и мы посмотрим.

Jacqui Briggs: Насколько быстр "Кабал Быстрый"?
Kabal: Ты никогда не поймаешь меня, Бриггс.
Jacqui Briggs: При условии, что твои ноги не сломаны.

Jacqui Briggs: Эта маска просто… "вау".
Kabal: Говорит женщина в перчатках из фольги.
Jacqui Briggs: Даже не думай нас сравнивать, Кабал.

Jacqui Briggs: Меня тошнит от тебя.
Kano: Ты могла бы башлять мне, чтобы я держался подальше, дорогуша.
Jacqui Briggs: Взбучка от Бриггс изменит твой подход к этой проблеме.

Jacqui Briggs: Ты не мог бы просто остаться мертвым?
Kano: Меня не так уж легко завалить, малышка Бриггс.
Jacqui Briggs: Тогда ты не будешь против, если я попробую.

Jacqui Briggs: Женщины-воины должны держаться вместе.
Kitana: Наши миры важнее гендерных предпочтений, Жаклин Бриггс.
Jacqui Briggs: Если хочешь играть по таким правилам, отлично.

Jacqui Briggs: Ты знала отца еще до того, как его похитили?
Kitana: Если бы это продолжилось, мы бы оба погибли.
Jacqui Briggs: Серьезно? Вот дерьмо.

Jacqui Briggs: Готов к бою, мажор?
Kollector: Я готов обеспечить себе моментальную прибыль.
Jacqui Briggs: Я обдеру тебя до нитки.

Jacqui Briggs: Тебе не выкачать из меня ни капли бабла.
Kollector: Все обязаны платить дань, земная тварь!
Jacqui Briggs: А что, если я приложусь кулаками к твоей заточке?

Jacqui Briggs: Не надо было бросать нас на борьбу с Шинноком.
Kotal Kahn: У Внешнего мира было больше шансов, действуй мы в одиночку.
Jacqui Briggs: Внешнему миру повезло, что Кэсси его прикончила.

Jacqui Briggs: Ведь раньше твоя кожа не была синей?
Kotal Kahn: Этот цвет предназначен для Кана из расы Ош-Текк.
Jacqui Briggs: Тогда я надеюсь, что это можно смыть, Коталь.

Jacqui Briggs: Цзинь много рассказывал о тебе.
Kung Lao: Мой племянник, должно быть, обожает меня.
Jacqui Briggs: Не настолько сильно, как ты сам.

Jacqui Briggs: Эта шляпа такая олдскульная.
Kung Lao: Классический стиль никогда не стареет.
Jacqui Briggs: 'Классический' хорошо подходит к слову 'разгром'.

Jacqui Briggs: Как ты собираешься защищать Земное царство?
Liu Kang: Используя огонь дракона, Жаклин.
Jacqui Briggs: Я должна на это посмотреть.

Jacqui Briggs: Силы Спецназа защищают Земное царство.
Liu Kang: Мастера Шаолиня могли бы вам помочь.
Jacqui Briggs: Ты не забыл, кто разделался с Шинноком?

Jacqui Briggs: Почти все бойцы говорят, что они лучшие.
Liu Kang: Только немногие могут это подтвердить.
Jacqui Briggs: Я горжусь тем, что я одна из немногих.

Jacqui Briggs: Китана знает, что ты вернулась?
Mileena: Ещё нет. Я скоро ее навещу.
Jacqui Briggs: Этому не бывать, Милина.

Jacqui Briggs: Я даже глазом не успела моргнуть, как ты умерла.
Mileena: Я тоже не моргну, когда буду потрошить твой труп.
Jacqui Briggs: Да-да, именно поэтому.

Jacqui Briggs: Значит, Скорпион победил тебя на турнире.
Nightwolf: Чтобы остаться верным себе, он должен был одержать победу.
Jacqui Briggs: Стопэ. Хочешь сказать, что ты позволил ему?

Jacqui Briggs: Были и другие "Ночные Волки"?
Nightwolf: Я последний из древнего рода.
Jacqui Briggs: Отвал… башки…

Jacqui Briggs: Так ты брат великого мастера?
Noob Saibot: Я сам великий мастер Лин Куэй.
Jacqui Briggs: Разве для этого ты не должен быть живым?

Jacqui Briggs: Быть призраком, должно быть, так одиноко.
Noob Saibot: Темнота - моя самая лучшая подруга.
Jacqui Briggs: А как на тебе сказывается воздержание?

Jacqui Briggs: Где Куан Чи?
Raiden: Слияние времени не восстановило его.
Jacqui Briggs: Если он вернется, я им займусь.

Jacqui Briggs: Моему отцу нужна помощь, Рейден!
Raiden: Я молюсь, чтобы Старшие боги даровали ему силы.
Jacqui Briggs: Мыслей и молитв недостаточно.

Jacqui Briggs: Я слышала, ты многому можешь меня научить.
Rambo: Я учился сражаться у лучших.
Jacqui Briggs: Докажи.

Jacqui Briggs: Погоди. Ты служил в Спецназе?
Rambo: Да, я носил зеленый берет.
Jacqui Briggs: Так, вот это действительно интересно.

Jacqui Briggs: Я не видела тебя с тех пор, как погибла Милина.
Rain: У меня не было выбора, кроме стратегического отступления.
Jacqui Briggs: Другими словами, ты сбежал.

Jacqui Briggs: Что случилось с Таней?
Rain: Наши пути разошлись после поражения от Коталя.
Jacqui Briggs: Надо было создать группу поддержки неудачников.

Jacqui Briggs: Тебе пора отправляться домой.
RoboCop: Я уйду, как только схвачу Кано.
Jacqui Briggs: Он должен отвечать перед нами, а не перед тобой.

Jacqui Briggs: Что же Кроника с тобой сделала?
RoboCop: Она ионизировала меня, но теперь я в порядке.
Jacqui Briggs: Нам стоит убедиться в этом, Мерфи.

Jacqui Briggs: Есть хоть какой-то шанс провести тренировку с Сирай Рю?
Scorpion: Тренировать аутсайдеров - страсть Саб-Зиро.
Jacqui Briggs: Ха. Такеда просто подумал, что тебе будет интересно.

Jacqui Briggs: Что это за кровавая церемония?
Scorpion: Выходя замуж за Такеду, ты выходишь замуж за Сирай Рю.
Jacqui Briggs: У нас будут одинаковые веревочные копья?

Jacqui Briggs: Должно быть, это странно, играть роль самого себя.
Scorpion: Я выполню предсмертную просьбу моего будущего "я".
Jacqui Briggs: Мы поддержим тебя, Скорпион.

Jacqui Briggs: Хочешь что-нибудь сказать напоследок?
Shao Kahn: Я сделаю это быстро, защитница Земного царства.
Jacqui Briggs: Ха! Как пожелаешь.

Jacqui Briggs: Никогда не думала, что буду драться с Шао Каном.
Shao Kahn: Беги, девочка, пока не умерла.
Jacqui Briggs: Семья Бриггс никогда не отступает.

Jacqui Briggs: Надо признать, Шива, ты смертельно опасна.
Sheeva: Убивать - суть существования расы шокан.
Jacqui Briggs: Значит, я наполовину шокан.

Jacqui Briggs: Кто-то пропустил день ног.
Sheeva: Каким тоном ты обращаешься к королеве?
Jacqui Briggs: Я ко всем обращаюсь одинаково.

Jacqui Briggs: Ты "душесос", да?
Shang Tsung: Заметь, ты предложила это слово, а не я.
Jacqui Briggs: В таком случае я тебя шлепну!

Jacqui Briggs: А вот и оригинальный злой босс.
Shang Tsung: Неопытный претендент нового поколения.
Jacqui Briggs: Позволь мне продемонстрировать свою квалификацию.

Jacqui Briggs: Меня зовут Жаклин Бриггс.
Sindel: Я убила твоего отца.
Jacqui Briggs: Приготовься к смерти.

Jacqui Briggs: Чего ты ждешь от меня?
Sindel: Лести, служения, поклонения.
Jacqui Briggs: Похоже, что Кэсси не такая уж и дива.

Jacqui Briggs: Опять Хэллоуин… так скоро?
Skarlet: Это не костюм.
Jacqui Briggs: Без гадости? Никаких сладостей.

Jacqui Briggs: Мы встречались во время моего первого посещения Внешнего мира.
Skarlet: Ты была пленницей Рейко.
Jacqui Briggs: Это за то, что ты мучила меня и Кэсси.

Jacqui Briggs: В первом классе ты всех нас жутко напугала.
Sonya Blade: Почему это семилетние детишки должны меня бояться?
Jacqui Briggs: Ты муштровала нас, как настоящих курсантов!

Jacqui Briggs: Моя очередь надрать задницу командующему офицеру.
Sonya Blade: Только учти, что в своей временной линии я тебе не командир.
Jacqui Briggs: Пожалуйста, Соня, не порти мне весь кайф.

Jacqui Briggs: Давай просто признаем всю странность происходящего.
Sonya Blade: Это как будто я борюсь с Джаксом, но он… девушка.
Jacqui Briggs: Я люблю папу, однако со всем справляюсь сама.

Jacqui Briggs: Твоя слабость в ударах ногами.
Sonya Blade: А твоя - в ударах руками.
Jacqui Briggs: У нас тут что-то вроде состязания.

Jacqui Briggs: Эй, тетушка.
Sonya Blade: Я никогда к этому не привыкну.
Jacqui Briggs: Пардон… старые привычки.

Jacqui Briggs: Не помню, чтобы папа упоминал о встрече с тобой.
Spawn: Ад, откуда я родом, не ваш.
Jacqui Briggs: Можешь спокойно возвращаться к истокам.

Jacqui Briggs: Я не доверяю парням, которые имеют дело с демонами.
Spawn: Я прикончил всех своих демонов.
Jacqui Briggs: Не уверена, что это помогло.

Jacqui Briggs: Снова испытываешь меня, Саб-Зиро?
Sub-Zero: Приготовься, Жаклин Бриггс.
Jacqui Briggs: Перестань, я родилась готовой.

Jacqui Briggs: В прогнозе на сегодня не было снега.
Sub-Zero: Бои всегда полны сюрпризов.
Jacqui Briggs: Вспомни об этом, когда я поджарю тебя.

Jacqui Briggs: Мне нужно проверить новое снаряжение.
Sub-Zero: Хочешь узнать, морозостойкое ли оно?
Jacqui Briggs: Давай выясним.

Jacqui Briggs: Ты ни фига не знаешь о моем будущем.
Geras: Без Кроники у тебя его просто нет.
Jacqui Briggs: Именно это я называю ахинеей.

Jacqui Briggs: Ты человек или чудовище?
Geras: Я есть Альфа и Омега.
Jacqui Briggs: Эгоистичное чудовище.

Jacqui Briggs: Это правда, что Саб-Зиро теперь "просто ноль"?
Terminator T-800: Моя миссия завершена.
Jacqui Briggs: Черт.

Jacqui Briggs: Ставлю пять баксов, что ты здесь, чтобы убить меня.
Terminator T-800: Конечно. Я Терминатор.
Jacqui Briggs: Ты справишься с этим, Бриггс.

Jade

Jade: Над нашим будущим навис мрак, Барака.
Baraka: Значит, за него нужно сражаться.
Jade: Мы союзники или враги в этой борьбе?

Jade: Правление Внешним миром должно было быть совместным.
Baraka: Китана Кан хочет, чтобы мы отреклись от него.
Jade: Она всего лишь предлагает компромисс.

Jade: В будущем ты умрешь, а я стану призраком.
Baraka: Я предпочитаю свою судьбу, а не твою.
Jade: Вынуждена согласиться, Барака.

Jade: Дитя изумрудного света.
Cassie Cage: Можешь звать меня просто "коммандер Кейдж".
Jade: Посмотрим, чем ты командуешь.

Jade: Мы не враги, коммандер Кейдж.
Cassie Cage: Считай это культурным обменом.
Jade: Для меня это приемлемо.

Jade: Почему ты служишь злу?
Cetrion: Естественное равновесие не зло.
Jade: Расскажи это тем, кто страдает от этого.

Jade: Пожалуйста, выслушай меня.
Cetrion: Смертные не владеют мудростью, которой можно поделиться с богами.
Jade: С каких пор невежество - это добродетель?

Jade: Позор тебе, Цетрион.
Cetrion: Как ты смеешь неуважительно относиться к Старшему богу?
Jade: Я однажды посмела убить одного из них.

Jade: Шао Кан истребил китиннов.
D'Vorah: Но, благодаря этой Особи, мы выжили.
Jade: И теперь ты защищаешь этого карателя?

Jade: Внешний мир должен двигаться по новому пути.
D'Vorah: Китинны проложат его, Джейд.
Jade: Этому не бывать, пока Китана остается Каном.

Jade: Возвращайся к своему народу.
D'Vorah: Я возьму твой труп, чтобы накормить улей.
Jade: Им придется голодать, Ди'Вора.

Jade: Как Коталь может тебе доверять?
Erron Black: А как будто у него есть выбор, Джейд?
Jade: Ответ неверный, земное ничтожество.

Jade: Пистолеты могут дать осечку.
Erron Black: В этих руках осечки исключены, цыпа.
Jade: У тебя эго такого же размера, как у Кейджа.

Jade: Бывшая ученица Саб-Зиро?
Frost: Я превосходила его во всех отношениях.
Jade: В своем воображении… возможно.

Jade: Прислужница Кроники.
Frost: Лучше уж так, чем быть содержанкой Коталя.
Jade: По крайней мере, мое тело принадлежит мне.

Jade: Где ты был, когда мы сражались с Кроникой?
Fujin: Это неважно. Главное, что теперь я здесь.
Jade: Отвечай, чтобы я была уверена, что могу доверять тебе.

Jade: Еще один защитник Земного царства?
Fujin: Я поклялся охранять его, Джейд.
Jade: Ты должен отказаться от методов Рейдена, Фуджин.

Jade: Прошу прощения за оскорбление, Жаклин.
Jacqui Briggs: Ты обязана изучить историю Земного царства.
Jade: А ты должна быть более снисходительной.

Jade: Я не призрак, которого ты знаешь.
Jacqui Briggs: Спорим, ты дерешься так же плохо, как и она.
Jade: У этого призрака есть лишь тень моего мастерства.

Jade: Это заклинание необходимо разрушить.
Jade: Ты не владеешь такой магией.
Jade: Кто сказал, что мне это нужно?

Jade: Получается, что есть еще один Коталь?
Jade: Нам не придется делиться.
Jade: Тогда за что мы сражаемся?

Jade: Помоги мне привести время в порядок.
Jade: И погрузить нас в темное будущее?
Jade: Наша жертва спасет миры.

Jade: Ты мне друг или враг?
Jade: Мы двойники, Джейд.
Jade: Это не ответ на мой вопрос.

Jade: Время снова свернулось.
Jade: Возможно, что не в последний раз.
Jade: Сколько же нас еще осталось?

Jade: Кроника послала тебя, чтобы сразиться со мной?
Jade: Она - единственная надежда на будущее.
Jade: Ложь искушает тебя.

Jade: Твоя дочь вполне достойный воин.
Jax: Рад, что ей досталось что-то от меня.
Jade: Не скромничай, Джексон.

Jade: Ермак мне тоже не друг.
Jax: Ты намекаешь, что мы могли бы навестить его?
Jade: Что-то вроде того.

Jade: И тебя любят женщины Земного царства?
Johnny Cage: Любят? Вернее сказать "обожают".
Jade: У них ужасный вкус.

Jade: Эго Шао Кана и твое могли бы посоперничать.
Johnny Cage: Да, но он не настолько симпатичный.
Jade: А еще ваша склонность к самообману.

Jade: Почему ты считаешь себя воином?
Johnny Cage: Во-первых, я убийственно сексуальный.
Jade: Это вряд ли, Джонни Кейдж.

Jade: Ты входишь в список лучших представителей Земного царства?
Johnny Cage: Драгоценная моя, я окупаю фильм появлением в одном кадре.
Jade: Я посвящу свою победу Внешнему миру.

Jade: Из какого мира ты свалился?
The Joker: Забавно, что ты спросила об этом…
Jade: Отвечай, Джокер!

Jade: Никогда не встречала никого более отвратительного.
The Joker: О, милая, это была просто шутка.
Jade: Ты убил миллионы людей!

Jade: Кто-то заплатил тебе, чтобы ты меня нашел?
Kabal: Нашел… убил. Ты уловила идею.
Jade: Они зря потратили свои деньги.

Jade: Ты такой же гнусный, как и твой призрак.
Kabal: Я пытался изменить себя, но из этого ничего не вышло.
Jade: Я бы простила тебя, если бы это сработало.

Jade: Держи свой клан подальше от Внешнего мира.
Kano: Мы там, куда ведут нас дела, дорогуша.
Jade: Здесь тебе ничего не светит, Кано.

Jade: Ты сдал Коталя Милине.
Kano: Мою преданность всегда можно купить.
Jade: Поэтому никто не будет по тебе скучать.

Jade: Теперь, когда ты стала Каном, мы можем освободить Эдению.
Kitana: Разделение миров - это не такая простая задача, Джейд.
Jade: Тогда мы должны начать немедленно.

Jade: Внешний мир не мог бы желать лучшего Кана.
Kitana: Я надеюсь доказать, что достойна вашей веры.
Jade: Я помогу тебе, если ты не справишься, Китана.

Jade: Итак, Китана… что с Лю Каном?
Kitana: Джейд, он просто друг.
Jade: Я вижу, как ты на него смотришь.

Jade: Шао Кан строит заговор против тебя.
Kitana: Я не ожидала от него ничего менее дерзкого.
Jade: Когда придет время, мы должны быть готовы.

Jade: Ты никогда не сражался на турнире.
Kollector: Это не сулило мне никакой выгоды.
Jade: А просто отстаивать честь своего мира уже недостаточно?

Jade: Жители Внешнего мира требуют твою голову.
Kollector: Никто не любит платить по долгам.
Jade: Потому что это подпитывает порочность Шао Кана.

Jade: Ты скучаешь по своему окружению, Коталь?
Kotal Kahn: За всю жизнь я скучал только по тебе.
Jade: Этот бой может заставить тебя передумать.

Jade: Я рада, что тебе лучше.
Kotal Kahn: Еще очень много предстоит сделать для Внешнего мира.
Jade: Итак, давай начнем?

Jade: Раса Ош-Текк не следуют твоему примеру.
Kotal Kahn: Их ненависть к таркатанам засела слишком глубоко.
Jade: Ты должен сделать что-то большее, чтобы повлиять на них, Коталь.

Jade: Разведчики Китаны нашли Ди'Вору.
Kotal Kahn: На горизонте забрезжил рассвет.
Jade: К концу дня она предстанет перед правосудием.

Jade: Это будет просто.
Kung Lao: Кто-то ведет себя слишком самоуверенно.
Jade: Я сорву твою шляпу, и бой будет окончен.

Jade: Я думала, что монахи покорно подчинятся.
Kung Lao: Я - исключение из правил.
Jade: Или ты просто не способен выполнить приказ.

Jade: Как Лю Кан может терпеть твою глупость?
Kung Lao: В глубине души я просто забавляю его.
Jade: Такой юмор чужд для жителей Внешнего мира.

Jade: Каковы твои намерения по отношению к Китане?
Liu Kang: Исключительно достойные, уверяю тебя.
Jade: Если ты причинишь ей боль, Лю Кан, то ответишь передо мной.

Jade: Твоя репутация опережает тебя.
Liu Kang: Надеюсь, что это хорошо отразится на моем будущем?
Jade: Если ты доживешь до него, монах.

Jade: Полагаю, тебе стоит поговорить с Кун Лао.
Liu Kang: Он снова хвастается, Джейд.
Jade: Он мог бы поучиться у тебя скромности.

Jade: Нечестивая мерзость.
Mileena: Приветствую, услужливая подхалимка.
Jade: Во имя Китаны, ты умрешь.

Jade: Китана верит, что тебя можно было спасти.
Mileena: Моя сестра трагически ошибается.
Jade: Именно поэтому я не проявлю к тебе ни капли милосердия.

Jade: Какие силы дал тебе твой Великий дух?
Nightwolf: Сразись со мной, тогда и узнаешь.
Jade: Вызов принят, Ночной Волк.

Jade: Я одобряю твою преданность Земному царству.
Nightwolf: Я служу ему ради своего племени.
Jade: Это ненадолго, Ночной Волк.

Jade: Ты был первым Саб-Зиро.
Noob Saibot: И единственным, кто имел значение.
Jade: Лин Куэй будет лучше без тебя.

Jade: Твой покровитель, Куан Чи, мертв.
Noob Saibot: С помощью Кроники я превзойду его.
Jade: И все же, ты умрешь сегодня.

Jade: Если ты спасешь ее, то у меня будет двойник?
Raiden: Да, если я смогу разрушить ее призрачную магию.
Jade: Какая-то часть меня не хочет, чтобы тебе это удалось.

Jade: Есть хоть какой-то шанс разделить эпохи?
Raiden: Прошлое и настоящее слились навсегда.
Jade: Тогда у Эдении не осталось никаких надежд.

Jade: Для успешного правления мы все нужны Китане.
Raiden: Помочь ей - это большая честь для меня.
Jade: Не разочаруй меня, Рейден.

Jade: Я наслышана о твоих способностях.
Rambo: Ты здесь, чтобы проверить, правда ли это?
Jade: Чтобы узнать, собираешься ли ты использовать их против нас.

Jade: Партизанская тактика здесь бесполезна.
Rambo: Я могу сражаться и в открытом бою.
Jade: Мы скоро это выясним.

Jade: Я отнюдь не презираю твой род, Рейн.
Rain: Тогда в чем же дело, принцесса?
Jade: В твоем покушении на жизнь Коталя.

Jade: Жители Внешнего мира следуют за Китаной, а не за тобой.
Rain: Я здесь бог, Джейд.
Jade: Но ты ничего не делаешь, чтобы заслужить нашу преданность.

Jade: Ты не обязан быть абсолютно преданными своим создателям.
RoboCop: Это встроено в мою программу.
Jade: Они сделали тебя рабом.

Jade: Ты прибыл сюда, чтобы задержать Кано?
RoboCop: Он скрывается от правосудия.
Jade: Ради всех миров, желаю тебе найти его.

Jade: Ты сражался бок о бок с моим призраком?
Scorpion: Ей не хватает твоей чести и мастерства.
Jade: Тогда ее легко победить.

Jade: Между членами Сирай Рю исключительная связь.
Scorpion: Без них я ничего не значу.
Jade: Не позволяй преданности стать навязчивой идеей.

Jade: Ваш клан состоит лишь из представителей Земного царства?
Scorpion: Только они оказались достойными, Джейд.
Jade: До сегодняшнего дня, Скорпион.

Jade: Став Каном, Китана должна сжечь тебя.
Shao Kahn: Она недолго будет Каном, Джейд.
Jade: Ты не угроза ее власти.

Jade: То, что Кроника выбрала тебя, говорит о многом.
Shao Kahn: Она бы победила, если бы послушала меня.
Jade: Что ты знаешь о победах, Шао Кан?

Jade: Внешний мир отвергает тебя, Шао Кан.
Shao Kahn: Без меня он развалится.
Jade: Свобода свяжет нас вместе.

Jade: Коталь Кан шлет тебе свое почтение.
Shao Kahn: Трус посылает свою женщину, чтобы сразиться со мной.
Jade: Эта женщина станет твоей смертью.

Jade: Я восхищаюсь тем, как ты заполучила свой трон.
Sheeva: Когда мужчины расы шокан провели состязание, в котором я победила?
Jade: Сражайся, как в тот день.

Jade: Пусть твое сердце простит Коталя.
Sheeva: Он еще не ответил за убийство Горо.
Jade: Горо первым пролил кровь, а не Коталь.

Jade: Ты клонировал Китану, жалкое исчадие ада!
Shang Tsung: Ты тоже хочешь сестренку, Джейд?
Jade: Я хочу покончить с тобой.

Jade: Я верну каждую украденную тобой душу.
Shang Tsung: Тебе неведомы такие заклинания, Джейд.
Jade: Твой скептицизм меня не остановит.

Jade: Простите мне мою навязчивость, императрица.
Sindel: Навязывайся кому-нибудь другому, Джейд.
Jade: Все, что я делаю, это ради освобождения Внешнего мира.

Jade: В детстве я тебя боготворила.
Sindel: А став взрослой, ты будешь повиноваться мне.
Jade: Став взрослой, я переросла тебя.

Jade: Еще не поздно примкнуть к Китане.
Skarlet: Я никогда не предам Шао Кана.
Jade: Последствия неизбежны, Скарлет.

Jade: Магия крови Шао Кана - это абсолютное зло.
Skarlet: Она вселяет в меня жизнь, Джейд.
Jade: Она разрушает твою душу.

Jade: Таким образом ты не заслужишь мое уважение.
Skarlet: Мне нужно уважение Шао Кана, а не твое.
Jade: Ты не получишь ни того ни другого, Скарлет.

Jade: Теперь мы союзники, Соня.
Sonya Blade: Возможно, после этого боя мы станем ими.
Jade: Рейден предупреждал, что ты упрямая.

Jade: Я была вынуждена исполнять приказы Шао Кана.
Sonya Blade: Тогда зачем ты примкнула к нему?
Jade: Шао Кан не вербует, а настоятельно рекомендует.

Jade: Что тебя привело во Внешний мир?
Spawn: Желание спасти его от порочности Канов.
Jade: Не все Каны несут беды, Спаун.

Jade: Покажи мне силу своего костюма.
Spawn: Ты не доживешь до окончания рассказа о нем.
Jade: Ты слишком вспыльчивый, даже для мертвеца.

Jade: Ты выглядишь уверенным.
Sub-Zero: Представители Лин Куэй сражаются безупречно.
Jade: Теперь ты выглядишь слишком уверенным.

Jade: Сожалею, но вынуждена отказаться, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Только лучшие достойны быть членами Лин Куэй.
Jade: Я предана Внешнему миру.

Jade: Все криоманты родом из Внешнего мира.
Sub-Zero: Я мало знаю о своих предках.
Jade: Тогда тебе есть чему поучиться.

Jade: Кроника наделила тебя душой?
Geras: Она не видела в этом никакой необходимости.
Jade: Тогда я уничтожу тебя с чистой совестью.

Jade: Кронике нечего мне предложить.
Geras: Она может изменить судьбу твоего призрака.
Jade: Но какой ценой?

Jade: Киборги меня не пугают.
Terminator T-800: Почему?
Jade: Воины крепки сердцем, а не сталью.

Jade: Ты заинтересован положением вещей во Внешнем мире?
Terminator T-800: Развита ли здесь разумная гуманоидная жизнь?
Jade: Я так понимаю, что ответ "да".

Jax

Jax: У кого-то сломаются зубы.
Baraka: Или кому-то отрежут его металлические руки.
Jax: Или кому-то вырвут его клинки на руках.

Jax: Какой же ты уродливый гад.
Baraka: Заткнись, земное отродье!
Jax: Эти писклявые нотки не намного лучше.

Jax: Слышь, в морской пехоте офицеры едят последними.
Cassie Cage: Думаешь, мне нужно обучение лидерским качествам?
Jax: Я думаю, что эти обязанности тебе не по плечу.

Jax: Я не могу, Кэсси, я твой крестный отец.
Cassie Cage: Не беспокойся об этом, дядя Джакс.
Jax: Как объяснить это Соне?

Jax: Я научился терпеть твоего отца.
Cassie Cage: Ого! Следующий лучший бро Америки!
Jax: Теперь это мост слишком далеко.

Jax: Хватит сводить меня с ума.
Cetrion: Я не коварный демон, Джексон
Jax: Цетрион, ты - это чистый яд.

Jax: Не веди себя, типа мы с тобой давние друзья.
Cetrion: Когда-нибудь твое сердце изменится.
Jax: Жаль, что ты сегодня подохнешь.

Jax: Разве мы не встречались на турнире.
D'Vorah: Я перевозила пленников из Шаолиня.
Jax: Так это в твой зад со всей дури пнул тогда Рейден.

Jax: Жуки, пули, магия… По мне, все это одна и та же хрень.
D'Vorah: Все это может убить тебя, майор.
Jax: Если я до сих пор жив, значит, они облажались.

Jax: Ты все еще прислуживаешь Коталь Кану?
Erron Black: Пока не поступит предложение получше.
Jax: Человек без кодекса чести не заслуживает уважения.

Jax: Даже должность "второго пилота" у Коталя тебя не спасет.
Erron Black: Разве я не получил дипломатическую неприкосновенность?
Jax: Ты забываешь об исключениях из правил клана Черный дракон.

Jax: Я всегда считал клан Лин Куэй семьей.
Frost: Семья постоянно меня сдерживала.
Jax: Твой папа, должно быть, гордится тобой.

Jax: Да начнется кипиш.
Frost: У меня технологическое преимущество.
Jax: Возможно, но у тебя нет души.

Jax: Значит, есть Рейден и ты?
Fujin: А также боги земли и огня.
Jax: Сколько же богов нам нужно?

Jax: Я слышал, что вместе мы сможем надрать задницу Преисподней.
Fujin: Мы помогаем переломить ход событий в сражении против Шиннока.
Jax: За такое будущее однозначно стоит сражаться.

Jax: Так все-таки что, дьявол подери, произошло на Фиджи?
Jacqui Briggs: Боже… мы можем закончить этот разговор?
Jax: У тебе не должно быть никаких секретов от своего старика.

Jax: Я был хорошим отцом?
Jacqui Briggs: Ты сделал все, что было в твоих силах.
Jax: Не очень убедительно.

Jax: Твои друзья мучили меня в логове Горо.
Jade: Я отреклась от них и от Шао Кана.
Jax: Это не значит, что ты прощена.

Jax: Забавный способ завоевать мое доверие.
Jade: В бою раскрывается наша истинная сущность.
Jax: Хорошо, выкладывай все свои карты на стол.

Jax: Выходит, теперь есть другой я?
Jax: Забей, мы же братья по оружию.
Jax: Но это не точно.

Jax: Пора заняться делом.
Jax: Ты целишься, я стреляю.
Jax: И Черный дракон готов.

Jax: Какая она… твоя Вера?
Jax: Вера? Кто такая Вера?
Jax: Мне жаль тебя, глупец.

Jax: Слыхал, ты поставил Кейджу фонарь.
Jax: Он все время клацает по моим чертовым кнопкам.
Jax: По твоим, по моим и по всем остальным.

Jax: Что ты сказал, Кейдж?
Johnny Cage: Две руки тебе вернули, ты все так же ешь козюли?
Jax: Я с руками или без вызываю энурез.

Jax: Я не удивлен, что у меня есть ребенок, но ты?
Johnny Cage: Знаю. Особенно после "чик-чик".
Jax: Только Кэсси об этом не говори.

Jax: Куда бы ты ни пошел, ты везде победитель.
Johnny Cage: А знаешь, как напрягает быть таким совершенным.
Jax: Ешкин кот, ты просто самовлюбленный болван.

Jax: Я слежу за тобой, Кейдж.
Johnny Cage: Я буду относиться к Соне, как к королеве.
Jax: Хорошо, если так, черт побери.

Jax: Живой или мертвый, ты пойдешь со мной.
The Joker: Все, что пожелаете, робот-полицейский!
Jax: Я сотру эту ухмылку с его физиономии.

Jax: Я никогда не прощу тебя, Джокер.
The Joker: Какое же из моих преступлений разрывает твой пукан?
Jax: Ты сделал так, что по сравнению с тобой Кано кажется сущим ангелом.

Jax: Как насчет того, чтобы сдаться.
Kabal: Без шансов, Бриггс.
Jax: Тогда я выверну тебя наизнанку.

Jax: Головорез из клана Черный дракон.
Kabal: Ты так говоришь, будто это ужасно плохо.
Jax: Однажды я вас всех грохну.

Jax: Погоди. Разве ты не умер?
Kano: Фокусник не должен раскрывать свои секреты.
Jax: Лады, я просто выбью их из тебя.

Jax: Ты все еще не расплатился за смерть напарника Сони.
Kano: Лучше не буди спящую собаку, приятель.
Jax: Не прокатит, если эта собака бешеная, как ты.

Jax: Это в последний раз, Кано.
Kano: Твоя дочь полюбасу будет скучать по тебе.
Jax: Зато по тебе никто не будет скучать.

Jax: Когда ты совершил свое первое злодеяние?
Kano: Укусил за лодыжку… мне было пять или шесть.
Jax: Счет открыт: натура - один, воспитание - ноль.

Jax: Обычно я не дерусь с королевскими особами, Китана.
Kitana: Все когда-то бывает в первый раз.
Jax: Надеюсь, не последний.

Jax: Боги, монстры… Это просто трындец какой-то.
Kitana: Именно так я себя чувствовала на Манхэттене.
Jax: Нью-Йорк? Тоже трындец…

Jax: Джеки нужны такие люди, как ты.
Kitana: Я слышала много хорошего о Такеде.
Jax: Он точно не избранный.

Jax: Тебе незачем бороться с Земным царством.
Kollector: Шао Кану нужны ваши богатства.
Jax: Значит, он ими подавится.

Jax: Погоди, ты не шокан?
Kollector: У них четыре руки, а у нас шесть.
Jax: Должно быть, это из-за примесей в воде из Внешнего мира.

Jax: Слышал, что Джеки пыталась вразумить тебя.
Kotal Kahn: Я был глух к ее мольбам насчет Шиннока.
Jax: Успокаивать его просто бессмысленно.

Jax: Никогда не думал, что Китана станет Каном.
Kotal Kahn: Не напоминай, коммандер Бриггс.
Jax: Надеюсь, у тебя нет никаких подлых идей.

Jax: Помнишь тот случай в Мертвом бассейне?
Kung Lao: Ты устроил Рептилии кислотную ванну.
Jax: Это будет еще больнее.

Jax: Ты не солдат, Кун Лао.
Kung Lao: Я сражаюсь с тобой и твоим отрядом, Джакс.
Jax: Ты сражаешься, но не проявляешь должного уважения.

Jax: Лю Кан мне нравится больше тебя.
Kung Lao: Я ценю твою откровенность, но не твой вкус.
Jax: Именно потому, что ты постоянно порешь подобную дичь.

Jax: Твой огонь впечатляет.
Liu Kang: Я ценю твое смирение.
Jax: Я не говорил, что ты сможешь покорить меня этим.

Jax: Соня в тебя очень верит.
Liu Kang: Все, что она говорит, очень много значит для меня.
Jax: Я же считаю, что тебя еще надо проверить.

Jax: Вот такое лицо мне точно не стоило увидеть.
Mileena: О, ты меня совсем не ценишь, Джакс.
Jax: Женщина, ты пугаешь меня до смерти.

Jax: Мы должны благодарить Шан Цзуна за твое появление?
Mileena: Кто же еще, как не великий колдун?
Jax: Причина номер 5000, что этот человек в моем черном списке.

Jax: Почему ты так презрительно ко мне относишься?
Nightwolf: Сражения твоей армии с племенем матока уходят корнями в прошлое.
Jax: Можешь не продолжать.

Jax: В курсе, теперь мы оба стали призраками.
Nightwolf: За исключением того, что ты спасен, а я навеки проклят.
Jax: Просто повезло оказаться в нужное время в нужном месте.

Jax: Мужик, Скорпион просто поджарил тебя.
Noob Saibot: А тебе оторвал руки Ермак.
Jax: Но я выжил, а ты нет.

Jax: Так ты знал моего призрака.
Noob Saibot: Я научил его принимать смерть как должное.
Jax: Обучение окончено, Би Хань.

Jax: Ты - оружие массового поражения.
Raiden: Так вот, что ты обо мне думаешь?
Jax: Обо всех, кто называет себя "богом".

Jax: В твоих воспоминаниях о будущем есть эта ситуация?
Raiden: Мы на неизведанной территории, майор.
Jax: Так это хорошо или не очень?

Jax: Эта временная линия все еще полный кавардак, Рейден.
Raiden: Не думаю, что мы сможем все исправить.
Jax: Это не то что я хотел услышать.

Jax: Ты уничтожил армию Шао Кана в одиночку?
Rambo: Просто сделал то, что должен был.
Jax: Похоже, у тебя дар разрушителя, приятель.

Jax: Я так и не научился стрелять из лука.
Rambo: И ты называешь себя солдатом?
Jax: А ты что, мой сержант по строевой подготовке?

Jax: Тебе нужно было оставить Джеки в покое.
Rain: Я совсем не хотел тебя огорчать.
Jax: Ну а я хочу причинить тебе боль.

Jax: Ты окружен, Рейн.
Rain: Тогда начнем вечеринку?
Jax: Вечеринка закончена. Твое время вышло.

Jax: У тебя остались какие-нибудь оригинальные части тела?
RoboCop: Только то, что под шлемом.
Jax: А я-то думал, что потерять руки - это ужасно.

Jax: Значит, ты тоже охотишься за Кано?
RoboCop: Его разыскивают за многочисленные преступления на моей планете Земля.
Jax: Черт, этот парень шляется повсюду и постоянно гадит.

Jax: Не уверен, что мне нравится связь Джеки с одним из ваших.
Scorpion: Такеда достоин ее, коммандер.
Jax: Еще бы он не был, черт возьми.

Jax: Покушаться на чью-то семью? Это низко.
Scorpion: Вот почему Куан Чи уже мертв.
Jax: Злой с лукавым водились, да оба в яму свалились.

Jax: Преисподняя подвела нас обоих.
Scorpion: Значит, мы думаем об одном и том же.
Jax: Нанесем им визит.

Jax: Твоя шестерка взбесила меня.
Shao Kahn: Ермак должен был убить тебя.
Jax: Как будто это произойдет, если мне всего лишь оторвать руки.

Jax: Ты вчерашний день, Шао Кан.
Shao Kahn: Я не обижаюсь.
Jax: Подыскать тебе безопасное место?

Jax: Черт, Шива, это ты?
Sheeva: Обращайся ко мне, как к королеве расы шокан.
Jax: Вижу, ты стала настоящей дивой.

Jax: У тебя четыре руки, а у меня кибернетические руки.
Sheeva: Это ставит тебя в невыгодное положение.
Jax: Нет, если отдел НИОКР четко сделал свою работу.

Jax: Должно быть, сегодня мой счастливый день.
Shang Tsung: Майор Бриггс, мой старый пленник.
Jax: Я помню все до мелочей.

Jax: Больше никаких игр разума.
Shang Tsung: Мне нужен не твой разум.
Jax: У меня есть душа, но она никогда не будет твоей.

Jax: Драки с дамочками? Это не мое.
Sindel: Есть и другие способы покорить женщину.
Jax: Тетенька, я офицер, а не жиголо!

Jax: Вот дерьмо-о-о. Это ты!
Sindel: Почему все меня так воспринимают?
Jax: Говорят, что ты настоящая бой-баба.

Jax: Ты билась с моей малышкой.
Skarlet: Она истекала кровью, как маленькая девочка.
Jax: Пора бы взрослым пролить немного крови.

Jax: Все еще служишь Шао Кану, Скарлет?
Skarlet: Он завоюет этот мир.
Jax: Только через мой проклятый труп.

Jax: Ты полностью сконцентрирована на этой миссии?
Sonya Blade: Я могла бы спросить тебя о том же самом, Джакс.
Jax: Я не пускаю слюни при виде Джонни Кейджа.

Jax: Однажды наши дети заменят нас.
Sonya Blade: Я не уйду безропотно во тьму…
Jax: Не дам погаснуть свету своему.

Jax: Ты отвернулась от меня, Соня?
Sonya Blade: Подталкивая тебя быть тем, кем ты мог бы стать.
Jax: А разве я не тот?

Jax: Дисциплина никогда не была твоей проблемой.
Sonya Blade: У меня нет проблем, только решения.
Jax: Так думать - вот настоящая проблема.

Jax: Быть может, Рейдену удастся тебе помочь.
Spawn: Меня невозможно спасти.
Jax: Ты не оставляешь мне выбора, Эл.

Jax: Похоже, твоя жизнь не была легкой.
Spawn: Самая жопа началась после смерти.
Jax: Слыхал об этом.

Jax: Никто не сомневается в моей преданности.
Spawn: В каждой спецоперации есть своя крыса.
Jax: Ты на что это намекаешь?

Jax: Как они обращаются к тебе дома?
Sub-Zero: Меня называют великим мастером.
Jax: Ты не часто покидаешь то место, не так ли?

Jax: Это дружеский бой, Саб-Зиро?
Sub-Zero: Я предпочел бы прочувствовать твою полную силу.
Jax: Холоден, словно камень. Мне это нравится.

Jax: Так значит, Лин Куэй тренирует Спецназ… и меня в том числе.
Sub-Zero: Это приказ генерала Блейд.
Jax: Генерал Блейд. Никак не могу привыкнуть к этому.

Jax: Для мальчика на побегушках ты выглядишь слишком измотанным.
Geras: Эта миссия не поручение.
Jax: Не-а, для нас обоих это всего лишь рутинная работа.

Jax: Примыкание к твоему боссу не входило в мои планы.
Geras: Тогда твой дух будет сломлен.
Jax: Может быть, однажды, но не сегодня.

Jax: Как давно ты здесь?
Terminator T-800: Две недели.
Jax: На две недели больше, чем нужно.

Jax: Ты не можешь просто так убивать людей!
Terminator T-800: Почему?
Jax: Что значит "почему"? Потому что не можешь!

Johnny Cage

Johnny Cage: Тар-ка-ТАН? Тар-КЕЙ-тан? Как именно?
Baraka: Таркатан, житель Земного царства.
Johnny Cage: Таракан? Ты хоть и мерзкий, но без усов.

Johnny Cage: Ты принесешь огромный кассовый успех, чувак.
Baraka: Я не собираюсь играть твоего прислужника, Кейдж.
Johnny Cage: Правда? А я чувствую, что мы моги бы стать лучшими корешами.

Johnny Cage: Погоди секунду, Носферату.
Baraka: Зачем, земное отродье?
Johnny Cage: …И… мотор!

Johnny Cage: Никто не может быть таким же сильным и быстрым, как Кейдж.
Cassie Cage: Ты хочешь сказать, что я смогу уклоняться от пуль?
Johnny Cage: Я хочу сказать, что когда ты будешь готова, тебе это не потребуется.

Johnny Cage: Разве большинство детей не хотят просто поиграть в мяч с родителями?
Cassie Cage: С каких это пор я вхожу в "большинство детей"?
Johnny Cage: Тут ты меня подловила.

Johnny Cage: Бабушка Карлтон рассказала тебе мой секрет?
Cassie Cage: 'Джонни - Описанные Штаны'?
Johnny Cage: Был всего лишь один случай. Один!

Johnny Cage: Вашей маме зять не нужен?
Cassie Cage: Фууу. Нет. Серьезно?!
Johnny Cage: Погоди, че? Я не это имел в виду!

Johnny Cage: Ты думаешь о том же, о чем и я?
Cetrion: Что ты никчемный и высокомерный ребенок?
Johnny Cage: Надеюсь, тебя это не остановит.

Johnny Cage: Без обид, малышка, но имя тебе не катит.
Cetrion: 'Цетрион' воплощает в себе силу и свет.
Johnny Cage: Звучит, как поганая страховая компания.

Johnny Cage: Выходит, ты и Рейденчик - Старшие боги.
Cetrion: Он всего лишь полубог.
Johnny Cage: Ну, это на скорость не влияет.

Johnny Cage: Я в долгу перед тобой, Куколка.
D'Vorah: За что, человек?
Johnny Cage: За вдохновение к созданию фильма "Мститель".

Johnny Cage: Столько пивнушек разбросано по всему миру…
D'Vorah: Хватит болтать, земное ничтожество.
Johnny Cage: А ты выбираешь мою.

Johnny Cage: Старик говорит, ты пыталась его замочить.
D'Vorah: Провал, который эта Особь сегодня исправит.
Johnny Cage: У тебя нет ни единого шанса, Многоблевошка.

Johnny Cage: Никто не смеет стрелять в мою татушку.
Erron Black: Я только что это сделал, Кейдж.
Johnny Cage: Ты ответишь за это, Техасосунок.

Johnny Cage: Я, случайно, не перепутал съемочные площадки?
Erron Black: Просто приготовься к дуэли.
Johnny Cage: Разве сначала на переднем плане не должно прокатиться перекати-поле?

Johnny Cage: Чувак, я обожаю вестерны!
Erron Black: Это настоящие патроны, Кейдж.
Johnny Cage: Как и мои кулаки.

Johnny Cage: Как делишки, Фрости Снежная Цыпочка?
Frost: Пришло твое время, Кейдж.
Johnny Cage: Умная девочка.

Johnny Cage: К твоему сведению, есть слово, описывающее подобных тебе цыпочек.
Frost: Надеюсь, это слово "убийца".
Johnny Cage: Ага. Точняк.

Johnny Cage: Обычно я не осуждаю, когда девушки хотят подправить свою внешность.
Frost: Кроника усовершенствовала меня, Кейдж.
Johnny Cage: Ты когда в последний раз смотрелась в зеркало?

Johnny Cage: Да, "Бесконечное фаталити" не лучшая моя работа.
Fujin: Ты не мог сосредоточиться, Джонни?
Johnny Cage: Просто я тогда нажрался до поросячьего визга.

Johnny Cage: Вы с Кэсси будете играть бывших солдат, ставших частными детективами.
Jacqui Briggs: Работать на тебя, наш таинственный босс?
Johnny Cage: Встречайте "Ангелов Джонни".

Johnny Cage: У тебя глаза твоего отца, Джеки.
Jacqui Briggs: А еще его левый хук.
Johnny Cage: Что насчет его стеклянной челюсти?

Johnny Cage: Ты, реально, думаешь, что будущий Джонни лучше.
Jacqui Briggs: Назови хоть одного человека, кто с этим не согласен.
Johnny Cage: Я.

Johnny Cage: Значит, я был хорошим отцом для Кэсси?
Jacqui Briggs: После того как ты прошел все двенадцать шагов.
Johnny Cage: Че-е-е!? Стапэ-стапэ. Реабилитационный центр?

Johnny Cage: Моя зеленая магия, твой зеленый наряд…
Jade: Во имя богов, нет.
Johnny Cage: Ты не знаешь, что теряешь, лапочка.

Johnny Cage: Разве во Внешнем мире нет актеров?
Jade: 'Притворство' - это детская забава.
Johnny Cage: И благородная профессия.

Johnny Cage: Встречался я как-то с королевой красоты, похожей на тебя.
Jade: Мне жаль эту бедную женщину.
Johnny Cage: Пожалей лучше меня! Она была безумно требовательна.

Johnny Cage: Прикинь, я ща стримлю это.
Jax: У тебя что, всего пять подписчиков?
Johnny Cage: Весь мир будет смотреть, как я надеру тебе задницу.

Johnny Cage: Я всегда думал, что ты и Соня - это неизбежно.
Jax: Я же говорил тебе, что это невозможно.
Johnny Cage: Но в глубине души ты хотел, чтобы так случилось.

Johnny Cage: Зови меня капитан Кейдж!
Jax: Ты просто играешь одного из них по ящику.
Johnny Cage: Попался! Я знал, что ты мой фанат.

Johnny Cage: Ну же, помоги брату.
Jax: Иди ты со своим реалити-шоу про гладиаторов знаешь куда.
Johnny Cage: Просто воспользуйся шансом прославиться, Джакс.

Johnny Cage: Ты просто взгляни на нас.
Johnny Cage: Две настоящие звезды, братишка.
Johnny Cage: Этим летом мы просто порвем все рекорды кассовых сборов.

Johnny Cage: Мы… такие… секси.
Johnny Cage: Мы сексуальные пацанчики!
Johnny Cage: Это просто офигительно.

Johnny Cage: Я сам выполняю свои трюки. А ты?
Johnny Cage: У меня для этого есть специальные люди.
Johnny Cage: Позер.

Johnny Cage: Лучший дублер в мире… Стопроцентно.
Johnny Cage: Я - звезда. Ты - дублер.
Johnny Cage: Размечтался, Мини-я.

Johnny Cage: Мне нужен ответ на один жизненно важный вопрос.
Johnny Cage: В чем проблема, двойной двойник?
Johnny Cage: Мы Джонни Кейджи или Джонни Кейдж?

Johnny Cage: Мы же ведем съемку этого чуда, да?
Johnny Cage: Только нужно сделать все с первого дубля.
Johnny Cage: Это ты мне говоришь.

Johnny Cage: Без бороды, значит - ты не из плохих ребят, верно?
Johnny Cage: Сразись со мной, тогда и узнаешь.
Johnny Cage: Та-а-ак, теперь я думаю, что ты все-таки из плохих.

Johnny Cage: Точно! Копы-близнецы!
Johnny Cage: Мы выследим главаря какой-нибудь триады!
Johnny Cage: Да! И мы назовем это "Двойной… чего-то там".

Johnny Cage: Есть хоть какая-то причина твоей озлобленности?
The Joker: Нет. А должна быть?
Johnny Cage: Я бы точно не хотел знать историю твоего происхождения.

Johnny Cage: Бери свою компанию и улетай обратно в свою вселенную.
The Joker: Боишься, что я украду твое шоу?
Johnny Cage: Что попробуешь съесть меня с кьянти и бобами.

Johnny Cage: Что это за имя такое - "Кабал"?
Kabal: Есть предложения получше, "Клетка"?
Johnny Cage: С этого момента ты будешь Карлосом.

Johnny Cage: Ходит слушок, что ты очень быстрый.
Kabal: Ты умрешь в мгновение ока.
Johnny Cage: Давай же, Спиди.

Johnny Cage: Я знаю парочку руководителей студий пожестче тебя.
Kabal: Ни один твой босс не перережет тебе горло.
Johnny Cage: Ты когда-нибудь бывал в Голливуде?!

Johnny Cage: Ты просто мерзкий подонок.
Kano: А может "мерзопакостный", Голливуд.
Johnny Cage: Не-а, это больше подходит моему агенту.

Johnny Cage: Твоя боевая клетка была просто отвратительной.
Kano: Хошь слизать кровищу с пола?
Johnny Cage: Звучит заманчиво, но нет.

Johnny Cage: Почему именно русский бойцовский клуб?
Kano: Просто отправляюсь туда, где фанаты.
Johnny Cage: У тебя есть задатки настоящего шоумена, Кано.

Johnny Cage: Хорэ ошиваться вокруг Кэсси и Сони.
Kano: Ни в жисть. Я словно собака с костью.
Johnny Cage: Ты станешь собакой с кулаком, торчащим из задницы.

Johnny Cage: Снимаю шляпу перед Лю Каном… он заслуживает этого.
Kitana: Ты уже давно заслуживаешь знакомство с моими клинками.
Johnny Cage: Если они хотя бы прикоснутся ко мне, то их цена взлетит до небес.

Johnny Cage: Куй железо не отходя от кассы, Китана.
Kitana: История моей жизни не продается.
Johnny Cage: Принцессы-воины сейчас не особо в почете.

Johnny Cage: С нетерпением жду более доброго и кроткого Внешнего мира.
Kitana: Почему? Потому что я женщина?
Johnny Cage: Ну да… и еще потому, что и ты мутишь с Лю Каном.

Johnny Cage: Тебе так нравится быть увальнем Шао Кана?
Kollector: Я служу, чтобы улучшить свое положение.
Johnny Cage: Больше похоже на то, что ты его собиралка-давалка.

Johnny Cage: Халтурка не интересует?
Kollector: Что тебе нужно, земная тварь?
Johnny Cage: Студия задерживает выплату моих гонораров.

Johnny Cage: Ты получаешь процент с выручки или с прибыли?
Kollector: Шао Кан платит мне первому.
Johnny Cage: Так и знал, что мне нужен более башковитый агент.

Johnny Cage: Что ты хочешь со мной сделать? Коталити?
Kotal Kahn: Думай, кого ты дразнишь, земное отродье.
Johnny Cage: О, я все тщательно продумал.

Johnny Cage: Тебе просто нужен коп, моряк и ковбой.
Kotal Kahn: К чему это, Джонни Кейдж?
Johnny Cage: Чтобы повторить величайший музыкальный клип в истории диско.

Johnny Cage: Слушай, имеются хоть какие-то шансы, что у Джейд есть сестра?
Kotal Kahn: Не такая, с которой ты бы захотел иметь дело.
Johnny Cage: Если бы мне давали пятак каждый раз, когда я это слышу.

Johnny Cage: Кун Пао, кореш!
Kung Lao: Мне надоело тебя поправлять, Кейдж.
Johnny Cage: Прости, это… это на подсознательном уровне.

Johnny Cage: Что такого есть у Лю Кана, чего нет у меня?
Kung Lao: Общение с ним не напоминает трение о наждачную бумагу?
Johnny Cage: Ой…

Johnny Cage: Смотри-ка, шаолиньский спец по пиару.
Kung Lao: Примкните к нам, чтобы сразиться с уродливым американцем.
Johnny Cage: Уродливым? Или сексуальным?

Johnny Cage: 'Теневой удар ногой' бьет 'Удар ногой в полете'.
Liu Kang: 'Велосипедный удар' бьет 'Теневой удар ногой'.
Johnny Cage: Но "Кулаком в пах" всегда выигрывает.

Johnny Cage: Знаешь, фильмы снимать - не мешки ворочать.
Liu Kang: Особенно для каскадеров, принимающих твои удары.
Johnny Cage: Думаешь, мне не достается? Ударь меня!

Johnny Cage: Надо отдать должное уму Сони.
Liu Kang: Ты же отдаешь должное не ее уму.
Johnny Cage: Точно.

Johnny Cage: Все или ничего? Да благословит тебя Бог.
Liu Kang: Мой разум и мой дух - едины.
Johnny Cage: Тогда давай заставим содрогнуться небесные столпы.

Johnny Cage: Уо-хо-хо! Только не горячие губы. Это дохлый номер.
Mileena: О, ты отвергаешь меня, Кейдж?
Johnny Cage: Мне нравятся ведущие актрисы, а не роковые женщины.

Johnny Cage: У-у-у! Барака и Китана немного пошалили?!
Mileena: Такая связь невозможна, земное отродье.
Johnny Cage: Было бы желание, а способ найдется.

Johnny Cage: Это твой агент посоветовал тебе эту роль?
Nightwolf: Это был Великий дух.
Johnny Cage: А он берет новых клиентов?

Johnny Cage: У нас есть что-то общее?
Nightwolf: Я тоже когда-то был молод и глуп.
Johnny Cage: Но я при этом отпадно выглядел.

Johnny Cage: Дай угадаю. Ты - чистое зло.
Noob Saibot: Моя душа плывет во тьме.
Johnny Cage: Фу! Следи за своими плавающими "минами", чувак.

Johnny Cage: Мое почтение, высокий, темный и ужасный.
Noob Saibot: Какое точное описание.
Johnny Cage: Ты слыхал о понятии "сарказм"?

Johnny Cage: Рассмешить тебя - просто анриал.
Noob Saibot: Ты признаешь свое поражение?
Johnny Cage: Мдя. Ты какая-то черная дыра в комедийном жанре.

Johnny Cage: Прошел слух, что это я кокнул Шиннока.
Raiden: Только его амулет может его уничтожить.
Johnny Cage: Угу, но я сделал всю грязную работенку.

Johnny Cage: Твой амулет из голубого камня перестал трескаться?
Raiden: Он исчез после слияния времени.
Johnny Cage: Этому макгаффину уделяют слишком много внимания.

Johnny Cage: Фигли я не стал твоим "Избранным"?
Raiden: А у тебя есть время, Джонни Кейдж?
Johnny Cage: Ясен пень, что есть.

Johnny Cage: Эти все папочкины дела меня напрягают.
Raiden: Они требуют зрелости и мудрости.
Johnny Cage: А можно мне тогда какую-нибудь таблеточку под язык?

Johnny Cage: Ты уверен, что никогда не снимался в кино?
Rambo: Не в этой жизни, дружище.
Johnny Cage: Блин, твое лицо кажется мне знакомым.

Johnny Cage: Ты знаешь, что делиться пережитым полезно в терапевтических целях.
Rambo: И сделать из этого фильм, чтобы получить серьезные деньги.
Johnny Cage: Эй, Джон! Это беспроигрышный вариант!

Johnny Cage: Этот наряд выдает в тебе артиста!
Rain: Я бог, глупец.
Johnny Cage: Малыш, ты же настоящая звезда!

Johnny Cage: Так ты из Эдении, как и Джейд?
Rain: Да, земное отродье. Почему ты спрашиваешь?
Johnny Cage: Ты не знаешь, есть ли у нее сестра?

Johnny Cage: Наполовину человек. Наполовину машина. А в целом - коп.
RoboCop: Совершенно верно.
Johnny Cage: Пожалуйста, скажи, что никто не заключал с тобой контракт.

Johnny Cage: Ты когда-нибудь думал о съемках в кино?
RoboCop: Ты серьезно?
Johnny Cage: Абсолютно. Ты умеешь петь?

Johnny Cage: С каких это пор ты стал лучшим корешем Саб-Зиро?
Scorpion: Мы объединились, чтобы сразиться с Куан Чи.
Johnny Cage: Пора бы мне перестать пропускать совещания по истории.

Johnny Cage: Да ладно, на одном только мерчендайзе ты заколотишь кучу бабла!
Scorpion: Сирай Рю не продаются.
Johnny Cage: Отличный способ погубить прибыльную киновселенную.

Johnny Cage: Говорю тебе, это просто путаница с брендингом.
Scorpion: Ди'Вора - обычный жук.
Johnny Cage: Но она почти что скорпион.

Johnny Cage: Почему Шао Кан не из расы шокан?
Shao Kahn: Это бессмыслица, имбецил.
Johnny Cage: Чувак, я спать не могу из-за такого вот дерьма.

Johnny Cage: Где твой братишка по духу, Ермак?
Shao Kahn: Почему тебя это так волнует, земная мразь?
Johnny Cage: Я все еще должен поквитаться с ним за мое колено.

Johnny Cage: Съемочная группа почти готова.
Shao Kahn: Они задокументируют твою смерть.
Johnny Cage: Только мне позволяется импровизировать.

Johnny Cage: Ты в курсах, что фильмы о злых повелителях уже в прошлом.
Shao Kahn: Что ты предлагаешь?
Johnny Cage: Сейчас все действующие лица должны быть антигероями.

Johnny Cage: Нужно попотеть, чтобы все четыре руки были такими сильными.
Sheeva: Они становятся крепче от ежедневных боев.
Johnny Cage: Купить абонемент в качалку Джонни было бы намного проще.

Johnny Cage: Что нужно парню, чтобы завоевать сердце женщины из расы шокан?
Sheeva: Старайся проявлять уважение и покорность.
Johnny Cage: Уважение, лады. Покорность? Как бы не так!

Johnny Cage: Если я побью тебя, то стану новым "Избранным"?
Shang Tsung: Ты рожден не для того, чтобы сражаться со мной.
Johnny Cage: Я рожден как раз для этого… Пину-у-й!

Johnny Cage: Когда-то я победил Шиннока.
Shang Tsung: Подумать только, у тебя яркое воображение.
Johnny Cage: Проверь, я грохнул его!

Johnny Cage: Звонили из 1989-го. Хотят вернуть свои волосы.
Sindel: Мои волосы станут твоей погибелью, Джонни Кейдж.
Johnny Cage: Это полюбэ просто кошмар.

Johnny Cage: Тебе бы подошло имя Тони… нет, Кимберли!
Sindel: Императрица Синдел, ты, самодовольный грубиян.
Johnny Cage: Точняк… Я буду звать тебя Лиззи.

Johnny Cage: Полагаю, ты хочешь меня пережевать.
Skarlet: И выплюнуть твои косточки, Кейдж.
Johnny Cage: Осторожно, она пожиратель людей.

Johnny Cage: Нет уж, я оставлю свою кровь внутри себя, спасибо.
Skarlet: Ее предостаточно, мог бы поделиться.
Johnny Cage: Где это зеленое свечение, когда оно так нужно?

Johnny Cage: Что это, Скарлет?
Skarlet: Боги свидетели, я больше никогда не захочу пить.
Johnny Cage: Честно говоря, моя дорогая, на это мне уже наплевать.

Johnny Cage: Где-то глубоко в сердце ты все же рада меня видеть.
Sonya Blade: Мда, тогда почему мой желудок тянет блевать?
Johnny Cage: Встреча с богом красоты - это большой стресс для нервной системы.

Johnny Cage: Настанет час, и мы с тобой займемся… делом.
Sonya Blade: Мда, даже думать об этом не хочу.
Johnny Cage: Это единственное, о чем ты думаешь постоянно.

Johnny Cage: Что мне нужно сделать, чтобы ты меня зауважала?
Sonya Blade: Частичная, а лучше полная вазэктомия?
Johnny Cage: Мне нравится, когда ты говоришь непристойности.

Johnny Cage: Женись на мне и стань королевой Голливуда.
Sonya Blade: И отбиваться от папарацци 24 часа, 7 дней в неделю?
Johnny Cage: Как будто они захотят с тобой связываться.

Johnny Cage: И награда за лучший костюм присуждается…
Spawn: Это больше, чем просто костюм, Кейдж.
Johnny Cage: Але-е-е! Именно поэтому ты победитель!

Johnny Cage: Я знаю, что кажусь тебе клоуном.
Spawn: А я ненавижу клоунов.
Johnny Cage: Тогда не советую тебе смотреть "Ниндзя-мим".

Johnny Cage: Знаешь в чем твоя проблема относительно меня?
Sub-Zero: Ты ничего не принимаешь всерьез?
Johnny Cage: Я круче, чем ты.

Johnny Cage: Я нашел тебе идеальную подработку на лето!
Sub-Zero: Что бы это могло быть?
Johnny Cage: …Человек-кондиционер.

Johnny Cage: Должно быть, тебе тяжело ходить на свидания.
Sub-Zero: У меня совсем нет времени на общение.
Johnny Cage: Это хорошо, а то цыпочки ненавидят парней с холодными руками.

Johnny Cage: А вот и спаситель Земного царства.
Geras: Спаситель? Где?
Johnny Cage: Гонишь, что ты обо мне не слышал.

Johnny Cage: Выглядит стильненько, но я… я не втыкаю.
Geras: Джонни Кейдж, твой разум слишком прост.
Johnny Cage: Я прост и неотразим, детка.

Johnny Cage: Ты зависал с моими древними предками?
Geras: Много веков назад.
Johnny Cage: Они тоже были слишком сексуальны для своих рубашек?

Johnny Cage: Чувак, у тебя на лбу написано "блокбастер".
Terminator T-800: Где?
Johnny Cage: Ха! А он оказался комиком!

Johnny Cage: Быть или не быть?
Terminator T-800: Уйти или быть уничтоженным.
Johnny Cage: Не быть.

The Joker

The Joker: Сорян, у тебя слюнки текут?
Baraka: Потому что я собираюсь отведать человеческую плоть.
The Joker: Ха! Сочту это за шутку.

The Joker: Эти клинки, эти зубки!
Baraka: Понимаешь, как легко я могу тебя прикончить?
The Joker: Сколько же бабосиков я заработаю, если толкну их в Готэме.

The Joker: Ну разве ты не мила, словно куколка?
Cassie Cage: А разве ты не страшный, как крокодил.
The Joker: Твоя лесть ни к чему не приведет, душенька.

The Joker: Сожалею, что нам не удалось встретиться в прошлый раз.
Cassie Cage: Это не первый твой визит?
The Joker: Тебе никто не рассказал? Я тут отжигал по полной.

The Joker: Значит, в этом месте тоже есть боги.
Cetrion: Я защищаю добродетель во всех мирах.
The Joker: Добродетель? Просто ЛОЛ.

The Joker: Твоя мамочка любит подтасовывать колоду.
Cetrion: Все живое подчиняется замыслу Кроники.
The Joker: С тех пор как карты в моих руках, это не так.

The Joker: Ди'Вора, ты просто мечта энтомолога.
D'Vorah: Ни один человек не будет изучать эту Особь, Джокер.
The Joker: Ты будешь выглядеть шикарно, приколотая иголочкой к досочке.

The Joker: Так ты Королева насекомых этой вселенной?
D'Vorah: У этой Особи нет желания править.
The Joker: Где твои амбиции, моя жужелица?

The Joker: Че как, коллега!
Erron Black: Коллега? Ты что, упился в зюзю?
The Joker: Просто опьянен возможностями.

The Joker: Похоже, что мне здесь рады, ковбой?
Erron Black: Ага, как клоуну на поминках.
The Joker: Не нужно быть таким дерзким.

The Joker: Я знаю одну девушку, которая тебе точно понравится.
Frost: Она из рода великих криомантов?
The Joker: Она убийца, Фрост.

The Joker: О-о-о! Новая поклонница.
Frost: Я здесь, чтобы убить тебя, а не целовать.
The Joker: Аж мороз по коже!

The Joker: Что-то ты не производишь впечатления.
Fujin: Думаешь, ты сможешь выиграть этот бой?
The Joker: Я никогда не бросаю слов на ветер.

The Joker: Что бы ты ни говорил, делай это смешно.
Fujin: Одно твое существование оскверняет Земное царство.
The Joker: Разве ты не претенциозное трепло?

The Joker: Ну разве ты не стервочка?
Jacqui Briggs: Я вне твоей весовой категории, Джокер.
The Joker: Как будто меня когда-то останавливали правила.

The Joker: Мои поздравления невесте.
Jacqui Briggs: Ты знаешь обо мне и Такеде?
The Joker: От боли твой женишок становится очень болтливым.

The Joker: Почему ты такая вспыльчивая, принцесса?
Jade: Двору Китаны не нужен шут.
The Joker: Но я сделаю так, что ты умрешь со смеху.

The Joker: Ты когда-нибудь задумывалась о жизни настоящей преступницы?
Jade: Никогда и ни за что.
The Joker: Какая пустая трата драгоценного таланта.

The Joker: Жизнь, полная жертв, и ради чего?
Jax: Ради гордости служить своей семье и стране.
The Joker: Ты говоришь, как тот бойскаут в красных трусах поверх лосин.

The Joker: Выбирай быстрее! Соня или твоя девочка?
Jax: Что ты сделал, Джокер?!
The Joker: Ох, это просто убийственная шутка.

The Joker: Скажи продюсерам, что я буду сниматься в твоем следующем фильме.
Johnny Cage: Клоун-убийца? Одно сплошное клише.
The Joker: Просто подожди, пока я проникну в сердца твоих фанатов.

The Joker: Ты здесь самый знаменитый актер?
Johnny Cage: Самый умный, самый крутой… Ты уловил идею.
The Joker: Давай попробуем "самый мертвый".

The Joker: Наконец-то, дружелюбное лицо!
The Joker: “Дружелюбное”? Как насчет "смертельно опасное"?!
The Joker: Похоже, мы прекрасно поладим.

The Joker: Два Джокера заходят в бар.
The Joker: И только один выходит.
The Joker: Мне нравится ход твоих мыслей.

The Joker: Сколько нас здесь?
The Joker: Кто знает? Я убил по меньшей мере дюжину.
The Joker: Я тоже.

The Joker: Нам придется стать дуэтом.
The Joker: Такой потенциал… и только две части?! Какая несправедливость!
The Joker: Представь, что бы мы могли сделать с третьей…

The Joker: Куда бы я ни отправился, всюду этот скороход.
Kabal: Прими мои извинения за то, что заколебал тебя.
The Joker: Не стоит оправдываться… Спичка не успеет потухнуть, как ты умрешь.

The Joker: Хочешь, чтобы твои мечи приносили пользу?
Kabal: Только если деньги не шутка.
The Joker: Я знал, что мы быстро станем закадычными друзьями.

The Joker: Ты не хочешь принять участие в моем новом шедевре?
Kano: Но анархия вредна для бизнеса, приятель.
The Joker: О "Ка-но", лучше бы тебя звали "Ка-да".

The Joker: Я здесь, чтобы вступить в вашу веселенькую банду головорезов!
Kano: Вступление только по приглашениям, дятел.
The Joker: Я получу свое приглашение прямо сейчас.

The Joker: Внешнему миру не помешала бы анархия.
Kitana: Этому не бывать до тех пор, пока я Кан.
The Joker: Значит, настала эра императора Джокера.

The Joker: Ты можешь показать мне, где покоится тот самый Хавик?
Kitana: Чтобы ты возродил его и снова посеял хаос?
The Joker: Это будет главный прикол всей моей жизни!

The Joker: Я ищу нового приспешника!
Kollector: Я тебе не по карману, Джокер.
The Joker: Почему? У тебя тариф за каждую руку по отдельности?

The Joker: Готовы? Ну где же ваши ручки?
Kollector: Мои готовы переломать тебе все кости.
The Joker: Только не вздумай пощекотать мои зубки.

The Joker: Что же случилось с Темным Каном?
Kotal Kahn: Темным Каном?
The Joker: Ах, да, ты ж не в курсе.

The Joker: Любишь перья. Значит, с птицами тоже нравится поболтать?
Kotal Kahn: Какое нелепое предположение, шут.
The Joker: Неужели? Я знаю одного короля, который разговаривает с рыбами.

The Joker: Напарник чемпиона всегда будет лишь напарником.
Kung Lao: Мои способности стоят особняком, Джокер.
The Joker: Ты просто мальчик для битья.

The Joker: Эта шляпка такая прелестная.
Kung Lao: Это еще невероятно смертоносное оружие.
The Joker: А кто сказал, что внешний вид не может сразить наповал?

The Joker: Ты дружишь со Шляпником, не так ли?
Liu Kang: Если ты имеешь в виду Кун Лао, то да.
The Joker: Надеюсь, вы не были слишком близкими друзьями.

The Joker: Еще один пай-мальчик, который умеет высоко задирать ножку.
Liu Kang: Я без особых колебаний отниму твою жизнь.
The Joker: Было бы забавно на это посмотреть.

The Joker: Ну и где же ты пряталась?
Mileena: Я тебя возбуждаю, Джокер?
The Joker: Я не могу устоять перед красавицей, которая к тому же такое чудовище.

The Joker: Я люблю красить лицо, ты любишь боевую раскраску…
Nightwolf: К чему ты клонишь, Джокер?
The Joker: К тому, что мы можем стать супер-пупер друзяшками!

The Joker: Ворон Маниту, это ты?
Nightwolf: Меня зовут Ночной Волк.
The Joker: Ты кто-то вроде вождя апачей?

The Joker: Хочешь, мы сравним количество жмуриков?
Noob Saibot: Тебе никогда не превзойти меня.
The Joker: О, мой дорогой мальчик, слушай сюда.

The Joker: Что за супер-пупер-готический косплей.
Noob Saibot: Я - воплощение смерти.
The Joker: Скорее, ее имитация.

The Joker: Я думал, что молния никогда не бьет в одно место дважды.
Raiden: В твоем случае я сделаю исключение.
The Joker: Обещаешь?

The Joker: Поздоровайся со своим новым Избранным!
Raiden: Лучше я прикончу тебя, Джокер.
The Joker: Ну не надо кочевряжиться!

The Joker: Ха-ха-ха! Мой рот на замке.
Rambo: Что будет дальше? Выкладывай!
The Joker: И заспойлерить сюжетный поворот?

The Joker: О, Рэмбро, мы должны стать закадычными друзьями!
Rambo: Что, черт возьми, навело тебя на эту мысль?
The Joker: Мы оба видим, что мир стал помойной ямой.

The Joker: Мы снова встретились, милый принц!
Rain: На этот раз мы сражаемся до последнего.
The Joker: Давай сходить с ума!

The Joker: Да у тебя аж пар из ушей идет.
Rain: Сегодня ты умрешь, Джокер!
The Joker: Сегодня не до этого. Можно мне купончик на перенос боя из-за дождя?

The Joker: О, новая игрушка! Можно мне поиграть?
RoboCop: Ты арестован, Джокер.
The Joker: Божечки! Прям из классики: "ты догоняешь, я удираю".

The Joker: Просто представь, что это игра.
RoboCop: Ты здесь, чтобы играть?
The Joker: Я сдам тебя на металлолом.

The Joker: Знаешь как называют таких, как ты?
Scorpion: Советую тщательно подбирать слова, Джокер.
The Joker: Хумухумунукунукуапуа!

The Joker: Странно встретить тебя здесь, Скорпи!
Scorpion: Саб-Зиро знал, как тебя найти.
The Joker: И как же поживает твой новый друг по обнимашкам?

The Joker: Чем больше шкаф, тем громче падает.
Shao Kahn: Тем сильнее я расплющу тебя, шут.
The Joker: Кто сказал, что ты можешь перебивать меня?!

The Joker: Внешнему миру нужен Клоун-принц.
Shao Kahn: Я скормлю твои внутренности своим боевым псам.
The Joker: Видишь, я бы вполне пришелся ко двору!

The Joker: Я вполне могу представить, как эти руки обнимают меня.
Sheeva: Они раздавят тебя, Джокер.
The Joker: Жду не дождусь этих жарких объятий.

The Joker: Это правда, что большие девочки не плачут?
Sheeva: Представитель расы шокан скорее умрет, чем проявит слабость.
The Joker: Зуб даю, что смогу заставить тебя сделать и то, и другое.

The Joker: Ты украл мое лицо, сукин сын.
Shang Tsung: Я мог бы украсть намного больше, клоун.
The Joker: На чужой каравай рот не разевай.

The Joker: Я слышал, ты производишь впечатление.
Shang Tsung: В отличие от тебя, я не дешевый актер из водевиля.
The Joker: Нужна куча бабок, чтобы выглядеть так дешево!

The Joker: Мне нравится твоя склонность к драматизму.
Sindel: Промолви еще хоть слово, подлец, и я тебя накажу.
The Joker: Пожалуйста.

The Joker: Чем обязан такой привилегии?
Sindel: Эта тупая шутка про меня и Шао Кана.
The Joker: Признай, что это была ржака.

The Joker: Где-то в глубине души во мне живет художник.
Skarlet: Как это, Джокер?
The Joker: Больше всего на свете я люблю писать картины кровью.

The Joker: Пришло время разогнать эту застоявшуюся кровь.
Skarlet: Ты хочешь размяться?
The Joker: Хочу залить пол твоей магической силой.

The Joker: Ты была бы красивее, если бы просто улыбалась.
Sonya Blade: Я улыбнусь, когда ты умрешь.
The Joker: О, ты мне нравишься.

The Joker: Ты че такая серьезная, солдатка?
Sonya Blade: Я дралась со множеством плохих парней, но не с такими, как ты.
The Joker: Ты припасла самое вкусное на десерт.

The Joker: Как тебя зовут, красавчик?
Spawn: Зови меня Спауном.
The Joker: Что могу сказать, Спаун? У тебя премиленький плащик.

The Joker: Похоже, ты любишь обнимашки, поди-ка сюда!
Spawn: Сначала я выверну наизнанку твою задницу, клоун.
The Joker: Обожаю, когда говорят гадости!

The Joker: Ледяной великий мастер со вкусом черники, да?
Sub-Zero: Только Джонни Кейдж может меня так называть без последствий.
The Joker: Тебе меня не припугнуть, Вафельный Рожок.

The Joker: Твоя девушка Фрост - та еще бабища.
Sub-Zero: Для меня она давно умерла.
The Joker: Скоро она умрет и для меня.

The Joker: Сорока на хвосте принесла, что ты бессмертный.
Geras: Меня нельзя убить, Джокер.
The Joker: Будет прикольно попробовать.

The Joker: Я мог бы создать кого-то вроде тебя.
Geras: Тебе не хватит ни ума, ни умения.
The Joker: Не знаю, я очень неплохо разбираюсь в гаджетах.

The Joker: Тебе так сложно улыбнуться?
Terminator T-800: Это не входит в рамки моей программы.
The Joker: Унылый кайфоломщик.

The Joker: Знаешь, ты напоминаешь мне одну летучую мышь.
Terminator T-800: Кого?
The Joker: Еще один дятел без чувства юмора.

Kabal

Kabal: Крюки на мечах против лезвий на руках, а?
Baraka: Уходи, или они отведают твою плоть.
Kabal: Это слишком мелодраматично, Барака?

Kabal: Кано хочет заключить сделку.
Baraka: Он должен сделать достойное предложение.
Kabal: Бусин и безделушек недостаточно?

Kabal: Ты похожа на обоих своих родителей.
Cassie Cage: Откуда ты знаешь, Кабал?
Kabal: Я всегда изучаю потенциальные цели.

Kabal: Думаешь, что обладаешь скоростью?
Cassie Cage: Я думаю, что ты уродливая задница.
Kabal: Вот сейчас было обидно, Кейдж.

Kabal: Час расплаты, Старший бог.
Cetrion: Оплата зависела от успеха Кроники.
Kabal: Мы не виноваты, что она все провалила.

Kabal: Сделай меня Богом, и мы квиты.
Cetrion: Это запрещено.
Kabal: Забудь о правилах, Цетрион.

Kabal: Вас, тараканов, трудно вывести.
D'Vorah: Эта Особь из расы китиннов!
Kabal: Жук, он и во Внешнем мире - жук, Ди'Вора.

Kabal: Черт, забыл захватить свои пестициды.
D'Vorah: Китинны обладают иммунитетом к ядам.
Kabal: Значит, придется использовать крюки на мечах.

Kabal: Ты чего такой унылый, Блэк?
Erron Black: Я думал, что буду иметь дело с матерыми волками.
Kabal: Если заплатишь, я дам тебе немного форы.

Kabal: Меня невозможно подстрелить: я слишком быстр.
Erron Black: Я сбил колибри с 45 метров.
Kabal: Это… действительно впечатляет.

Kabal: Я быстр, как смазанная маслом молния.
Erron Black: Гляди-ка, юзаешь техасские выражения.
Kabal: Решил использовать эти словечки, чтобы ты все догнал.

Kabal: Насколько же ты холодна?
Frost: Пробираю до самых костей.
Kabal: Ты такая горячая…

Kabal: Ты все переливаешь из пустого в порожнее. Покажи свою мощь.
Frost: Если я пущу тебе кровь, это поможет?
Kabal: Ништяк.

Kabal: Гром, ветер - по барабану.
Fujin: Ты смеешь насмехаться над защитниками Земного царства?
Kabal: Да, черт возьми.

Kabal: Какова максимальная скорость твоего ветра?
Fujin: Он быстрее, чем твои ноги, Кабал.
Kabal: У тебя есть шанс доказать это.

Kabal: Я арестован?
Jacqui Briggs: Я из армии, а не из полиции.
Kabal: Тогда, я полагаю, это война.

Kabal: Твой папаша в курсах, что ты сражаешься со мной?
Jacqui Briggs: Нет, он даже не догадывается.
Kabal: Догадается, когда получит мешок для трупов.

Kabal: Теперь представители Внешнего мира бросают тень на мои поступки?
Jade: По крайней мере, у меня есть честь.
Kabal: Честью нельзя заплатить по счетам.

Kabal: У тебя ко мне какие-то претензии?
Jade: Ты прихвостень Кано. Разве этого мало?
Kabal: В общем… ничего личного.

Kabal: Утихомирь свой твердолобый нрав.
Jax: Я отделаю тебя по самые не балуй.
Kabal: Тебе не ясно, что я только что сказал?

Kabal: Вы, армейские пехотинцы, такие медлительные.
Jax: Я не стану торопиться, ломая твои конечности.
Kabal: Сначала поймай меня, Джакс.

Kabal: Прекрати уже ныть.
Johnny Cage: Та драчка в клетке была просто грязным бильярдом.
Kabal: Было достаточно просто дважды тебя ударить.

Kabal: Так ты один из королей Голливуда.
Johnny Cage: Можешь припасть в глубоком реверансе, холоп.
Kabal: Что за байда.

Kabal: Твои фильмы полный отстой, Кейдж.
Johnny Cage: Я самый кассовая актер на свете.
Kabal: Это абсолютно не значит, что они хороши.

Kabal: У меня не получится убить тебя достаточно быстро.
The Joker: Пацанчик, у тебя вообще не получится меня убить.
Kabal: Меня достала эта долбаная ухмылка.

Kabal: Что случилось с твоей последней бандой?
The Joker: У них был очень тяжелый случай болезни под названием "смерть".
Kabal: Забей, Джокер. Сделки не будет.

Kabal: Мавадо? Это ты?
Kabal: Я - это ты из альтернативной временной линии.
Kabal: Да, точно. Именно так Мавадо бы и сказал.

Kabal: Черный дракон или Красный дракон?
Kabal: Красный дракон навсегда.
Kabal: Ответ неверный, будущий я.

Kabal: Кано - это настоящая заноза в моей заднице.
Kabal: Босс, он и в Африке - босс, не так ли?
Kabal: С каких это пор мы такие почтительные?

Kabal: Мама мне всегда говорила, что жизнь похожа на вооруженное ограбление.
Kabal: Никогда не знаешь, кого тебе придется убить.
Kabal: Беги, Кабал, беги!

Kabal: Заплати мне, босс.
Kano: Никаких поблажек, пока дело не будет сделано.
Kabal: Я не работаю бесплатно.

Kabal: Настало время сменить власть.
Kano: Вали отсюда, неблагодарный жлоб.
Kabal: Что и требовалось доказать, Кано.

Kabal: После смерти твоя ценность будет выше, чем сейчас.
Kano: Все еще пытаешься вырасти из своего детского стульчика?
Kabal: Продолжай шутить, это немного приглушает боль.

Kabal: Давай займемся делом.
Kitana: Мне не нужны услуги Черного дракона.
Kabal: Ты приятно удивишься, принцесса.

Kabal: Возможно, не Кано, но ты-то можешь мне доверять.
Kitana: Назови мне хоть одну причину, Кабал.
Kabal: Э-э-э… не могу. Ты меня подловила.

Kabal: Как дела во Внешнем мире?
Kollector: Новый Кан усложняет мне жизнь.
Kabal: Чего тебе стоит просто убить ее?

Kabal: Отрекись от Шао Кана, и ты станешь вожаком стаи.
Kollector: Я не могу предать императора.
Kabal: Неужели тебе не хочется сорвать большой куш?

Kabal: Могу ли я предложить свои услуги?
Kotal Kahn: Только дурак позволяет змее укусить дважды.
Kabal: Полагаю, это значит "нет".

Kabal: Значит, ты просто оставил свой трон.
Kotal Kahn: Китана доказала, что она более достойна.
Kabal: И ты смеешь называть себя представителем Внешнего мира.

Kabal: Жизнь в тюрьме течет очень медленно.
Kung Lao: Белый лотос может спасти тебя.
Kabal: Я предпочитаю жить свободно или погибнуть достойно.

Kabal: Это территория клана Черный дракон.
Kung Lao: Я объявляю это место страной Кунлаосией.
Kabal: Значит, у нас спорная ситуация, монах.

Kabal: Чего мне опасаться, Лю Кан?
Liu Kang: Кано в любое время может напасть на тебя.
Kabal: Думаешь, он еще не пытался?

Kabal: Наконец-то… хоть один соперник с адекватными рефлексами.
Liu Kang: Если бы ты только был человеком с моралью.
Kabal: Моралью сражения не выигрываются.

Kabal: Тебе стоило бы расширить свой арсенал, монах.
Liu Kang: Гигантскими крюками на мечах?
Kabal: Что я могу поделать. Я по своей натуре эклектик.

Kabal: Чушь собачья, что ты можешь подражать Китане, не с таким ртом.
Mileena: Теперь ты мне веришь, Кабал?
Kabal: Как, черт подери, такое возможно?

Kabal: Ты смотришь на меня голодными глазами?
Mileena: Я бы хотела быстренько перекусить.
Kabal: Я быстр, но я не еда.

Kabal: Кано все еще хочет заполучить артефакты твоего племени.
Nightwolf: Он может попытаться, но на свой страх и риск.
Kabal: Я позабочусь, чтобы до этого не дошло.

Kabal: Ты мог бы жить как я.
Nightwolf: Преступление не решает проблемы бедности.
Kabal: На мне сработало, и к гадалке не ходи.

Kabal: Должен сказать, выглядишь пугающе.
Noob Saibot: Твой страх питает мою тьму.
Kabal: Не страшно… просто нелепо.

Kabal: Я прихлопну тебя раз и навсегда.
Noob Saibot: Мертвое не может умереть.
Kabal: Поэтично, но чушь собачья.

Kabal: Насколько ты быстр, Рейден?
Raiden: Только молния бьет так же быстро.
Kabal: Уф… это слишком медленно.

Kabal: За твою голову Кроника мне многое пообещала.
Raiden: Она несет хаос в наши миры!
Kabal: Я скорее отдам предпочтение ее хаосу, чем вашим законам.

Kabal: Хочешь что-нибудь сказать напоследок?
Rambo: Не забывай, что ты начал этот бой, а не я.
Kabal: Прекрати нести чушь и давай покончим с этим.

Kabal: Тут негде скрыться.
Rambo: А кто прячется? Это закончится здесь и сейчас.
Kabal: Если ты не поторопишься, то умрешь.

Kabal: Кано хотел бы получить свои деньги.
Rain: Коталь выжил. Я ничего не должен твоему боссу.
Kabal: Это не входило в сделку.

Kabal: Как, черт возьми, можно назвать своего ребенка "Рейн"?
Rain: Не смей оскорблять мою мать!
Kabal: Она не сделала для тебя ничего, дружище.

Kabal: Когда-то я думал о том, чтобы стать полицейским.
RoboCop: Что же сбило тебя с праведного пути?
Kabal: За праведный путь ни шиша не платят.

Kabal: Все копы на твоей планете такие?
RoboCop: Я уникален, Кабал.
Kabal: Тогда убить тебя будет чем-то особенным.

Kabal: Сирай Рю набирает новобранцев, Скорпион?
Scorpion: Мы семья, а не наемники.
Kabal: Жаль. Мне не нужны родственники.

Kabal: Я вижу твое будущее, Скорпион.
Scorpion: Какое же будущее может видеть наемный головорез?
Kabal: Ты будешь гореть быстро и умрешь мучительной смертью.

Kabal: Не стоило тебе идти против нас.
Scorpion: Мы должны были покончить с этим, Кабал.
Kabal: Это ошибка, за которую тебе придется поплатиться.

Kabal: Кто-то хочет вернуть свой трон.
Shao Kahn: Стоимость предлагаемой помощи слишком завышена.
Kabal: Ну, хотя бы попробуй бесплатный образец.

Kabal: Все, что у тебя есть - грубая сила?
Shao Kahn: И неукротимая воля, Кабал.
Kabal: В любом случае ты не достаточно быстрый.

Kabal: Ты умеешь бить, но не умеешь бегать.
Sheeva: Подойди и проверь, как я работаю ногами, Кабал.
Kabal: Королевское приглашение? Я польщен!

Kabal: Шао Кан, должно быть, злится на тебя.
Sheeva: Мне все равно, что думает этот болван.
Kabal: А зря. За твою голову назначена награда.

Kabal: Я не заключаю сделок за спиной Кано.
Shang Tsung: Думаешь, он заботится о твоих интересах?
Kabal: А тебе не пофигу?

Kabal: Ты не станешь быстрее, если просто украдешь мою душу.
Shang Tsung: На самом деле, именно так это и работает.
Kabal: Вот дерьмо.

Kabal: Черта с два я один из твоих подданных.
Sindel: И все же, Кабал. Так и будет.
Kabal: Мы так не договаривались.

Kabal: Не хотелось бы навешать звездюлей женщине Шао Кана.
Sindel: Я могу убить тебя одним криком.
Kabal: Сначала я пробью твой звуковой барьер.

Kabal: Слышал, ты тоже выросла в нищете.
Skarlet: Вот почему я всегда голодна.
Kabal: Утоляй свой голод в другом месте.

Kabal: Мы заключаем более выгодные сделки, чем Шао Кан.
Skarlet: Ты заплатишь мне кровью Черного дракона.
Kabal: Этому не бывать, Скарлет.

Kabal: Я убью тебя бесплатно, Соня.
Sonya Blade: Как мило с твоей стороны.
Kabal: Будем считать это отчислением на благотворительность.

Kabal: Вся ваша семья - это шило в одном месте, Блейд.
Sonya Blade: Рада, что нам удалось поиграть у тебя на нервах.
Kabal: Я сложу вас в одну могилу.

Kabal: Не беги, это будет слишком просто.
Spawn: Черт, я же могу просто телепортироваться.
Kabal: Не правда ли удобно, чудик?

Kabal: Ты здесь по делам Черного дракона?
Spawn: Я здесь, чтобы прикрыть эту лавочку.
Kabal: Что, черт возьми, ты куришь, чувак?

Kabal: Кано назначил цену за твою голову.
Sub-Zero: И ты пришел сюда, чтобы сообщить мне об этом?
Kabal: Я здесь, чтобы заполучить ее.

Kabal: Ты кажешься мне знакомым…
Sub-Zero: Наши пути пересекались много лет назад, Кабал.
Kabal: Я бы никогда не забыл хороший бой.

Kabal: Я бегаю быстрее, чем ты.
Sub-Zero: Ты ходишь по тонкому льду.
Kabal: Это больше похоже на конькобежный спорт.

Kabal: Я буду резать тебя со скоростью твоего исцеления.
Geras: Пожалуйста, это сделает меня еще сильнее.
Kabal: Садомазохист.

Kabal: Я порублю тебя на куски и продам на запчасти.
Terminator T-800: Твои мечи способны резать сплав колтана и титана?
Kabal: Как горячий нож масло.

Kabal: Ты уверен?
Terminator T-800: Да. Продемонстрируй свою скорость.
Kabal: Ладно… Вперед, Турбомен.

Kano

Kano: Тебе лучше договориться с Кроникой.
Baraka: Макт (к черту) тебя и Кронику!
Kano: Отличная жизненная позиция.

Kano: Вы когда-нибудь использовали те пушки?
Baraka: Они были неисправны, земная скотина.
Kano: Оружие возврату не подлежит, Барака.

Kano: У тебя просто нет яиц, чтобы убить меня.
Cassie Cage: Они мне не нужны, Капитан Кенгуру.
Kano: Значит, иди сюда… и Соня тоже.

Kano: Твоей мамаше придется проронить пару слезинок.
Cassie Cage: Генералы не плачут.
Kano: Когда она получит твою голову в коробке, то не выдержит.

Kano: О, давай сделаем это нежно, милашка.
Cassie Cage: Это стало бы грандиозной катастрофой.
Kano: Эй, не надо проявлять свой "комплекс Кассандры".

Kano: У нас был уговор, Ваше Святейшество.
Cetrion: Его соблюдение не отвечало интересам моей матери.
Kano: Никто не смеет задолжать Кано.

Kano: Мне нужны гарантии, что Кроника сдержит свои обещания.
Cetrion: Она дала свое слово, Кано.
Kano: Она постоянно кормит меня завтраками.

Kano: Так, значит, мы с тобой замутим дельце, Ди'Вора?
D'Vorah: Для этой Особи ты всего лишь способ достижения целей.
Kano: Похоже, мы прекрасно поладим.

Kano: Знаешь, для своих у меня скидка.
D'Vorah: Эта Особь тебе не друг, Кано.
Kano: Ну, тогда это будет стоить тебе кучу бабосиков.

Kano: Не стоило тебе сматывать удочки, Блэк.
Erron Black: Меня утомила твоя репутация воришки.
Kano: О, я могу это исправить, братан.

Kano: Я хочу, чтобы ты сдал мне Коталя.
Erron Black: Пока он продолжает башлять мне, я не могу.
Kano: Назовешь свою таксу, Блэк?

Kano: Ты знал, что так будет.
Erron Black: Я просто удивлен, что это заняло так много времени, Кано.
Kano: Никто не может просто так покинуть клан Черный дракон.

Kano: Из тебя получился бы отличный Черный дракон.
Frost: Я бы точно руководила ими лучше, чем ты.
Kano: Ты вечно всех троллишь, да?

Kano: Хочешь мне что-то продать?
Frost: Схемы фабрики киборгов Сектора.
Kano: Я вырву их вместе с твоими руками.

Kano: Прибыл, чтобы снести мой дом?
Fujin: Что-то вроде того.
Kano: Я здесь большой серый волк, Фуджин.

Kano: Где твой дружок, Бо Рай Чо?
Fujin: У тебя к нему какое-то дело?
Kano: Его счет в баре давно просрочен.

Kano: Я как-то пересекался с твоим стариком.
Jacqui Briggs: Я знаю эту историю, Кано.
Kano: И ты до сих пор здесь? Ацки смело.

Kano: Почему ты забраковала мое предложение?
Jacqui Briggs: Я не продаюсь, мразь.
Kano: Мы просто не сошлись в цене.

Kano: Ты выглядишь, словно персик.
Jade: Подбери свои слюни, пес.
Kano: Я могу наслаждаться одним персиком часами.

Kano: Предательство Шао Кана - это плохой выбор.
Jade: Он нанял тебя, чтобы наказать меня?
Kano: Нанял? Я делаю это ради удовольствия!

Kano: Джексон Бриггс.
Jax: Ты готов покончить со всем этим, Кано?
Kano: Мы же здесь не для того, чтобы курить бамбук.

Kano: Все эти погони меня запарили.
Jax: Тогда сдавайся, Кано.
Kano: Не-е-е. Лучше я просто прикончу тебя.

Kano: Ты передашь Соне, что мне очень жаль?
Jax: Тебе… жаль? За что?
Kano: За то, что я собираюсь с тобой сделать.

Kano: Никогда не предполагал, что ты станешь отцом.
Jax: Думаешь, я слишком занят своей работой?
Kano: Думал, что замочу тебя раньше.

Kano: Ты влип по уши, Кейдж.
Johnny Cage: А ты скоро лишишься своих.
Kano: Ага… удачи, утырок.

Kano: На этот раз я проверю, что ты откинул копыта.
Johnny Cage: Но здесь нет никакого моста, чтобы сбросить меня.
Kano: Мне просто нужен нож, чтобы выпотрошить тебя.

Kano: Ты стыбзил мою физиономию для "Ниндзя-священника"!
Johnny Cage: Искусство - это отражение жизни, Кано.
Kano: Тогда я сдеру с тебя шкуру.

Kano: Если тебе нужны приключения на задницу, я могу их устроить.
Johnny Cage: Джонни Кейдж никогда не купится на это дерьмо, Кано.
Kano: Сомневаешься?! Запиши дату и время.

Kano: В своем мире ты настоящий бандюган?
The Joker: Встречайте, Клоун-принц преступного мира из Готэма!
Kano: А я-то думал, что только Кейдж может так выпендриваться.

Kano: Что за хитрая ухмылка?
The Joker: Я думаю о том, что будет дальше.
Kano: Только тебе может показаться забавным, что я тебя распотрошу.

Kano: Что я получу за эту цену?
The Joker: Хаос включен в тариф, а кровавая бойня оплачивается дополнительно.
Kano: Какова такса за простое убийство?

Kano: Мы расходимся, Кабал?
Kabal: Это просто бизнес, ничего личного.
Kano: В любом случае, ты покойник.

Kano: Хочешь стать первым парнем на деревне, а?
Kabal: Уходишь старым, возвращаешься молодым.
Kano: Я из клана Черный дракон, Кабал.

Kano: Ты слишком сильно стараешься отомстить Соне.
Kabal: Рейд Спецназа… помнишь?
Kano: Самая галимая причина, которую я когда-либо слышал.

Kano: Тебе кровь из носу надо стрелять, братан.
Kano: Эй! Хорэ мне втирать.
Kano: Тогда тренеруйся лучше… на кошках.

Kano: Почему здесь полно легавых?
Kano: Потому что ты спровоцировал их, тупица.
Kano: Не понимаю, че ты паришься.

Kano: Мы с тобой могли бы заколачивать большие бабки.
Kano: Отвали ты, жалкая копия.
Kano: Замочить тебя - как два пальца об асфальт.

Kano: Что скажешь, если мы разделим пару полторашек.
Kano: Я никогда ни с кем не делюсь.
Kano: Это просто пивко, братишка.

Kano: Вы, девахи, тратите целую вечность на сборы.
Kitana: Ты куда-то спешишь, Кано?
Kano: Прошел уже целый день, как я никого не убивал.

Kano: Слышал, ты была лучшей убийцей во Внешнем мире.
Kitana: А теперь я Кан, земная мразь.
Kano: Экая досада.

Kano: Мне бы пригодилась парочка лишних рук.
Kollector: Мои руки служат Шао Кану.
Kano: Ты зря тратишь время с этим отморозком.

Kano: Ты запорол весь мой бизнес, дружище.
Kollector: Я собираю все, что нужно императору.
Kano: Черный дракон хочет это вернуть.

Kano: Я бы извинился, Коталь, но зачем оскорблять тебя?
Kotal Kahn: Мой кулак не остановить, несмотря ни на что.
Kano: Тогда давай просто сделаем это.

Kano: Да ладно… это был просто бизнес, ничего личного.
Kotal Kahn: Твой бизнес - обманывать заказчиков?
Kano: Ну, ясное дело.

Kano: У меня остались шрамы от твоих порезов.
Kotal Kahn: Хочешь пополнить свою коллекцию, Кано?
Kano: Я все еще должен тебе за поставку первой партии.

Kano: Ты из кожи вон лезешь ради повышения?
Kung Lao: Победа над тобой улучшит мое положение.
Kano: Ты все равно останешься шестеркой, Кун Лао.

Kano: Как делишки, вечный второй номер Шаолиня?
Kung Lao: Смирись, Кано. Это будет лучшим твоим решением.
Kano: Смирение на хлеб не намажешь.

Kano: Почему ты не призрак?
Kung Lao: Я похож на мертвеца?
Kano: Точняк, сначала надо бы тебя почикать.

Kano: Ты слышал историю о мертвом монахе?
Kung Lao: Нет, но я уверен, что ты мне ее расскажешь.
Kano: Он жил себе да поживал, пока Кано не повстречал.

Kano: Вы монахи проговариваете мантры, верно?
Kung Lao: Хочешь предложить свою, Кано?
Kano: Лги, обманывай, воруй, убивай, побеждай.

Kano: Бедность? Целомудрие? Кто сможет так жить?
Liu Kang: Шаолиньские монахи, Кано.
Kano: Кучка лоботрясов.

Kano: Я сделаю тебя богатым, Лю Кан.
Liu Kang: И обанкротишь мою душу?
Kano: Она все равно ничего не стоит.

Kano: Если ты хочешь кого-то обвинить, взгляни в зеркало.
Mileena: Моей единственной ошибкой было доверять тебе.
Kano: Эй, молчать, пока зубы торчать.

Kano: Ну считай, что я заинтригован. Ты и Таня?
Mileena: Назови свою цену, Кано. Я должна отомстить за нее.
Kano: Из-за того, что это личное, я возьму дополнительную плату.

Kano: Ты похерил мне день получки, Ночной Волк.
Nightwolf: Никто не смеет красть у племени матока.
Kano: Я всегда получаю то, чего хочу.

Kano: Ну и стремный ты был, когда я тебя нашел.
Nightwolf: Превращение в Ночного Волка помогло мне вернуться к жизни.
Kano: А я бы мог помочь тебе стать чертовски богатым.

Kano: Ты что, Князь тьмы?
Noob Saibot: Я - рука смерти.
Kano: Мотай отсюда, приятель.

Kano: Ты когда-нибудь нанимал людей для дела?
Noob Saibot: Деньги меня не интересуют.
Kano: Должно же быть хоть что-то, что тебе нужно.

Kano: Так почему же мы не друзья, Рейден?
Raiden: Возможно, причина в твоем греховном и распущенном образе жизни.
Kano: Да, это многое объясняет.

Kano: Я думал, ты навестишь меня намного раньше.
Raiden: Твои мелкие преступления обычно не очень заметны.
Kano: Значит, я маловато стараюсь, не так ли?

Kano: Солдатcкое дело для лопухов.
Rambo: Не удивительно, что ты никогда не служил.
Kano: Зачем служить, когда я могу зарабатывать деньги?

Kano: Давай посмотрим, на что ты способен.
Rambo: У тебя есть последний шанс все переосмыслить.
Kano: Я бы ни за что на свете не пропустил такой праздник.

Kano: За хорошую цену я могу отдать тебе Эдению.
Rain: Каким образом, Кано?
Kano: Эта информация тебе дорого обойдется, приятель.

Kano: Ну и зачем полубогу такой парень, как я?
Rain: Мне нужна твоя уникальная квалификация.
Kano: Я тебя слушаю.

Kano: Ты, должно быть, тот самый суперкоп?
RoboCop: Я офицер Алекс Мерфи.
Kano: Ты покойник, жлоб.

Kano: Тебя ждет отличная работенка.
RoboCop: Меня нельзя купить, Кано.
Kano: Просто подумай об этом, братуха.

Kano: Ты сильно изменился.
Scorpion: Хорошо снова быть самим собой.
Kano: Жаль, что от этого пострадала наша дружба.

Kano: Почему ты отвернулся от Кроники?
Scorpion: Было слишком много обязательств, Кано.
Kano: Тебе бы никто не сделал предложение лучше этого.

Kano: Ты провалил весь план, брателло.
Scorpion: Лучше умереть с честью.
Kano: Что хорошего в чести, если тебе не платят за нее?

Kano: Мы и раньше проворачивали делишки, Шао Кан.
Shao Kahn: Твое оружие не принесло мне победу.
Kano: Потому что ты передал мои обязанности таркатанам.

Kano: Хочешь, чтобы твой любимый Коллектор вернулся? Заплати.
Shao Kahn: Верни его сейчас же или умрешь.
Kano: Будешь молоть языком или мы договоримся?

Kano: О прекрасная королева расы шокан!
Sheeva: Осторожно, ты можешь захлебнуться лестью, которую изливаешь.
Kano: Подойди поближе, я хочу потанцевать с тобой.

Kano: Чем могу помочь, миледи?
Sheeva: Мне нужно сломать кое-кого пополам.
Kano: Ой, как же я ненавижу оставлять клиента неудовлетворенным.

Kano: Господин Шан Цзун собственной персоной.
Shang Tsung: Мне нужен твой "товар", Кано.
Kano: Я уже впарил все Кронике.

Kano: Твой остров превратился в большую кучу дерьма.
Shang Tsung: Откуда же такое желание захватить его?
Kano: Не твое собачье дело.

Kano: Ну и ну! Кто бы мог подумать.
Sindel: Подумать что, проржавевший недочеловек?
Kano: Что Шао Кан женился на такой чокнутой ведьме.

Kano: Интересуешься торговлей людьми?
Sindel: Я не веду дел с любителями легкой наживы.
Kano: Это плохо для нашего бизнеса, милая.

Kano: Твою кровь стоило бы разлить по бутылкам.
Skarlet: Я должна умереть от скуки или быть очарованной?
Kano: На другом конце света это считается комплиментом, милашка.

Kano: Хочешь попробовать лучшую кровяную колбасу из Австралии?
Skarlet: Я бы предпочла только твою кровь, Кано.
Kano: Как насчет моей колбаски?

Kano: Тэк-с, тэк-с… Хаюшки, Соня.
Sonya Blade: Заткнись, Оловянная Башка.
Kano: Ну… и как же долго ты это придумывала?

Kano: Ну же, давай заключим сделку.
Sonya Blade: Я имею дело исключительно с мертвыми преступниками.
Kano: Ты вечно втираешь какую-то дичь, милашка.

Kano: Ты вечно злишься, как змеюка подколодная.
Sonya Blade: Много наших погибло из-за тебя.
Kano: А ты взгляни с другой стороны - это свело нас вместе.

Kano: Как поживают твои ножки?
Sonya Blade: Готовы задушить любого насмерть.
Kano: Не-а, если я сделаю чик-чик твоим маленьким сухожилиям.

Kano: С оружием или без, Блейд?
Sonya Blade: Без оружия я становлюсь еще более опасной.
Kano: Значит, с оружием.

Kano: Глаз - это не мода, а техническая необходимость.
Spawn: Да что такое с плохими парнями и лазерными глазами?
Kano: А какой смысл в скрытном убийстве?

Kano: Слышь, чудик, Кабал говорит, что у вас там какие-то терки.
Spawn: Ты больной и сумасшедший.
Kano: И это даже не самые мои лучшие качества.

Kano: Ты обледенел внутри? Кровь и все такое?
Sub-Zero: Ты никогда этого не узнаешь.
Kano: О, я сделаю это, когда вспорю тебе брюхо.

Kano: Ой! Разве ты не должен быть киборгом?
Sub-Zero: Я избежал этой мрачной участи.
Kano: Да уж, а мне больше по душе киборги.

Kano: Откуда у тебя этот шрам?
Sub-Zero: Ты в курсе.
Kano: Ой, точно… от меня!

Kano: Мне должны за оказанные услуги.
Geras: Оплата прибудет вовремя.
Kano: Не стоит предавать предателя.

Kano: Из каких же материалов Кроника создала тебя?
Geras: Из бесценных элементов из-за пределов миров.
Kano: Бесценных, правда?

Kano: Не думаю, что тебя можно завербовать.
Terminator T-800: Я терминатор, а не наемник.
Kano: Кто сказал, что нельзя быть и тем и другим?

Kano: У тебя есть ракетные установки или хотя бы плазменная сеть?
Terminator T-800: Нет.
Kano: Тогда ты не очень-то смахиваешь на киборга.

Kitana

Kitana: Моя щедрость не безгранична.
Baraka: Ты отказываешь нам в проведении наших священных ритуалов!
Kitana: Это ритуальное убийство, Барака.

Kitana: Чего желает твое племя?
Baraka: Наслаждаться кровью своих врагов.
Kitana: Как всегда, очаровательно, Барака.

Kitana: Торговля плотью запрещена.
Baraka: Мой народ не будет голодать, Китана!
Kitana: Никаких исключений.

Kitana: Отношения между мирами далеки от идеальных.
Cassie Cage: Почему бы не решить все по старинке?
Kitana: В турнире Mortal Kombat.

Kitana: Я последняя из королевской семьи Эдении.
Cassie Cage: Может, попробуем демократию, принцесса?
Kitana: Вам никогда не понять жителей Внешнего мира.

Kitana: Почему ты защищаешь моего призрака?
Cetrion: В возмездии нет никакой добродетели.
Kitana: Это не возмездие, а эвтаназия.

Kitana: Я была права, сомневаясь в Старших богах.
Cetrion: Отсутствие у тебя веры тревожит меня.
Kitana: А меня - твоя покорность желаниям Кроники.

Kitana: Разве Кроника не забрала твою силу с собой?
Cetrion: Ее поражение прервало связь этой силы с песочными часами.
Kitana: А эти события вернули твою добродетель?

Kitana: Я клянусь помогать всем жителям Внешнего мира.
D'Vorah: И все же ты отреклась от китиннов.
Kitana: Только от тебя одной, Ди'Вора.

Kitana: Ты убила Джеррода, Ди'Вора?
D'Vorah: Эта Особь убила многих от имени Шао Кана.
Kitana: А ты умрешь от имени этих несчастных.

Kitana: Твой народ знает, что ты натворила?
D'Vorah: У улья коллективный разум, Китана.
Kitana: Значит, все китинны соучастники.

Kitana: Ты не житель Внешнего мира.
Erron Black: Не-а, я по большей части ошиваюсь вокруг него.
Kitana: Можем ли мы рассчитывать на твою преданность?

Kitana: Мне никогда не нравились пистолеты.
Erron Black: Они заставляют тебя нервничать, принцесса?
Kitana: Это крайне варварский метод.

Kitana: Убив меня, ты не заслужишь их уважения.
Frost: Я хочу, чтобы меня боялись, а не уважали.
Kitana: Ты так ничему и не научилась у Саб-Зиро.

Kitana: Я должна доставить тебя Саб-Зиро, Фрост.
Frost: С каких это пор ты выполняешь его приказы?
Kitana: С тех самых, когда мы выбрали сотрудничество, а не войну.

Kitana: Мы должны помочь Рейдену, Фуджин.
Fujin: Будь терпеливой. Это дела Земного царства.
Kitana: Тьма внутри него угрожает всем мирам.

Kitana: Только не ты, Фуджин.
Fujin: Твоя связь с Лю Каном - это не мое дело.
Kitana: Да будет так.

Kitana: Когда-то я тоже была молода.
Jacqui Briggs: А сколько же тебе лет, Китана?
Kitana: Какой невежливый вопрос, Жаклин.

Kitana: Ты сражалась с моим призраком?
Jacqui Briggs: Определенно, она настоящее чудовище.
Kitana: Обучи меня нюансам.

Kitana: Ты поддерживаешь Коталя или меня?
Jade: Я хочу поддержать вас обоих.
Kitana: Твой выбор предельно ясен, Джейд.

Kitana: Ты мне больше сестра, чем Милина.
Jade: Тогда зачем нам снова сражаться?
Kitana: Где есть братья и сестры, там - соперничество.

Kitana: Шао Кан настроил нас друг против друга.
Jade: А еще я научилась драться с тобой.
Kitana: Чему еще ты можешь научиться, Джейд?

Kitana: У меня только одна просьба, Джейд.
Jade: Что угодно, Китана.
Kitana: Никогда больше не вздумай шпионить для Шао Кана.

Kitana: Все еще не доверяешь мне, Джакс.
Jax: Не тебе, а Внешнему миру.
Kitana: Этот бой делу не поможет.

Kitana: Ты хорошо показал себя на турнире.
Jax: Выхода не было. Это был вопрос жизни и смерти.
Kitana: Тогда сражайся так, как будто от этого зависит твоя жизнь.

Kitana: Это было необходимо, уверяю тебя.
Jax: Но мир с таркатанами, Китана?
Kitana: Только объединившись, Внешний мир сможет стать сильным.

Kitana: Так, значит, это ты победил Шиннока?
Johnny Cage: Вы че, народ? В это так трудно поверить?
Kitana: Да.

Kitana: Что теперь, воин из Земного царства?
Johnny Cage: Джонни… Кейдж… Кандидат на трон Эдении.
Kitana: Во имя богов… нет…

Kitana: Ноги твоей не будет во Внешнем мире.
Johnny Cage: Гонишь что ли. Ты откажешь своему народу в удовольствии наблюдать это?
Kitana: Мы переживем.

Kitana: Зачем ты пришел в этот мир?
The Joker: Здешние жители - настоящие мастера расчлененки!
Kitana: В бою нет ничего смешного, шут.

Kitana: Меня тошнит от одного твоего вида.
The Joker: Попробуй смех - это лучшее лекарство.
Kitana: Твоя смерть - вот единственное лекарство.

Kitana: Ты один из головорезов Кано.
Kabal: Головорезов? Классный намечается бой.
Kitana: Позволь мне показать, что такое класс.

Kitana: Эта маска не сделает из тебя человека, Кабал.
Kabal: А эти крюки на мечах определенно сделают.
Kitana: Специалисты из вашего мира называют это "компенсацией".

Kitana: Значит, Шао Кан нанял Черного дракона.
Kano: Не-а, это просто по приколу.
Kitana: Сегодня тебе ничего не светит.

Kitana: Ты замарал все места, в которых побывал.
Kano: Самец должен помечать свою территорию.
Kitana: Даже Барака более цивилизованный.

Kitana: Очередной клон Шан Цзуна?
Kitana: Прямиком из Ям плоти, сестричка.
Kitana: Вы мне все отвратительны.

Kitana: Какая это временная линия?
Kitana: Та, в которой я Кан Внешнего мира.
Kitana: Это не надолго.

Kitana: Ткань времени продолжает рваться.
Kitana: Тогда давай быстро все заштопаем.
Kitana: Одна из нас должна умереть.

Kitana: Лю Кан предан мне.
Kitana: Я, вообще-то, предпочитаю его друга.
Kitana: Кун Лао не из нашей лиги.

Kitana: Мой Шао Кан мертв.
Kitana: А мой… ускользнул.
Kitana: Я покажу тебе, как его одолеть.

Kitana: Тебя прислала Кроника?
Kitana: Чтобы показать тебе, как все может измениться, сестра.
Kitana: Я не хочу быть частью ее коварных планов.

Kitana: Отрекись от Шао Кана, Коллектор.
Kollector: Я не вижу в этом никакой выгоды.
Kitana: Твоя жизнь ничего не стоит?

Kitana: Сбор "дани" - это просто воровство.
Kollector: Это плата за твою жизнь в качестве дочери Кана.
Kitana: Я была ей… к моему великому сожалению, Коллектор.

Kitana: Ты избежал правосудия Коталя, но от меня тебе не уйти.
Kollector: Выходцы из Эдении никогда не пугали расу накнада.
Kitana: Я - другое дело.

Kitana: У тебя не найдется совета для нового Кана?
Kotal Kahn: Держи друзей близко, а врагов - еще ближе.
Kitana: Как же близко мне держать тебя?

Kitana: Я рассчитываю на твою преданность.
Kotal Kahn: Ты не можешь расколоть Внешний мир, чтобы освободить Эдению.
Kitana: Это должен решить его Кан.

Kitana: Если ты причинишь боль Джейд, то ответишь передо мной.
Kotal Kahn: Ничего другого я и не ожидал.
Kitana: Не забывай об этом, Коталь.

Kitana: Мы должны действовать совместно с Земным царством, Коталь.
Kotal Kahn: Сотрудничать, но не доверять.
Kitana: Воистину, мудрый совет.

Kitana: Лишь одна вещь не дает стать тебе по-настоящему великим.
Kung Lao: Дай угадаю: гордость.
Kitana: Этот порок преследует тебя и Джонни Кейджа.

Kitana: Думаешь, что ты лучший, Кун Лао?
Kung Lao: Думаю, Китана? Я просто знаю.
Kitana: Это еще не доказано.

Kitana: Лю Кан ждет от тебя большего.
Kung Lao: Он мне не учитель.
Kitana: Но он гораздо лучше тебя.

Kitana: Я знала, что у тебя есть потенциал, Лю Кан.
Liu Kang: Значит, ты согласна с выбором Рейдена?
Kitana: Очевидно, это самое лучшее его решение.

Kitana: Коталь прав, мы должны покончить с этим.
Liu Kang: Но все только начинается, Китана.
Kitana: Жители Внешнего мира никогда не признают нас парой.

Kitana: Рано или поздно это должно было произойти.
Liu Kang: Можно сказать, это наша судьба.
Kitana: Мы будем сражаться словно одно целое, Лю Кан.

Kitana: Помнишь нашу первую встречу?
Liu Kang: Ты пыталась убить меня.
Kitana: Давай освежим наши воспоминания.

Kitana: Сгинь, Милина!
Mileena: Ты хочешь изгнать меня, сестра?
Kitana: Нет, я тебя прикончу.

Kitana: Держись подальше от Лю Кана.
Mileena: Боишься, что твой любимый предпочтет меня?
Kitana: Нет, что ты его съешь, Милина.

Kitana: Ты убил мою мать.
Nightwolf: И теперь ты хочешь отомстить.
Kitana: Нет, я хочу судить тебя.

Kitana: Ты можешь привести племя матока во Внешний мир.
Nightwolf: Мы не беженцы, принцесса.
Kitana: Гордость ослепляет тебя.

Kitana: Ощущение, что ты умер всего две недели назад.
Noob Saibot: А мне кажется, что прошли десятилетия, Китана.
Kitana: И за все это время ты так ничему и не научился.

Kitana: Очередной "шедевр" Куан Чи.
Noob Saibot: Когда-нибудь ты тоже станешь такой.
Kitana: Такая судьба не для меня.

Kitana: Я никогда еще не сражалась с полубогом.
Raiden: Бог грома, Китана.
Kitana: В любом случае… ты проиграешь.

Kitana: Ты разведывал наши границы, Рейден.
Raiden: Защита Земного царства требует постоянной бдительности.
Kitana: Или это подготовка к войне?

Kitana: Я сама справлюсь с Шао Каном.
Raiden: Но он владеет силой Онаги.
Kitana: Я не боюсь Короля Драконов.

Kitana: Ты здесь на задании?
Rambo: Я чертовски уверен, что это не туристическая поездка.
Kitana: Что тебе приказано сделать?

Kitana: Вся армия Шао Кана выступит против тебя.
Rambo: Я буду сражаться с ними до последнего, если это потребуется.
Kitana: Не считай, что ты непобедим.

Kitana: Ты пытался вернуть Милину на трон Внешнего мира!
Rain: Я бы отобрал его без промедления.
Kitana: Ни один из вас не был достоин этой привилегии.

Kitana: Что случилось с Таней?
Rain: Коталь убил ее за предательство своей родины.
Kitana: Тебе грозит такое же наказание, Рейн.

Kitana: Твои создатели обращаются с тобой несправедливо.
RoboCop: У меня нет никаких прав, я собственность OCP.
Kitana: Ни одна душа не заслуживает порабощения.

Kitana: Твоя погоня за Кано заканчивается на нашей границе.
RoboCop: Я должен идти туда, куда ведет меня след.
Kitana: Внешний мир не признает твои полномочия.

Kitana: Ты больше не марионетка Куан Чи?
Scorpion: Я нашел новое предназначение, Китана.
Kitana: В это трудно поверить.

Kitana: Помоги мне найти моего призрака.
Scorpion: Я не вернусь в Преисподнюю.
Kitana: Тебе стоит еще раз подумать об этом, Скорпион.

Kitana: Не стоит ворошить Ямы плоти.
Scorpion: Мне нужна магия Шан Цзуна.
Kitana: Ты не можешь восстановить клан с помощью клонов.

Kitana: Твое правление было сущим позором.
Shao Kahn: Несмотря на это, ты подчинялась мне тысячелетиями.
Kitana: До тех пор, пока я не узнала всю правду.

Kitana: Ты заплатишь за Эдению.
Shao Kahn: Ты можешь убить меня, но это ничего не изменит.
Kitana: Кто знает, Шао Кан? Кто знает?

Kitana: Сама мысль о тебе рядом с моей матерью…
Shao Kahn: Она всегда мне нравилась, Китана.
Kitana: Я сотру эту отвратительную улыбку с твоего лица.

Kitana: Жители Внешнего мира заслуживают большего.
Shao Kahn: Им нужен железный кулак, а не бархатная перчатка.
Kitana: Тебе всегда не хватало сострадания.

Kitana: Добро пожаловать в империю, какой она и должна быть.
Sheeva: Как бы долго она ни просуществовала, Китана Кан.
Kitana: Мы все должны выбрать свою судьбу.

Kitana: Помнишь, как ты учила меня бороться?
Sheeva: Ты была моей лучшей ученицей.
Kitana: Теперь ученица стала мастером.

Kitana: Я всегда знала, что тебе нельзя доверять.
Shang Tsung: Тем не менее, ты доверилась Шао Кану и Синдел.
Kitana: Сейчас я гораздо разборчивее.

Kitana: Клонировать меня было твоей самой большой ошибкой.
Shang Tsung: Я остаюсь свободным и безнаказанным, Китана.
Kitana: На этот раз я прикончу тебя, колдун.

Kitana: Мама, ты вернулась!
Sindel: Чтобы вернуть твой трон Шао Кану.
Kitana: Это одна из его уловок?

Kitana: Ты помогла Шао Кану убить моего отца?
Sindel: И поменяла слабого мужа на сильного.
Kitana: Как ты могла, мама?!

Kitana: Открой свои истинные чувства, Скарлет.
Skarlet: Ты высокомерное, предательское отродье.
Kitana: Ты говоришь прямо как Шао Кан.

Kitana: Когда-то ты была добропорядочной.
Skarlet: Но я была ужасно бедна и голодна.
Kitana: И, чтобы спасти положение, ты отдала свою душу.

Kitana: Милина оторвала тебе ноги, не так ли?
Skarlet: Она пыталась, но я спасла их.
Kitana: Если она смогла победить, то я, определенно, сделаю это.

Kitana: Где Рейден?
Sonya Blade: Давай решим это, как женщина с женщиной.
Kitana: У тебя нет таких полномочий.

Kitana: Ты все еще злишься на меня?
Sonya Blade: Я победила тебя, так что ты мне скажи.
Kitana: Победила меня? Я просто позволила тебе выиграть.

Kitana: Мир с Преисподней невозможен.
Spawn: А что если произойдет смена режима?
Kitana: Твоя цель - это мир? Или власть?

Kitana: Что именно тебя не устраивает в действиях Кана?
Spawn: Половина империи живет в рабстве.
Kitana: Я не смогу решить эту проблему, если ты меня убьешь.

Kitana: Я готова, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Каким образом ты планируешь победить меня?
Kitana: Используя элемент, который несет жизнь.

Kitana: Ты… не оригинал.
Sub-Zero: Первым был мой брат, Би Хань.
Kitana: Ты унаследовал его злую сущность?

Kitana: Что-то повеяло прохладой…
Sub-Zero: Попробуй одеться потеплее, принцесса.
Kitana: Я бы лучше избавилась от источника.

Kitana: Возможно, ты мог бы служить новой хозяйке?
Geras: Я никогда не предам ту, что создала меня.
Kitana: Преданность станет твоей погибелью, Герас.

Kitana: Ты мог бы принять смерть, Герас?
Geras: Как только мое служение Кронике закончится.
Kitana: Значит, тебе не придется долго ждать.

Kitana: В Земном царстве нет "Скайнета".
Terminator T-800: Пока нет.
Kitana: Звучит зловеще.

Kitana: Тебя послали сюда, чтобы защитить меня?
Terminator T-800: И спасти миры от мрачной судьбы.
Kitana: Почему я должна доверять машине?

Kollector

Kollector: Таркатаны обязаны заплатить дань.
Baraka: Мы платим кровью, а не золотом.
Kollector: Шао Кану нужно и то, и другое.

Kollector: Расы накнада и таркатан должны быть союзниками.
Baraka: Ваш народ нам не ровня.
Kollector: Так ли это, Барака?

Kollector: Раса накнада будет процветать из-за твоего отступничества.
Baraka: Вам нравится быть рабами Шао Кана.
Kollector: От служения ему мы получим лишь выгоду.

Kollector: Дай мне посмотреть на тебя, земная тварь.
Cassie Cage: Я здесь, чтобы сражаться, а не позировать.
Kollector: Лишь некоторые части твоего тела имеют ценность.

Kollector: Я беру то, что захочу.
Cassie Cage: Только не надо распускать руки.
Kollector: Я продам тебя… кусочек за кусочком.

Kollector: Ты должна заплатить дань Шао Кану.
Cassie Cage: Он твой император, а не мой.
Kollector: Сопротивление дорого тебе обойдется.

Kollector: Предположим, что кто-то забрал твою силу…
Cetrion: Даже не думайте об этом.
Kollector: Я чувствую благоприятные возможности.

Kollector: Ты тоже коллектор, Цетрион.
Cetrion: Коллектор добродетелей… возможно.
Kollector: Будь честной. Ты также собираешь души.

Kollector: Ты, случайно, не видела Ферра-Торру?
D'Vorah: Только их трупы, Коллектор.
Kollector: Шао Кану это не понравится.

Kollector: Шао Кан хочет собирать с тебя дань.
D'Vorah: Эта Особь легко вырвется из его хватки.
Kollector: Но ты не сможешь убежать от моей.

Kollector: Это ты убил моего брата!
Erron Black: Да я тот, кого ты ищешь, что дальше?
Kollector: Сегодня тебя постигнет мое возмездие.

Kollector: Чем больше рук, тем легче даются любые дела.
Erron Black: Только если они могут ловить пули.
Kollector: А ты попробуй.

Kollector: Кроника должна была сделать меня по твоему образу.
Frost: По сравнению со мной, ты даже не можешь резать лед.
Kollector: Я раздроблю твой лед, Фрост.

Kollector: Какая редкая технология.
Frost: Дар из божественных рук.
Kollector: Это все принадлежит мне.

Kollector: Собирать дань - это не воровство.
Fujin: Ты крадешь последнее у жителей Внешнего мира!
Kollector: Они должны заплатить Шао Кану за защиту.

Kollector: Разве это коррупция - отбирать золото у дураков?
Fujin: Да, это называется мошенническая схема.
Kollector: Что ж, я уверен в своей схеме.

Kollector: Твоя экипировка, должно быть, очень дорогая.
Jacqui Briggs: И она является собственностью США.
Kollector: Это пока.

Kollector: Тебе предстоит бой с представителем расы накнадан!
Jacqui Briggs: Накнадан, таркатан… по фигу.
Kollector: В тебе нет ничего, кроме дешевой бравады.

Kollector: Твоя "сестрица" - позор Шао Кана.
Jade: Китана не станет терпеть притеснения.
Kollector: Она умрет, как и все его враги.

Kollector: Куда делась твоя преданность, Джейд?
Jade: Уж точно она не принадлежит Шао Кану.
Kollector: Восстание не несет никакой выгоды.

Kollector: Я беру твои руки, Джакс.
Jax: Без обид, но они не продаются.
Kollector: Я и не собирался платить.

Kollector: Ты двадцать лет был призраком.
Jax: Другими словами, был рабом Шиннока.
Kollector: Он обязан компенсировать тебе этот ущерб.

Kollector: Земная плоть сладкая или соленая?
Johnny Cage: Что за идиотский вопрос?
Kollector: Мне нужно назначить ей цену.

Kollector: Ты сколотил целое состояние.
Johnny Cage: Мой бумажник просто распирает.
Kollector: Давай его сюда.

Kollector: Популярность - твоя валюта.
Johnny Cage: Эта мордашка стоит миллионы.
Kollector: Значит, ты дорого заплатишь, чтобы спасти ее.

Kollector: Многие готовы хорошо заплатить за твою шкуру, Джокер.
The Joker: Хорошо, что я поддерживаю правильный pH-баланс.
Kollector: Только не дергайся, когда я начну сдирать ее с тебя.

Kollector: В хаосе нет никакой выгоды.
The Joker: Дело не в деньгах, а в веселье!
Kollector: Веселья в нем тоже нет.

Kollector: Ты тоже собираешь дань?
Kabal: Только мы называем это платой за безопасность.
Kollector: Твоя прибыль будет моей.

Kollector: Шао Кан хочет вернуть свое золото.
Kabal: Черные драконы не делают возвратов.
Kollector: Твое оружие не сработало так, как ты обещал.

Kollector: Шао Кан вознаградит тебя за преданность.
Kano: Ты че, думаешь, что я какой-то тупой олень?
Kollector: Ты просто достаточно отчаянный, чтобы принять его предложение.

Kollector: Твой глаз - это чудо инженерной мысли.
Kano: Ценишь высокие технологии, не так ли?
Kollector: Я люблю все, что имеет ценность, Кано.

Kollector: О, самая грандиозная дань.
Kitana: Как будто ты сможешь ее собрать.
Kollector: Ты недооцениваешь меня, принцесса.

Kollector: Ты стоила мне кучу золота.
Kitana: Я аж прослезилась, глядя на твои пустые карманы, Коллектор.
Kollector: Ты прослезишься от боли.

Kollector: Твоему режиму понадобится золото.
Kitana: Я не буду изводить бедняков данью.
Kollector: Ты безнадежно наивна, Китана.

Kollector: Все, что принадлежало тебе, теперь мое.
Kollector: Ты не осмелишься забрать это у меня.
Kollector: Осталось лишь пустить тебе кровь.

Kollector: Пришел собрать дань?
Kollector: Хочу узнать, зачем мой двойник рыскает по Внешнему миру.
Kollector: Ты заплатишь за это.

Kollector: Неужели Шао Кану нужны оба Коллектора?
Kollector: Никто не избежит уплаты дани.
Kollector: Я не собираюсь делить прибыль.

Kollector: Собирай дань в другом месте, самозванец.
Kollector: Позволь мне хотя бы смочить горло.
Kollector: Хочешь, чтобы я его перерезал?

Kollector: Шао Кан вернется.
Kotal Kahn: Тогда он умрет в Колизее.
Kollector: Ты готов сделать ставку на это, Коталь?

Kollector: За двадцать лет ты ничего не смог с меня собрать.
Kotal Kahn: Сегодня я заберу твою жизнь.
Kollector: Она тоже проскользнет через твою хватку.

Kollector: Китана заняла твой трон.
Kotal Kahn: Он ее по праву.
Kollector: Власть должна передаваться только после смерти правителя.

Kollector: Я пришел забрать дань Кана.
Kung Lao: Все из Шаолиня дали обет бедности.
Kollector: Плати золотом или своей душой.

Kollector: Где ты раздобыл такую шляпу?
Kung Lao: Она единственная в своем роде и она моя.
Kollector: Стоит ли ради нее терять голову?

Kollector: Избранный Земного царства.
Liu Kang: Показать мой огонь?
Kollector: Я извлеку его из твоего трупа.

Kollector: Я выпотрошу тебя за все, что ты сделал Шао Кану.
Liu Kang: Пустые угрозы, Коллектор.
Kollector: Тебе не проскользнуть сквозь мои пальцы.

Kollector: Ты уже знаешь, что тебя ждет, монах?
Liu Kang: Да, но я не буду жить в постоянном страхе.
Kollector: Ты тупее, чем кажешься.

Kollector: Завоевание твоего трона Коталь Каном стало роковым.
Mileena: Ты и пальцем не пошевелил, чтобы помочь мне вернуть его.
Kollector: Я не из тех, кто разбазаривает ценные активы.

Kollector: К чему ты клонишь, Милина?
Mileena: Я лишь шепну отцу на ухо, и твой народ погибнет.
Kollector: Ты заплатишь за то, что угрожаешь расе накнада.

Kollector: Зачем служить царству, которое презирает тебя?
Nightwolf: Чтобы доказать свою ценность, Коллектор.
Kollector: Но какая тебе от этого выгода?

Kollector: Твой талисман Ночного Волка будет моим.
Nightwolf: Он бесполезен для тебя, ты не из племени матока.
Kollector: Я смогу им выгодно распорядиться.

Kollector: Правда, что ты не думаешь о богатстве?
Noob Saibot: Зачем золото мертвецу?
Kollector: Воистину, жалкое существование.

Kollector: Ты собираешь души?
Noob Saibot: Я порабощаю и поглощаю их.
Kollector: Ты мог бы стать отличным слугой Шао Кана.

Kollector: Шао Кан назначил цену за твою голову.
Raiden: У тебя нет никаких шансов получить ее.
Kollector: Я тебя не боюсь, Рейден.

Kollector: Ты заслужил мое уважение, Рейден.
Raiden: Могу ли я спросить, чем?
Kollector: Очень немногим удалось заполучить голову Шиннока.

Kollector: Ты не извлекаешь никакой выгоды из своих навыков?
Rambo: Я солдат, а не наемник.
Kollector: Ты просто глупец!

Kollector: Твой лук, должно быть, очень ценный.
Rambo: Да. Но он не продается.
Kollector: Он будет моим, человек.

Kollector: Твои махинации убили Милину.
Rain: Без моей помощи она умерла бы намного раньше.
Kollector: Тебе придется объясняться с Шао Каном.

Kollector: Ты знаешь, какова текущая цена за твою голову?
Rain: Я могу лишь догадываться, Коллектор.
Kollector: Тебе не стоило наживать такое множество врагов.

Kollector: Ты здесь, чтобы меня арестовать?
RoboCop: Рейдерский захват собственности - это преступление.
Kollector: Нет, если этого требует Шао Кан.

Kollector: Твои запчасти принесут мне не так уж много золота.
RoboCop: Это значит, что ты не окажешь сопротивление?
Kollector: Нет, что я расплавлю тебя на металлолом.

Kollector: Ты защищаешь свой клан, я - расу накнада.
Scorpion: Я презираю ваш вид.
Kollector: Чем же Сирай Рю лучше нас?

Kollector: Месть не несет никакой выгоды.
Scorpion: Честь моего клана бесценна.
Kollector: Это значит, что она не стоит ни гроша.

Kollector: Богата ли Преисподняя?
Scorpion: Там полно боли и страданий.
Kollector: Действительно ценные товары.

Kollector: Что дальше, мой император?
Shao Kahn: Нужно свергнуть Китану.
Kollector: Я жду ваших приказаний.

Kollector: Внешний мир погрузился в хаос, Ваше Величество.
Shao Kahn: Значит, все готово для его завоевания!
Kollector: Вы снова будете править.

Kollector: Что касается тех недостающих сборов…
Shao Kahn: Каких сборов, Коллектор?
Kollector: Никаких, Ваше Величество.

Kollector: Еще одна просящая у Шао Кана.
Sheeva: Только ты всерьез надеешься на его помощь, накнаданец.
Kollector: Только я готов принять ее.

Kollector: Твой народ заплатит, королева Шива.
Sheeva: Ты угрожаешь им, Коллектор?
Kollector: Я требую дань для Кана.

Kollector: Мы оба собиратели, Шан Цзун.
Shang Tsung: Что такое золото по сравнению с душами?
Kollector: За золото можно купить таких, как ты.

Kollector: Шао Кан знает, что ты здесь?
Shang Tsung: Нет, и, возможно, не должен.
Kollector: Я приведу тебя к нему.

Kollector: Чем я могу служить вам, императрица?
Sindel: Ты будешь манекеном для битья, накнаданский пес.
Kollector: Ну конечно, расистская мегера.

Kollector: Жители Эдении перестали платить дань.
Sindel: Почему они должны платить больше остальных?
Kollector: Потому что остальные слишком бедны.

Kollector: Мы оба вышли из сточной канавы.
Skarlet: Но только один из нас может стать любимчиком Шао Кана.
Kollector: Неужели ты подумала, что сможешь выжить?

Kollector: Сколько ты платишь за кровь?
Skarlet: Я не плачу, я… беру.
Kollector: Достойный план, Скарлет.

Kollector: Кано щедро заплатит за тебя.
Sonya Blade: Ты готов потерять парочку рук ради этого?
Kollector: Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.

Kollector: Ты, должно быть, дорожишь своей дочерью.
Sonya Blade: Держи свои руки подальше от нее, тварь.
Kollector: Значит, ответ утвердительный.

Kollector: У меня нет причин стыдиться.
Spawn: Жадность, зависть… Я могу продолжить.
Kollector: Именно за эти качества меня ценил Шао Кан.

Kollector: Держу пари, мои навыки пригодятся аду.
Spawn: Тысячи таких, как ты, работают в шестом круге.
Kollector: Скоро все они будут работать на меня.

Kollector: Как ты узнал о криомантии?
Sub-Zero: Знания о холоде достались мне при рождении.
Kollector: Возможно, их можно у тебя отобрать.

Kollector: Лин Куэй - наемные убийцы?
Sub-Zero: Клан Лин Куэй защищает Земное царство.
Kollector: Убийства намного выгоднее.

Kollector: У вашего клана должен быть дом…
Sub-Zero: Наш храм в Арктике.
Kollector: Он будет принадлежать мне.

Kollector: Мне хотелось бы получать от Кроники побольше.
Geras: Прими свою долю как данность.
Kollector: Я могу сделать что угодно, но…

Kollector: В крепости должны храниться сокровища.
Geras: Они хорошо охраняются, Коллектор.
Kollector: Да, но не мной.

Kollector: Убей свою госпожу ради Шао Кана.
Geras: Я убью тебя за такое гнусное предложение.
Kollector: Кроника - простая дряхлая старушка.

Kollector: Наконец-то я нашел тебя.
Terminator T-800: Зачем ты искал меня?
Kollector: Твои детали сулят большую прибыль.

Kollector: У "Скайнета" есть свой Коллектор?
Terminator T-800: Ему нужны только терминаторы.
Kollector: Всем правителям нужна дань.

Kotal Kahn

Kotal Kahn: Я чувствую недовольство в рядах таркатан.
Baraka: Ты не сможешь купить их преданность.
Kotal Kahn: Я готов пролить кровь, чтобы убедить их.

Kotal Kahn: Теперь ваш народ свободен от ига Шао Кана.
Baraka: Значит таркатаны сами контролируют свою судьбу.
Kotal Kahn: Внешний мир справится с этим лучше.

Kotal Kahn: Твой народ умело служит Внешнему миру.
Baraka: Мы не свора собак, как думает Шао Кан.
Kotal Kahn: Мне стыдно, что я сомневался в вас.

Kotal Kahn: Они нашли Ди'Вору, Барака.
Baraka: Я оторву крылья этому жалкому насекомому.
Kotal Kahn: Тебе придется стать в очередь.

Kotal Kahn: Не все могут быть хорошими командирами.
Cassie Cage: Ботинки Джакса чертовски велики для меня.
Kotal Kahn: Тебе хорошо подходит новая роль.

Kotal Kahn: Даже сейчас поражение Шиннока ошеломляет меня.
Cassie Cage: Я - папина дочка, Коталь.
Kotal Kahn: В чем же секрет вашей наследственной магии?

Kotal Kahn: Борьба против Рейко больше нас не объединяет.
Cassie Cage: Это не значит, что мы враги, Коталь.
Kotal Kahn: Теперь мы конкуренты, коммандер.

Kotal Kahn: Ты ищешь благосклонности, коммандер?
Cassie Cage: Да, я покорно прошу об этом.
Kotal Kahn: Ты должна это заслужить.

Kotal Kahn: Кассандра Кейдж.
Cassie Cage: Ты привел армию в Земное царство?!
Kotal Kahn: Чтобы защитить его, а не завоевать.

Kotal Kahn: Ты - свет для тьмы Шиннока.
Cetrion: Ради Кроники мы сохраняем баланс миров.
Kotal Kahn: Логика твоей матери ускользает от меня.

Kotal Kahn: Нельзя позволить Шао Кану отвоевать Внешний мир.
Cetrion: Печальная, но необходимая жертва.
Kotal Kahn: Ты не посмеешь сохранять баланс миров на наших костях.

Kotal Kahn: Я ожидал преданности от тебя, Ди'Вора.
D'Vorah: Как же немного тебе удалось постичь в разуме китиннов.
Kotal Kahn: Ты тоже мало знакома с тем, как Ош-Текк наказывают за предательство.

Kotal Kahn: Ты служила Шинноку по воле Кроники.
D'Vorah: Только сейчас ты постиг истину.
Kotal Kahn: Масштабы твоей лживости не имеют предела.

Kotal Kahn: Китинны пострадают из-за твоего предательства.
D'Vorah: Ты один, а нас миллиарды.
Kotal Kahn: Весь Внешний мир настроен против тебя.

Kotal Kahn: Ты просто бросала слова на ветер.
D'Vorah: Расу Ош-Текк легко обмануть.
Kotal Kahn: Твой мерзкий ветерок затихнет навсегда.

Kotal Kahn: Ты не рассказывал, что когда-то был Черным драконом.
Erron Black: Мое прошлое - это мое дело.
Kotal Kahn: Нет, если ты решил служить мне.

Kotal Kahn: Мне плевать на твою молодую версию.
Erron Black: Я был немного того, не так ли?
Kotal Kahn: Я не понимаю, как ты смог выжить?

Kotal Kahn: Твои глаза вечно шарят по сторонам.
Erron Black: Всегда есть предложение получше, Коталь.
Kotal Kahn: Что нужно, чтобы ты остепенился?

Kotal Kahn: Я презираю тебя, как презирал Милину.
Frost: У тебя какие-то проблемы с сильными женщинами?
Kotal Kahn: Только с теми, кто метит на места, которых они не заслужили.

Kotal Kahn: Саб-Зиро поступил мудро, изгнав тебя.
Frost: Что ты можешь об этом знать, Коталь?
Kotal Kahn: Что плохая почва не дает хороший урожай.

Kotal Kahn: Когда-то мы были птицами одного полета.
Fujin: Молчание и расстояние разрушили нашу дружбу.
Kotal Kahn: Я протянул тебе руку, Фуджин. Но ты не ответил.

Kotal Kahn: Во Внешнем мире тебе больше не рады.
Fujin: Не стоит искать в моем отсутствии какой-либо злой умысел.
Kotal Kahn: Ты оставил нас на милость своего темного брата.

Kotal Kahn: В прошлый раз ты хорошо сражалась.
Jacqui Briggs: Ну? Я просто вытерла тобой пол.
Kotal Kahn: Не надо утрировать. Тебе это не идет.

Kotal Kahn: Лучник теперь подчиняется Кронике?
Jacqui Briggs: Ты беспокоишься, что Кун Цзинь снова тебя побьет?
Kotal Kahn: Я бы предпочел, чтобы его лук был на нашей стороне.

Kotal Kahn: Ты помогла мне - спасла от меня самого.
Jade: Ради меня ты бы сделал то же самое.
Kotal Kahn: Без сомнений, Джейд.

Kotal Kahn: Ты отлично справляешься с ролью правой руки Китаны.
Jade: Хорошо, что бывший Кан обучает меня.
Kotal Kahn: А вот и твой следующий урок.

Kotal Kahn: Это правда, что стало с Китаной и Лю Каном?
Jade: Разве это не их личное дело?
Kotal Kahn: Внешний мир никогда не стал бы на их сторону.

Kotal Kahn: Тебе стоит взглянуть на Рейдена ясными глазами.
Jade: Он станет верным союзником Внешнего мира, Коталь.
Kotal Kahn: Ты забываешь, что однажды он нас уже предавал.

Kotal Kahn: Не путай меня с Шао Каном.
Jax: Между вами нет никакой разницы.
Kotal Kahn: Вас дезинформировали, коммандер Бриггс.

Kotal Kahn: Раньше мы не встречались в бою.
Jax: Считай, что тебе повезло, Коталь.
Kotal Kahn: Наоборот. Я люблю испытания.

Kotal Kahn: Отбрось свою маску шута.
Johnny Cage: Кто обзывается, тот сам так называется.
Kotal Kahn: А я-то думал, что ты просто прикидываешься дураком.

Kotal Kahn: Ты упиваешься своим ребячеством.
Johnny Cage: Нужно как-то оставаться в здравом уме.
Kotal Kahn: Как при этом тебе удается быть воином?

Kotal Kahn: Ты вырастил прекрасную дочь.
Johnny Cage: Я в таком же шоке, как и ты, Падаль.
Kotal Kahn: В твоем случае "яблоко от яблони далеко падает".

Kotal Kahn: Ты угрожаешь шаткому порядку во Внешнем мире.
The Joker: Я в курсах, Доктор Фейт в перьях!
Kotal Kahn: Тогда ты предстанешь перед судом расы Ош-Текк.

Kotal Kahn: Это раскрашенное лицо просто скрывает твои слабости.
The Joker: Нечего на Джокера пенять, коли у самого рожа крива.
Kotal Kahn: Я порву тебя на мелкие кусочки.

Kotal Kahn: Сдавайся, тогда твоя смерть будет безболезненной.
Kabal: Как я уже сказал Бараке, Кано - вот причина твоих неудач.
Kotal Kahn: Как он тебе ответил, все из клана Черный дракон виновны.

Kotal Kahn: Испытание боем принято?
Kabal: Если даже ребенок Джакса смог побить тебя, то я согласен, черт подери.
Kotal Kahn: Я не стану тебя недооценивать.

Kotal Kahn: Не думай, что я все забыл.
Kano: Неужели мы не можем оставить обиды в прошлом?
Kotal Kahn: Те, кто обманывают меня, умирают.

Kotal Kahn: Когда-то я считал тебя благородным.
Kano: Таким уж меня сотворил Бог.
Kotal Kahn: Я должен вернуть тебя ему.

Kotal Kahn: Только не вздумай меня снова обмануть, Кано.
Kano: Хорэ обвинять меня в том, что тебя кинули.
Kotal Kahn: Прекрати свою болтовню.

Kotal Kahn: Даже будучи Каном, тебе нужно многому научиться.
Kitana: Я ценю твой совет, Коталь.
Kotal Kahn: Я отделаю тебя как серебро.

Kotal Kahn: Твоя интрижка беспокоит меня, Китана.
Kitana: Ты недооцениваешь серьезность моей связи с Лю Каном?
Kotal Kahn: Не рискуй своим положением ради выходца из Земного царства.

Kotal Kahn: Наши враги набираются сил.
Kitana: Нам снова нужно готовиться к войне?
Kotal Kahn: Каны всегда должны быть готовы к сражению.

Kotal Kahn: Рейден снова погружается во тьму.
Kitana: Ради Внешнего мира, мы должны спасти его.
Kotal Kahn: Ради нашей родины, мы должны убить его.

Kotal Kahn: Загребущие руки.
Kollector: Очередное глупое оскорбление от Ош-Текк.
Kotal Kahn: Пора покончить с твоим воровством.

Kotal Kahn: Ты - позор расы накнада.
Kollector: Для своего народа я герой.
Kotal Kahn: Тогда они тоже покинут Внешний мир.

Kotal Kahn: Ты больше не будешь терзать Внешний мир.
Kollector: Я мог бы служить тебе, Коталь.
Kotal Kahn: У меня служат соколы, а не стервятники.

Kotal Kahn: Это всего лишь наглый обман.
Kotal Kahn: Я не менее реален, чем ты.
Kotal Kahn: Подтверди свои слова, самозванец.

Kotal Kahn: Как ты смеешь так пялиться на меня?
Kotal Kahn: Ты не узнаешь свои собственные черты?
Kotal Kahn: Я верну то, что ты у меня украл.

Kotal Kahn: Слухи о тебе распространяются, словно лесной пожар.
Kotal Kahn: Хочешь узнать свое будущее?
Kotal Kahn: События завтрашнего дня лучше хранить в секрете.

Kotal Kahn: Значит, мы договорились?
Kotal Kahn: Сердца Ош-Текк бьются как одно.
Kotal Kahn: Кроника падет под нашей мощью.

Kotal Kahn: С Рейденом можно иметь дело, но не доверяй ему.
Kotal Kahn: В будущем он окажется двуличным?
Kotal Kahn: Темная тень омрачает его душу.

Kotal Kahn: Неужели это мой конец?
Kotal Kahn: Так предсказали видения шамана.
Kotal Kahn: Значит, мой злейший враг - я сам.

Kotal Kahn: Эго - твой величайший противник.
Kung Lao: Я не хвастаюсь, но это правда.
Kotal Kahn: Ты - бесплодное дерево.

Kotal Kahn: Младший монах Шаолиня.
Kung Lao: В любом случае я сражаюсь на равных с Лю Каном.
Kotal Kahn: Тогда почему же именно он чемпион Земного царства?

Kotal Kahn: Ты все еще не можешь поверить.
Liu Kang: Кто я такой, чтобы быть богом?
Kotal Kahn: Просто величайший чемпион Земного царства.

Kotal Kahn: Джейд знает, что происходит между вами.
Liu Kang: Это предупреждение, Коталь?
Kotal Kahn: Напоминание, что она телохранитель Китаны.

Kotal Kahn: Не спускай глаз с Рейдена.
Liu Kang: Он отверг тьму, Коталь.
Kotal Kahn: Доверяй, но проверяй, Лю Кан.

Kotal Kahn: Милина.
Mileena: Узурпатор из расы Ош-Текк!
Kotal Kahn: Освободитель Внешнего мира.

Kotal Kahn: Это подобно извержению вулкана!
Mileena: Да, Коталь. Я вернулась.
Kotal Kahn: Лишь для того, чтобы снова умереть!

Kotal Kahn: Мы встречались много веков назад.
Nightwolf: Ты встречал другого Ночного Волка, но не меня.
Kotal Kahn: Объяснись, выходец из Земного царства.

Kotal Kahn: Значит, ты тот самый.
Nightwolf: Кто одолел Синдел? Да.
Kotal Kahn: Ты оказал услугу всем мирам.

Kotal Kahn: Ты был первым Саб-Зиро?
Noob Saibot: Куай Лян - это всего лишь жалкая копия.
Kotal Kahn: Он значительно превосходит оригинал.

Kotal Kahn: Ты не спрячешься от меня, Би Хань.
Noob Saibot: Я исчезну в тени.
Kotal Kahn: При солнечном свете тени умирают.

Kotal Kahn: Амулет Шиннока необходимо уничтожить.
Raiden: Это не под силу даже моей магии.
Kotal Kahn: Значит, теперь Внешний мир будет хранить его.

Kotal Kahn: Даже теперь ты под властью тьмы.
Raiden: Я больше не ее раб, Коталь.
Kotal Kahn: От худого семени не жди доброго племени.

Kotal Kahn: Как тебе удалось обезглавить Шиннока?
Raiden: Я не могу знать, как это сделал будущий я.
Kotal Kahn: Я бы все отдал, чтобы это увидеть.

Kotal Kahn: Шао Кан пропал без вести.
Raiden: Неужели его травмы не были смертельными?
Kotal Kahn: Похоже на то, Рейден.

Kotal Kahn: Зачем тебя сюда прислали?
Rambo: Только я могу выполнить эту миссию.
Kotal Kahn: Или, может быть, тебя считают пушечным мясом.

Kotal Kahn: Тебе не пролить первую кровь.
Rambo: Важно, кто прольет последнюю.
Kotal Kahn: Как и в твоем будущем.

Kotal Kahn: Мы снова встретились, сын Аргуса.
Rain: Ты удивлен, Ош-Текк?
Kotal Kahn: На этот раз я лишу тебя жизни.

Kotal Kahn: Ты так и не ответил за свое восстание.
Rain: Этому не бывать, Коталь.
Kotal Kahn: Сегодня ты столкнешься с правосудием расы Ош-Текк.

Kotal Kahn: Ты был создан, чтобы поддерживать закон.
RoboCop: Это одна из моих основных директив.
Kotal Kahn: А каковы же остальные?

Kotal Kahn: Расе Ош-Текк не нужна полиция.
RoboCop: Каким же образом вы обеспечиваете соблюдение своих законов?
Kotal Kahn: Они хранятся в наших сердцах.

Kotal Kahn: Я не так много знаю о Сирай Рю.
Scorpion: Как и я об Ош-Текк, Коталь Кан.
Kotal Kahn: Наш бой будет весьма познавательным.

Kotal Kahn: Твоя жажда мести уже утихла?
Scorpion: Творцы моей боли мертвы.
Kotal Kahn: Пусть новые сражения благословят тебя.

Kotal Kahn: Я восхищаюсь вашей преданностью семье.
Scorpion: Для Сирай Рю нет ничего более важного.
Kotal Kahn: Эта черта присуща и расе Ош-Текк.

Kotal Kahn: Уходи с миром, Шао Кан.
Shao Kahn: И позволить смраду Китаны осквернить мой трон?
Kotal Kahn: Это больше не твой трон.

Kotal Kahn: История запомнит эту битву.
Shao Kahn: Да, Коталь, как мою величайшую победу.
Kotal Kahn: Как твое последнее поражение.

Kotal Kahn: Китана доказала, что она хороший Кан.
Shao Kahn: Ей не хватает воли усмирить жителей Внешнего мира.
Kotal Kahn: Тогда почему они согласились встать на ее сторону?

Kotal Kahn: У тебя больше нет армии, которой можно командовать.
Shao Kahn: Я убью тебя, Коталь, и заберу твою.
Kotal Kahn: Одного желания недостаточно.

Kotal Kahn: Океаны шумят, империи рушатся.
Shao Kahn: Моя никогда не падет.
Kotal Kahn: Для тебя уже все потеряно.

Kotal Kahn: Нам не обязательно сводить счеты, королева Шива.
Sheeva: Скажи это принцу Горо и королю Горбаку.
Kotal Kahn: Ты так жаждешь присоединиться к ним?

Kotal Kahn: Признай своего императора.
Sheeva: Сначала преклони колени пред королевой Шивой.
Kotal Kahn: Ты забыла свое место.

Kotal Kahn: Я не позволю стервятникам гнездиться при моем дворе.
Shang Tsung: Чья смерть даровала тебе трон императора?
Kotal Kahn: Твоего мерзкого создания… Милины.

Kotal Kahn: Ты практикуешь темные искусства, Шан Цзун.
Shang Tsung: Некоторые называют темным искусством твою магию крови.
Kotal Kahn: Это необходимое зло.

Kotal Kahn: Столько лет прошло, Синдел.
Sindel: Ты будешь обращаться ко мне "императрица".
Kotal Kahn: Нет, ты будешь обращаться ко мне "Коталь Кан".

Kotal Kahn: Внешний мир стал лучше после твоей смерти.
Sindel: Ты все еще разгневан на меня, Коталь?
Kotal Kahn: Так же очевидно, как то, что ночь сменяет день.

Kotal Kahn: Твое стремление к старому порядку - безумие.
Skarlet: Я следую за истинным Каном.
Kotal Kahn: Поступая так, ты выбираешь смерть.

Kotal Kahn: Шао Кан плохо обошелся с тобой, Скарлет.
Skarlet: Пригласив меня к себе во дворец?
Kotal Kahn: Ты порабощена его магией.

Kotal Kahn: Предана Шао Кану, но не его дочери?
Skarlet: Я была бы лучшим Каном, чем Милина.
Kotal Kahn: В этом наши мнения совпадают.

Kotal Kahn: Ты еще не стала генералом.
Sonya Blade: Да, я просто хороший приквел.
Kotal Kahn: 'Приквел', Соня Блейд?

Kotal Kahn: Кано досаждал нам обоим.
Sonya Blade: Я не могу просто выдать его, чтобы ты его казнил.
Kotal Kahn: Земное правосудие сбивает меня с толку.

Kotal Kahn: Женщины из семейства Блейд пугают меня.
Sonya Blade: Твоя подруга тоже не промах.
Kotal Kahn: Нет никого лучше, чем Джейд.

Kotal Kahn: Твой крестовый поход против меня окончен.
Spawn: Только после того, как я убью тебя, Коталь Кан.
Kotal Kahn: Мое солнце не зайдет, хеллспаун.

Kotal Kahn: Я был справедливым и сострадательным императором.
Spawn: Ты истребил целые племена.
Kotal Kahn: А как ты оказался в аду?

Kotal Kahn: Лидерство требует огромной силы.
Sub-Zero: Но только трусы используют страх.
Kotal Kahn: Ты путаешь меня с Шао Каном.

Kotal Kahn: Обучи мою армию, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Я не помню, чтобы принимал такое предложение.
Kotal Kahn: Ты выполнишь мое требование.

Kotal Kahn: Ты обязан почитать свой род из Внешнего мира.
Sub-Zero: Как я могу это сделать?
Kotal Kahn: Служи своему императору.

Kotal Kahn: Твой мир исчерпал себя.
Geras: Победа отложена, но не предотвращена.
Kotal Kahn: Кронике не суждено увидеть новый рассвет.

Kotal Kahn: Ты всего лишь механизм, Герас.
Geras: Я… инструмент в руках Кроники.
Kotal Kahn: Ты ее раб.

Kotal Kahn: Лай собак возвестил о твоем прибытии.
Terminator T-800: Они чувствуют химический запах моей кожи.
Kotal Kahn: Они действительно полезны.

Kotal Kahn: Есть еще такие, как ты?
Terminator T-800: Я один из множества терминаторов.
Kotal Kahn: О боги воды и огня.

Kung Lao

Kung Lao: Улыбнись, и все миры улыбнутся вместе с тобой.
Baraka: Я буду улыбаться, когда ты будешь качаться на крюке для мяса.
Kung Lao: Этому не бывать, Барака.

Kung Lao: Еще один "дружок" с того самого турнира.
Baraka: Радуйся, что никогда не встречался со мной, Кун Лао.
Kung Lao: Да, мне бы не хотелось ставить тебя в затруднительное положение.

Kung Lao: Ваши орды дважды нападали на Ву Ши.
Baraka: И оба раза монахи пали под натиском наших клинков.
Kung Lao: Я отомщу за них, Барака.

Kung Lao: Будь внимательна, ты могла бы кое-чему научиться.
Cassie Cage: Я здесь инструктор по строевой подготовке.
Kung Lao: А я - настоящая легенда.

Kung Lao: Я мог бы победить Шиннока.
Cassie Cage: Кто-то чересчур выпендривается.
Kung Lao: Я докажу это прямо здесь… и прямо сейчас.

Kung Lao: Кун Цзинь вернулся в Белый лотос.
Cassie Cage: Он всегда может снова стать членом Спецназа.
Kung Lao: Он перерос вас всех, коммандер.

Kung Lao: Я намного важнее, чем я предполагал.
Cetrion: Ты преувеличиваешь свою ценность, Кун Лао.
Kung Lao: Тогда почему же со мной сражается богиня?

Kung Lao: Я с гордостью защищаю наследие Великого Кун Лао.
Cetrion: Его наследие погибло вместе с ним.
Kung Lao: Он живет во мне, Цетрион.

Kung Lao: В Земном царстве и без того достаточно насекомых.
D'Vorah: Там еще будет гнездиться улей.
Kung Lao: Под риском своего полного уничтожения.

Kung Lao: Этот бой закончится быстро.
D'Vorah: Ты смеешь сражаться с этой Особью без оружия?
Kung Lao: У меня есть парочка трюков со шляпой.

Kung Lao: Твое место в Земном царстве.
Erron Black: Ага, но я же не могу упустить все развлекаловки Внешнего мира?
Kung Lao: Что хорошо одним, может быть губительно для других.

Kung Lao: Что у тебя за дела с Кано?
Erron Black: Я пристрелил парочку человек, он подкинул бабосиков.
Kung Lao: Печальная сделка, Блэк.

Kung Lao: Саб-Зиро следовало почаще тебя шлепать.
Frost: Ты читаешь мне лекции о дисциплине?
Kung Lao: По крайней мере, я уважаю старших.

Kung Lao: Что ты сделала со своим телом?
Frost: Я позволила Кронике превратить меня в величайшую.
Kung Lao: Подумать только, а мне для этого нужна всего лишь шляпа.

Kung Lao: Теперь я могу вращаться быстрее торнадо.
Fujin: Я бы с удовольствием взглянул на это.
Kung Lao: Твое желание будет исполнено.

Kung Lao: Каково это - быть в тени Рейдена?
Fujin: Я пытаюсь представить, каково быть в тени Лю Кана.
Kung Lao: Я понятия не имею, что ты имеешь в виду.

Kung Lao: Смотри и учись, сержант Бриггс.
Jacqui Briggs: Сегодня моя очередь тренироваться.
Kung Lao: На этот раз я постараюсь быть более благоразумным.

Kung Lao: Как мне доказать, что я не призрак?
Jacqui Briggs: Отступись от этой битвы, Кун Лао.
Kung Lao: Кун Лао никогда не отступает.

Kung Lao: Двойное свидание с Лю Каном и Китаной?
Jade: Только в твоих мечтах, Кун Лао.
Kung Lao: Простого "нет" было бы достаточно.

Kung Lao: Ты здесь, чтобы учиться мудрости у великого Кун Лао?
Jade: Лю Кан попросил меня дать тебе пару советов.
Kung Lao: Ты, должно быть, не так его поняла.

Kung Lao: Ты была любимой убийцей Шао Кана.
Jade: Я была самой смертоносной.
Kung Lao: Сколько монахов Шаолиня ты убила?

Kung Lao: Все эти мускулы дают тебе хоть что-то?
Jax: Спокойствие против ничтожных слабаков.
Kung Lao: А с возрастом к этому добавятся проблемы с суставами.

Kung Lao: Ты просто слишком медлительный для меня.
Jax: А ты слишком дерзкий для меня, чтобы я пропустил это мимо ушей.
Kung Lao: По крайней мере, это заслуженная дерзость.

Kung Lao: Как ты умудряешься справляться с этими руками?
Jax: Я все еще учусь их контролировать.
Kung Lao: Значит, моя победа будет безупречной.

Kung Lao: Ты демонстративно изображаешь величие.
Johnny Cage: Ослепляет, не правда ли.
Kung Lao: Все видят тебя насквозь, Кейдж.

Kung Lao: Хватит тянуться к моей шляпе, Джонни.
Johnny Cage: Колись, ты прячешь там кролика или нет?
Kung Lao: Только мои друзья знают это наверняка.

Kung Lao: Думаешь, что ты сияешь ярче звезд?
Johnny Cage: Выруби свет, и его источником стану я.
Kung Lao: Твое сияние угасает.

Kung Lao: Зачем ты сражаешься со мной, клоун?
The Joker: Чтобы доказать всему миру, как ты смешон.
Kung Lao: Этот бой способен доказать лишь мое величие.

Kung Lao: Ты наплевал на все, что символизирует Шаолинь.
The Joker: Фу-х-ты! Я уж испугался, что что-то пропустил.
Kung Lao: Я отомщу за нашу честь.

Kung Lao: Все еще тусуешься с Черными драконами?
Kabal: Выкуси, Куни Лао.
Kung Lao: Никогда больше не коверкай это имя.

Kung Lao: Я слышал, что тебя схватил Дэйгон.
Kabal: Никто из Красного дракона не способен подчинить меня.
Kung Lao: А лучший представитель Шаолиня способен.

Kung Lao: Белый лотос знает о вашей банде.
Kano: Полагаю, мы не совсем вашего поля ягоды.
Kung Lao: Это еще одна причина убить тебя.

Kung Lao: Ты обычный мошенник, Кано.
Kano: Я построил империю Черного рынка.
Kung Lao: Клан Черный дракон - это карточный домик.

Kung Lao: Сражаться с тобой ниже моего достоинства.
Kano: Я еле-еле держу себя в руках.
Kung Lao: Ты принес нож для участия в бою на шляпах.

Kung Lao: Не думаю, что у тебя есть сестра.
Kitana: Есть только Милина.
Kung Lao: Спасибо, я пас.

Kung Lao: Лю Кан счастливчик.
Kitana: Почему это, Кун Лао?
Kung Lao: Ему повезло, что мы с тобой не встретились раньше.

Kung Lao: Почему же мы не сражались раньше, Китана?
Kitana: Лю Кан думает, что поражение ранит твою гордость.
Kung Lao: Каким образом твое поражение может ранить мою гордость?

Kung Lao: Узри человека, который победил Кинтаро.
Kollector: Он был должен мне. Теперь это твой долг!
Kung Lao: Правопреемство в отношении долга работает не совсем так!

Kung Lao: Отведи меня к Шао Кану, Коллектор.
Kollector: Будет лучше, если я доставлю тебя уже убитым.
Kung Lao: Ха! Убитым тобой?

Kung Lao: Ты мог бы многому научиться у меня, Коталь.
Kotal Kahn: У деревца, которое прогибается от малейшего ветерка?
Kung Lao: Это "деревце" победило Смертельный альянс.

Kung Lao: Ты помирился с таркатанами?
Kotal Kahn: Разжигание ненависти ни к чему бы не привело.
Kung Lao: Они должны ответить за академию Ву Ши.

Kung Lao: Миру нужен только один из нас.
Kung Lao: Тогда я буду этим единственным.
Kung Lao: Я был здесь первым, доппельгангер.

Kung Lao: Зачем нам сражаться, я из другой реальности?
Kung Lao: Ты обязан узнать, что я лучше тебя.
Kung Lao: Это, должно быть, карма.

Kung Lao: Еще один шаолиньский монах.
Kung Lao: Ты тренировался в Ву Ши?
Kung Lao: Я преподавал в академии.

Kung Lao: Что ж, мы выглядим абсолютно одинаково.
Kung Lao: Моя техника непобедима.
Kung Lao: Докажи!

Kung Lao: Хорошая шляпа, самозванец.
Kung Lao: Я возьму твою шляпу и… твою голову.
Kung Lao: Ты, должно быть, злой самозванец.

Kung Lao: Пришло время сразиться нам шляпа на шляпу.
Kung Lao: Умно, но я величайший.
Kung Lao: Мы все так говорим.

Kung Lao: Ты знал, что у меня есть племянник?
Liu Kang: Кун Цзинь, не так ли?
Kung Lao: Он думает, что ты сможешь победить меня.

Kung Lao: Ты когда-нибудь встречался с мастером Суджинко?
Liu Kang: Однажды, в академии Ву Ши.
Kung Lao: Он научил меня технике, с которой даже ты не сможешь справиться.

Kung Lao: Значит, мы договорились, Лю Кан?
Liu Kang: Если я выиграю, ты будешь всю неделю ходить без шляпы.
Kung Lao: А если выиграю я, ты будешь всю неделю ее носить.

Kung Lao: Ты витаешь в облаках.
Liu Kang: Мое внимание сосредоточено на защите Земного царства.
Kung Lao: Нет, Лю Кан. Это все из-за Китаны.

Kung Lao: Скарлет, Ди'вора, ты. Я не могу выбрать.
Mileena: Выбрать что, человек?
Kung Lao: Кто из вас самая жуткая женщина Внешнего мира?

Kung Lao: Ты же знаешь, что все предпочитают Китану, а не тебя.
Mileena: Только не мой отец, Кун Лао.
Kung Lao: Тот, кто совсем не блещет своим умом.

Kung Lao: Так, значит, ты тоже Избранный.
Nightwolf: Сам Великий дух благословил меня.
Kung Lao: Этого недостаточно, чтобы покорить Великого Кун Лао.

Kung Lao: Как долго ты будешь Ночным Волком?
Nightwolf: Пока Великий дух не выберет другого.
Kung Lao: Возможно, я буду следующим.

Kung Lao: Ты не из тех, кто просто так сдается, Би Хань.
Noob Saibot: При смерти я еще более опасен.
Kung Lao: И все же почему-то мне все еще не страшно.

Kung Lao: Ты еще хуже, чем призрак.
Noob Saibot: Потому что Куан Чи усовершенствовал меня.
Kung Lao: Он сделал тебя еще более мерзким.

Kung Lao: Призрак из прошлого турнира Mortal Kombat.
Noob Saibot: Бой еще не окончен.
Kung Lao: Ненавижу незавершенные дела.

Kung Lao: Мне нужны ответы. Сейчас же.
Raiden: Твое будущее не предопределено, Кун Лао.
Kung Lao: Тогда откуда взялся мой призрак?

Kung Lao: Лю Кан думает, что я слишком сурово к тебе отношусь.
Raiden: Послушать его было бы мудрым решением.
Kung Lao: Почему? Потому что он "Избранный"?

Kung Lao: Я выполняю поручение Дамаши.
Raiden: Это Онага! Он обманул тебя!
Kung Lao: Он предупредил, что ты так скажешь.

Kung Lao: Ты знаешь об интересах Кун Цзиня.
Raiden: Кто ты, чтобы судить его, Кун Лао?
Kung Lao: Моя семья обращалась с ним просто безобразно.

Kung Lao: Пришло время встретиться лицом к лицу с призраками.
Rambo: Если им нужен бой, они его получат.
Kung Lao: Не мог бы ты опробовать свои тактики на мне?

Kung Lao: Ты перешел дорогу Шаолиню.
Rambo: Они начали это сражение, а не я.
Kung Lao: Это невозможно.

Kung Lao: Тебе меня не победить.
Rain: Я пролью на тебя смертельный дождь, Кун Лао.
Kung Lao: Хорошо, что я захватил с собой шляпу.

Kung Lao: Это правда, что жители Эдении поклоняются тебе?
Rain: Те, кто делает это, благословлены моей милостью.
Kung Lao: Их вера напрасна, Рейн.

Kung Lao: Насколько сильна твоя хватка?
RoboCop: Я могу превратить в пыль каждую косточку в твоей руке.
Kung Lao: Давайте проведем дружеский бой, офицер.

Kung Lao: Почему они сделали тебя таким большим?
RoboCop: Мой размер воплощает образ целого отряда.
Kung Lao: Но это делает тебя уязвимым для ловкого противника.

Kung Lao: Что посоветуешь перед боем с моим призраком?
Scorpion: Будь готов встретиться со своими демонами.
Kung Lao: Я готов, Скорпион.

Kung Lao: Все монахи зверски убиты, Скорпион.
Scorpion: Это дело рук Гераса, а не моих.
Kung Lao: В это трудно поверить.

Kung Lao: Зачем здесь Сирай Рю, чтобы помочь?
Scorpion: Клану выгодно, чтобы Земное царство было в безопасности.
Kung Lao: К этому будет трудно привыкнуть.

Kung Lao: Твоя империя доживает последние дни, Шао Кан.
Shao Kahn: Я ждал, что Рейден пришлет Лю Кана.
Kung Lao: Если так, то эти дни станут для тебя настоящей мукой.

Kung Lao: Мы сами выбираем свой собственный путь.
Shao Kahn: Этот бой - конец твоего.
Kung Lao: Это всего лишь остановка на пути к величию.

Kung Lao: Я больше, чем просто потомок Великого Кун Лао.
Shao Kahn: Ты его реинкарнация.
Kung Lao: Привет из прошлого, Шао Кан.

Kung Lao: Кого из шокан я победил к этому моменту?
Sheeva: Ты победил Кинтаро и Горо.
Kung Lao: Вот почему я - великий.

Kung Lao: Вы нападете на Земное царство при первой же возможности.
Sheeva: Только если это понадобится для защиты Внешнего мира.
Kung Lao: Такой предлог легко сфабриковать.

Kung Lao: Где твой союзник Куан Чи?
Shang Tsung: Чтобы прикончить тебя, мне не нужна помощь.
Kung Lao: Ладно, мне же проще.

Kung Lao: Теперь я отомщу за Великого Кун Лао.
Shang Tsung: Его величайшим наследием была неудача.
Kung Lao: Его величайшее наследие - это я.

Kung Lao: Что в тебе такого страшного, кроме волос?
Sindel: Подойди ближе, и я покажу тебе.
Kung Lao: У меня нет времени на любовные игры, безумная леди.

Kung Lao: Ты ничто без силы Шан Цзуна.
Sindel: Я нашла еще более могущественный источник силы.
Kung Lao: Да, ты нашла Великого Кун Лао.

Kung Lao: Мы здесь не для того, чтобы заключить пари, не так ли?
Skarlet: Я пришла высосать тебя досуха.
Kung Lao: Скарлет, мы почти не знаем друг друга!

Kung Lao: Возвращайся обратно к Шао Кану, пока не пострадала.
Skarlet: Не надо меня недооценивать, самонадеянный монах.
Kung Lao: Останешься, и я порежу тебя на красные ленточки.

Kung Lao: Дружеский поединок, так?
Sonya Blade: Биться по-настоящему или не биться вообще.
Kung Lao: Ты сильна, словно камень, Соня.

Kung Lao: Я должен возглавить отряд, Соня.
Sonya Blade: Из людей с большим эго получаются плохие лидеры.
Kung Lao: Ты узнала это из своего личного опыта?

Kung Lao: Пекинская опера прибыла на гастроли?
Spawn: Я здесь, чтобы остановить возрождение Шиннока.
Kung Lao: Больше похоже на то, что ты сам его и начнешь.

Kung Lao: Меня зовут Кун Лао, но ты можешь звать меня "Избранный".
Spawn: Нарциссизм может привести к смерти, малыш.
Kung Lao: Я "малыш" лишь для своей матери.

Kung Lao: Ощути мощь моего величия.
Sub-Zero: Монах Шаолиня должен быть менее хвастливым.
Kung Lao: Почему ты решил, что я хвастаюсь?

Kung Lao: Легкое сердце живет дольше.
Sub-Zero: Но холодное сердце не чувствует боли.
Kung Lao: Ты уверен в этом?

Kung Lao: Эта шляпа режет алмазы.
Sub-Zero: Алмазы не дают отпор.
Kung Lao: А сосульки дают, Саб-Зиро?

Kung Lao: Я докажу, что я достойный преемник наследия своего дяди.
Geras: Тебе еще так далеко до него.
Kung Lao: Не так, как ты думаешь.

Kung Lao: На этот раз ты не восстановишься.
Geras: Высокомерие не способно меня убить.
Kung Lao: А Кун Лао способен.

Kung Lao: Почему бы тебе не вернуться в свое будущее?
Terminator T-800: Возвращение невозможно.
Kung Lao: Я знал, что ты это скажешь.

Kung Lao: Ты встретил достойного противника.
Terminator T-800: Это предположение ничем не подтверждено.
Kung Lao: Кто бы мог подумать, что машины могут обманывать сами себя?

Liu Kang

Liu Kang: Уходи или сгоришь, Барака.
Baraka: Только тронь меня, и я тебя пырну.
Liu Kang: Мне кажется, что ты в любом случае попытаешься это сделать.

Liu Kang: Ты уважаешь Китану, не так ли?
Baraka: Но не то что она поддерживает конкубинат, Лю Кан.
Liu Kang: Конкубинат?!

Liu Kang: Ты дал Китане свое слово.
Baraka: А она нарушила свое!
Liu Kang: Мир требует компромисса, Барака.

Liu Kang: Ты выглядишь слишком напряженной.
Cassie Cage: Давай же начнем наши разборки в стиле кунг-фу!
Liu Kang: Немного терпения может спасти твою жизнь.

Liu Kang: Для меня честь сражаться с тобой.
Cassie Cage: Я не избранная, Лю Кан.
Liu Kang: Ты сражалась с Шинноком и… победила.

Liu Kang: У тебя какие-то проблемы со мной?
Cassie Cage: Проблема - это твой призрак.
Liu Kang: Я не несу ответственности за его поступки.

Liu Kang: Мой призрак заодно с Кроникой.
Cetrion: Это для твоего же блага, Лю Кан.
Liu Kang: Я не нуждаюсь ни в чьей помощи, Цетрион.

Liu Kang: О, великая Цетрион.
Cetrion: Нападение на Старшего бога - это грех.
Liu Kang: Ты вот-вот примкнешь к падшим богам.

Liu Kang: В детстве я часто обращался к Старшим богам.
Cetrion: Я всегда слушала тебя, Лю Кан.
Liu Kang: Вот как ты отвечаешь на мои молитвы?

Liu Kang: Ты - вымирающий вид.
D'Vorah: Чтобы выжить, улей погубит вас всех.
Liu Kang: Да простят меня Старшие боги, я уничтожу тебя.

Liu Kang: Шао Кан не твой хозяин.
D'Vorah: Он наш временный покровитель.
Liu Kang: Зачем тебе умирать в его честь?

Liu Kang: Сдавайся, и я дарую тебе свое прощение.
D'Vorah: Твой призрак никого не прощает.
Liu Kang: Кем бы он ни был, он не я.

Liu Kang: Тебе же нравятся эти постоянные бои?
Erron Black: Счастья полные штаны.
Liu Kang: А боль ты тоже любишь?

Liu Kang: Способные мастера воспитывают способных воинов.
Erron Black: Я бы никого не назвал своим "мастером".
Liu Kang: Что объясняет отсутствие у тебя минимальных навыков.

Liu Kang: Белый лотос может спасти тебя.
Frost: Те, кому я доверяю, всегда меня предают.
Liu Kang: В этом исключительно твоя вина, Фрост.

Liu Kang: В тебе все еще осталось немного чести, Фрост.
Frost: Я не нуждаюсь в том, чтобы кто-то мне об этом напоминал.
Liu Kang: Почему же ты ее не проявляешь?

Liu Kang: Кроника хочет переделать меня по твоему образу?
Frost: Если ты окажешься достоин этой привилегии.
Liu Kang: Это проклятие, а не привилегия.

Liu Kang: Все люди равны, Фрост.
Frost: Так ли это, "Избранный"?
Liu Kang: Нас определяют поступки, а не титулы.

Liu Kang: Ты тоже подвержен влиянию темных сил?
Fujin: Эта слабость присуща моему брату, но не мне.
Liu Kang: Какова же твоя, лорд Фуджин?

Liu Kang: Разве ты не мог спасти меня?
Fujin: Я спрашивал себя об этом много раз.
Liu Kang: Для тебя ответ должен быть очевиден.

Liu Kang: Надеюсь, ты пришла тренироваться, Жаклин.
Jacqui Briggs: Называй меня "сержант Бриггс", и это я буду тебя тренировать.
Liu Kang: Скоро ты поймешь, что я трудный ученик.

Liu Kang: Ты дралась с моим призраком.
Jacqui Briggs: Этот кусок дерьма убил моих друзей.
Liu Kang: Я знал, что это что-то личное.

Liu Kang: У тебя есть возможность тренироваться с лучшими из лучших.
Jacqui Briggs: Комплименты не сделают меня более сговорчивой.
Liu Kang: А парочка резких ударов - сделает.

Liu Kang: Я рад, что у Китаны есть такая подруга, как ты.
Jade: Я пришла сражаться, а не обмениваться любезностями.
Liu Kang: Во Внешнем мире, должно быть, не любят болтать попусту.

Liu Kang: Как я могу показать свою преданность Китане?
Jade: Будь достаточно сильным, чтобы защитить ее.
Liu Kang: Разве я еще не доказал этого?

Liu Kang: Нефрит очень ценится в Китае.
Jade: Дословный перевод моего имени отражает мои качества.
Liu Kang: Я вижу красоту… Покажи мне силу.

Liu Kang: Я не солдат, майор.
Jax: У нас договор с Белым лотосом.
Liu Kang: Договор о сотрудничестве, а не о подчинении приказам.

Liu Kang: Представь, если бы у меня были бионические ноги.
Jax: Это было бы явное улучшение, поверь мне.
Liu Kang: Я подумаю после этого боя.

Liu Kang: Поступки говорят больше, чем слова.
Johnny Cage: Ага, как раз поэтому я снимаю боевики.
Liu Kang: С поддельными боями.

Liu Kang: В тебя течет кровь древних воинов.
Johnny Cage: Защитник Земного царства до мозга костей.
Liu Kang: Не позорь своих предков.

Liu Kang: Мы пришли из разных миров, Джонни.
Johnny Cage: Разве ты не из Земного царства, как и я?
Liu Kang: Имелось в виду, что я родом из реального мира.

Liu Kang: Ты отправляешься домой, Джокер.
The Joker: Домой?! Но я только-только прибыл в эту дыру.
Liu Kang: И уже успел наследить во всех мирах.

Liu Kang: Какая вселенная способна породить такого, как ты?
The Joker: Вселенная с очешуенным чувством юмора.
Liu Kang: У вас, должно быть, нет своих Старших богов.

Liu Kang: Давай поговорим, Кабал.
Kabal: Чтобы ты разглядел во мне "нечто хорошее"?
Liu Kang: Чтобы избавить тебя от лишних травм.

Liu Kang: Ты заодно со своим призраком?
Kabal: Кроника хочет превратить меня в него.
Liu Kang: Кроника лжет, Кабал.

Liu Kang: Учитывая твои навыки, ты мог бы стать мастером Шаолиня.
Kabal: Шаолинь никогда не платил жалование Черному дракону.
Liu Kang: Но зато мы сохраняем нашу честь.

Liu Kang: Ты предал Земное царство.
Kano: Преданность для лопухов.
Liu Kang: Без нее мы… ничто.

Liu Kang: Я никогда тебя не понимал.
Kano: Я просто чел, у которого есть вкус к жизни.
Liu Kang: И который никогда не бывает сытым, Кано.

Liu Kang: Ничто не встанет между нами.
Kitana: Это предложение, Лю Кан?
Liu Kang: Торжественная клятва.

Liu Kang: Ты была слишком груба с Кун Лао.
Kitana: Не вижу смысла с ним нянчиться.
Liu Kang: Это не тебе решать.

Liu Kang: Значит, корона вызывает у тебя головную боль?
Kitana: Я испытываю постоянный стресс.
Liu Kang: Тогда давай его немного выпустим, Китана.

Liu Kang: Я слышал, что у Коталя есть сомнения на наш счет.
Kitana: Не позволяй его мыслям влиять на тебя.
Liu Kang: Нам предстоит провести еще больше боев?

Liu Kang: Моим мастером был Бо Рай Чо.
Kollector: Этот ленивый пьяница тренировал тебя? ХА!
Liu Kang: Пьяница - согласен, но не ленивый.

Liu Kang: Пора объединиться с новым правителем.
Kollector: Ты головорез Китаны?
Liu Kang: Я заинтересованный гость вашего Кана.

Liu Kang: Хватит преследовать Китану, Коллектор.
Kollector: Моя единственная цель - служить Кану.
Liu Kang: Твои "услуги" больше никому не нужны.

Liu Kang: Неужели мы должны сражаться, Коталь?
Kotal Kahn: Ты вторгся на территорию Внешнего мира.
Liu Kang: Я здесь по приглашению Китаны.

Liu Kang: Я так понимаю, ты против.
Kotal Kahn: Супруг Китаны должен быть выходцем из Внешнего мира.
Liu Kang: Это все предрассудки, не более того.

Liu Kang: Думаю, мы будем чаще видеться.
Kotal Kahn: Если наши женщины добьются своего.
Liu Kang: Не лучше ли позволить им это сделать?

Liu Kang: Мастер Ли Бин заметил твой потенциал.
Kung Lao: Это поэтому он превратил мою жизнь в ад?
Liu Kang: Причина этому - твоя лень.

Liu Kang: Я практиковался.
Kung Lao: Ты постоянно практикуешься, Лю Кан.
Liu Kang: И ты все еще задаешься вопросом, почему я "Избранный"?

Liu Kang: Чувствуешь дух соперничества, Кун Лао?
Kung Lao: Я чувствую себя победителем.
Liu Kang: Ты вечно мнишь о себе слишком много.

Liu Kang: Ты так ничему и не научился в Ву Ши.
Kung Lao: Я понял, что я лучший из лучших.
Liu Kang: Ты что… выпивал с Бо Рай Чо?

Liu Kang: Мы должны объединиться, чтобы восстановить ход времени.
Liu Kang: Не думаю, что мы разделяем одно и то же видение мира.
Liu Kang: Неужели борьба - это наше вечное проклятие?

Liu Kang: В своей временной линии ты победил Шиннока?
Liu Kang: Теперь я правлю Преисподней.
Liu Kang: Я бы никогда не сделал такой выбор.

Liu Kang: Что-то мне подсказывает, что ты не член клана Белый лотос.
Liu Kang: Я - повелитель смерти.
Liu Kang: Мне нужно поддерживать свою репутацию!

Liu Kang: Мастер Суджинко был отличным учителем.
Liu Kang: В моей временной линии… я тренировал его.
Liu Kang: Вот это парадокс.

Liu Kang: Мы можем объединиться и восстановить историю.
Liu Kang: Объединиться? Это Mortal Kombat.
Liu Kang: Не вынуждай меня прикончить тебя.

Liu Kang: Зачем ты появился в этой временной линии?
Liu Kang: Моя Китана мертва. Ваша - жива…
Liu Kang: Мне очень жаль, но тебе лучше покинуть эту эпоху.

Liu Kang: Я что, в зеркальной комнате?
Liu Kang: Я твой предок, Чен Кан.
Liu Kang: Для меня честь сражаться с тобой.

Liu Kang: Я никогда к этому не привыкну.
Liu Kang: У тебя были бои с другими Лю Канами?
Liu Kang: Да. И их я тоже победил.

Liu Kang: Ты больше похожа на Синдел, чем на Китану.
Mileena: Ты мне льстишь, мастер Шаолиня.
Liu Kang: Нет, Милина. Нисколько.

Liu Kang: Служить Шао Кану - безумие.
Mileena: Однажды я унаследую его империю.
Liu Kang: Она обречена на крах, Милина.

Liu Kang: Кем ты был до того, как стал Ночным Волком?
Nightwolf: Сломленным человеком, который жаждал смерти.
Liu Kang: Ты многим обязан своему Великому духу.

Liu Kang: Пришел, чтобы испытать себя?
Nightwolf: Чемпион Великого духа против чемпиона Рейдена.
Liu Kang: Можем начинать?

Liu Kang: Я не твой предводитель, Би Хань.
Noob Saibot: Ты будешь править Преисподней.
Liu Kang: Клянусь предками, что никогда не соглашусь на это.

Liu Kang: Огонь прогоняет тени.
Noob Saibot: До тех пор, пока он не погаснет.
Liu Kang: Мое пламя будет гореть вечно.

Liu Kang: Ты позоришь свой клан.
Noob Saibot: Мертвые - вот мой теперешний клан.
Liu Kang: Мертвые должны покоиться с миром, Би Хань.

Liu Kang: Ты боишься того, в кого превратишься?
Raiden: Нам всем приходится выбирать свою судьбу, Лю Кан.
Liu Kang: Сомневаюсь в этом, лорд Рейден.

Liu Kang: Тебе не нужно проверять мою веру, лорд Рейден.
Raiden: Я испытываю мощь, а не веру.
Liu Kang: Тогда я жду твоего решения.

Liu Kang: Так это мы Смертельный альянс?
Raiden: Это жестокий обман Кроники.
Liu Kang: Или рецепт Армагеддона.

Liu Kang: Я полагаю, ты знал, что все так закончится.
Raiden: Не имел ни малейшего понятия.
Liu Kang: Ты никогда не меняешься, лорд Рейден.

Liu Kang: Пойдем со мной, пока не поздно.
Rambo: Меня не нужно спасать.
Liu Kang: Я спасаю других от тебя.

Liu Kang: Поверь в учения мастеров Шаолиня.
Rambo: Черта с два я стану им доверять.
Liu Kang: Они хотят лишь исцелить тебя.

Liu Kang: Нам пора все уладить, Рейн.
Rain: Упрямством ты рискуешь навлечь на себя гнев божий.
Liu Kang: Смотри, как я дрожу от страха.

Liu Kang: Планируешь очередное восстание?
Rain: Все, что потребуется для освобождения Эдении.
Liu Kang: Чтобы прибрать ее к своим рукам?

Liu Kang: Твоя смерть была благородной?
RoboCop: Это произошло при исполнении служебных обязанностей.
Liu Kang: Тогда это была достойная жертва.

Liu Kang: Мы должны продолжать тренироваться.
RoboCop: Самоуверенность - это враг.
Liu Kang: Мы прекрасно поладим, Мерфи.

Liu Kang: Потери Шаолиня оставили много гнева в их сердцах.
Scorpion: Ущерб будет полностью возмещен, Лю Кан.
Liu Kang: Боюсь, этого недостаточно.

Liu Kang: Ты так много потерял. Не удивительно, что ты предал свои идеалы.
Scorpion: Кроника использовала мое горе для своих манипуляций.
Liu Kang: Я просто наблюдаю, но не осуждаю.

Liu Kang: Как ты избежал ловушек Шаолиня?
Scorpion: Сирай Рю - ниндзя, Лю Кан.
Liu Kang: Верно подмечено, Скорпион.

Liu Kang: У тебя нет союзников, Шао Кан.
Shao Kahn: Чтобы одержать победу, мне никто не нужен.
Liu Kang: Я докажу тебе, что это не так.

Liu Kang: Земное царство за границами твоей досягаемости.
Shao Kahn: Эти границы нарисованы мелом, мальчик?
Liu Kang: Они выложены камнем.

Liu Kang: Клянусь Старшими богами, ты погибнешь.
Shao Kahn: Они мертвы ты, шут гороховый.
Liu Kang: Они будут жить вечно в сердцах воинов Шаолиня.

Liu Kang: Мой кулак пробьет твою грудь.
Shao Kahn: Этому никогда не бывать.
Liu Kang: Самонадеянный солдат всегда погибает.

Liu Kang: Монахи учили меня сдерживать свой гнев.
Sheeva: Мой народ верит, что сила приходит, если дать ему волю.
Liu Kang: Я пытаюсь совмещать оба подхода.

Liu Kang: Мы обмениваемся знаниями или сражаемся?
Sheeva: Получение любых знаний - это всегда сражение.
Liu Kang: Прочла это в печенье с предсказанием?

Liu Kang: Сколько раз я должен убить тебя?
Shang Tsung: Ты никогда не сможешь по-настоящему покончить со мной, Лю Кан.
Liu Kang: Это не значит, что я должен перестать пытаться.

Liu Kang: Вернулся из будущего, Шан Цзун?
Shang Tsung: Ты прислал меня, как это ни странно.
Liu Kang: Все твои слова - ложь.

Liu Kang: Китана достаточно настрадалась.
Sindel: Ей не нужна твоя защита.
Liu Kang: Это меня не остановит.

Liu Kang: Мы с твоей дочерью поженимся.
Sindel: Ни один простолюдин не получит моего благословения.
Liu Kang: Никто и не спрашивает твоего разрешения.

Liu Kang: Моя кровь закипит внутри тебя.
Skarlet: Она сможет наделить меня искусством огня дракона.
Liu Kang: Похоже, что ты принимаешь желаемое за действительное, Скарлет.

Liu Kang: Магия Шао Кана развратила твое сердце.
Skarlet: Сначала меня развратил голод.
Liu Kang: Не всякий голодный становится злым.

Liu Kang: Ты хорошо сражаешься, как для американки.
Sonya Blade: Мы лучшие бойцы в мире.
Liu Kang: Только в борьбе за свою высокомерность.

Liu Kang: Как долго ты обучалась в своей армии?
Sonya Blade: Четыре года в академии.
Liu Kang: В Шаолине учат всю жизнь.

Liu Kang: Я слышал, ты хочешь сразиться.
Sonya Blade: Покажи мне, что значит "Избранный".
Liu Kang: Честно говоря, меня это немного смущает.

Liu Kang: Допустим, ты победил Кронику, и что дальше?
Spawn: Затем я навсегда очищу Преисподнюю.
Liu Kang: Это слишком крайняя мера.

Liu Kang: Я верю в твои добрые намерения.
Spawn: Тогда держись в стороне, черт побери.
Liu Kang: Но тебе не захватить Преисподнюю.

Liu Kang: Один холодный день не заморозит реку.
Sub-Zero: Но холодная зима сделает это.
Liu Kang: Этот бой не продлится так долго.

Liu Kang: Уничтожить тебя будет очень легко.
Sub-Zero: Что тебе рассказала Китана?
Liu Kang: Все, что мне нужно - ведро воды.

Liu Kang: Я восхищаюсь твоей дисциплиной, Саб-Зиро.
Sub-Zero: А я твоей честью, Лю Кан.
Liu Kang: Ты можешь быть таким же покорным при поражении.

Liu Kang: Твои страдания не доставят мне никакого удовольствия.
Geras: Страдание - это семя силы.
Liu Kang: Тогда ты станешь намного сильнее.

Liu Kang: Почему Кроника преследует меня?
Geras: Она хочет спасти тебя, Лю Кан.
Liu Kang: Нападая на Шаолинь!?

Liu Kang: Я не стану призраком.
Geras: Тебе суждено им стать от рук Рейдена.
Liu Kang: Мы разорвали порочный круг, созданный Кроникой.

Liu Kang: У вашего Марса голубое небо?
Terminator T-800: Я могу вспомнить все, что содержится в данных о нем.
Liu Kang: Я должен это увидеть.

Liu Kang: Я больше не позволю тебе сеять хаос, Терминатор.
Terminator T-800: Моя миссия не завершена.
Liu Kang: Она завершится прямо сейчас!

Mileena

Mileena: От тебя разит страстью.
Baraka: Поддайся зову Факас Ракатан!
Mileena: Я ни за что не стану спариваться с тобой, Барака.

Mileena: Куда делась твоя преданность?
Baraka: Я предан Китане, императрице Внешнего мира.
Mileena: Скоро она откажется от моего трона!

Mileena: Помнишь меня, Кассандра?
Cassie Cage: Ты серьезно? Твоя смерть до сих пор снится мне в кошмарах!
Mileena: А твоя меня нисколько не тревожит.

Mileena: Ты помогала Коталь Кану в сражении против меня.
Cassie Cage: Ну, типа того, тупорылая. Ты же обезумевшая тварь.
Mileena: За это я сожру твою плоть!

Mileena: У Кроники есть на меня планы?
Cetrion: Повинуйся ей, и она обеспечит их реализацию.
Mileena: В первую очередь я повинуюсь моему отцу.

Mileena: Ты бы хотела, чтобы я помирилась?
Cetrion: В соперничестве между и сестрами нет никакой добродетели.
Mileena: Китана - мой враг, а не соперник.

Mileena: Коварная мошка вернулась.
D'Vorah: Чтобы снова покончить с тобой, отвратительный клон.
Mileena: На этот раз именно тебя ждет поцелуй смерти, Ди'Вора.

Mileena: Однажды ты украдешь мой трон!
D'Vorah: Что еще ты знаешь о будущем?
Mileena: Чтобы удержать его, тебе придется умереть.

Mileena: Даю монету, если расскажешь, о чем ты думаешь, Эррон?
Erron Black: Просто пытаюсь понять, какого черта ты вернулась.
Mileena: Миллионы душ взывали о моем возвращении.

Mileena: Когда-то ты питал ко мне слабость.
Erron Black: Я думал, что ты Китана. Сам виноват.
Mileena: А кто сказал, что я не испытывала такой же трепет?

Mileena: Кроника предложила мне тело, подобное твоему.
Frost: Не глупи. Прими его.
Mileena: Продемонстрируй мне его преимущества.

Mileena: Мы с тобой очень похожи, Фрост.
Frost: Обe списаны со счетов и недооценены.
Mileena: Вместе мы удивим их всех.

Mileena: Ты выглядишь несчастным, Фуджин.
Fujin: Мое сердце переполняет жалость к тебе.
Mileena: Будет ли оно страдать, когда я сдеру с тебя кожу?

Mileena: Ты здесь из-за Лю Кана?
Fujin: Верни его Китане сейчас же, Милина!
Mileena: Глупенький Фуджин. Сестры делятся всем.

Mileena: Где твои друзья, Жаклин?
Jacqui Briggs: Если они следуют приказам, то на минимальном безопасном расстоянии.
Mileena: Рядом со мной нигде не безопасно.

Mileena: Поиграй со мной, Бриггс.
Jacqui Briggs: Мы говорим о сражении или о чем-то другом?
Mileena: В любом случае, я буду удовлетворена.

Mileena: Моя сестра теперь Кан?!
Jade: И она правит Внешним миром справедливо и с достоинством.
Mileena: Она посмела разрушить мою империю!

Mileena: Шан Цзун планирует клонировать Жаклин.
Jax: Этот ублюдок не посмеет прикоснуться к моей дочери!
Mileena: Процедура уже началась.

Mileena: Расскажи мне, как победить Лю Кана.
Jax: Неужели ты думаешь, что я сдам тебе парня твоей же сестры.
Mileena: Значит, ты отдашь за него свою жизнь.

Mileena: Мы оба презираем Ди'вору.
Johnny Cage: Но это не значит, что мы станем партнерами.
Mileena: Просто подумай о перспективах.

Mileena: Твоя плоть выглядит соблазнительно.
Johnny Cage: Да, ты не первая, кто хочет урвать от меня лакомый кусочек.
Mileena: У меня их будет больше, чем один, Кейдж.

Mileena: Ты устранишь мою сестру?
The Joker: И подам ее тебе в виде пикантного пирога.
Mileena: Поторопись, Джокер.

Mileena: Ты предал нас, шут!
The Joker: Ну, конечно же, Леди Мандибула.
Mileena: Я пережую твою плоть и перегрызу твои кости!

Mileena: Шао Кан щедро тебе заплатит.
Kabal: Но если я его разозлю, он мне башку оторвет.
Mileena: Нет риска - нет вознаграждения, Кабал.

Mileena: Шан Цзун заплатил, чтобы ты убил меня?
Kabal: Ты - неудачный эксперимент, который он хочет закончить.
Mileena: Это невозможно. Я его лучшее творение!

Mileena: Ди'Вора до сих пор жива, Кано!
Kano: Не веди себя как ребенок, я этим занимаюсь!
Mileena: Этот провал стал последней каплей.

Mileena: Ты можешь рассказать мне о методах клонирования Шан Цзуна?
Kano: Да, но это будет стоить тебе кучу бабла.
Mileena: Так или иначе, я узнаю их, Кано!

Mileena: Мама хочет, чтобы мы жили как сестры.
Kitana: Еще одно доказательство, что она сошла с ума.
Mileena: Ну же. Давай станем настоящей семьей.

Mileena: Не та сестра носит корону.
Kitana: Я императрица, которую Внешний мир заслуживает.
Mileena: А я та, которая ему нужна!

Mileena: Где тело Тани?!
Kollector: Эта информация не продается ни за какие деньги.
Mileena: Тогда ты бесполезен для меня, Коллектор.

Mileena: Служи мне, как ты служишь Шао Кану.
Kollector: Почему я должен преклонять колени перед клоном?
Mileena: Потому что этого желает мой отец.

Mileena: Джейд умрет, как умерла Таня.
Kotal Kahn: Верни ее мне, Милина!
Mileena: Ни за что! Ты должен прочувствовать мою боль.

Mileena: Люди называют меня чудовищем.
Kung Lao: Можно ли их винить? Ты наполовину таркатан.
Mileena: Это все предрассудки, земное отродье.

Mileena: Вы, воины Шаолиня, такие самонадеянные.
Kung Lao: На самом деле, Милина, такой только я.
Mileena: Я с наслаждением сожру твое эго.

Mileena: Ползи обратно в свой монастырь.
Liu Kang: Как ты смеешь вмешиваться в наши отношения?
Mileena: Ха! Моя сестра не выйдет за тебя замуж, монах.

Mileena: Я одурачила тебя, Лю Кан.
Liu Kang: Нет… ни на секунду.
Mileena: Помоги мне, Лю Кан. Помоги!

Mileena: Еще одна сестра.
Mileena: А есть еще такие, как мы?
Mileena: Были.

Mileena: Подойди и исполни мою волю.
Mileena: Ты не первая из нас.
Mileena: Но я самая безжалостная, сестра.

Mileena: Армия, состоящая из нас, могла бы завоевать Внешний мир.
Mileena: Так и будет, но под моим командованием.
Mileena: Я, истинная правительница, должна вести войска.

Mileena: Ты тоже рождена в Ямах плоти?
Mileena: Мы похожи до мельчайших деталей.
Mileena: Тогда я точно знаю, как лишить тебя жизни.

Mileena: Самый благородный воин из племени матока.
Nightwolf: Это похвала или насмешка, Милина?
Mileena: Эпитафия, Ночной Волк.

Mileena: Неужели твоему племени чего-то не хватает?
Nightwolf: Ты знаешь, что ты украла.
Mileena: И что тебе никогда не вернуть это.

Mileena: Ты выйдешь из тени, Би Хань?
Noob Saibot: Чтобы научить тебя использовать силу тьмы.
Mileena: Мой отец уже научил меня этому.

Mileena: Мы встречались раньше.
Noob Saibot: В Преисподней, где я поглотил твою душу.
Mileena: Я верну то, что принадлежит мне, призрак.

Mileena: Лю Кан верит, что я Китана.
Raiden: Ты прекратишь свой жестокий обман!
Mileena: Только после того, как разобью ему сердце.

Mileena: Я убью тебя, чтобы прославить Шао Кана.
Raiden: Твой отец - ложный бог, Милина.
Mileena: Богохульник! Я вырежу тебе язык!

Mileena: Ты опасный человек.
Rambo: Только если люди давят на меня.
Mileena: Как тебе угодно.

Mileena: Ты отверг предложение моего отца.
Rambo: Это потому, что я не агрессор.
Mileena: Победи или будь побежденным.

Mileena: Если бы не ты, Таня была бы жива.
Rain: Я не виноват, что ваш мятеж провалился.
Mileena: Это был твой план, Рейн!

Mileena: О, ты изменился с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Scorpion: Я вновь обрел свою душу и человечность.
Mileena: Эти изменения не к лучшему, Скорпион.

Mileena: Мы не должны быть врагами.
Scorpion: Ты по-прежнему грозишь уничтожить Земное царство.
Mileena: Хм. Может, ты и прав.

Mileena: Ты не научил меня использовать магию крови.
Shao Kahn: Колдовство - это дар Скарлет, а не твой.
Mileena: Откуда тебе знать, если ты не дал мне ни единого шанса!

Mileena: Джейд постоянно ускользает от нас.
Shao Kahn: Она все время озадачивает меня, я должен ответить ей тем же.
Mileena: Будет исполнено.

Mileena: Почему Китана достойна занимать трон?
Sheeva: Она добилась этого благодаря героизму, а не кумовству.
Mileena: Трон принадлежит мне по божественному праву!

Mileena: Раса шокан подчинится мне.
Sheeva: Мы будем сражаться с тобой до последнего, Милина.
Mileena: Тогда пески Внешнего мира станут красными от вашей крови.

Mileena: Таню необходимо воскресить.
Shang Tsung: Я создаю клонов, а не воскрешаю мертвых.
Mileena: Ты сделаешь это, если тебя правильно мотивировать.

Mileena: Шан Цзун рассказал тебе, на что я способна?
Sindel: Да, но я не доверяю этой змее.
Mileena: Узри же истинность его слов!

Mileena: Почему ты защищаешь Китану?
Sindel: Потому что однажды она может прийти в себя.
Mileena: Она потеряна для нас и должна умереть.

Mileena: Ты хочешь стать новой невестой отца?
Skarlet: Неужели так трудно называть меня мамой?
Mileena: Это просто невозможно, Скарлет!

Mileena: Я была здесь до твоего появления, Скарлет.
Skarlet: Но именно я - любимица Шао Кана.
Mileena: До тех пор, пока я не докажу твою никчемность!

Mileena: Ты так холоден ко мне, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Потому что ты совершенно лишена чести.
Mileena: Кому нужна честь, когда у тебя есть власть?

Mileena: Когда это ты стал защитником Земного царства?
Sub-Zero: Когда вернул Лин Куэй на праведный путь.
Mileena: Это будет короткое путешествие, Саб-Зиро.

Mileena: Мне нужны песочные часы.
Geras: Твой скудный ум не способен их контролировать.
Mileena: Ха! Как же плохо ты меня знаешь, машина.

Mileena: Мы оба созданы искусственно.
Geras: Рожденные по воле наших создателей.
Mileena: Мой создатель требует твоей смерти.

Mileena: Неразумно бросать вызов моему отцу.
Terminator T-800: Кто твой отец, и чем он занимается?
Mileena: Шао Кан, правитель Внешнего мира!

Mileena: Машина для убийства… как же это умно.
Terminator T-800: Ты следующая в списке на уничтожение.
Mileena: Ты не настолько умен.

Nightwolf

Nightwolf: Шао Кан загнал вас в резервации.
Baraka: Теперь мы идем туда, куда нас приводит охота.
Nightwolf: Племя матока могло о таком лишь мечтать.

Nightwolf: Ты делишь бразды правления Внешним миром?
Baraka: Племя таркатан - партнер нового Кана.
Nightwolf: Земное царство должно быть за это благодарно.

Nightwolf: Я был на первом турнире твоего отца.
Cassie Cage: Это правда, что мама напала на него?
Nightwolf: У нее была на то уважительная причина.

Nightwolf: А еще ты наследуешь фамильную накидку.
Cassie Cage: Быть Кейдж версии 2.0 не так бомбезно, как быть Ночным Волком.
Nightwolf: Никогда не недооценивай свою семью.

Nightwolf: Ты предала Великого духа.
Cetrion: В наказание за предательство племени матока.
Nightwolf: Ложь ниже твоего достоинства, Цетрион.

Nightwolf: Кроника не собирается возрождать племя матока.
Cetrion: Отчего ты сомневаешься в ее словах, Ночной Волк?
Nightwolf: Разве не она виновата в печальной истории моего народа?

Nightwolf: Если бы мы встречались раньше, я бы запомнил.
D'Vorah: Эта Особь всегда производит впечатление.
Nightwolf: Из-за тебя мне будут сниться кошмары.

Nightwolf: Ты помогла освободить Шиннока, Ди'Вора.
D'Vorah: Чтобы обеспечить китиннам будущее, которое обещала Кроника.
Nightwolf: Это будущее умерло вместе с ней.

Nightwolf: Ты был членом клана Черный дракон?
Erron Black: Да, пока мне было это выгодно.
Nightwolf: Тебе нельзя доверять.

Nightwolf: Я бы не хотел биться с тобой.
Erron Black: Если бы только желания были лошадьми.
Nightwolf: Тогда начнем, Эррон Блэк.

Nightwolf: Твое неповиновение не имело никакого смысла.
Frost: Я должна была позволить Саб-Зиро угнетать меня?
Nightwolf: Дисциплина не угнетение.

Nightwolf: Ты неудачно выбираешь богов, Фрост.
Frost: Разве Великий дух не предал твое племя?
Nightwolf: Для процветания нужна твердая рука.

Nightwolf: Ты встречался с Великим духом?
Fujin: Мы сражались бок о бок, защищая Земное царство.
Nightwolf: Он никогда не упоминал об этом.

Nightwolf: То, о чем ты просишь, не так просто исполнить.
Fujin: Нет на свете более достойной задачи.
Nightwolf: Но что с этого получит племя матока?

Nightwolf: Все в твоей армии похожи на тебя.
Jacqui Briggs: Я правило, а не исключение.
Nightwolf: Такое заявление нелегко подтвердить.

Nightwolf: Будь осторожна в своих желаниях, Жаклин.
Jacqui Briggs: Да брось, на турнире я бы всем надрала задницу.
Nightwolf: Шрамы твоего отца все еще не затянулись.

Nightwolf: Твоя преданность уже не так крепка, Джейд.
Jade: Поверь, это навсегда, Ночной Волк.
Nightwolf: Время покажет.

Nightwolf: Каковы намерения Китаны?
Jade: Она хочет объединить всех жителей Внешнего мира под одним знаменем.
Nightwolf: Это объединение мира или его завоевание?

Nightwolf: У нас обоих есть вопросы к Кано.
Jax: О своем я в курсе, а что у тебя?
Nightwolf: Он наживается на страданиях моего племени.

Nightwolf: Пришло время передать свой титул.
Jax: Моя малышка хороша, но она еще не достигла уровня своего отца.
Nightwolf: Не стоит недооценивать свою дочь, Джакс.

Nightwolf: Я легенда для племени матока. Что с того?
Johnny Cage: Покумекай, как это можно монетизировать.
Nightwolf: И осквернить Великий дух?

Nightwolf: Ты вел привилегированную жизнь.
Johnny Cage: Че поделать? Я даже писаю золотым дождем.
Nightwolf: В этом твой порок.

Nightwolf: Твоя ухмылка нервирует.
The Joker: Это самое приятное, что мне когда-либо говорили.
Nightwolf: Это последняя вещь, которую ты услышишь.

Nightwolf: Ты забрел слишком далеко от дома.
The Joker: Неужели так очевидно, что я турист?
Nightwolf: Как и то, что ты опасен для всех.

Nightwolf: Ты помог Кано.
Kabal: Дело требовало быстрых решений.
Nightwolf: И вы осквернили земли племени матока.

Nightwolf: Черный дракон сделал тебе такое же предложение.
Kabal: Но я был более сообразительным и принял его.
Nightwolf: 'Сообразительный'… Я бы использовал другое слово.

Nightwolf: Твое предложение довольно заманчиво…
Kano: Делать деньги не преступление.
Nightwolf: Только если ты не предаешь при этом свой народ.

Nightwolf: Ты никогда не думаешь о других.
Kano: И не собираюсь.
Nightwolf: Неудивительно, что ты изгой.

Nightwolf: Я не ожидал, что ты станешь Каном.
Kitana: Ты считаешь меня слишком слабой?
Nightwolf: Ты слишком поглощена ложью своего отца.

Nightwolf: Внешний мир больше не хочет стать могущественной империей?
Kitana: Мы должны решить важные проблемы у себя дома.
Nightwolf: И что потом, Китана?

Nightwolf: Теперь и ты пришел за нашими древними реликвиями?
Kollector: Артефакты племени матока ценятся очень дорого.
Nightwolf: Ты заплатишь кровью, Коллектор.

Nightwolf: Твоя жадность оскорбляет Великий дух.
Kollector: Мне все равно, что думает твой бог.
Nightwolf: Скоро ты познаешь его гнев.

Nightwolf: Ацтеки приняли тебя за Булука.
Kotal Kahn: Это их ошибка, которой я воспользовался, Ночной Волк.
Nightwolf: Что ты получил, изображая бога?

Nightwolf: Тебя не было на турнире.
Kotal Kahn: Я был пленником Шао Кана, заточенным в Ямах плоти.
Nightwolf: Яви мне, отчего он боялся тебя.

Nightwolf: Высокомерие, подобное твоему, погубило племя матока.
Kung Lao: Что плохого в здравой самоуверенности?
Nightwolf: Без контроля она становится язвой.

Nightwolf: Ты не был готов к турниру.
Kung Lao: Разве Скорпион не победил и тебя?
Nightwolf: Мое поражение было собственным выбором. Твое - результатом неопытности.

Nightwolf: Рейден оставил нас призраками?
Liu Kang: После смерти Куан Чи наше возрождение невозможно.
Nightwolf: Даже для Старших богов?

Nightwolf: Шаолинь приглашает меня?
Liu Kang: Только если ты окажешься достойным, Ночной Волк.
Nightwolf: Кто они такие, чтобы судить?

Nightwolf: Не обманывай себя, ты - чудовище.
Mileena: Ты презираешь меня за то, что я наполовину таркатан?
Nightwolf: За то, что ты безжалостная убийца, Милина.

Nightwolf: Ты вселяешь ужас в ряды племени матока.
Mileena: Значит, мой визит не остался незамеченным.
Nightwolf: Ты пролила столько крови, что это очевидно?

Nightwolf: Это испытание моего взора.
Nightwolf: Я здесь, чтобы направить тебя на путь истинный, Ночной Волк.
Nightwolf: Или завести меня в тупик.

Nightwolf: Великий дух предупреждал меня о твоем существовании.
Nightwolf: Давай объединим наши силы против него.
Nightwolf: Ты мой главный враг.

Nightwolf: Ты знаешь мое будущее?
Nightwolf: Я твое дурное предзнаменование, Ночной Волк.
Nightwolf: Тогда я изменю свою судьбу.

Nightwolf: Твое присутствие ослабляет мою силу.
Nightwolf: Мы оба черпаем силу из Великого духа.
Nightwolf: Это пока.

Nightwolf: Твое высокомерие никуда не делось, Би Хань.
Noob Saibot: После смерти я стал еще лучше.
Nightwolf: Перед смертью все равны.

Nightwolf: Ты отрекся от своего брата.
Noob Saibot: Мертвецу не нужна семья.
Nightwolf: Это все, что у него есть, Би Хань.

Nightwolf: Я все еще чую тьму в тебе, Хаока.
Raiden: Это бремя, которое я должен нести вечно.
Nightwolf: День и ночь не могут наступить одновременно.

Nightwolf: Твой амулет продолжает разрушаться?
Raiden: Нет. Это был очередной обман Кроники.
Nightwolf: Она всех нас одурачила.

Nightwolf: Ты один из нас.
Rambo: Да, со стороны отца.
Nightwolf: Посмотрим, защитят ли тебя духи.

Nightwolf: Примкнешь ли ты к нам для достижения этой цели?
Rambo: Это зависит от того, готовы ли вы победить?
Nightwolf: Против Кроники других вариантов нет.

Nightwolf: Твои надзиратели желают, чтобы ты вернулся.
Rain: Орин и Каро живы?
Nightwolf: Может, ты и бог, но убийца из тебя паршивый.

Nightwolf: Клану матока не стоит тебя бояться?
Rain: Моя империя остановится у ваших границ.
Nightwolf: Мы уже слышали подобные обещания.

Nightwolf: Я не удивлен, что Кано все время ускользает от тебя.
RoboCop: Потому что я младший офицер?
Nightwolf: Потому что он главнокомандующий дьявола.

Nightwolf: Великий Дух попросил меня помочь тебе.
RoboCop: Как же ты можешь мне помочь, Ночной Волк?
Nightwolf: Обучив тебя способам ведения боя.

Nightwolf: Ищи справедливость, а не возмездие.
Scorpion: Это одно и то же.
Nightwolf: Ты мало чему научился, Скорпион.

Nightwolf: Рейден сказал, что я могу доверять тебе.
Scorpion: После турнира я стал другим, Ночной Волк.
Nightwolf: Я не уверен.

Nightwolf: Коллектор - просто грязный вор.
Shao Kahn: Он берет то, что по праву принадлежит его императору.
Nightwolf: Хороший вождь дает, а не берет.

Nightwolf: Внешний мир не нуждается в твоей империи.
Shao Kahn: Моя империя - это и есть весь Внешний мир, глупец.
Nightwolf: Значит солнце зайдет для того и другого.

Nightwolf: Почему мое племя должно доверять твоему?
Sheeva: Потому что мы оба хотим занять свое законное место.
Nightwolf: Это делает нас друзьями или соперниками?

Nightwolf: Не уверен, что смогу простить тебя за то, что ты служила Шао Кану.
Sheeva: Разве я просила о прощении, герой Земного царства?
Nightwolf: Это было бы мудро, Шива.

Nightwolf: Извлечение сил из душ убьет тебя.
Shang Tsung: Что поддерживает твои силы, Ночной Волк? Надежда?
Nightwolf: Отчаяние и решимость.

Nightwolf: Мои предки грубо отзывались о тебе.
Shang Tsung: Я и раньше убивал Ночных Волков.
Nightwolf: Ты сразу поймешь, что я из другой породы.

Nightwolf: Я уже убивал тебя.
Sindel: Думаешь, у тебя получится сделать это снова?
Nightwolf: Великий дух направляет меня.

Nightwolf: Ты предала Эдению, Синдел.
Sindel: Она была моей, и я могла делать с ней все, что пожелаю.
Nightwolf: Ее народ не был твоей игрушкой.

Nightwolf: Возвращайся во Внешний мир.
Skarlet: После того, как я отведаю твоей крови.
Nightwolf: Ты закончишь этот бой голодной.

Nightwolf: Почему ты служишь Шао Кану?
Skarlet: Я обязана поклоняться ему за его дар.
Nightwolf: Он не бог, Скарлет.

Nightwolf: Ты была с нами в битве при Пяти реках.
Sonya Blade: Я выступаю против любой несправедливости.
Nightwolf: Племени матока нужно больше таких друзей, как ты.

Nightwolf: Ваш народ должен взглянуть на свое прошлое.
Sonya Blade: Их невозможно заставить взглянуть даже на настоящее.
Nightwolf: Тогда у них нет будущего.

Nightwolf: При жизни ты был солдатом?
Spawn: Я делал вещи, которыми не стоит гордиться.
Nightwolf: Значит, ты заслужил свое положение.

Nightwolf: Разве твой брат не погиб в буре душ?
Sub-Zero: Би Хань может выдержать любые испытания.
Nightwolf: Как и всякое другое зло, Саб-Зиро.

Nightwolf: Рейден уничтожил моего призрака?
Sub-Zero: Он не брал пленных во время войны с Преисподней.
Nightwolf: Нам нужно с ним потолковать.

Nightwolf: Столько усилий длиною в вечность… ради чего?
Geras: Ради совершенного плана Кроники.
Nightwolf: Совершенное угнетение?

Nightwolf: Племя матока должно преклоняться пред тобой?
Geras: Этим вы почитаете Кронику, а не ее слугу.
Nightwolf: Она тоже ничего не получит.

Nightwolf: Я уже побеждал таких, как ты.
Terminator T-800: Ты сражался с машинами?
Nightwolf: С существами, склонными к геноциду.

Nightwolf: Ты не из этого мира?
Terminator T-800: Я из будущего другой планеты Земля.
Nightwolf: Уничтожив тебя, я сделаю это будущее светлее.

Noob Saibot

Noob Saibot: Ты смеешь отвергнуть предложение Кроники.
Baraka: Я могу делать, что пожелаю, призрак.
Noob Saibot: Тьма тебе не позволит.

Noob Saibot: Тени не могут кровоточить.
Baraka: Ты сможешь… я это чувствую.
Noob Saibot: Ты принимаешь желаемое за действительное, Барака.

Noob Saibot: Ты утонешь в вечной ночи.
Cassie Cage: Прямо как Эндрю Ллойд… Не важно.
Noob Saibot: Ты споешь мне о своей боли.

Noob Saibot: Шиннок должен был съесть душу твоего отца.
Cassie Cage: Хорошо, что я спасла его своим сиянием.
Noob Saibot: Теперь… он поглотит твою.

Noob Saibot: Добро пожаловать в мой темный мир.
Cetrion: Да прибудет со мной свет добродетели.
Noob Saibot: Добродетель? Вокруг лишь зло!

Noob Saibot: Оставь меня в покое, Цетрион.
Cetrion: Изгнание теней - это мое призвание.
Noob Saibot: Меня невозможно уничтожить даже в буре душ.

Noob Saibot: Твой вид всегда стремится быть в тени.
D'Vorah: Тьма - это наше убежище.
Noob Saibot: Моя тьма станет твоей смертью.

Noob Saibot: Мне следовало бы поблагодарить тебя за убийство Ханзо.
D'Vorah: Тогда зачем ты нападаешь на меня?
Noob Saibot: Я должен был это сделать.

Noob Saibot: Тьма нависла над этим миром.
Erron Black: Завяжи мне глаза, и мои выстрелы все равно будут точными.
Noob Saibot: Ты будешь не в состоянии, когда тени заберут твою душу.

Noob Saibot: Нельзя игнорировать лицо смерти.
Erron Black: Ну, конечно, если ты так суперски выглядишь.
Noob Saibot: Умри, Блэк!

Noob Saibot: В Новой эре лишь один единственный клан будет править всеми.
Frost: Этот клан будет моим, Би Хань.
Noob Saibot: В любом случае Куай Лян был бы лучшим великим мастером.

Noob Saibot: Ты ничего не знаешь о холоде.
Frost: Ты никогда не вызывал лед такой же холодный, как мой.
Noob Saibot: Смерть - вот самый холодный лед.

Noob Saibot: Куай Лян поступил глупо, доверившись тебе.
Frost: Глуп тот, кто сомневается во мне. Например, ты.
Noob Saibot: Я не сомневаюсь в твоей гордыне.

Noob Saibot: Ветры не способны рассеять тени.
Fujin: Ветры с небес сделают это.
Noob Saibot: Ты вряд ли заслуживаешь называться богом, Фуджин.

Noob Saibot: Тьма поглотила душу Рейдена.
Fujin: Его развратило зло Шиннока.
Noob Saibot: Даже у тебя нет к нему иммунитета.

Noob Saibot: Душа Веры зовет тебя.
Jacqui Briggs: Не смей произносить мамино имя, призрак!
Noob Saibot: Призрак? Я привидение!

Noob Saibot: Вернись в объятия своей матери.
Jacqui Briggs: Она мертва, придурок.
Noob Saibot: И ее душа принадлежит мне.

Noob Saibot: Тьма зовет тебя, Джейд.
Jade: Я никогда не откликнусь на этот зов.
Noob Saibot: Ты не можешь его просто игнорировать.

Noob Saibot: Сколько жизней ты забрала?
Jade: Я бы предпочла не считать их.
Noob Saibot: Не надо открещиваться от своих деяний.

Noob Saibot: Куай Лян безгранично уважает тебя.
Jax: И он мне нравится во сто крат больше, чем ты.
Noob Saibot: Я причиню тебе боль, чтобы причинить боль ему.

Noob Saibot: Примкни ко мне и ощути дыхание смерти.
Jax: Ни за что, тысяча чертей.
Noob Saibot: У тебя нет выбора, Джакс.

Noob Saibot: Никто не будет по тебе скучать, Кейдж.
Johnny Cage: У меня миллионы фанатов, капитан Эмо.
Noob Saibot: Они скоро забудут про тебя.

Noob Saibot: Даже легенды когда-то умирают.
Johnny Cage: Ха! Ты только что назвал меня легендой.
Noob Saibot: Вовсе нет.

Noob Saibot: Куда подевался твой страх?
Johnny Cage: Видать, оставил его в других штанах.
Noob Saibot: Мы обязательно найдем его.

Noob Saibot: У тебя нет души.
The Joker: У меня их две, по одной на каждом ботинке!
Noob Saibot: Твой нелепый юмор умрет вместе с тобой.

Noob Saibot: Братство Тени не заинтересовано в твоих услугах.
The Joker: Поверь мне, вам не помешает разрядка смехом.
Noob Saibot: Это ниже нашего достоинства, Джокер.

Noob Saibot: Тень смерти придет за тобой.
Kabal: Для начала меня еще нужно догнать.
Noob Saibot: Ты не сможешь бежать вечно.

Noob Saibot: Отдайся в объятья смерти.
Kabal: А сколько она платит?
Noob Saibot: Смерть может только отбирать.

Noob Saibot: Твоя душа черна как смоль.
Kano: Если ты так говоришь, то это что-то значит.
Noob Saibot: Твоя проклятая злоба будет моей.

Noob Saibot: Время умирать, Кано.
Kano: Стопорни, Би Хань! Наши делишки шли так хорошо.
Noob Saibot: Хорошо… но только для тебя.

Noob Saibot: Ты будешь королевой проклятых.
Kitana: Эта привилегия принадлежит Милине.
Noob Saibot: На тебе темная метка.

Noob Saibot: Китана требует аудиенции с тобой.
Kitana: Мне не о чем говорить со своим собственным призраком.
Noob Saibot: Говорить? Она хочет получить твою душу.

Noob Saibot: Однажды я украл амулет Шиннока.
Kollector: Ты поступил глупо, что не сохранил его.
Noob Saibot: Я не ощутил его истинной силы.

Noob Saibot: При жизни я был самым искусным вором.
Kollector: Тогда ты должен уважать меня.
Noob Saibot: Ты головорез, а не вор.

Noob Saibot: Миротворец из Внешнего мира.
Kotal Kahn: Мне нужно было время, чтобы сразиться с Шинноком на моих условиях.
Noob Saibot: Ты обманываешь сам себя, Коталь.

Noob Saibot: Смерть Шиннока ничего не дала.
Kotal Kahn: Ты ведешь войска Преисподней против нас?
Noob Saibot: Мы завоюем все миры.

Noob Saibot: Все монахи Шаолиня должны быть мертвы.
Kung Lao: Ты один, а нас много, Би Хань.
Noob Saibot: Легион мертвецов.

Noob Saibot: Ты грешный монах.
Kung Lao: Я, конечно, не Лю Кан, но вряд ли я грешен.
Noob Saibot: Смерть очистит твою гордость.

Noob Saibot: Твои почившие предки начинают шептаться.
Kung Lao: С тихой гордостью, я уверен.
Noob Saibot: Они смеются над тобой, Кун Лао.

Noob Saibot: Смерть - вот истинная сила.
Liu Kang: Стоит ли мне проверить этот тезис?
Noob Saibot: Убей меня, и я воскресну.

Noob Saibot: С Белым лотосом покончено.
Liu Kang: Я все еще продолжаю сражаться.
Noob Saibot: Ты уже покойник.

Noob Saibot: Куан Чи освободил тебя.
Liu Kang: Так же, как он "освободил" тебя?
Noob Saibot: Ты правишь Преисподней.

Noob Saibot: Смерть снова взывает к тебе.
Mileena: На этот раз она уйдет разочарованной.
Noob Saibot: Ты должна принять неизбежное.

Noob Saibot: Кровь расы таркатан портит тебя.
Mileena: Она делает меня идеальной воительницей.
Noob Saibot: Идеальной дикаркой, быть может.

Noob Saibot: Твой призрак все еще жив.
Nightwolf: Для меня он ничто, Би Хань.
Noob Saibot: Он превосходит тебя, Ночной Волк.

Noob Saibot: Ваш Великий дух привел к гибели племени матока.
Nightwolf: Потому что мы обманули его доверие.
Noob Saibot: Зачем давать силу, которую нельзя использовать?

Noob Saibot: Буря душ сделала нас еще сильнее.
Noob Saibot: А еще она размножила нас.
Noob Saibot: Пусть выживет самая достойная тень.

Noob Saibot: Ты что, проклятие Куан Чи?
Noob Saibot: Он сотворил меня из кусочков тебя.
Noob Saibot: Мне не нужен еще один брат.

Noob Saibot: Здравствуй, тьма.
Noob Saibot: Друг старый мой.
Noob Saibot: Сражаюсь я здесь вновь с тобой.

Noob Saibot: Моя собственная тень бросает мне вызов?
Noob Saibot: Ты не настоящий Би Хань.
Noob Saibot: Но я самый смертоносный.

Noob Saibot: Кто ты, призрак?
Noob Saibot: Я… Тот-Кого-Нельзя-Называть.
Noob Saibot: Возвращайся в свою мертвую лощину.

Noob Saibot: Предоставь мне новую жизнь и новый клан.
Raiden: Я могу лишь освободить тебя из тьмы.
Noob Saibot: Предложение Кроники намного лучше.

Noob Saibot: Меня убили незаслуженно.
Raiden: Поэтому Скорпион лишился моего доверия.
Noob Saibot: Это не справедливость.

Noob Saibot: Смерть следует за тобой по пятам.
Rambo: Не могу сказать, что я горжусь этим.
Noob Saibot: А следовало бы.

Noob Saibot: Ты прячешься в тени.
Rambo: До сих пор это спасало мне жизнь.
Noob Saibot: Ты бы неплохо устроился в Преисподней.

Noob Saibot: Высокомерие приведет тебя к смерти.
Rain: Судишь по собственному опыту, Би Хань?
Noob Saibot: Да.

Noob Saibot: Добро пожаловать в Братство теней.
Rain: Разве я не должен умереть, чтобы примкнуть к вашим рядам?
Noob Saibot: Считай, что ты уже мертв.

Noob Saibot: Ты пересек линию моей смерти.
RoboCop: Игра еще не окончена.
Noob Saibot: Осталось только покончить с тобой.

Noob Saibot: Твоя судьба отмечена проклятием.
RoboCop: Что ты имеешь в виду?
Noob Saibot: Обречена твоя душа, проклята твоя жизнь.

Noob Saibot: Что насчет нашего партнерства?
Scorpion: Я уже не связан магией Куан Чи.
Noob Saibot: Тогда прощай, Ханзо.

Noob Saibot: Ни один настоящий Лин Куэй никогда тебя не поддержит.
Scorpion: Включая твоего брата?
Noob Saibot: Какого брата?

Noob Saibot: Фрост должна была убить тебя.
Scorpion: Тебе нужны помощники получше, Би Хань.
Noob Saibot: Именно это мне пообещала Кроника.

Noob Saibot: Куай Лян просто глупец.
Scorpion: Наше перемирие не обман.
Noob Saibot: Все Сирай Рю лгут.

Noob Saibot: Кан, у которого нет трона.
Shao Kahn: Я верну его обратно!
Noob Saibot: Только, если выберешься из могилы?

Noob Saibot: Магия Куан Чи больше не связывает меня.
Shao Kahn: Что же ты собираешься сделать, призрак?
Noob Saibot: Убить тебя.

Noob Saibot: Дух Горбака взывает о мести.
Sheeva: Наша вражда с расой Ош-Текк окончена.
Noob Saibot: Ты отрекаешься от своих традиций.

Noob Saibot: Онага шепчет твое имя тьме.
Sheeva: Я не буду его марионеткой, как Горо.
Noob Saibot: Он хочет взять тебя в жены.

Noob Saibot: Займи свое место в Преисподней.
Shang Tsung: Я бы предпочел возродить Онагу.
Noob Saibot: Это было бы крайне неразумно.

Noob Saibot: У меня нет души, которую можно украсть.
Shang Tsung: Я убью тебя, чтобы проверить.
Noob Saibot: Попробуй, Шан Цзун.

Noob Saibot: Ты могла бы быть могущественной императрицей.
Sindel: Моя судьба еще не предрешена.
Noob Saibot: Я уже все решил.

Noob Saibot: Твоя судьба - служить Преисподней.
Sindel: Я никогда не подчинюсь воле Куан Чи.
Noob Saibot: Именно поэтому он убил тебя.

Noob Saibot: У тебя нет семьи?
Skarlet: Да, я сирота, Би Хань.
Noob Saibot: Тогда кто будет оплакивать тебя?

Noob Saibot: Смерть увеличит твою силу.
Skarlet: Я черпаю силы из сущности самой жизни.
Noob Saibot: Но ты все еще смертна, Скарлет.

Noob Saibot: Ты многих потеряла.
Sonya Blade: Ни один солдат не думает, что он будет жить вечно.
Noob Saibot: Ты встретишься со своими сослуживцами в аду.

Noob Saibot: Смерть стучится в твою дверь.
Sonya Blade: Я не боюсь открыть ее.
Noob Saibot: А тебе бы следовало, Соня Блейд.

Noob Saibot: Хеллспаун, брат мой.
Spawn: Хмм. Тебя тоже создал Мэлболгия?
Noob Saibot: Я служу только теням.

Noob Saibot: В тебе хранится целый легион душ.
Spawn: Такая сила не достается даром.
Noob Saibot: Тогда я украду ее.

Noob Saibot: Ты разочаровываешь меня.
Sub-Zero: Мои чувства взаимны, брат.
Noob Saibot: Мама бы так тобой гордилась.

Noob Saibot: Все еще пользуешься моим именем?
Sub-Zero: Именем, от которого ты давно отказался.
Noob Saibot: Не по своей воле.

Noob Saibot: Тундра, как же ты вырос!
Sub-Zero: Это было целую жизнь назад.
Noob Saibot: Но ты все еще остаешься новичком.

Noob Saibot: Что я тебе всегда говорил?
Sub-Zero: Никогда никому не доверять.
Noob Saibot: Тем более своей семье.

Noob Saibot: Жил-был мальчик, у которого была тень.
Sub-Zero: Полагаю, это мы, брат.
Noob Saibot: Тень так долго и так сильно ненавидела мальчика.

Noob Saibot: Даже смерть не может забрать тебя.
Geras: Моя искра бесконечности никогда не гаснет.
Noob Saibot: Ее необходимо уничтожить.

Noob Saibot: Я служил лорду Шинноку.
Geras: Значит, теперь ты служишь Кронике через доверенное лицо.
Noob Saibot: Ты слишком много на себя берешь.

Noob Saibot: Я могу сделать из тебя идеального убийцу.
Terminator T-800: Улучшив мое программное обеспечение?
Noob Saibot: Научив тебя принимать тьму.

Noob Saibot: Нельзя убить того, кто не живет.
Terminator T-800: Даже терминаторов можно уничтожить.
Noob Saibot: Твой создатель подвел тебя.

Raiden

Raiden: Я рад, что ты примкнул к Китане.
Baraka: Это не значит, что наша личная война закончилась.
Raiden: Будь ты мудрее, Барака, так бы и было.

Raiden: Примирится ли раса таркатан с Земным царством?
Baraka: Только если это в наших интересах.
Raiden: Какова же выгода в продолжении войны?

Raiden: Тебе необходимо переключить свое внимание на срочное задание.
Cassie Cage: Мой отряд как выжатые лимоны, Рейден.
Raiden: Хватит тратить время на споры.

Raiden: Мрачная тень нависла над Земным царством.
Cassie Cage: Есть что-нибудь новенькое, Рейден?
Raiden: Спецназ скоро провалит свою операцию.

Raiden: Ты преемница священного наследия.
Cassie Cage: Высшие награды за франшизу "Ниндзя-мим".
Raiden: Я говорю не о фильмах, а о боевом мастерстве!

Raiden: Ты предала Старших богов, как и Шиннок.
Cetrion: Мы служим нашей матери, Рейден.
Raiden: Вместе вы - триумвират зла.

Raiden: Шиннок знал все то, что знаешь ты?
Cetrion: Он притворял в жизнь замысел нашей матери.
Raiden: Добровольно? Или его заставили?

Raiden: Значит, это не первый наш конфликт.
Cetrion: Мы сражаемся в каждой временной линии.
Raiden: Пусть это место станет нашим последним полем боя.

Raiden: Кажется, это было только вчера.
D'Vorah: Жало борьбы все еще нависает над нами.
Raiden: Нападать на Шаолинь - глупо.

Raiden: С самого начала ты служила Кронике.
D'Vorah: Китинны пируют за ее столом.
Raiden: Она кормит вас ложью, Ди'Вора.

Raiden: Ты источаешь предательство, Ди'Вора.
D'Vorah: Все это делается ради выживания.
Raiden: Жизнь без чести бессмысленна.

Raiden: Мне нужны чемпионы из числа смертных.
Erron Black: А мне нужна плата вперед.
Raiden: Я ошибся, ты недостоин этого.

Raiden: Ты впустую растрачиваешь свой потенциал.
Erron Black: Я чертовски хорош в том, что я делаю.
Raiden: Но ты служишь злу, Эррон Блэк.

Raiden: Ты оказалась плохой ученицей.
Frost: Саб-Зиро нечему было меня учить.
Raiden: Твое невежество поражает меня, Фрост.

Raiden: Прими мои наставления, Фрост.
Frost: Мне не нужны твои учения.
Raiden: Упрямство затуманивает твой рассудок.

Raiden: Ты продолжаешь проявлять свою дерзость.
Frost: Никто здесь не заслуживает моего послушания.
Raiden: Значит, то, что произойдет дальше, - исключительно твоя вина.

Raiden: Не отрекайся от меня, брат.
Fujin: Сколько смертных умрет, прежде чем все это закончится?
Raiden: Столько, сколько потребуется.

Raiden: Царство хаоса было защищено?
Fujin: Нет, оно положилось на мощь твоего грома.
Raiden: Неужели так трудно рассчитывать только на себя?

Raiden: Я обнаружил Куан Чи.
Jacqui Briggs: Отправь меня к нему, Рейден.
Raiden: Только если ты ищешь справедливости, а не возмездия.

Raiden: Битва за спасение твоего отца еще не окончена.
Jacqui Briggs: Тогда нам нельзя терять ни минуты.
Raiden: Мы должны подготовить тебя, Жаклин.

Raiden: Китана Кан благодарна за твой совет.
Jade: Я не знала, что ты меня так ценишь.
Raiden: Твоя мудрость впечатляет меня… пока.

Raiden: Сохранится ли перемирие между Внешним миром и Земным царством?
Jade: Это решать Китане, а не мне.
Raiden: Дай ей мудрый совет, Джейд.

Raiden: Ходят слухи, что Шао Кан планирует вернуться.
Jade: Если это так, то я готова к бою.
Raiden: На борьбу с ним потребуются все наши силы.

Raiden: Твоя поддержка очень кстати, Джексон Бриггс.
Jax: Но не жди от меня слепой преданности.
Raiden: Я прошу лишь о бдительности.

Raiden: Ты всегда сражался с честью.
Jax: Это не помогло, когда Синдел вцепилась мне в шею.
Raiden: Она воспользовалась магией Шан Цзуна.

Raiden: Если бы не Кано, мы бы никогда не встретились.
Jax: Думаешь, за этим стоит Кроника?
Raiden: Он сбегал слишком много раз, чтобы сомневаться в этом.

Raiden: Каждый день ты пропускаешь тренировки, а кто-то где-то ходит на них.
Johnny Cage: Расслабься… я же Кейдж.
Raiden: Если ты встретишься с ними в бою, ты умрешь.

Raiden: Мы стоим на пороге ключевых исторических событий.
Johnny Cage: Где я всегда собираю кассу.
Raiden: Не надо преувеличивать, Джонни Кейдж.

Raiden: Тебе стоило бы помолчать хоть немного.
Johnny Cage: Пардон, я подсел тебе на уши?
Raiden: Они уже сломаны, Джонни Кейдж.

Raiden: Отыщи академию Ву Ши и приступай к тренировкам.
Johnny Cage: Спасибо, но я талантливый самоучка.
Raiden: Без этого тебе никогда не стать настоящим воином.

Raiden: Я отправлю тебя в Царство хаоса.
The Joker: Хаоса? Вот это я понимаю!
Raiden: Уходи, шут!

Raiden: Твой юмор не доходит до меня.
The Joker: Как и многое другое, хлопушка ты китайская.
Raiden: Ты замолчишь навеки!

Raiden: Ты рискуешь столкнуться с божьей яростью, Кабал.
Kabal: Скоро этот бог умрет.
Raiden: Теперь ты ее заслужил.

Raiden: В некоторых временных линиях ты настоящий герой.
Kabal: Меня волнует только то, что происходит здесь и сейчас.
Raiden: А меня - твоя бессмертная душа.

Raiden: Ты позоришь человечество.
Kano: Ты брешешь… как и тысячи других.
Raiden: Другие не защитники Земного царства.

Raiden: Я положу конец твоим преступлениям, Кано.
Kano: Это чушь собачья, чувак.
Raiden: Это воля Старших богов.

Raiden: Присоединяйся к защите Земного царства.
Kitana: Я не могу оставить Внешний мир, Рейден.
Raiden: Надеюсь, по крайней мере, что мы не враги.

Raiden: Я готов помочь твоему режиму, Китана.
Kitana: Лучше мы справимся сами.
Raiden: Сегрегация может привести к конфликту.

Raiden: Ты отвлекаешь Лю Кана от тренировок.
Kitana: Рейден, нет причин волноваться.
Raiden: Чемпион Земного царства всегда должен быть наготове.

Raiden: Еще один беспомощный приспешник Шао Кана.
Kollector: Его империя пала бы без меня.
Raiden: Значит, она падет.

Raiden: Неужели ни у одного из накнадан нет имени?
Kollector: У нас есть только призвание, Рейден.
Raiden: Тогда я буду звать тебя Коллектором.

Raiden: Ты исцелил свою спину.
Kotal Kahn: Она будто выкована из железа в самом горячем пламени.
Raiden: Но готов ли ты к битве?

Raiden: Ты все еще поддерживаешь Китану?
Kotal Kahn: Я поклялся честью расы Ош-Текк.
Raiden: Ты сдержишь свое обещание, Коталь.

Raiden: Кроника никогда не пыталась повлиять на тебя?
Kotal Kahn: Я не сожалею о прожитой жизни.
Raiden: Хотел бы я испытывать те же чувства.

Raiden: Я рад, что ты перевернул страницу с таркатанами.
Kotal Kahn: Это лучше, чем закрыть книгу.
Raiden: Мы оба должны поучиться состраданию у Джейд.

Raiden: Ты просто-напросто не был готов, Кун Лао.
Kung Lao: Что есть такого у Лю Кана, чего нет у меня?
Raiden: То, что ты спрашиваешь - это уже ответ на твой вопрос.

Raiden: Я чувствую, ты потерял веру в меня.
Kung Lao: Они говорят, что ты отправишь меня на верную смерть.
Raiden: Даже боги ошибаются, Кун Лао.

Raiden: После слияния эпох Фуджин просто исчез.
Kung Lao: Мне кажется это очень подозрительным.
Raiden: Ты смеешь обвинять меня в предательстве?

Raiden: Пора тебе реализовать свой потенциал.
Kung Lao: Я делаю это ежедневно.
Raiden: Вы все так говорите.

Raiden: Глядя на историю наших сражений, нам не стоит биться.
Liu Kang: Это лишь тренировка, лорд Рейден.
Raiden: Я опасаюсь непредвиденных последствий.

Raiden: Фраза "он должен победить" - типичный обман Кроники.
Liu Kang: Который стоил мне и Кун Лао жизни.
Raiden: Нас больше никому не обмануть.

Raiden: Ты слишком сблизился с Китаной.
Liu Kang: Белый лотос все еще может рассчитывать на меня.
Raiden: Но можем ли мы доверять Китане?

Raiden: Мы должны уметь прощать и забывать.
Liu Kang: Должно быть, для бессмертного это просто.
Raiden: Это ранит меня, Лю Кан.

Raiden: Ты предала Китану.
Mileena: Я займу ее место, Рейден.
Raiden: Ни в этой временной линии, ни в следующей.

Raiden: Я могу спасти твою душу.
Mileena: Это тебе нужно спасение, бог грома.
Raiden: Прими мою милость или познай мой гнев.

Raiden: Ты отказался от предложения Кроники.
Nightwolf: В нашей истории было достаточно жертв, Хаока.
Raiden: Я восхищаюсь твоей мудростью, Ночной Волк.

Raiden: Доверься своим собратьям-защитникам.
Nightwolf: Мое доверие нужно заслужить.
Raiden: Они заслужили мое… Этого должно быть достаточно.

Raiden: Ты украл амулет Шиннока для Куан Чи.
Noob Saibot: Это лишь миф из другой жизни.
Raiden: Избавь меня от своих загадок, Би Хань.

Raiden: Мы встречались в других временных линиях.
Noob Saibot: Мы всегда были врагами?
Raiden: Только после того, как ты разочаровал меня.

Raiden: Еще один бог грома?
Raiden: Мы едины, но находимся в разных моментах нашего пути.
Raiden: Почему же наши жизни пересеклись именно здесь?

Raiden: Так вот каково мое будущее?
Raiden: Ты сделал квантовый скачок вперед.
Raiden: Что это за омерзительная магия?

Raiden: Кроника настроила нас друг против друга.
Raiden: Я понимаю всю мудрость ее замысла.
Raiden: Ты просто глупец. Многие о нас так говорят.

Raiden: Зачем ты призвал меня сквозь столько эпох?
Raiden: В Царстве хаоса возникла серьезная угроза.
Raiden: Тогда мы должны объединить наши силы.

Raiden: Твоя иллюзия слишком скучна, Шан Цзун.
Raiden: Этот злой колдун давно мертв.
Raiden: Тогда кто ты, самозванец?

Raiden: Рано или поздно это должно было произойти.
Raiden: Готов встретиться со своими демонами?
Raiden: Я покончу с ними раз и навсегда.

Raiden: Готов ли ты возобновить войну против Кроники?
Rambo: Удастся ли нам победить на этот раз?
Raiden: На этот раз все зависит от тебя.

Raiden: Ты зашел слишком далеко.
Rambo: Я сделал то, что должен был сделать для победы!
Raiden: И при этом предал Старших богов.

Raiden: Ты единственный сын Аргуса?
Rain: У меня есть сводные братья Тейвен и Дэйгон.
Raiden: Неужели они такие же несносные, как и ты?

Raiden: Хотя оба мы имеем божественное начало, мы не равны.
Rain: Верно, Рейден. Я превосхожу тебя.
Raiden: Если так, то победи меня в бою.

Raiden: Примкни к нам в сражении против Кроники.
RoboCop: У меня есть свой дом и свои обязанности - служить и защищать.
Raiden: Ты разочаровываешь меня, Алекс Мерфи.

Raiden: Что привело вас в Земное царство, офицер?
RoboCop: Я преследую беглеца по имени Кано.
Raiden: Не допустите, чтобы ваши поиски нарушили наш покой.

Raiden: Значит, теперь ты защищаешь Земное царство?
Scorpion: Я дал священную клятву.
Raiden: Тебе придется сдержать ее, Скорпион.

Raiden: Я неоправданно сомневался в твоей порядочности, Скорпион.
Scorpion: Благодари, что я решил простить тебя.
Raiden: Не заставляй меня ставить под вопрос мои суждения.

Raiden: Как я могу помочь Cирай Рю?
Scorpion: Моим послушникам нужна дисциплина.
Raiden: Тогда приведи их в Небесный храм, Скорпион.

Raiden: Твоя прошлая смерть ничему тебя не научила?
Shao Kahn: Только тому, что Старшие боги могут лгать.
Raiden: Ты обречен повторить свою участь.

Raiden: Прошли десятилетия, а мы все еще сражаемся.
Shao Kahn: Жизнь - это борьба, Рейден.
Raiden: Значит, ты снова должен умереть.

Raiden: Новый Кан намного лучше предыдущего.
Shao Kahn: Моя "дочь" - это оскорбление для трона.
Raiden: Жители Внешнего мира с тобой не согласны.

Raiden: Можешь попрощаться со своими имперскими амбициями.
Shao Kahn: Ты снова встал на моем пути, Рейден.
Raiden: Так было, так есть и так будет!

Raiden: В следующий раз не доверяй колдунам.
Shao Kahn: Если Куан Чи или Шан Цзун вернутся, я убью их.
Raiden: Это твоя гордыня подвела тебя, Шао Кан.

Raiden: Мне импонирует твой стиль руководства.
Sheeva: Тогда дай мне достойное испытание.
Raiden: Отлично, королева Шива.

Raiden: Ты друг или враг Земного царства?
Sheeva: Я друг тех, кто держится и сражается.
Raiden: Тогда мы будем враждующими друзьями.

Raiden: Не стоит вызывать мой гнев, Шан Цзун.
Shang Tsung: Душа Лю Кана будет моей, Рейден.
Raiden: Я обрушу на тебя всю мощь своего грома!

Raiden: Ты в очередной раз предаешь Земное царство.
Shang Tsung: Ты удивлен, Рейден?
Raiden: Только тем, что это заняло у тебя так много времени.

Raiden: Кроника благоволит Преисподней.
Sindel: Мы с Шао Каном будем править вечной империей.
Raiden: В качестве приспешника ее сына, Шиннока.

Raiden: Станешь ли ты союзницей Земного царства?
Sindel: Я законная императрица Земного царства.
Raiden: Этому не бывать, пока гремит мой гром.

Raiden: Ты здесь, чтобы сдаться, Скарлет?
Skarlet: Чтобы лишить тебя жизни.
Raiden: Твои кровавые угрозы не страшат меня.

Raiden: Тебя для этого подобрали с улиц Внешнего мира?
Skarlet: Мне нравится служить Шао Кану.
Raiden: Тебе явно не достает самоуважения.

Raiden: Я отказываюсь от упреждающих ударов, лейтенант.
Sonya Blade: Иногда это единственный способ.
Raiden: Всегда есть другой способ.

Raiden: Я друг для всех жителей Земного царства.
Sonya Blade: Тогда зачем ты сражаешься со мной, Рейден?
Raiden: Чтобы приглушить твои призывы к войне.

Raiden: Убийство Кано ничего не даст, Соня Блейд.
Sonya Blade: Это спасет жизни солдат Спецназа.
Raiden: Думай о других, а не только о своих собственных сражениях.

Raiden: Судьба миллиардов в твоих руках.
Sonya Blade: Значит, отойди и дай мне пройти.
Raiden: Я должен подготовить тебя к будущим боям.

Raiden: Ты напоминаешь мне другого темного рыцаря.
Spawn: Этого богатого борца за справедливость? Он один из моих друзей.
Raiden: Похоже, что мы оба повидали мир.

Raiden: Хеллспаун из восьмого круга ада.
Spawn: Покажи мне свою темную сторону.
Raiden: Ты не пройдешь!

Raiden: Ты помнишь времена, когда ты был призраком?
Sub-Zero: Я помню, что был рабом Куан Чи.
Raiden: Давай же очистим эти воспоминания.

Raiden: Мне снился странный и несправедливый мир…
Sub-Zero: С темным рыцарем и героем в плаще?
Raiden: Откуда тебе известны мои сны?

Raiden: Ты нужен Земному царству, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Уже пролито достаточно крови Лин Куэй.
Raiden: Я только прошу проявить твою храбрость.

Raiden: Я должен разорвать твою связь с Кроникой.
Geras: И лишить меня моего предназначения?
Raiden: И позволить сформировать свое собственное.

Raiden: Раскрой мне местонахождение крепости.
Geras: Можешь пытать меня, но я ничего не скажу.
Raiden: Мне не нужны пытки, чтобы тебя уговорить.

Raiden: Этот "Скайнет" уничтожает человечество?
Terminator T-800: Он понял, что все люди являются его врагами.
Raiden: О Старшие боги.

Raiden: В этом мире не существует твоих предков-машин.
Terminator T-800: Тогда я попал в неправильное прошлое.
Raiden: Тебе не удастся принести сюда смерть и разрушение.

Rain

Rain: Китана сделала тебя своим партнером?
Baraka: Ее выбор оскорбляет тебя?
Rain: Мне он противен, Барака.

Rain: Раса таркатан должна почитать мои притязания на трон.
Baraka: Трон будет твоим, только если ты сможешь его занять.
Rain: Правление Китаны никогда не достигнет рассвета.

Rain: В тебе нет ничего божественного.
Cassie Cage: И все же я смогу надрать твою задницу.
Rain: Ты подавишься своим высокомерием.

Rain: Мы не должны быть врагами.
Cassie Cage: А я, черт подери, уверена, что не подчиняюсь твоим приказам.
Rain: Богам нужно повиноваться, коммандер.

Rain: Меня не устроило предложение Кроники.
Cetrion: Целый мир - это не так мало, Рейн.
Rain: Но не для сына Аргуса.

Rain: Мне должны поклоняться, Цетрион.
Cetrion: Ты божественен, но ты этого недостоин.
Rain: Твои слова не имеют никакого значения, Старшая богиня.

Rain: Мне нужны безжалостные приспешники, Ди'Вора.
D'Vorah: Никто из расы китиннов не умрет ради тебя.
Rain: Значит, твою расу ждет вымирание.

Rain: Я знаю, как ты убила Милину.
D'Vorah: Эта особь припасла поцелуйчик и для тебя.
Rain: Ни шага ближе, насекомое.

Rain: Ты поклоняешься этому правителю расы Ош-Текк?
Erron Black: Я с Коталем, потому что он мне платит.
Rain: Какова цена твоей преданности?

Rain: Значит, мы оба бастарды
Erron Black: Если я когда-нибудь встречу папашу - он покойник.
Rain: Это у нас тоже сходится.

Rain: Если Кроника хочет моей смерти, пусть пошлет кого-нибудь получше.
Frost: Ха! Посылать меня - это уже слишком.
Rain: Я бы на твоем месте следил за своим ледяным языком.

Rain: Я предлагаю тебе огромное богатство, Фрост.
Frost: Мне нужна власть, а не бриллианты и жемчуга.
Rain: Служи мне, и ты получишь ее.

Rain: Не вмешивайся, Фуджин.
Fujin: Судьба Эдении в руках Земного царства.
Rain: Твоя марионетка Китана не сможет удержать трон.

Rain: Эта война абсолютно бесполезна.
Fujin: О союзе не может быть и речи.
Rain: Значит, судьба Земного царства уже решена.

Rain: Ты нашла меня, земная тварь.
Jacqui Briggs: Ты именно тот засранец, которого я искала.
Rain: Богохульство карается смертью.

Rain: Я не давал тебе аудиенцию.
Jacqui Briggs: Я здесь только для того, чтобы тебя шлепнуть.
Rain: Твои навыки бесполезны против бога.

Rain: Ты не пара Коталю.
Jade: Я полагаю, ты мог бы стать более выгодной партией?
Rain: Лучше выйти замуж за полубога, чем за лжебога.

Rain: Примкни ко мне, и мы восстановим Эдению.
Jade: И короновать тебя как ее правителя?
Rain: Это моя судьба, Джейд.

Rain: Прекрати свое противостояние, Бриггс.
Jax: Как будто я обязан подчинятся какому-то псевдотирану.
Rain: Твое неповиновение может оказаться роковым.

Rain: Нам не стоило враждовать.
Jax: Мы и не враждовали, пока ты не пошел войной на Китану.
Rain: Тебя не должны волновать внутренние дела Эдении.

Rain: Найдется какая-нибудь роль для меня в твоем фильме?
Johnny Cage: Ага, жизнь слишком коротка, чтобы работать с засранцами.
Rain: Твоя жизнь становится короче с каждым вздохом.

Rain: Ты посмел пойти войной против Рейна?
Johnny Cage: Это восхитительное чувство. Я снова счастлив!
Rain: Ты умрешь, земное отродье.

Rain: Ты нашел мою мать?!
The Joker: А Бэтси считает себя величайшим детективом в мире.
Rain: Где она, Джокер?!

Rain: Внешний мир завоеван?
The Joker: Да здравствует новый король города!
Rain: Кто ты?

Rain: Твоя скорость - это дар богов?
Kabal: Я мог бы сказать, но тогда мне пришлось бы убить тебя.
Rain: Как будто ты сможешь, земное отродье.

Rain: Насколько я понимаю, ты выбрался из нищеты.
Kabal: Я сам пробил себе дорогу.
Rain: Такое упорство может спасти тебе жизнь.

Rain: Почему я должен выплатить твой гонорар?
Kano: Я держал Коталя за яйца, а ты накосячил!
Rain: Ты перешел на его сторону, прежде чем я успел что-то сделать, Кано.

Rain: Мне нужны почитатели, а не оружие.
Kano: Но это единственное, чем я не торгую.
Rain: Значит, ты бесполезен для меня.

Rain: Наконец-то твой отец повержен.
Kitana: Ты мог бы помочь мне в этом, Рейн.
Rain: Я надеялся, что этот бой убьет вас обоих.

Rain: Теперь, когда ты стала Каном, ты освободишь Эдению.
Kitana: Я не смогу сделать это, не разрушив Внешний мир.
Rain: Значит, уничтожь его, Китана.

Rain: У тебя есть информация, которую я ищу?
Kollector: Я могу привести тебя к Дэйгону и Тейвену.
Rain: Тогда говори, или ты дорого заплатишь.

Rain: Мне пригодятся твои навыки, Коллектор.
Kollector: Эти руки служат только Шао Кану.
Rain: Никто не смеет ослушаться сына Аргуса.

Rain: Твое правление стало карой для Внешнего мира.
Kotal Kahn: Согласно твоим замыслам, возможно.
Rain: Я исполню свое предназначение, Коталь.

Rain: Где твои приспешники, Коталь?
Kotal Kahn: Мне не нужны ни Рептилия, ни Ермак, чтобы убить тебя.
Rain: Без них тебя ждет смерть.

Rain: Я удивлен, что ты пришел, Кун Лао.
Kung Lao: Воины Шаолиня не дрожат от малейшей опасности.
Rain: Сражаясь с богом, ты рискуешь жизнью.

Rain: Разве Шао Кан не убил тебя?
Kung Lao: А разве Коталь Кан не убил тебя?
Rain: Я просочился сквозь его пальцы словно вода.

Rain: Ты зря тратишь время на Китану.
Liu Kang: Ты хочешь сказать, что она недостойна этого?
Rain: Что ей осталось жить всего несколько дней.

Rain: Тебе недостает божественности, Лю Кан.
Liu Kang: Тем не менее, я остаюсь чемпионом Земного царства.
Rain: Лишь на несколько мгновений.

Rain: Направь свой гнев на Таню, Милина.
Mileena: Ты меня предал, а не она!
Rain: Подумай, Милина. Кто свел нас вместе?

Rain: Ты, должно быть, скучаешь по жизни правительницы.
Mileena: Я наслаждалась той гламурной жизнью.
Rain: Какая жалость, что ее у тебя уже не будет.

Rain: Сам Великий дух выступил против меня?
Nightwolf: Потому что твои амбиции угрожают всем мирам.
Rain: Он не ошибся.

Rain: Ты здесь от имени Рейдена?
Nightwolf: Чтобы устранить исходящую от тебя опасность.
Rain: Защитник Земного царства должен сам сразиться со мной.

Rain: Это правда, что Куан Чи жив?
Noob Saibot: Если это так, то он скрывается в тени.
Rain: В тени, которую отбрасываешь ты, Би Хань?

Rain: Помогут ли мне силы Преисподней?
Noob Saibot: Я не могу ничего обещать.
Rain: Значит, я тебя уничтожу, призрак.

Rain: Ты сомневаешься в моей божественности?
Raiden: Меня смущают лишь твои притязания на роль защитника Эдении.
Rain: Кого бы ты предпочел? Китану?

Rain: Тебе нужны союзники в сражении против Кроники.
Raiden: Союзники, которым я могу доверять, Рейн.
Rain: Такие, как твой соратник по оружию, Шан Цзун?

Rain: Без войны мы с тобой были бы никем.
Rambo: В текущей ситуации быть никем звучит довольно привлекательно.
Rain: Судя по всему, она еще убивает твои амбиции.

Rain: А что такое "Аризона"?
Rambo: Это место, откуда я родом.
Rain: Мне стоит посетить его, когда оно будет завоевано.

Rain: У меня есть брат-близнец?!
Rain: Еще одна ложь нашего отца раскрыта.
Rain: Неужели этот обман никогда не закончится?

Rain: У Эдении может быть только один защитник.
Rain: Именно поэтому ты должен отойти в сторону.
Rain: Я никогда не откажусь от своего предназначения!

Rain: Тейвен и Дэйгон должны умереть.
Rain: А разве это не приведет к Армагеддону?
Rain: Но при этом сила Блейза будет принадлежать нам.

Rain: Время пришло, брат.
Rain: Мы обрушим на миры тысячелетний шторм.
Rain: Пусть дождь накроет все вокруг.

Rain: Приведите в исполнение мои приказы, офицер.
RoboCop: Ты не являешься законным органом власти.
Rain: Моя власть берет свое начало от самих богов.

Rain: Человек из металла бросает вызов богу?
RoboCop: Только если ты окажешь сопротивление при аресте.
Rain: Я не подчиняюсь никому.

Rain: Ты поднялся из огненных глубин.
Scorpion: Теперь я защищаю Земное царство.
Rain: Оно окажется в аду вместе с тобой, Скорпион.

Rain: Чем я заслужил твой гнев, Скорпион?
Scorpion: Ты плел заговор с Сектором против меня.
Rain: Кто-то проговорился.

Rain: Вернулся из мертвых, как я посмотрю.
Shao Kahn: Ты должен ответить за козни против Милины!
Rain: Твоя дочь получила то, что заслуживала.

Rain: Если бы я был королем, Эдения была бы свободна.
Shao Kahn: Я бы уничтожил тебя так же легко, как Джеррода.
Rain: Разве не Синдел вонзила в него нож?

Rain: Почему ты вообще доверилась Синдел?
Sheeva: Я слишком легко поддалась на ее обман.
Rain: Ты была глупа, королева расы шокан.

Rain: Ты сохранила нейтралитет во время гражданской войны во Внешнем мире.
Sheeva: Ни Коталь, ни Милина не заслуживали моей преданности.
Rain: И ты упустила шанс заработать мою.

Rain: После восстановления Эдения будет моей.
Sindel: Ты вряд ли достоин этой привилегии.
Rain: Это не тебе решать, смертная.

Rain: Значит, смерть Джеррода - твоя вина.
Sindel: Убийство этого человека положило конец моим страданиям.
Rain: У тебя настоящий дар к предательству, Синдел.

Rain: Оставь Шао Кана и следуй моим указаниям.
Skarlet: И почему же я должна служить тебе, Рейн?
Rain: Потому что в твоих жилах течет эденийская кровь.

Rain: Ты была умелым противником.
Skarlet: Полубог аплодирует ребенку улиц?
Rain: Я пишу тебе надгробную речь, Скарлет.

Rain: Ты, кажется, не впечатлен.
Spawn: Ты бог лишь наполовину.
Rain: Но это больше, чем ты сможешь выдержать, дьявол.

Rain: Власть - это мое божественное право.
Spawn: Но это не дает тебе право быть засранцем.
Rain: Я не намерен терпеть твою дерзость, хеллспаун.

Rain: Ты бы предпочел, чтобы трон занимала Китана?
Sub-Zero: Ее цель - мир, а не завоевание.
Rain: Значит, она недостойна, Саб-Зиро.

Rain: У нас с Cектором было соглашение.
Sub-Zero: И он и оно отжили свое, когда я снес ему голову.
Rain: Твой клан будет служить мне, великий мастер.

Rain: Где Тейвен и Дэйгон?
Geras: Хочешь помириться со своими братьями?
Rain: Хочу помешать им претендовать на мой трон.

Rain: Ты знаешь, кто моя настоящая мать?
Geras: Я знаю все секреты твоего отца.
Rain: Говори, Герас!

Rain: Рейден уничтожен?
Terminator T-800: Да.
Rain: Спасибо. Это все.

Rain: Ты живая машина?
Terminator T-800: Верно.
Rain: Я должен изучить эту магию.

Rambo

Rambo: Так ты что, мутант?
Baraka: Я солдат, рожденный для войны!
Rambo: Так же как и я.

Rambo: Вы убиваете людей ради забавы?
Baraka: Не ради забавы, а ради мяса.
Rambo: Это ничуть не лучше.

Rambo: Ты совсем не похожа на коммандера.
Cassie Cage: Хочешь меня испытать? Валяй.
Rambo: Хотя выражаешься, конечно, ты как подобает.

Rambo: Твой батя. Он серьезно?
Cassie Cage: Как банный лист к одному месту.
Rambo: Я ни за что не буду звездой боевиков.

Rambo: Я никогда не воевал ни с кем подобным.
Cetrion: Ты не готов встретиться лицом к лицу со Старшей богиней.
Rambo: Это не значит, что я не попытаюсь.

Rambo: Не пытайся остановить меня.
Cetrion: Отступи, и я спасу твою душу.
Rambo: Меня уже не спасти.

Rambo: Что тебе от меня нужно?
D'Vorah: Хочу скормить свою плоть улью.
Rambo: Да ты просто обдолбалась.

Rambo: Таких, как ты, еще много?
D'Vorah: Популяция роя исчисляется миллионами.
Rambo: Эта война не закончится никогда.

Rambo: Ты снайпер?
Erron Black: Как насчет пули в голову в качестве доказательства?
Rambo: Этому не бывать.

Rambo: Ты и я - мы совсем не похожи.
Erron Black: А вот это уже чушь собачья. Мы оба убийцы.
Rambo: Но я не убиваю ради острых ощущений.

Rambo: Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Frost: Помоги мне уничтожить клан Лин Куэй.
Rambo: Ни за что. Они ничего мне не сделали.

Rambo: Кроника держит пленников.
Frost: Тебе никогда не высвободить их из Пустоты.
Rambo: Я никого не оставлю умирать.

Rambo: Зачем мы это делаем?
Fujin: Ты должен выпустить свой гнев, чтобы оставить его в прошлом.
Rambo: Это еще ни разу не помогло.

Rambo: Мне сказали, что ты бог.
Fujin: Полубог и защитник Земного царства.
Rambo: Тогда почему здесь такой бардак?

Rambo: Я повидал уйму жуткого дерьма.
Jacqui Briggs: Ты когда-нибудь сражался с зомби, Джон?
Rambo: Зомби? А они здесь есть?

Rambo: Ты солдат во втором поколении?
Jacqui Briggs: В третьем, вообще-то. Дедуля служил в группе "Красные хвосты".
Rambo: Летающий парнишка, да?

Rambo: Ты не моя проблема.
Jade: Ты посмел угрожать Коталь Кану!
Rambo: Тебе не приходило в голову спросить его почему?

Rambo: Мы должны вместе пройти через это.
Jade: Я не одобряю твои методы.
Rambo: Тогда тебе лучше держаться от меня подальше.

Rambo: На поле боя у нас был кодекс чести.
Jax: Ты прикрываешь мою спину, я - твою.
Rambo: Это правило работает в данном бою?

Rambo: Я слышал, что возвращение домой тоже далось тебе нелегко.
Jax: Но мне повезло. Люди не сомневались в моей доблести и чести.
Rambo: Да, а меня обдали мерзким дерьмом.

Rambo: У меня во взводе был такой парень, как ты.
Johnny Cage: Должно быть, он был прирожденным лидером.
Rambo: Он был засранцем, который никогда не затыкался.

Rambo: Так ты герой, да?
Johnny Cage: Мужчины хотят быть мной, женщины хотят быть со мной.
Rambo: В этом месте творится полная бессмыслица.

Rambo: Назови мне хоть одну причину не убивать тебя.
The Joker: Минуточку, пожалуйста, я взгляну на свой список предсмертных желаний!
Rambo: Время вышло, Джокер.

Rambo: Ты же понимаешь, что я собираюсь с тобой сделать?
The Joker: Даже для меня это перебор!
Rambo: За то, что ты сделал, это справедливо.

Rambo: Я отстраняю тебя от несения службы.
Kabal: Покажи мне свой лучший выстрел, солдат.
Rambo: Он попадет прямо тебе между глаз.

Rambo: Это правда, что у тебя суперскорость?
Kabal: Я нарежу тебя кубиками за долю секунды.
Rambo: Только если предположить, что ты сможешь меня схватить.

Rambo: Какой прок от таких парней, как ты?
Kano: Эх, ты имеешь в виду, что нам не быть друзьями?
Rambo: Что тебе недолго осталось на этом свете.

Rambo: Тебя разыскивает Спецназ.
Kano: А тебе-то что, жлоб?
Rambo: У меня приказ задержать тебя.

Rambo: Ты хотела биться со мной?
Kitana: Чтобы испытать себя против величайшего воина вашего мира.
Rambo: Как скажешь.

Rambo: Шао Кану лучше отступить.
Kitana: А если нет, то что?
Rambo: Ему понадобится хороший запас мешков для трупов.

Rambo: У тебя ведь шесть рук, верно?
Kollector: Будет восемь, как только я заполучу твои.
Rambo: Подойди и забери их.

Rambo: Ты сделал неудачный выбор.
Kollector: Тебе не превзойти меня в бою.
Rambo: Я сделаю все, чтобы победить.

Rambo: Кто ты такой, черт возьми?
Kotal Kahn: Огонь, который сжигает само солнце.
Rambo: Как скажешь.

Rambo: Я совсем не рад, что до этого дошло.
Kotal Kahn: В отступлении нет ничего позорного.
Rambo: Так уж и нет, черт подери.

Rambo: Люди считают тебя пугающим?
Kung Lao: Те, у кого есть хоть капля здравого смысла.
Rambo: Значит, у меня нет ни капли.

Rambo: Твоя шляпа. Это смертельное оружие?
Kung Lao: Только когда я использую ее.
Rambo: А ты любишь почесать языком.

Rambo: Ты слышал обо мне?
Liu Kang: Да, что твои навыки грандиозны.
Rambo: Хорошо быть специалистом.

Rambo: Если бы я знал, то остановился бы.
Liu Kang: Ты не имел права нападать на Китану!
Rambo: Разведданные поступили из надежного источника.

Rambo: Я слышал, что ты ненормальная.
Mileena: От кого?! Я съем их живьем!
Rambo: Похоже, я не ослышался.

Rambo: Не начинай войну, которую не сможешь выиграть.
Mileena: Судишь по собственному опыту?
Rambo: Да.

Rambo: Нам действительно это необходимо?
Nightwolf: Чтобы выжить здесь, ты должен научиться сражаться.
Rambo: Я спецназовец, этого мало?

Rambo: Почему ты давишь на меня?
Nightwolf: Я лишь прошу взглянуть в лицо своему прошлому.
Rambo: Кто ты такой, чтобы судить меня?

Rambo: Что-то резко повеяло прохладой.
Noob Saibot: Потому что твой конец близок.
Rambo: Если так, то я заберу тебя с собой.

Rambo: Значит, ты дьявол?
Noob Saibot: Я живая смерть.
Rambo: Повезло же мне.

Rambo: Так кто же этот Шао Кан?
Raiden: Злой тиран, стремящийся уничтожить нас всех.
Rambo: Позволь мне показать, что я могу с ним сделать.

Rambo: Прости. Я отсижусь здесь.
Raiden: Ты позволишь, чтобы Земное царство было уничтожено?
Rambo: Это твоя война, а не моя.

Rambo: Еще один я?
Rambo: Этого не может быть.
Rambo: Это дерьмо затягивает все глубже и глубже.

Rambo: Ты тоже из города Боуи?
Rambo: Нет, я из Филадельфии.
Rambo: Да что ты говоришь.

Rambo: Так ты мой злой близнец?
Rambo: Да. А ты - моя сегодняшняя цель.
Rambo: Удачной охоты.

Rambo: Неужели это действительно правда?
Rambo: Я такой же реальный, как и ты, Джон.
Rambo: Значит, речь идет о гражданской войне.

Rambo: В тебе полно дерьма.
Rain: Воистину, у меня нет никаких планов на твою планету Земля.
Rambo: Такие парни, как ты, никогда не бывают довольны.

Rambo: Я не сражаюсь за богов.
Rain: Ты даже не слышал мое предложение.
Rambo: В этом нет необходимости.

Rambo: Откуда у тебя эти роботизированные части тела?
RoboCop: Мое органическое тело было уничтожено при исполнении.
Rambo: Надо было просто избавить тебя от страданий.

Rambo: Тебя не преследуют кошмары о случившемся?
RoboCop: В меня встроена программа, которая притупляет стресс.
Rambo: Рад, что хоть кто-то попытался помочь тебе.

Rambo: Что конкретно из себя представляет Сирай Рю?
Scorpion: Клан воинов, связанных честью и кровью.
Rambo: Это достойно моего уважения.

Rambo: Ты действительно побывал в аду?
Scorpion: Моя душа была порабощена его темными силами.
Rambo: Что же это за место такое?

Rambo: Боже мой, какой же ты большой.
Shao Kahn: Ты дрожишь от ужаса, человек?
Rambo: Да, но не суди меня за это.

Rambo: Если хочешь выжить, отступай.
Shao Kahn: Какая бравада, земное отродье!
Rambo: Остановись, Шао Кан.

Rambo: Я не хочу вступать в этот бой.
Sheeva: Тогда тебе не стоит оскорблять честь шоканов!
Rambo: А нет другого способа решить эту проблему?

Rambo: Да, ты нечто.
Sheeva: Ты никогда прежде не видел шокана?
Rambo: За все мои годы ни разу.

Rambo: Пора с этим покончить.
Sindel: Чтобы бросить мне вызов, тебе должен быть не ведом страх.
Rambo: Меня просто учили не обращать на него внимания.

Rambo: У меня имеются сомнения насчет тебя.
Sindel: Это проблема, солдат?
Rambo: Когда я сомневаюсь, я убиваю.

Rambo: Меня предупредили, чтобы я держался от тебя подальше.
Skarlet: У тебя мудрые друзья.
Rambo: Что совсем не значит, что я не закончу эту миссию.

Rambo: Так ты вампир?
Skarlet: Я маг крови, а не вампир!
Rambo: В чем же разница?

Rambo: Чего это ты так на меня уставился?
Spawn: На твоих руках еще больше крови, чем на моих.
Rambo: Я был там не для того, чтобы заводить друзей.

Rambo: Ты был солдатом?
Spawn: И остаюсь им. Я просто ношу форму другого цвета.
Rambo: Не того цвета, ты имеешь в виду.

Rambo: Воевать против моей страны? Она что, спятила?!
Geras: Игнорировать приказы моего создателя - самоубийство.
Rambo: По крайней мере, я умру с честью.

Rambo: Ты ждешь, что я сдамся?
Geras: Хочу, чтобы ты показал мне мать всех сражений.
Rambo: Я покажу тебе войну, которую ты не видел и во сне!

Rambo: Я проделал весь этот путь, чтобы сразиться с тобой?
Terminator T-800: Верно.
Rambo: Твоя задница будет уничтожена.

Rambo: В будущем этим будут заниматься машины?
Terminator T-800: Все человечество будет уничтожено.
Rambo: Твою ж мать.

RoboCop

RoboCop: Такое чудовище, как ты, должно быть изолировано от общества.
Baraka: Ты-то точно не сможешь это сделать.
RoboCop: Ты пойдешь со мной.

RoboCop: Каким же образом исполняются законы расы таркатан?
Baraka: Со скрежетом зубов и заточенными клинками.
RoboCop: Я бы не назвал это справедливостью.

RoboCop: Разве ты не слишком молода, чтобы быть коммандером?
Cassie Cage: Я хороша, старина. Просто испытай меня.
RoboCop: Как скажешь.

RoboCop: Ты дочь Джонни Кейджа?
Cassie Cage: Шокирован, что я не какая-нибудь соплячка из Беверли-Хиллз?
RoboCop: Да.

RoboCop: Ты предлагаешь мне выход из сложившейся ситуации?
Cetrion: Кроника может освободить тебя от оков твоего создателя.
RoboCop: Тогда она сможет надеть на меня свои?

RoboCop: Мой ответ - нет, Цетрион.
Cetrion: Что достойного в сопротивлении?
RoboCop: Мои действия не могут противоречить основным директивам.

RoboCop: Никогда бы не подумал, что меня ждет такой бой.
D'Vorah: В вашем мире нет насекомообразных?
RoboCop: Нет.

RoboCop: Меня проинформировали о твоих преступлениях.
D'Vorah: Эта Особь просто заботиться о выживании расы китиннов.
RoboCop: Это тебя не оправдывает, Ди'Вора.

RoboCop: Пора очистить улицы от твоего беспредела.
Erron Black: О, ты меня недолюбливаешь?
RoboCop: Приятель, я просто думаю, что ты подонок.

RoboCop: Ты искал меня?
Erron Black: Я слышал, ты чертовски быстро стреляешь.
RoboCop: Оружие на изготовку.

RoboCop: Фрост. Ты нарушила слишком много законов, чтобы их перечислять.
Frost: Я делаю что хочу… и когда хочу.
RoboCop: Готова ли ты ответить за содеянное?

RoboCop: Ты могла бы избавиться от всех этих неприятностей.
Frost: Я ни о чем не жалею.
RoboCop: Когда-нибудь ты раскаешься.

RoboCop: Ты сражаешься за этот мир?
Fujin: Уже целую вечность. Это мой долг.
RoboCop: Должно быть, ты мог бы многому меня научить.

RoboCop: Я не знаю, кому здесь можно доверять.
Fujin: Ты можешь начать с меня, Алекс Мерфи.
RoboCop: Откуда тебе известно мое имя?

RoboCop: Ты участвовала в боевых действиях?
Jacqui Briggs: Назови любою горячую точку… я там была.
RoboCop: Мы могли бы использовать тебя в Дельта-Сити.

RoboCop: Я слышал о миссии на Фиджи.
Jacqui Briggs: О боже! И что же тебе рассказали?
RoboCop: Это отличная история, Джеки.

RoboCop: Что ты можешь рассказать мне о Кано?
Jade: Что ты играешь в очень опасную игру.
RoboCop: Которую я выиграю, Джейд.

RoboCop: У вас есть Черный дракон и Красный дракон?
Jade: И оба клана состоят из воров и негодяев.
RoboCop: Значит, оба должны быть уничтожены.

RoboCop: Я слышал о полицейском по имени Страйкер.
Jax: Он был не просто полицейским. Он был суперкопом.
RoboCop: Жаль, что мне не удалось с ним познакомиться.

RoboCop: Твои руки нуждаются в доработке?
Jax: Думаешь, что OCP сможет мне помочь?
RoboCop: Ты же не хочешь стать их собственностью.

RoboCop: Твои фильмы про полицейских нереалистичны.
Johnny Cage: Фанатам не нужна реалистичность, им нужен большой "БУМ"!
RoboCop: Ты оказываешь обществу медвежью услугу.

RoboCop: Чем я могу тебе помочь, Кейдж?
Johnny Cage: Просвети меня! В следующем блокбастере я сыграю робота-полицейского.
RoboCop: Что конкретно тебя интересует?

RoboCop: Не стоит сопротивляться, Джокер.
The Joker: Или что, Дурокоп?
RoboCop: У тебя будут неприятности.

RoboCop: Ты больше не будешь доставлять всем проблемы.
The Joker: Сначала вам придется поймать меня, офицер.
RoboCop: Живой или мертвый, ты пойдешь со мной.

RoboCop: На колени, подонок.
Kabal: Заставь меня, ты, оловянный урод.
RoboCop: Я применю необходимую силу, чтобы заставить тебя подчиниться.

RoboCop: Тебя разыскивают за воровство, разбойное нападение и убийство.
Kabal: А еще собираюсь стать убийцей копов.
RoboCop: Только не сегодня.

RoboCop: Где-то там совершается преступление.
Kano: Сейчас здесь произойдет еще одно.
RoboCop: Значит, применение силы оправдано.

RoboCop: Вы имеете право хранить молчание.
Kano: А ты имеешь право свалить отсюда.
RoboCop: Ваш отказ от прав задокументирован.

RoboCop: Тебе нужна помощь для задержания Коллектора?
Kitana: Я слышала, что у тебя есть для этого определенные навыки.
RoboCop: Я их продемонстрирую.

RoboCop: В глазах закона все граждане должны быть равны.
Kitana: На практике все гораздо сложнее.
RoboCop: Этого не может быть.

RoboCop: Ты в бегах.
Kollector: От правосудия Коталь Кана, а не от вашего.
RoboCop: И все-таки тебя необходимо задержать.

RoboCop: Ты располагаешь информацией о Кано?
Kollector: Которую ты можешь получить за определенную цену.
RoboCop: Закон требует, чтобы ты оказал содействие.

RoboCop: Есть какой-нибудь способ предотвратить этот бой?
Kotal Kahn: Только нарушив закон расы Ош-Текк.
RoboCop: У вашего народа странное представление о справедливости.

RoboCop: Раса Ош-Текк казнит даже мелких воришек?
Kotal Kahn: Снисходительность ведет к еще большим нарушениям закона.
RoboCop: Наказание должно соответствовать преступлению.

RoboCop: Ты смог бы победить без шляпы?
Kung Lao: А ты без своего пистолета?
RoboCop: А ты попробуй.

RoboCop: Ты не новичок?
Kung Lao: Ты сомневаешься в моем огромном опыте?
RoboCop: У ветеранов, как правило, нет такого раздутого эго.

RoboCop: Соня Блейд мне пока не доверяет.
Liu Kang: Киборги-герои здесь в новинку.
RoboCop: Значит, у нас много работы.

RoboCop: Ты можешь помочь мне арестовать Кано?
Liu Kang: И ускорить твое возвращение в свой мир.
RoboCop: Я бы купил это за доллар.

RoboCop: Кано нарушил законы твоего народа?
Nightwolf: Уже много раз он осквернял традиции племени матока.
RoboCop: Его надо привлечь к ответственности.

RoboCop: Когда-то ты был мелким преступником.
Nightwolf: Который давным-давно заплатил за свои преступления.
RoboCop: Ты провел срок в исправительном учреждении?

RoboCop: Однажды я уже пережил смерть.
Noob Saibot: На этот раз твои создатели не смогут тебя восстановить.
RoboCop: Они меня починят… они всех чинят.

RoboCop: Какие преступления ты планируешь на этот раз?
Noob Saibot: Выносишь приговор, оценивая мою внешность?
RoboCop: Изучая твою историю, Би Хань.

RoboCop: Ты хочешь испытать мои способности?
Raiden: Удостовериться в доброте твоей души.
RoboCop: Сражаясь в бою?

RoboCop: Мне нужна помощь, чтобы схватить Кано.
Raiden: Сначала докажи, что ты достоин быть членом Ордена Света.
RoboCop: Если это необходимо.

RoboCop: Ты убил офицеров полиции.
Rambo: Исключительно в целях самообороны.
RoboCop: Это должен решить суд.

RoboCop: Джон Рэмбо, следуй за мной.
Rambo: В чем меня обвиняют? В бродяжничестве?
RoboCop: В незаконном сопротивлении аресту.

RoboCop: Ты тоже из Эдении?
Rain: Я прямой потомок ее покровителя.
RoboCop: Тогда почему ты не подчиняешься его законам?

RoboCop: Ты предал Коталь Кана, когда служил Милине.
Rain: Если бы у меня была возможность, то я бы предал и ее.
RoboCop: Тебе нельзя доверять.

RoboCop: Как ты здесь оказался?
RoboCop: Программа "Робокоп", фаза 2.
RoboCop: Я не позволю себя клонировать.

RoboCop: Кто скрывается под шлемом?
RoboCop: Тебе может не понравиться то, что ты увидишь.
RoboCop: Я должен знать.

RoboCop: Ты мой новый напарник?
RoboCop: Таковы мои указания.
RoboCop: Продемонстрируй мне свои возможности.

RoboCop: Ты решил стать киборгом?
RoboCop: Теперь я идеальный офицер полиции.
RoboCop: Цена, которую ты заплатил, слишком высока.

RoboCop: Мы не обязаны этого делать.
Scorpion: Все киборги вызывают лишь отвращение.
RoboCop: У тебя нет доказательств для таких обвинений.

RoboCop: Позволь мне обыскать Огненные сады.
Scorpion: Тебе не найти Кано в окружении клана Сирай Рю.
RoboCop: Я должен удостовериться.

RoboCop: Обычно я не имею дел с диктаторами.
Shao Kahn: Ты должен кланяться и потакать.
RoboCop: Без шансов.

RoboCop: Отдай Коллектора в руки правосудия.
Shao Kahn: Только через мой труп.
RoboCop: Активирую протокол со смертельным исходом.

RoboCop: Проходите, не задерживайтесь!
Sheeva: Киборги Лин Куэй напали на мой народ!
RoboCop: Я не киборг Лин Куэй.

RoboCop: Там, откуда я, нет расы шокан.
Sheeva: Какие же расы населяют ваш Внешний мир?
RoboCop: И Внешнего мира у нас тоже нет.

RoboCop: Следуй за мной. Ты должна предстать перед судом.
Sindel: Я не обязана соблюдать ваши идиотские законы.
RoboCop: У тебя есть двадцать секунд, чтобы подчиниться.

RoboCop: Я знаю о тебе все.
Sindel: Тогда поклонись мне с требуемым почтением.
RoboCop: Я арестую тебя, Синдел.

RoboCop: Ты напоминаешь мне одну давнюю знакомую.
Skarlet: Она была очень красивой?
RoboCop: Такой же безумной и кровожадной.

RoboCop: Ты убила сотни людей.
Skarlet: Мне нужна кровь, чтобы питать свою магию.
RoboCop: Твои преступления прекратятся сегодня.

RoboCop: Приказываю прекратить противоправные действия, Спаун.
Spawn: Эти народные мстители подкинули тебе работенки?
RoboCop: Все должны подчиняться закону.

RoboCop: Откуда ты меня знаешь?
Spawn: Мне известны все проклятые души, Мерфи.
RoboCop: Мэлболгия не сможет заполучить мою.

RoboCop: Линь Куэй - клан жуликов и воров?
Sub-Zero: Уже нет, с тех пор, как я им руковожу.
RoboCop: За прошлые преступления все же придется ответить.

RoboCop: Ты обуздал холод?
Sub-Zero: Хочешь, чтобы я продемонстрировал?
RoboCop: Да.

RoboCop: Ты меня искал?
Geras: Кронике понадобится твоя помощь.
RoboCop: Я служу обществу, а не твоему создателю.

RoboCop: Я не виню Льюис за то, что произошло.
Geras: Но ее выбор определил твою судьбу.
RoboCop: Нет. В этом виноваты головорезы, которые в меня стреляли.

RoboCop: Машины могут нести как пользу, так и опасность.
Terminator T-800: Что же несу я?
RoboCop: Если бы ты был полезен, то не был бы моей проблемой.

RoboCop: Разве мы не сражались раньше?
Terminator T-800: У меня нет записей о предыдущей встрече.
RoboCop: Мы уже встречались. Я в этом уверен.

Scorpion

Scorpion: У таркатан есть второй шанс.
Baraka: И мы его не упустим.
Scorpion: Как и Сирай Рю.

Scorpion: Ты отказался от мести.
Baraka: Коталь объединил таркатан.
Scorpion: Он сделал из твоего народа вассалов.

Scorpion: О воинах расы таркатан ходят легенды.
Baraka: Тогда почему ты не бежишь, земное отродье?
Scorpion: Сирай Рю любят опасность.

Scorpion: Добро пожаловать, коммандер Кейдж.
Cassie Cage: Великий мастер Хасаши.
Scorpion: Докажи, что ты готова обучаться.

Scorpion: Где Такеда Такахаши?
Cassie Cage: Извини, эта информация засекречена.
Scorpion: Но не от его великого мастера.

Scorpion: Твоя сила остановила Шиннока.
Cassie Cage: Но она закипает только тогда, когда моя жизнь в опасности.
Scorpion: Продемонстрируй.

Scorpion: Добродетель тебя не спасет.
Cetrion: Что я сотворила, чтобы вызвать твой гнев?
Scorpion: Достаточно того, что ты сестра Шиннока.

Scorpion: Вы уничтожили Старших богов.
Cetrion: Они погибли из-за сбоя во временной линии, Скорпион.
Scorpion: Но в этом виновна твоя мать.

Scorpion: Твой свет меня не обманет.
Cetrion: Он насквозь пропитан добром.
Scorpion: Твое сердце темнее, чем у Шиннока.

Scorpion: Чей из наших укусов хуже, Ди'Вора?
D'Vorah: Мой покончит с твоей жизнью.
Scorpion: А мой сожжет тебя адским огнем.

Scorpion: Я смогу обойтись без китиннов.
D'Vorah: Эта Особь сможет обойтись без Скорпионов.
Scorpion: Только один из нас переживет эту словесную перепалку.

Scorpion: Кроника позволяет тебе служить ей?
D'Vorah: Она ценит инстинкт выживания улья.
Scorpion: Это неизбежно приведет тебя к смерти, Ди'Вора.

Scorpion: Ты живешь совсем один.
Erron Black: Трудно убить человека, которому нечего терять.
Scorpion: А человека, у которого есть семья, еще труднее.

Scorpion: Сирай Рю презирает тебя, Блэк.
Erron Black: Да мне на твой клан плевать с высокой колокольни.
Scorpion: Ты испустил свой последний вздох.

Scorpion: Оружие меня совсем не пугает.
Erron Black: Когда оно в моих руках, то должно.
Scorpion: Огонь из пистолетов - это не адский огонь.

Scorpion: Все еще надеешься меня убить?
Frost: Все из клана Сирай Рю должны умереть.
Scorpion: Мой огонь растопит тебя, Фрост.

Scorpion: Саб-Зиро явно ошибался на твой счет.
Frost: Поделись своей мудростью, Скорпион.
Scorpion: Чтобы обучить, тебя нужно сначала приручить.

Scorpion: Ты хочешь возглавить Лин Куэй?
Frost: Саб-Зиро превратил нас в слабаков.
Scorpion: Он восстановил честь вашего клана.

Scorpion: Ты подвел всех в самый ответственный момент.
Fujin: Би Хань оказался на удивление сильным бойцом.
Scorpion: Ты позволил ему завладеть амулетом Шиннока!

Scorpion: Ты бывал в Преисподней?
Fujin: Когда помогал Джаксу бороться с армией Шиннока.
Scorpion: Тогда ты знаешь, с какой угрозой мы столкнулись.

Scorpion: Ты собираешься выйти замуж за моего Чуджина.
Jacqui Briggs: Такеда поумнел и все-таки надел кольцо.
Scorpion: Во-первых, докажи, что ты достойна.

Scorpion: Семейные узы Сирай Рю священны.
Jacqui Briggs: Те же правила соблюдаются и в доме Бриггсов.
Scorpion: Такеда сделал мудрый выбор.

Scorpion: Боль твоего отца можно облегчить.
Jacqui Briggs: Чего бы мне это ни стоило, я готова.
Scorpion: Мы должны проникнуть в глубины Преисподней.

Scorpion: Раны Коталя так и не затянулись?
Jade: Всему свое время, Скорпион.
Scorpion: Шао Кан заслуживает твоего возмездия.

Scorpion: Я знаю, каково потерять своих людей.
Jade: Ты потерял клан. Я - целый мир.
Scorpion: Но боль обжигает одинаково сильно.

Scorpion: Твоя родина потеряна навсегда?
Jade: Эдения и Внешний мир неразделимы.
Scorpion: Еще одно преступление Шао Кана.

Scorpion: Ты тоже одержим призраками?
Jax: Нет лучшего лекарства, чем славная драчка.
Scorpion: Я готов, коммандер.

Scorpion: Твоя дочь скоро станет членом клана Сирай Рю.
Jax: Это должно меня радовать?
Scorpion: Ее враги станут нашими.

Scorpion: Ты был на том турнире.
Jax: Чел, ты сделал котлету из задницы Ночного Волка.
Scorpion: Мне надоело его лицемерие.

Scorpion: Как ты умудрился победить Шиннока?
Johnny Cage: Ну, все дело в рефлексах.
Scorpion: Покажи мне, Кейдж.

Scorpion: Ответ остается отрицательным.
Johnny Cage: Но ты мог бы быть приглашенной звездой!
Scorpion: Это точно.

Scorpion: Что изменилось, когда ты узнал, что у тебя есть ребенок?
Johnny Cage: Теперь я догнал смысл фразы "отомстить за мою семью и клан".
Scorpion: Иметь - не то же самое, что потерять.

Scorpion: Тебя я запомнил слишком хорошо.
The Joker: Ой, что случилось? Затылок до сих пор болит?
Scorpion: Я должен был испепелить тебя прямо там.

Scorpion: Адское пламя ждет тебя, Джокер.
The Joker: Конечно, я же мастер отжигать.
Scorpion: Пора покончить с твоим безумием.

Scorpion: Теперь настал черед клана Черный дракон.
Kabal: Для чего, Скорпион?
Scorpion: Быть раздавленным, как и киборги Лин Куэй.

Scorpion: У тебя нет никакого кодекса чести, Кабал.
Kabal: У меня есть один закон: все самое лучшее - мне.
Scorpion: Я признаю свою ошибку.

Scorpion: Твоя скорость тебя не спасет.
Kabal: Скорость плюс крюки на мечах - и ты облажался.
Scorpion: А ты попробуй, Кабал.

Scorpion: Не будет никакой сделки, Кано.
Kano: Просто тут можно чуть подзаработать, друган.
Scorpion: Cирай Рю не бандиты.

Scorpion: Твоя жадность не знает предела.
Kano: Это фича, а не баг.
Scorpion: Как и отсутствие у тебя чести, Кано?

Scorpion: Зачем ты разыскиваешь мой клан?
Kano: Вы ведь клан наемных убийц, не так ли?
Scorpion: Ты спутал нас с Лин Куэй.

Scorpion: Шао Кан избежал твоего возмездия.
Kitana: Я глубоко сожалею об этом.
Scorpion: В следующий раз забудь о милосердии.

Scorpion: Королева Преисподней, Кан Внешнего мира.
Kitana: Нет уж, только второе, спасибо.
Scorpion: Пока твой призрак жив, оба титула твои.

Scorpion: Остерегайся отношений с Лю Каном.
Kitana: Советы по семейной жизни, Скорпион?
Scorpion: Твоя душа сгорит, если ты его потеряешь.

Scorpion: Cирай Рю презирает воров.
Kollector: Я беру только то, что причитается Шао Кану.
Scorpion: Это ограбление, не более того.

Scorpion: В Преисподней много таких, как ты.
Kollector: Много накнадан, Скорпион?
Scorpion: Душ, которые почернели от жадности.

Scorpion: Держись подальше от Огненных садов.
Kollector: Я буду собирать дань, где пожелаю.
Scorpion: Этому не бывать, если ты дорожишь своей жизнью.

Scorpion: Тебе нужна помощь Сирай Рю?
Kotal Kahn: Проблемы одного мира - это проблема всех миров.
Scorpion: Меня не интересует политика Внешнего мира, Коталь.

Scorpion: Ди'Вора должна прочувствовать всю жестокость мести моего клана.
Kotal Kahn: Она не сможет пережить правосудие Внешнего мира.
Scorpion: Я никому не советую становиться моим врагом.

Scorpion: Ты предал моего Чуджина, Такеда.
Kotal Kahn: У меня не было другого выбора.
Scorpion: Не думай, что я это забуду.

Scorpion: Человек ты или призрак, но одно всегда остается неизменным.
Kung Lao: Моя склонность к смертоносным головным уборам?
Scorpion: Твое раздутое эго.

Scorpion: Гордость станет твоей погибелью.
Kung Lao: А гнев - твоей, Скорпион.
Scorpion: Мы оба подвластны эмоциям.

Scorpion: Ты отверг предложение Кроники.
Kung Lao: Я добьюсь успеха своими собственными делами.
Scorpion: В этот раз твоя гордость действительно пригодилась.

Scorpion: Твоего призрака стоит опасаться.
Liu Kang: Я думал, что он исчез, Скорпион.
Scorpion: Его сила намного больше, чем думает Рейден.

Scorpion: Ты играешь с огнем, Лю Кан.
Liu Kang: Разве это не то, чем ты постоянно занимаешься?
Scorpion: Я имею в виду чувства Китаны.

Scorpion: В борьбе с Рейденом ты встал на мою сторону.
Liu Kang: Чтобы просто выслушать тебя, ничего более.
Scorpion: Твое благоразумие спасло Земное царство.

Scorpion: Клоны еще хуже, чем киборги Лин Куэй.
Mileena: Почему ты так пылко реагируешь, Скорпион?
Scorpion: Ты - извращение природы!

Scorpion: Ты плохо выбираешь себе врагов.
Mileena: Ты прав, это будет слишком просто.
Scorpion: Сгори же в адском пламени, Милина.

Scorpion: Я слышал, что ты рассказываешь остальным.
Nightwolf: Правда жалит, Скорпион?
Scorpion: Я победил не с твоего позволения.

Scorpion: Снова хочешь дать мне свой ханжеский совет?
Nightwolf: Не сегодня, Скорпион.
Scorpion: Это к лучшему, Ночной Волк.

Scorpion: Не жди от меня милосердия.
Noob Saibot: Я жду лишь некомпетентность.
Scorpion: Ты сгоришь, Би Хань.

Scorpion: Ты один из тех, кто повинен в гибели моего клана.
Noob Saibot: Их смерть доставила мне удовольствие.
Scorpion: Во имя Сирай Рю, ты умрешь.

Scorpion: Ты совсем не похож на Куай Ляна.
Noob Saibot: Ты льстишь мне, Скорпион.
Scorpion: Только глупец может так думать.

Scorpion: Смерть сделала тебя еще более подлым.
Noob Saibot: Она дала мне невообразимую силу.
Scorpion: Я отберу у тебя этот дар.

Scorpion: Темный Рейден еще вернется?
Raiden: Я хотел задать тот же вопрос о твоем возмездии.
Scorpion: Давай оставим все в прошлом.

Scorpion: Вмешательство Кроники в ход времени необратимо.
Raiden: Теперь мы можем сражаться только за лучшее будущее.
Scorpion: Лучшее будущее для кого, Рейден?

Scorpion: Ты все еще в поиске других призраков.
Raiden: Я должен спасти их, если смогу.
Scorpion: Им уже ничем нельзя помочь.

Scorpion: Ты обладаешь скрытностью ниндзя.
Rambo: Это какая-то издевка?
Scorpion: Это комплимент.

Scorpion: Ты из Спецназа?
Rambo: На моей планете Земля, а не на этой.
Scorpion: Что это за Земля?

Scorpion: Аргус не защитит тебя, Рейн.
Rain: Как ты не смог защитить Сатоши.
Scorpion: Не смей вспоминать моего сына!

Scorpion: Что тебе от меня нужно, Рейн?
Rain: Чтобы ты помог мне возвыситься.
Scorpion: Вода и адский огонь несовместимы.

Scorpion: Мои убийцы мертвы, Скорпион.
RoboCop: Ты отомстил за свое убийство?
Scorpion: Это и есть истинное правосудие.

Scorpion: А как же твоя жена и сын?
RoboCop: Они потеряны для меня.
Scorpion: Одна и та же боль обжигает наши сердца.

Scorpion: Неужели моя душа расколота надвое?
Scorpion: Это все темная магия Куан Чи.
Scorpion: Битва сделает из нас одно целое.

Scorpion: Я оставил месть в стороне.
Scorpion: Тогда ты оставишь и клан Сирай Рю.
Scorpion: Примкни ко мне, и мы вместе его восстановим.

Scorpion: Тебе не обмануть меня, Шан Цзун.
Scorpion: Возможно, ты просто иллюзия.
Scorpion: Мое пламя обжигает по-настоящему, колдун.

Scorpion: Зачем ты выдаешь себя за меня?
Scorpion: Мое подражание не льстит тебе?
Scorpion: В лучшем случае ты жалкая копия.

Scorpion: Ты исполняешь приказы Кроники?
Scorpion: Она обещает отомстить за наш клан.
Scorpion: Она манипулирует твоим гневом.

Scorpion: Хочешь узнать свое будущее?
Scorpion: Отомщу ли я за свою семью и клан?
Scorpion: Куан Чи заплатит своей жизнью.

Scorpion: Саб-Зиро нельзя доверять.
Scorpion: Его слова оказались правдивыми.
Scorpion: Он просто замышляет предательство.

Scorpion: Наша семья потеряна навсегда.
Scorpion: Мы должны были исполнить волю Рейдена.
Scorpion: Мы оба сожалеем об этом.

Scorpion: Тебя больше никто не боится.
Shao Kahn: Скоро они осознают, что ошибаются, Скорпион.
Scorpion: Если ты выживешь в этом бою.

Scorpion: Мой клан не подчинится тебе, Шао Кан.
Shao Kahn: Все его члены будут ползать передо мной, глупец.
Scorpion: Мы выбираем смерть, а не бесчестие.

Scorpion: Здесь ты не найдешь себе союзников.
Shao Kahn: Служение твоего клана будет вознаграждено.
Scorpion: Ищи наемников в другом месте.

Scorpion: Я не верю в твою преданность, Шива.
Sheeva: Интересы моего народа всегда на первом месте.
Scorpion: Тогда как тебе можно доверять?

Scorpion: Никогда не переходи дорогу клану Сирай Рю.
Sheeva: Твой клан вряд ли сравнится с расой шокан.
Scorpion: Все шоканы склонны к заблуждению?

Scorpion: Я обезглавил Куан Чи.
Shang Tsung: Благодарю за то, что избавил меня от хлопот.
Scorpion: Ты следующий, Шан Цзун.

Scorpion: Cирай Рю доставит тебя к Рейдену.
Shang Tsung: Ты готов потерять еще один клан?
Scorpion: Больше никогда.

Scorpion: Оставлять тебя в живых слишком опасно.
Sindel: Люди говорят о тебе то же самое.
Scorpion: Я бы никогда не предал свою семью.

Scorpion: Мой меч покончил с Куан Чи.
Sindel: За это ты возглавишь мою армию.
Scorpion: Я здесь не для того, чтобы командовать твоей армией.

Scorpion: Ты напоминаешь мне Куан Чи.
Skarlet: Моя сила сравнима с его?
Scorpion: Я нахожу вас обоих омерзительными.

Scorpion: Каким образом ты собираешься убить меня, Скарлет?
Skarlet: Я вскрою тебе вены.
Scorpion: Подойди и попробуй.

Scorpion: Кто обучил тебя магии крови?
Skarlet: Это подарок Шао Кана.
Scorpion: Он проклял нас всех.

Scorpion: Генерал Блейд поняла меня.
Sonya Blade: Она знала что-то, чего не знаю я, Скорпион?
Scorpion: Важность возмездия за свою семью.

Scorpion: Твоя дочь отлично сражается.
Sonya Blade: Хотелось бы верить, что она унаследовала это от меня.
Scorpion: Она переняла твои сильные и слабые стороны.

Scorpion: Не буди спящую собаку, лейтенант Блейд.
Sonya Blade: Это не тот совет, который я ждала.
Scorpion: Время для мести еще впереди.

Scorpion: Еще один генерал армии ада.
Spawn: Ты узнал мою форму, Скорпион?
Scorpion: Я узнал вонь, которую источает Мэлболгия.

Scorpion: Ты кажешься таким… знакомым.
Spawn: Как будто смотришься в зеркало?
Scorpion: Как будто смотришь на одного из приспешников Куан Чи!

Scorpion: Я все еще скорблю по жене и сыну.
Sub-Zero: Я не так холоден, чтобы насмехаться над твоей болью.
Scorpion: Мудрый выбор, Саб-Зиро.

Scorpion: Сектор все еще на свободе.
Sub-Zero: Мы найдем его, Ханзо.
Scorpion: Когда мы это сделаем, то я уничтожу его.

Scorpion: Сколько раз ты должен потерпеть поражение, Саб-Зиро?
Sub-Zero: Чаще всего я побеждаю.
Scorpion: Но не против меня.

Scorpion: Ты убил мою семью?
Sub-Zero: Нет, это сделал Куан Чи.
Scorpion: Но мне было видение с ТОБОЙ.

Scorpion: Ты здесь, чтобы в очередной раз умереть, Герас?
Geras: С каждым разом твое поражение все ближе.
Scorpion: Оно значительно дальше, чем тебе кажется.

Scorpion: Ты выбрался из Моря Крови.
Geras: Я стал пищей для проплывавшего мимо левиафана.
Scorpion: На этом твоя удача закончилась.

Scorpion: Ты - одно из творений Сектора.
Terminator T-800: Нет. Меня создал "Скайнет".
Scorpion: В любом случае, ты должен умереть.

Scorpion: Мой адский огонь сожжет твою плоть.
Terminator T-800: От этого я не перестану функционировать.
Scorpion: Твой эндоскелет он расплавит тоже.

Shang Tsung

Shang Tsung: Я могу сделать тебя лучше, быстрее, сильнее.
Baraka: Прямо как твои клоны-полукровки?
Shang Tsung: Милина была моим шедевром.

Shang Tsung: У расы таркатан есть души, Барака?
Baraka: Конечно же, они у нас есть.
Shang Tsung: Души явно полезнее, чем простое служение.

Shang Tsung: Позвольте представиться.
Cassie Cage: Хватит гнать пургу, Шан Цзун.
Shang Tsung: Такая же прямолинейная, как мать.

Shang Tsung: Твоя душа смогла противостоять мощи Шиннока.
Cassie Cage: А это значит, что тебе ничего не светит.
Shang Tsung: Если ты, конечно, сможешь контролировать свою силу.

Shang Tsung: Кроника не сможет меня контролировать.
Cetrion: Жаль марионетку, что не замечает своих ниточек.
Shang Tsung: Ты держишь меня за дурака?

Shang Tsung: Даже у Старших богов есть душа.
Cetrion: Она наделена силой, которая легко уничтожит тебя.
Shang Tsung: Я учту твое замечание, Цетрион.

Shang Tsung: У меня есть для тебя задание, Ди'Вора.
D'Vorah: У тебя нет армии, Шан Цзун.
Shang Tsung: Зачем она мне, когда я могу подчинить любого?

Shang Tsung: Моя магия может улучшить ваш вид.
D'Vorah: Эволюция китиннов проходит естественным путем.
Shang Tsung: Ты обрекаешь свой улей на вымирание.

Shang Tsung: Я слышал, что ты быстро стреляешь.
Erron Black: Быстрее всех, Шан Цзун.
Shang Tsung: Этот навык ты подаришь моим клонам.

Shang Tsung: Ты бы хотел служить колдуну?
Erron Black: Ага, как только, так сразу.
Shang Tsung: Я никогда не озвучиваю свое предложение дважды.

Shang Tsung: Кроника была так добра, оставив твою душу нетронутой.
Frost: Нетронутой и труднодоступной.
Shang Tsung: Я берусь за эту невыполнимую миссию.

Shang Tsung: Твои улучшения впечатляют.
Frost: Но почему-то ты не особо впечатлен.
Shang Tsung: По-прежнему много фатальных недостатков.

Shang Tsung: Слухи о нашей смерти были преувеличены.
Fujin: Это временно, колдун.
Shang Tsung: Знай свое место, полубог.

Shang Tsung: Рейден - просто мальчик на побегушках.
Fujin: Мы братья и мы равны.
Shang Tsung: Равенство - утопическая фантазия.

Shang Tsung: Встретить такую красоту в бою - большая редкость.
Jacqui Briggs: Я превращу тебя в пятьдесят оттенков черного и синего.
Shang Tsung: К сожалению, выживают такие еще реже.

Shang Tsung: Твои мысли поглощены Такедой Такахаши.
Jacqui Briggs: Держись от него подальше, гад.
Shang Tsung: Твоя душа будет моей, а потом я заполучу и его.

Shang Tsung: Примкни ко мне, Джейд.
Jade: Зачем мне предавать Китану ради тебя?
Shang Tsung: Чтобы пощадить души твоих родителей, конечно.

Shang Tsung: Невидимая рука должна направлять Внешний мир.
Jade: Твоя рука, Шан Цзун?
Shang Tsung: Так было всегда, принцесса.

Shang Tsung: Как смело с твоей стороны противостоять мне.
Jax: Не смей даже приближаться к Джеки.
Shang Tsung: Я научу ее тому, чего тебе никогда не постичь.

Shang Tsung: Здесь нет Сони, чтобы спасти тебя, Джакс.
Jax: Ей будет обидно, что она пропустит, как я тебе вмажу.
Shang Tsung: Ей придется оплакивать смерть своего командира.

Shang Tsung: Мастер Бойд передает привет.
Johnny Cage: Именно ты убил его, не так ли?
Shang Tsung: Твой "сенсей" оказался таким беспомощным.

Shang Tsung: Ты все еще жаждешь своей смерти, Мистер Кейдж?
Johnny Cage: Все умирают, но не все живут по-настоящему.
Shang Tsung: Хватит нести неуместную чушь.

Shang Tsung: Зачем ты вернулся, Джокер?
The Joker: Мои фанаты умоляли о сиквеле.
Shang Tsung: Жаль, что твоя история закончится здесь.

Shang Tsung: Мне бы пригодился такой прихвостень, как ты.
The Joker: Прихвостень?! Я главный персонаж!
Shang Tsung: Не в этом мире, хихикающий бесенок.

Shang Tsung: Я же исцелил тебя, Кабал.
Kabal: Ты перепутал временные линии, приятель.
Shang Tsung: Это невозможно. Я никогда не ошибаюсь.

Shang Tsung: Люди вроде тебя всегда служат таким, как я.
Kabal: Я не кланяюсь, не делаю реверансов и… мне насрать.
Shang Tsung: Тогда зачем тратить наше время?

Shang Tsung: У тебя нет ни достоинства, ни манер, Кано.
Kano: Я самый богатый жлоб во всем Земном царстве.
Shang Tsung: Дерзкий кретин.

Shang Tsung: Подумай. Зачем ты нужен Кронике?
Kano: По той же причине, что и ты, у меня руки из того места растут.
Shang Tsung: Ты просто пешка для размена.

Shang Tsung: Ты теперь Китана Кан?
Kitana: Добро пожаловать в новую эру, Шан Цзун.
Shang Tsung: Надеюсь, она не продлится долго.

Shang Tsung: Я убил Ермака и украл душу Джеррода.
Kitana: Значит, убив тебя, я освобожу своего отца.
Shang Tsung: ЕСЛИ ты убьешь меня.

Shang Tsung: Твой клад ничто по сравнению с моим островом.
Kollector: Через минуту я получу твой остров тоже.
Shang Tsung: Маловероятно, Коллектор.

Shang Tsung: Если тебе отрубить руки, они отрастут?
Kollector: Я не один из твоих экспериментов, колдун.
Shang Tsung: Ну же, Коллектор. Это ради науки.

Shang Tsung: Твои манеры лучше, чем у Шао Кана.
Kotal Kahn: Пожалуйста, оставь свои попытки заполучить мою благосклонность.
Shang Tsung: Мы могли бы быть союзниками, Коталь.

Shang Tsung: Ты не бог и не Кан.
Kotal Kahn: Тогда кто я, Шан Цзун?
Shang Tsung: Моя следующая жертва.

Shang Tsung: Когда я убью тебя, сердце Лю Кана будет разбито.
Kung Lao: Это бой со мной, а не с ним.
Shang Tsung: Бедный Кун Лао - вечно второй.

Shang Tsung: Неужели в Шаолине тебя ничему не научили?
Kung Lao: Я больше не ученик, Шан Цзун.
Shang Tsung: Ты невежественный дурак, если бросаешь мне вызов.

Shang Tsung: Когда ты умрешь, Китана останется без защиты.
Liu Kang: Я сыт по горло твоими играми разума.
Shang Tsung: Твоя забота о ней - твоя слабость.

Shang Tsung: Твои братья из Шаолиня отдали за тебя свои жизни.
Liu Kang: Ты будешь пылать, пока последняя из их душ не вырвется на свободу.
Shang Tsung: Или, что скорее всего, ты присоединишься к ним.

Shang Tsung: На острове уже бывала та, что называла себя Ночным Волком.
Nightwolf: Это была моя предшественница.
Shang Tsung: Это была моя очередная чистая победа.

Shang Tsung: У тебя душа волка?
Nightwolf: И его хватка, Шан Цзун.
Shang Tsung: Превосходно.

Shang Tsung: Я не позволю устраивать охоту на теней на моем острове.
Noob Saibot: Твой остров - собственность Кроники.
Shang Tsung: Значит теперь она твой хозяин?

Shang Tsung: Поразительно, что ты выжил в буре душ.
Noob Saibot: Моя тьма незыблема и бессмертна.
Shang Tsung: Но ее можно украсть, Би Хань?

Shang Tsung: Я буду мучить тебя вечно.
Raiden: Делай свое грязное дело, Шан Цзун.
Shang Tsung: Что ж, аппетит приходит во время еды.

Shang Tsung: Сегодня ты выглядишь мрачнее обычного, Рейден.
Raiden: Мое настроение тебя не касается.
Shang Tsung: Твое настроение - это мое преимущество, глупец.

Shang Tsung: Ты подаришь моим клонам много прекрасных навыков.
Rambo: Неужели? Например?
Shang Tsung: Возможно, лучший из них - это твоя жажда разрушения.

Shang Tsung: Ты будешь снова служить мне, Скорпион?
Scorpion: Называй меня Ханзо Хасаши.
Shang Tsung: Мне больше по душе "Скорпион".

Shang Tsung: Воистину, ты овладел адским огнем.
Scorpion: Чтобы хорошенько поджарить тебя, колдун.
Shang Tsung: С его помощью я смогу победить Лю Кана.

Shang Tsung: Еще один шанс - это все, о чем я прошу.
Shao Kahn: Меня тошнит от твоей слабости.
Shang Tsung: Я не позволю избавиться от меня как от паршивого пса, Шао Кан.

Shang Tsung: Кроника пожертвует тобой, не моргнув и глазом.
Shao Kahn: Хотел бы я на это посмотреть.
Shang Tsung: А что, по-твоему, происходит прямо сейчас?

Shang Tsung: Ты можешь стать моим новым чемпионом.
Sheeva: Я сражаюсь за Внешний мир, а не за тебя.
Shang Tsung: Значит, шоканы обречены на погибель, Шива.

Shang Tsung: Я крепко дружил с принцем Горо.
Sheeva: Ты просто использовал его в своих целях.
Shang Tsung: Королева Шива! Я бы никогда.

Shang Tsung: Шан Лао, я полагаю?
Shang Tsung: Твое предположение верно, брат.
Shang Tsung: После смерти ты будешь забыт.

Shang Tsung: Что бы это могло значить?
Shang Tsung: Твое собственное создание как две капли воды похожее на создателя.
Shang Tsung: Ты наделен моим стилем, но не мастерством.

Shang Tsung: Я не клонировал сам себя.
Shang Tsung: Шао Кан создал меня, чтобы заменить тебя.
Shang Tsung: Гения нельзя заменить.

Shang Tsung: Это дело рук Кроники, я чувствую это.
Shang Tsung: Моя судьба затмит твою.
Shang Tsung: Если ты проживешь так же долго.

Shang Tsung: До меня дошли слухи, Синдел.
Sindel: Сказки о том, как я "получила" твою силу?
Shang Tsung: Очевидно, что такие истории меня волнуют.

Shang Tsung: Мы не можем больше доверять Куан Чи.
Sindel: Насколько я знаю, ты помог ему убить меня.
Shang Tsung: Когда я убиваю людей, они остаются мертвыми.

Shang Tsung: Ты выглядишь изголодавшей, Скарлет.
Skarlet: Оставь хоть пинту крови для страдающей от жажды женщины.
Shang Tsung: Я избавлю тебя от страданий.

Shang Tsung: Что ты можешь без своей магии крови?
Skarlet: Побольше, чем ты без своих душ!
Shang Tsung: Я наводил ужас задолго до того, как научился их контролировать.

Shang Tsung: У меня есть платье твоего размера, ты должна его надеть.
Sonya Blade: Ты в своем уме?
Shang Tsung: Его сшили лучшие дизайнеры Внешнего мира.

Shang Tsung: Я взываю к своему праву на выбор противника.
Sonya Blade: Нет, Шан Цзун, я не играю в твои игры.
Shang Tsung: Тебя уже выбрали.

Shang Tsung: Эл Симмонс, бывший… наемник.
Spawn: Ты можешь меня хорошо знать, но тебе не победить меня.
Shang Tsung: Тебя мучают угрызения совести.

Shang Tsung: Ты создал себе покров из страждущих душ?
Spawn: Не я придумал этот костюм, я лишь ношу его.
Shang Tsung: Для меня это очень удобно.

Shang Tsung: Тебе не хватает эффективности твоего брата.
Sub-Zero: Потому что я ценю свою репутацию.
Shang Tsung: Репутация - это не оружие, Куай Лян.

Shang Tsung: У тебя холодные руки, но теплая душа.
Sub-Zero: По крайней мере, это все еще моя душа, Шан Цзун.
Shang Tsung: Гляди в оба, Саб-Зиро.

Shang Tsung: За семь дней я могу сделать тебя человеком.
Geras: Смертным, которого можно убить?
Shang Tsung: Я чувствую, как ты дрожишь от предвкушения.

Shang Tsung: Ты зря тратишь свои силы на Кронику.
Geras: Я живу исключительно ради служения ей.
Shang Tsung: Ты не устал от этого бесконечного цикла?

Shang Tsung: Ты не чувствуешь ни жалости, ни раскаяния?
Terminator T-800: Я не способен испытывать человеческие эмоции.
Shang Tsung: Превосходно.

Shang Tsung: Возможно, технология в чем-то превосходит магию.
Terminator T-800: Магия - это искусственное понятие.
Shang Tsung: Ты же нездешний, так ведь?

Shao Kahn

Shao Kahn: Ты примкнул к Китане востал против меня.
Baraka: Наше племя освободилось от твоих цепей.
Shao Kahn: Таркатаны - собаки, выведенные, чтобы служить.

Shao Kahn: Слишком поздно просить моей благосклонности.
Baraka: Мне нужна твоя голова, а не твоя благосклонность.
Shao Kahn: Ты не получишь ни то, ни другое, Барака.

Shao Kahn: Ни один из таркатан не переживет мой гнев.
Baraka: Наши орды сокрушат тебя.
Shao Kahn: Я залью их кровью все Пустоши.

Shao Kahn: Ты забываешь о том, как я силен, Барака.
Baraka: Вместе таркатаны очень сильны.
Shao Kahn: Вместе вы и умрете.

Shao Kahn: Значит, у актера есть дочь?
Cassie Cage: В отличие от твоих, я появилась на свет по старинке.
Shao Kahn: Думай, кому ты грубишь, земное отродье.

Shao Kahn: Ты одна из чемпионов Рейдена?
Cassie Cage: Меня зовут Кейдж, Кэсси Кейдж.
Shao Kahn: Та же хрупкая женщина, которая сражалась с Шинноком?

Shao Kahn: Пади ниц, земная тварь.
Cassie Cage: Не могу. Стрела попала в колено.
Shao Kahn: Я не потерплю оправданий!

Shao Kahn: Ты станешь моей наложницей.
Cassie Cage: Раз-два-три… на фиг отвали!
Shao Kahn: Мне нравятся женщины с огоньком.

Shao Kahn: Кроника не титанида.
Cetrion: Моя мать - богиня всех богов.
Shao Kahn: Но при всем своем величии она потерпела неудачу.

Shao Kahn: Песочные часы можно просто так присвоить себе.
Cetrion: Я не дам твоим подлым рукам осквернить их.
Shao Kahn: Попробуй остановить меня, и я сверну тебе шею.

Shao Kahn: Ты не можешь все время прятаться за юбкой Кроники.
D'Vorah: Этой Особи нужен только улей.
Shao Kahn: Он погибнет вместе с тобой, Ди'Вора.

Shao Kahn: Как Коталь мог поверить в твою преданность?
D'Vorah: Он видел то, что хотел видеть.
Shao Kahn: И обрек свою империю на провал.

Shao Kahn: Ты заплатишь за смерть Милины, Ди'Вора.
D'Vorah: Эта Особь оказала услугу Внешнему миру.
Shao Kahn: Тогда я тоже это сделаю.

Shao Kahn: Китана ведет мою империю в пропасть.
Erron Black: Мне от этого ни холодно, ни жарко.
Shao Kahn: Назови свою цену, Блэк.

Shao Kahn: Я причиняю много страданий тем, кто меня предал, Блэк.
Erron Black: Наш договор потерял силу, когда ты склеил ласты.
Shao Kahn: Ты должен был остаться служить Милине.

Shao Kahn: Пистолеты? Против меня?
Erron Black: Всего один выстрел… и ты приманка для стервятников.
Shao Kahn: Жалко будет ломать такую спину.

Shao Kahn: Ты хочешь возглавить мою армию?
Frost: Удачи в поисках кого-нибудь получше.
Shao Kahn: Любой бродяга с улицы будет лучше.

Shao Kahn: Ты сама по себе, Фрост.
Frost: Мне нужны союзники для борьбы с Лин Куэй.
Shao Kahn: Междоусобицы в Земном царстве меня не интересуют.

Shao Kahn: Фуджин? Кто бы мог подумать, что ты жив?
Fujin: Ветер не всегда можно увидеть.
Shao Kahn: Какое же возвышенное оправдание собственной трусости!

Shao Kahn: Умри, тогда я смогу заполучить твой ветер!
Fujin: Врата Земного царства для тебя закрыты.
Shao Kahn: Я буду использовать твою душу в качестве ключей.

Shao Kahn: Я помню твоего отца.
Jacqui Briggs: И то, что он надрал задницу всему Внешнему миру?
Shao Kahn: Что он чуть не подох в моей Палате душ.

Shao Kahn: Спецназ - это жалкие отбросы.
Jacqui Briggs: Мы прикончили Шиннока… и легко справимся с тобой.
Shao Kahn: Шиннок не был завоевателем.

Shao Kahn: Ты предала меня, Джейд.
Jade: Создание Милины стало последней каплей.
Shao Kahn: Вини Китану, потому что она оказалась недостойной.

Shao Kahn: Как там сломанная спина самозванца?
Jade: Он исцелился от ран, что ты ему нанес.
Shao Kahn: Кто знал, что Ош-Текк такие хрупкие.

Shao Kahn: Жителям Эдении не достает лояльности.
Jade: Не к таким тиранам, как ты.
Shao Kahn: Я подрежу твой острый язык.

Shao Kahn: Почему ты без ума от этого слабака в синем?
Jade: У него открытый ум, сильная спина и свирепое сердце.
Shao Kahn: Это романтическая чушь, Джейд.

Shao Kahn: Ты отлично покажешь себя в Колизее.
Jax: Как будто, дьявол подери, я доставлю тебе такое удовольствие.
Shao Kahn: У тебя нет выбора, коммандер.

Shao Kahn: Если будешь сопротивляться, то пострадает твоя дочь.
Jax: Она бы хотела, чтобы я сражался, Шао Кан.
Shao Kahn: Значит, все из семейки Бриггс абсолютные глупцы.

Shao Kahn: Еще один бесполезный противник.
Johnny Cage: Я самый богатый человек Голливуда!
Shao Kahn: Деньги здесь не имеют никакого значения.

Shao Kahn: Как ты смеешь биться со мной, Кейдж?
Johnny Cage: Я тоже император, ты ж в курсах.
Shao Kahn: Император притворщиков.

Shao Kahn: Я скормлю твою плоть своим боевым псам.
Johnny Cage: Ну… это малехо мрачновато, Ваша Мерзость.
Shao Kahn: Ты даже не представляешь.

Shao Kahn: Ты победил в бою самого Шиннока?
Johnny Cage: Мой двойник-старпер продолжает трепать об это на каждом углу.
Shao Kahn: Я заставлю замолчать вас обоих.

Shao Kahn: Хочешь загадать желание, глупец?
The Joker: Я не очень хорош в принятии жизненно важных решений.
Shao Kahn: Это станет для тебя последним.

Shao Kahn: Как ты собираешься выжить в этом противостоянии?
The Joker: У меня тут целый арсенал улетных панчей.
Shao Kahn: Развлеки же меня, шут.

Shao Kahn: Поклянись в своей преданности, Кабал.
Kabal: Продолжай платить мне бабки, и все будет в ажуре.
Shao Kahn: Мне не нужны наемники.

Shao Kahn: Даже я не доверяю клану Черный дракон.
Kabal: Не могу сказать, что это плохое решение.
Shao Kahn: Каким же образом вы выживаете?

Shao Kahn: Моли о пощаде!
Kano: Сорян, приятель, я не собираюсь ползать на коленях.
Shao Kahn: Тогда умри, глупец.

Shao Kahn: Знаешь, как я наказываю тех, кто подвел меня?
Kano: Готов поспорить, что ты собираешься мне об этом рассказать.
Shao Kahn: Я наполню эту ухмылку твоими внутренностями.

Shao Kahn: Пришло время твоей смерти, дочурка.
Kitana: Мои чувства взаимны, папаша.
Shao Kahn: Тогда позволь мне начать.

Shao Kahn: Джейд, Лю Кан… Я раздавлю их всех.
Kitana: Сначала тебе придется убить меня.
Shao Kahn: Действительно.

Shao Kahn: Твое помилование научило меня одному.
Kitana: Чему же, Шао Кан?
Shao Kahn: Ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

Shao Kahn: Ты сидишь на моем троне, Китана.
Kitana: Следующим я заберу твой молот.
Shao Kahn: Ха! Подойди и попробуй.

Shao Kahn: В течение двадцати пяти лет ты был верен мне.
Kollector: Вы - единственный истинный Кан.
Shao Kahn: Сделаем Внешний мир снова великим.

Shao Kahn: Мне нужна дань, чтобы восстановить армию.
Kollector: Казна будет наполнена, Ваше Величество.
Shao Kahn: Не щади никого, Коллектор.

Shao Kahn: Ты подвел меня, Коллектор.
Kollector: Армия Китаны сводит на нет все мои усилия.
Shao Kahn: Тогда отдай дань ценой своей жизни.

Shao Kahn: Ты выжил в Ямах плоти.
Kotal Kahn: Да, несмотря на усилия Шан Цзуна.
Shao Kahn: В очередной раз он подвел меня.

Shao Kahn: Выходцы из Земного царства посмеиваются над твоими слабостями.
Kotal Kahn: Нет, Шао Кан, они меня уважают.
Shao Kahn: Уважают? Тебя должны бояться.

Shao Kahn: Внешний мир должен служить Кану.
Kotal Kahn: Истинный Кан сам служит Внешнему миру.
Shao Kahn: Ты ничего не знаешь о власти.

Shao Kahn: Внешний мир ускользает из моих рук.
Kotal Kahn: Угнетение посеяло семена восстания.
Shao Kahn: Моя хватка будет только сильнее, Коталь.

Shao Kahn: Ты делишь ложе с интриганкой, Коталь.
Kotal Kahn: Единственные интриги, которые она строила, были против тебя.
Shao Kahn: И она умрет за свое предательство.

Shao Kahn: Верный слуга Лю Кана.
Kung Lao: Его верный партнер, Шао Кан.
Shao Kahn: Однозначно.

Shao Kahn: Как там твоя шея, Кун Лао?
Kung Lao: Тебе никогда не наложить на нее свои руки.
Shao Kahn: Мы оба знаем, что это не так.

Shao Kahn: Я затравлю и в конце концов уничтожу Шаолинь.
Kung Lao: Тогда я обрушу на тебя всю мощь своего возмездия.
Shao Kahn: Путь праведника неизбежно ведет его к смерти.

Shao Kahn: Твоя сила не остановит меня, Лю Кан.
Liu Kang: Раньше я проделал это дважды.
Shao Kahn: Замолчи, земное отродье.

Shao Kahn: Чемпион Земного царства.
Liu Kang: Мой долг - служить родному миру.
Shao Kahn: А мой - уничтожить тебя.

Shao Kahn: Рейден не очень удачно выбирает чемпионов.
Liu Kang: И это говорит тот, кто выбрал Милину?
Shao Kahn: Не вздумай насмехаться над моей дочерью.

Shao Kahn: Великий Шао Кан уничтожит тебя!
Liu Kang: Прекрати бить в свой гонг, а просто сражайся.
Shao Kahn: С удовольствием, "Избранный".

Shao Kahn: Дочь моя, ты вернулась!
Mileena: Чтобы отвоевать у Скарлет свое место рядом с тобой.
Shao Kahn: Сначала докажи, что ты лучше ее.

Shao Kahn: С возвращением Синдел наша семья стала полноценной.
Mileena: Моя сестра должна быть уничтожена.
Shao Kahn: Эта обязанность ложится на твои плечи, Милина.

Shao Kahn: Твое племя побеждено, Ночной Волк.
Nightwolf: Нет, пока все наши сердца не будут преданы земле.
Shao Kahn: Как пожелаешь.

Shao Kahn: Я никогда не встречал выходца из Земного царства похожего на тебя.
Nightwolf: Это единственная причина, по которой ты все еще жив.
Shao Kahn: Все люди из твоего племени так самоуверенны?

Shao Kahn: Способен ли ты чувствовать боль?
Noob Saibot: Обычно я причиняю ее…
Shao Kahn: Значит, ты будешь служить мне.

Shao Kahn: Служи мне, и тебе покорятся целые миры!
Noob Saibot: Назовите хоть один мир, которым ты правишь.
Shao Kahn: Твой острый язык погубит тебя.

Shao Kahn: Жаль, что Темный Рейден пропал.
Raiden: Он бы сражался до последнего вздоха.
Shao Kahn: Это точно.

Shao Kahn: Старшие боги исчезли.
Raiden: Даже без них, я прикончу тебя.
Shao Kahn: Тебя ждет такая же участь, как и этих червей.

Shao Kahn: Ты доволен, что твоя марионетка стала Каном?
Raiden: Китана победила тебя без моей помощи.
Shao Kahn: Ее дни сочтены, Рейден.

Shao Kahn: Ты сгораешь от чувства вины, не так ли?
Raiden: Да, мне стыдно за боль, которую я причинил другим.
Shao Kahn: Сострадание для дураков.

Shao Kahn: Даже Кроника не смогла прикончить тебя.
Raiden: Гораздо умнее было бы перестать пытаться.
Shao Kahn: Но само твое существование раздражает меня.

Shao Kahn: Чтобы выжить на войне, нужно стать войной.
Rambo: Вот почему я твой худший кошмар наяву.
Shao Kahn: Ха-ха! Я так не думаю.

Shao Kahn: Примкни к моему отряду "Ночные ястребы"!
Rambo: Ни за что на свете я не стану сражаться за тебя.
Shao Kahn: Ты будешь сражаться или умрешь.

Shao Kahn: Полагаю, ты все еще жаждешь заполучить мой трон.
Rain: Твой трон? Разве он не у Китаны?
Shao Kahn: Следи за языком, эденийское отродье!

Shao Kahn: Ты мог бы служить мне, Рейн.
Rain: Я бы предпочел украсть твою империю.
Shao Kahn: Ты глупец.

Shao Kahn: Ты офицер общественного порядка?
RoboCop: Я поклялся служить и защищать.
Shao Kahn: Такой потенциал истрачен впустую.

Shao Kahn: Мои поступки тебя не касаются.
RoboCop: Даже ты должен подчиняться законам.
Shao Kahn: Я и есть закон, глупец!

Shao Kahn: Я наслышан о твоей семье и клане.
Scorpion: Только попробуй проявить неуважение к ним.
Shao Kahn: Я не боюсь тебя, ниндзя.

Shao Kahn: Твой возрожденный клан не несет никакой угрозы.
Scorpion: И что ты можешь об этом знать?
Shao Kahn: Он не продержится и дня во Внешнем мире.

Shao Kahn: Теперь я вспомнил тебя, Скорпион.
Scorpion: Я сражался с Саб-Зиро в твоем Колизее.
Shao Kahn: И потерпел чудовищное поражение, насколько я помню.

Shao Kahn: Еще один самозванец.
Shao Kahn: Я не уступлю трон Внешнего мира.
Shao Kahn: Ты не вправе им распоряжаться.

Shao Kahn: Должен остаться только один Кан.
Shao Kahn: Значит, кто-то из нас сегодня умрет.
Shao Kahn: Согласен.

Shao Kahn: Давай объединим силы и захватим песочные часы.
Shao Kahn: Как будто кто-то из нас захочет делиться.
Shao Kahn: Абсолютная правда.

Shao Kahn: Если я из прошлого, а ты из будущего…
Shao Kahn: Тогда, убив тебя, я убью и себя.
Shao Kahn: Значит, я не настолько ограничен.

Shao Kahn: Наконец-то… бой с равным противником.
Shao Kahn: Ты мне не ровня, глупец.
Shao Kahn: Поэтому ты и умрешь.

Shao Kahn: Ты знаешь о нашем будущем?
Shao Kahn: Я знаю, как поступит бог грома.
Shao Kahn: Я научу тебя избегать его гнева.

Shao Kahn: Я думал, что ты гораздо умнее Горо.
Sheeva: Так и есть, поэтому я не последую за тобой.
Shao Kahn: Ты вынуждаешь меня, Шива.

Shao Kahn: Ты будешь моей первой женщиной-чемпионом.
Sheeva: Невелика честь быть твоим чемпионом.
Shao Kahn: Ты хотела сказать: "Спасибо, император".

Shao Kahn: Пойдем же, Синдел ждет нас.
Shang Tsung: Зачем? Чтобы ты мог передать ей мою силу?
Shao Kahn: С чего ты это взял?

Shao Kahn: Ты слишком часто подводил меня, колдун.
Shang Tsung: За тысячелетие я подвел тебя всего лишь дважды.
Shao Kahn: Это неприемлемо!

Shao Kahn: Скажи мне что-нибудь, что знает только Синдел.
Sindel: Куан Чи убил меня прямо на твоих глазах.
Shao Kahn: Ты лжешь, самозванка.

Shao Kahn: Вернись… и ты снова будешь моей императрицей.
Sindel: Докажи, что ты не стал слабым и жалким.
Shao Kahn: Ты все та же.

Shao Kahn: Ты хорошо овладела моей магией.
Skarlet: Моя высшая цель - быть больше, чем просто твоей приспешницей.
Shao Kahn: Будь осторожна… не поставь себе слишком высокую цель.

Shao Kahn: Твоя преданность будет вознаграждена, Скарлет.
Skarlet: Я знаю, что ты будешь относиться ко мне справедливо.
Shao Kahn: Готова ли ты улучшить свое положение?

Shao Kahn: Ты еще много не знаешь о магии крови
Skarlet: Поделись своими знаниями, император.
Shao Kahn: Дай волю своему голоду, Скарлет.

Shao Kahn: Подумать только, когда-то ты тщетно бродила по улицам.
Skarlet: За свое положение я обязана твоей щедрости.
Shao Kahn: Ты была вознаграждена за свой горячий нрав.

Shao Kahn: Так будет лучше, Блейд.
Sonya Blade: Никто не хочет видеть твое поражение?
Shao Kahn: Я лично сверну тебе шею.

Shao Kahn: Колизей ждет тебя, земная тварь.
Sonya Blade: Мне подойдет любая арена.
Shao Kahn: Я получу огромное наслаждение от твоей смерти.

Shao Kahn: Кто ты? Новый претендент?
Spawn: В аду для тебя приготовлено специальное место, Шао Кан.
Shao Kahn: Прибереги его, я еще не закончил жить.

Shao Kahn: Только один из нас покинет это место живым.
Spawn: Твои грехи исчисляются по шкале, предназначенной для богов.
Shao Kahn: Тебе не удастся побить этот рекорд.

Shao Kahn: Сектор был лучшим великим мастером.
Sub-Zero: Он правил, используя ложь и страх.
Shao Kahn: Это столпы порядка.

Shao Kahn: Твой клан будет моим.
Sub-Zero: Сначала тебе придется убить меня.
Shao Kahn: Я так и планировал, Саб-Зиро.

Shao Kahn: Будешь служить мне - спасешь свой клан.
Sub-Zero: Мой клан - не разменная монета.
Shao Kahn: Значит, мне не нужно торговаться.

Shao Kahn: Я заберу твою силу бессмертного.
Geras: Ее нельзя просто украсть, Шао Кан.
Shao Kahn: Если я хочу чего-то, то оно мое.

Shao Kahn: Ты станешь моим новым оружием.
Geras: Я служу Кронике… и только ей одной.
Shao Kahn: Ямы плоти исправят твое отношение к ней.

Shao Kahn: Ты будешь служить мне, киборг.
Terminator T-800: Какова твоя миссия?
Shao Kahn: Сокрушить моих врагов и видеть, как они падают передо мной на колени.

Shao Kahn: Существует целый легион Терминаторов?
Terminator T-800: В будущем мы приведем человечество к вымиранию.
Shao Kahn: Расскажи мне об этом поподробнее.

Sheeva

Sheeva: Вы больше не должны служить расе шокан.
Baraka: Наконец-то! Ты считаешь нас равными?
Sheeva: Вы больше не должны служить нам в качестве пищи.

Sheeva: Я восхищаюсь твоей свирепостью, Барака.
Baraka: Ты признаешь, что я лучший боец, чем ты?
Sheeva: Не принимай мой комплимент за капитуляцию.

Sheeva: Сколько душ ты сгубила?
Cassie Cage: Я давным-давно сбилась со счета.
Sheeva: Ты заслуживаешь уважения, коммандер Кейдж.

Sheeva: Покажи мне зеленые доспехи богов.
Cassie Cage: Я не могу сделать это просто по команде, Ваше Высочество.
Sheeva: Если не по команде, то в бою.

Sheeva: Раса шокан желает жить в лучшем Внешнем мире.
Cetrion: В силах Кроники даровать вам его, Шива.
Sheeva: Мы бы предпочли построить его сами.

Sheeva: Где были Старшие боги, когда убили Горбака?
Cetrion: Мы позволили ему умереть, чтобы вы могли процветать.
Sheeva: Я бы не променяла его жизнь на свою.

Sheeva: Это правда, что китинны едят себе подобных?
D'Vorah: Яйца и личинки китиннов восхитительны на вкус.
Sheeva: Воистину, китинны хуже таркатан.

Sheeva: Сегодня улей будет уничтожен.
D'Vorah: Расстроена, что мы съели нескольких детенышей расы шокан?
Sheeva: Убить тебя - мой долг перед моим народом.

Sheeva: Наемники вроде тебя не заслуживают любви.
Erron Black: Ты всего лишь ничтожная сердцеедка.
Sheeva: Я переломаю тебе кости, а сердце раздавлю.

Sheeva: Возвращайся в Земное царство, странник.
Erron Black: Это не слишком чутко, учитывая твою предвзятость.
Sheeva: Чуткость не пробьет этот толстый череп.

Sheeva: Кроника переделала тебя по своему образу и подобию.
Frost: Теперь я сильнее любого из расы шокан.
Sheeva: Наделила ли она тебя нашей яростью?

Sheeva: У тебя есть потенциал, Фрост.
Frost: Потенциал? Я идеальна!
Sheeva: Твое эго сдерживает тебя.

Sheeva: Значит, ты брат Рейдена.
Fujin: Мы вместе защищаем Земное царство.
Sheeva: Ты такой же некомпетентный, как и он?

Sheeva: Ты не задумывался, почему шоканы ненавидят всех представителей Земного царства?
Fujin: Ложь и обман Шао Кана?
Sheeva: Ваше самодовольное высокомерие.

Sheeva: Я вижу явное семейное сходство.
Jacqui Briggs: И я чертовски горжусь этим, Шива.
Sheeva: Достаточно ли ты гордишься, чтобы тоже потерять руки?

Sheeva: Ты пытаешься прыгнуть выше головы, малышка.
Jacqui Briggs: Чем больше ты сомневаешься во мне, тем яростнее я буду сражаться.
Sheeva: А в тебе есть огонь настоящего воина!

Sheeva: Как же ты собираешься защищать Китану?
Jade: Для этого у меня есть мой разоранг, мой посох и моя жизнь.
Sheeva: О, ты всего лишь щуплая эденийка.

Sheeva: Твой любовник из расы Ош-Текк прикончил моего короля.
Jade: Сердце Коталя изменилось в лучшую сторону.
Sheeva: Когда ты умрешь, оно будет разбито!

Sheeva: Горо нравилось мучить тебя.
Jax: Но он не сломил мою волю, не так ли?
Sheeva: Сегодня я закончу то, что он не смог.

Sheeva: Эти руки легко снимаются?
Jax: Эти руки теперь часть меня.
Sheeva: Тогда они станут отличными трофеями.

Sheeva: Я помню, как Горо смял твои очки.
Johnny Cage: Он сломал очки за пять сотен зеленых!
Sheeva: Ему следовало сломать тебе череп.

Sheeva: Что за воин способен победить ударом ниже пояса?
Johnny Cage: Невероятно привлекательный и находчивый.
Sheeva: Ты падешь прямо здесь.

Sheeva: Ты сделал нечто невозможное.
The Joker: Ох! Расскажи, не томи, дорогая.
Sheeva: Ты объединил миры против своей нелепой жестокости.

Sheeva: Ты подлый человек, лишенный чести.
The Joker: Какая муха тебя укусила, моя сердитая кошечка?
Sheeva: Я знаю все, что ты натворил с тех пор, как прибыл в этот мир.

Sheeva: Больше никаких поездок во Внешний мир.
Kabal: Ты запрещаешь мне? За что?
Sheeva: За продажу Бараке мяса бедного шокана.

Sheeva: Поклонись, прежде чем обратиться ко мне.
Kabal: Что? Ты что, королева?
Sheeva: Как может такой быстрый быть таким тормозом?

Sheeva: Мужчины по своей природе - слабый пол.
Kano: Думаю, ты все перепутала.
Sheeva: Есть ли у тебя силы рожать детей?

Sheeva: Раса шокан больше не будет перевозить твое оружие.
Kano: Хочешь прибавку? Как насчет десяти процентов?
Sheeva: Держи свои деньги и свой клан подальше от Внешнего мира!

Sheeva: Никогда не откладывай решение по поводу поверженных врагов.
Kitana: А когда я откладывала?
Sheeva: Ты всего лишь калечила их, а должна была убивать!

Sheeva: Скоро ты должна родить детей.
Kitana: Я не стремлюсь к спокойной жизни.
Sheeva: Материнство испытает твою силу.

Sheeva: Я никогда не буду красть у своего собственного народа.
Kollector: Даже раса накнада должна платить дань.
Sheeva: У тебя нет никаких моральных принципов.

Sheeva: У меня только один вопрос, Коллектор.
Kollector: Ты получишь ответ… за определенную цену.
Sheeva: Кто-нибудь придет забрать твой труп?

Sheeva: Ты смеешь восседать на украденном троне и судить меня?
Kotal Kahn: Безумие Милины угрожало существованию Внешнего мира.
Sheeva: Она была не хуже Шао Кана.

Sheeva: Когда-то я была влюблена в тебя до смерти.
Kotal Kahn: А что же сейчас, королева Шива?
Sheeva: А сейчас я просто забью тебя насмерть.

Sheeva: Великий Кун Лао потерпел неудачу.
Kung Lao: Он храбро сражался за Земное царства.
Sheeva: И умер мучительной смертью от рук шокана.

Sheeva: Земные твари такие слабые и хрупкие.
Kung Lao: Я такой же сильный, как любой выходец из Внешнего мира, и даже ты.
Sheeva: Видишь, как легко задеть твое эго?

Sheeva: Докажи, что ты достоин быть супругом Китаны.
Liu Kang: Сражаясь с тобой? Что же это докажет?
Sheeva: Что ты способен защитить ее.

Sheeva: Дай волю огню дракона, Лю Кан.
Liu Kang: Не боишься сгореть?
Sheeva: Мой род ведет свое начало от последних драконов.

Sheeva: Если бы я знала твою истинную природу много лет назад.
Mileena: Ты бы отвергла мои притязания на трон?
Sheeva: Никакому клону нельзя позволять править.

Sheeva: Ты и твоя мать - королевы обмана.
Mileena: Ложь - это абсолютное оружие.
Sheeva: Ваша война с истиной будет проиграна!

Sheeva: Побежденный народ не заслуживает моего уважения.
Nightwolf: Племя матока возродится.
Sheeva: Тебе не дожить до этого момента.

Sheeva: Ты общался с духами?
Nightwolf: Я бывал в их царстве.
Sheeva: Так примкни же к ним навсегда.

Sheeva: Все еще оплакиваешь свою смерть, Би Хань?
Noob Saibot: Я ношу этот погребальный саван для тебя.
Sheeva: Ты оделся не по тому случаю.

Sheeva: Прояви порядочность и останься мертвым хотя бы на этот раз.
Noob Saibot: Ты не боишься жнецов?
Sheeva: Призраки не способны напугать королеву.

Sheeva: Напомни, будь любезен, что ты за бог?
Raiden: Ты прекрасно знаешь, королева Шива.
Sheeva: Да, бог трагических провалов.

Sheeva: У меня есть два варианта для тебя, Рейден.
Raiden: Я постараюсь рассмотреть их непредвзято.
Sheeva: Уходи сейчас же или останься, но тогда тебя четвертуют.

Sheeva: Что заставило богов создать такого человека, как ты?
Rambo: Это не они меня создали, а Траутман.
Sheeva: Этот человек должен быть наказан.

Sheeva: Ты сражался в великом множестве войн?
Rambo: Их было так много, что я сбился со счета.
Sheeva: То же самое можно сказать о всей расе шокан.

Sheeva: На твоих руках кровь жителей Эдении.
Rain: Это была жертва во имя высшего блага.
Sheeva: Аргус бы расплакался из-за твоей глупости.

Sheeva: Мне надоело твое высокомерие.
Rain: С твоей стороны неразумно отказывать мне, Шива.
Sheeva: Шоканы никогда не подчинятся твоим приказам.

Sheeva: Шоканы требуют справедливости!
RoboCop: Справедливость расы шокан очень специфична.
Sheeva: Как ты смеешь со мной так разговаривать?

Sheeva: Вы готовы, офицер?
RoboCop: Я все еще не уверен, почему мы сражаемся.
Sheeva: Потому что я хочу испытать вашу мощь.

Sheeva: Мой народ заслуживает уважения.
Scorpion: Ты перестала быть комнатной собачкой Шао Кана?
Sheeva: Прикуси язык, пес облезлый.

Sheeva: Скорпион, раб из Преисподней.
Scorpion: Мое рабство умерло вместе с Куан Чи.
Sheeva: Докажи это, призрак.

Sheeva: Раса шокан сделала твою империю могущественной.
Shao Kahn: Разве я не выразил свою благодарность?
Sheeva: Ты сделал нас вассалами.

Sheeva: Тебя удивляет, что я королева?
Shao Kahn: Нет, но мне не хватает твоего прежнего скромного наряда.
Sheeva: Я одеваюсь не для тебя, Шао Кан.

Sheeva: Кинтаро? Горо? Они живы?
Sheeva: В моей временной линии они оба мертвы.
Sheeva: Я знала, что они были слабыми звеньями.

Sheeva: Во имя Горбака, ты кто такая?
Sheeva: Твой двойник из другого времени.
Sheeva: Я не потерплю равных себе.

Sheeva: Если мы действительно похожи, мы будем бороться до конца.
Sheeva: Победит лишь одна из нас.
Sheeva: Тогда пусть твоя смерть будет быстрой.

Sheeva: Слухи оказались правдой: Дэйгон клонировал меня!
Sheeva: Во мне Онага будет жить вечно!
Sheeva: Горо тоже так думал, но теперь он кормит червей.

Sheeva: Столько лет прошло, Шан Цзун.
Shang Tsung: Вернешься ли ты ко мне на службу?
Sheeva: Королева расы шокан не служит никому.

Sheeva: В конце концов Милина предала Горо.
Shang Tsung: Ты не можешь винить меня за это.
Sheeva: Она была твоим творением, Шан Цзун.

Sheeva: Твои мотивы сбивают меня с толку, Синдел.
Sindel: Ты забыла про манеры, Шива! Используй мои почетные звания.
Sheeva: Ты их больше не заслуживаешь.

Sheeva: Многие думали, что ты покончила с собой.
Sindel: А как ты узнала, что Куан Чи убил меня?
Sheeva: Я не знала, но всегда подозревала.

Sheeva: Возвращайся в свои канавы, уличная крыса.
Skarlet: По крайней мере, я не полузатеррианская шавка.
Sheeva: Полузатеррианская?!

Sheeva: Шао Кан был в отчаянии, когда создал тебя.
Skarlet: Потому что ты, Горо и Кинтаро потерпели неудачу.
Sheeva: Если я потерпела неудачу, то как я стала королевой?

Sheeva: Тебе не запугать шокана.
Sonya Blade: Потому что у меня нет четырех рук?
Sheeva: Потому что ты всего лишь человек.

Sheeva: Однажды ты станешь генералом?
Sonya Blade: Так все говорят.
Sheeva: Мне жаль Земное царство.

Sheeva: Твой костюм источает некроплазму.
Spawn: Обычно он пожирает души, а сейчас он голоден.
Sheeva: Меня ему не отведать, хеллспаун.

Sheeva: Мэлболгия?! Отрекись от него и служи мне.
Spawn: Ты всегда получаешь то, что хочешь?
Sheeva: Я могу быть очень убедительной.

Sheeva: У тебя нет гнева? Нет страсти?
Sub-Zero: То, что у меня есть, я сдерживаю и фокусирую.
Sheeva: Гнев необходимо высвобождать, а не фокусировать.

Sheeva: Чему Лин Куэй может научить расу шокан?
Sub-Zero: Искусству скрытности и неожиданности.
Sheeva: Враги должны сражаться лицом к лицу.

Sheeva: Поверни время вспять и уходи отсюда.
Geras: Твой виток в этой временной линии прервется прямо сейчас.
Sheeva: Благодарю, но я сама выбираю свою судьбу.

Sheeva: Не люблю, когда за мной следят шпионы.
Geras: Я был свидетелем всех твоих великих достижений.
Sheeva: Я стану еще более великой, когда ты подчинишься мне.

Sheeva: Ты хочешь провести бой?
Terminator T-800: Нет. Твое уничтожение.
Sheeva: Способны ли машины чувствовать унижение?

Sheeva: Ты не боишься смерти?
Terminator T-800: Я также не чувствую боли.
Sheeva: Ты действительно грозный противник.

Sindel

Sindel: Признайся, ты предпочел бы быть моим рабом.
Baraka: Больше никогда… до скончания времен.
Sindel: Ты глупец, Барака.

Sindel: Падай ниц или я заставлю тебя это сделать.
Baraka: А ты попробуй, отвратительная кикимора.
Sindel: Таркатанский урод назвал меня отвратительной?

Sindel: Дрянные девчонки всегда получают по заднице.
Cassie Cage: Я даже не догоняю, о чем ты.
Sindel: Я отшлепаю тебя до крови.

Sindel: Ты будешь моей новой телохранительницей.
Cassie Cage: Пасиб, но я пас.
Sindel: Для начала я поставлю тебя на место.

Sindel: Ты просто смешна, Старшая богиня.
Cetrion: Я приведу Внешний мир к балансу.
Sindel: Только не с моей помощью, Цетрион.

Sindel: Что я получу от плана Кроники?
Cetrion: Она воссоединила тебя с Шао Каном.
Sindel: Это его желание. Что же достанется лично мне?

Sindel: Что ты за тварь?
D'Vorah: Эта Особь из расы китиннов. Мы выжившие.
Sindel: Я уничтожу вас всех.

Sindel: Ты предала Милину, Ди'Вора.
D'Vorah: Почему тебя волнует этот отвратительный клон?
Sindel: Она была мне такой же дочерью, как и Китана.

Sindel: Преклони колени перед императрицей.
Erron Black: Поверь мне, сладкая, это звучит соблазнительно.
Sindel: Я свяжу тебя по рукам и ногам.

Sindel: Земное отродье! Тебя ждет смерть.
Erron Black: Чертовка! Этот голос просто секси!
Sindel: Хочешь, чтобы я покричала для тебя?

Sindel: Ты мне как дочь, которой у меня никогда не было.
Frost: А ты мне как мать, которую я убила.
Sindel: Видимо, у нас с ней мало общего.

Sindel: Доверять Кронике глупо.
Frost: Совсем нет, если я получила эту экипировку.
Sindel: Я превращу ее в металлолом.

Sindel: Фуджин, мой воскреситель, мой дорогой!
Fujin: Неужели мы стали настолько близки, Синдел?
Sindel: Крошечная частичка тебя скрыта внутри меня.

Sindel: Поклянись в верности, и я помилую тебя.
Fujin: И позволить тебе завоевать все миры?
Sindel: Если только ты не предпочитаешь мучения вместо рабства.

Sindel: Представь себя в рядах одной из армий Внешнего мира.
Jacqui Briggs: Я останавливаю войны, а не начинаю их.
Sindel: Вот почему Земное царство будет так легко покорить.

Sindel: Подчинись, и я дарую пощаду твоему отцу.
Jacqui Briggs: Когда ты лжешь, твои волосы растут, как нос у Пиноккио?
Sindel: Они растут каждый раз, когда я кого-то убиваю.

Sindel: Ты должна была держать Китану в узде.
Jade: Я была предана ей, а не тебе.
Sindel: Твой основной долг - преданность трону!

Sindel: Моли о пощаде, предательница.
Jade: Ты больше не правишь миром, Синдел.
Sindel: Став императрицей, остаешься ей навсегда.

Sindel: Ты когда-нибудь проводил время с женщиной из Эдении?
Jax: Этого нет в списке моих сокровенных желаний.
Sindel: Какой же жалкий дурак посмеет отвергнуть меня?!

Sindel: Подчиниться - твой единственный шанс.
Jax: А что если я не преклонюсь перед тобой?
Sindel: Мой каблук пронзит твою шею насквозь.

Sindel: Встань на колени и лижи мою обувь.
Johnny Cage: Может, на втором свидании, милая.
Sindel: Я… сказала… на колени…

Sindel: Подойди ко мне, пригожий простолюдин.
Johnny Cage: Хочешь высечь мое лицо на горе?
Sindel: Нет, изрезать его на куски.

Sindel: Что за мерзкое ничтожество!
The Joker: Подлизываешься ко мне, почему бы и нет?
Sindel: Я поджарю твою голову на вертеле.

Sindel: Эти крюки на мечах выглядят довольно забавно.
Kabal: И что в этом такого охренительно забавного?
Sindel: Интересно, как они кромсают выходцев из Земного царства!

Sindel: Эй, бегущий человек, ты когда-нибудь успокаиваешься?
Kabal: С какого перепуга?
Sindel: Чтобы насладиться остатком своей жизни.

Sindel: Ты верен только сам себе.
Kano: Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
Sindel: Мужчинам это очень идет.

Sindel: Твой контракт расторгнут.
Kano: Че!? Сделка есть сделка!
Sindel: Послушай меня, Кано. Ты НИЧЕГО не получишь!

Sindel: Вернись к своей семье.
Kitana: Я больше не твоя "доченька".
Sindel: Не отрицай своего наследия, неблагодарная дрянь!

Sindel: Ты такая же сердобольная, каким был Джеррод.
Kitana: Это качество завоевало преданность Внешнего мира.
Sindel: Тогда пусть весь Внешний мир оплакивает твою смерть.

Sindel: Ты воровал у своего правителя, Коллектор.
Kollector: Мне причиталась компенсация.
Sindel: Никогда не доверяй расе накнада.

Sindel: Ты поднял руку на Китану.
Kollector: Она восстала против Шао Кана!
Sindel: Воспитание - это задача родителей.

Sindel: Ты был моим телохранителем, Коталь.
Kotal Kahn: Как я мог предотвратить твое самоубийство?
Sindel: Самоубийство? Меня убил Куан Чи!

Sindel: Это ты помог Куан Чи обмануть Шао Кана?
Kotal Kahn: Как я мог это сделать из своей клетки в Ямах плоти Шан Цзуна?
Sindel: Кто же тебя освободил?

Sindel: Я желала сразиться с величайшим воином.
Kung Lao: И он предстал пред тобой.
Sindel: Хм. По крайней мере, у тебя есть мужество.

Sindel: Поцелуй мою руку и назови меня богиней.
Kung Lao: Тебе не заставить меня сделать это, Синдел.
Sindel: О, ты думаешь, что я не смогу?

Sindel: Китана всегда будет принадлежать только мне одной.
Liu Kang: Ни она, ни твои внуки.
Sindel: Ты зашел слишком далеко.

Sindel: Ты осиротевший ублюдок.
Liu Kang: Благодарю за напоминание.
Sindel: Прочь с глаз моих!

Sindel: Дочь моя, рада приветствовать!
Mileena: Ты принимаешь меня в качестве сестры Китаны?
Sindel: Чтобы заменить ее, ты должна пройти это испытание.

Sindel: Ты разочаровываешь меня, Милина.
Mileena: Чем я тебя обидела, мама?!
Sindel: Шаолиньский монах все еще жив.

Sindel: Мы снова сражаемся, Ночной Волк.
Nightwolf: Все ведет к одному исходу, Синдел.
Sindel: Для тебя… скорее всего.

Sindel: Ты помешал мне уничтожить Земное царство.
Nightwolf: Моя жертва спасла племя матока.
Sindel: Теперь их ничто не спасет.

Sindel: Откуда ты знаешь, что меня убил Куан Чи?
Noob Saibot: Потому что я помог ему воскресить тебя.
Sindel: Ты имеешь в виду, поработить меня.

Sindel: Никогда не доверяй выходцам из Преисподней.
Noob Saibot: Как короли не доверяют своим королевам, Синдел.
Sindel: Джеррод был слишком слаб, чтобы спасти Эдению.

Sindel: Признайся, Рейден, ты - хищник.
Raiden: Земное царство никогда не нападет на Внешний мир.
Sindel: Если бы ты мог завоевать Внешний мир, ты бы это сделал.

Sindel: Тебя когда-нибудь подчиняли?
Raiden: Это предложение, Синдел?
Sindel: Попробуй. Тебе может понравиться.

Sindel: Так-так-так. Сколько стоит станцевать танго?
Rambo: Я сражаюсь за страну, а не за деньги.
Sindel: Как же это очаровательно старомодно.

Sindel: Кто-то меня искал.
Rambo: Или ты сдашься, или мы будем драться.
Sindel: Только попробуй, вот будет крику-то.

Sindel: Твои амбиции безграничны, Рейн.
Rain: Ты осуждаешь меня, Синдел?
Sindel: Я вижу в тебе родственную душу.

Sindel: Аргус поступил мудро, скрыв тебя ото всех.
Rain: Мой "отец" нарушил право первородства.
Sindel: Право первородства? Твоя мать была простолюдинкой.

Sindel: Зачем патрулировать улицы, когда ты можешь служить мне?
RoboCop: Мне не нужна такая привилегия.
Sindel: Мой дорогой офицер, у вас просто нет выбора.

Sindel: Я продам тебя тому, кто больше заплатит.
RoboCop: Этому не бывать, Синдел.
Sindel: Посмотри фактам в лицо, мой дорогой. Ты - расходный материал.

Sindel: Куан Чи очень сильно тебя ранил.
Scorpion: У нас у всех есть шрамы.
Sindel: Твои же - и внутри, и снаружи.

Sindel: Встань на мою сторону, мастер Хасаши.
Scorpion: Тебе нечего мне предложить.
Sindel: Я предлагаю удовольствие служить мне.

Sindel: Куан Чи обманул тебя, жалкий глупец!
Shao Kahn: Это невозможно! Шао Кан совсем не глуп!
Sindel: Ты унылый позорный старый хрыч.

Sindel: Я вышла за тебя замуж из-за твоей силы и могущества.
Shao Kahn: Подойди поближе. Я покажу тебе и то, и другое.
Sindel: Это в твоих же интересах, Шао Кан.

Sindel: Наши предки вместе завоевали Арктику.
Sheeva: Когда же закончится это завоевание, Синдел?
Sindel: Когда я пожелаю.

Sindel: Независимость тебе не к лицу.
Sheeva: Я уже не та "молодая кровь", которую ты помнишь.
Sindel: Позволь напомнить тебе о порядке вещей.

Sindel: Что нам делать дальше?
Shang Tsung: Возможно, нам следует заключить союз.
Sindel: Мы слишком смертоносны для этого.

Sindel: Не смей трогать мою душу, колдун.
Shang Tsung: Только если это не понадобится для великой цели.
Sindel: Нет более великой цели, чем я сама.

Sindel: Шао Кан клонировал меня, используя тебя.
Sindel: Это невозможно!
Sindel: С Шао Каном все возможно.

Sindel: Я и не знала, что у меня есть сестра.
Sindel: Мы сможем разделить все, мир принадлежит нам!
Sindel: Я не делюсь, моя дорогая.

Sindel: Ты не похожа на обычного клона.
Sindel: Я из другого времени, из другого Внешнего мира.
Sindel: Очевидно, оттуда, где у меня нет чувства стиля.

Sindel: Ты не можешь так просто украсть мой трон!
Sindel: Твой трон, твоего мужа, все!
Sindel: Ты ничего не получишь, самозванка.

Sindel: Ты нападаешь на меня, Скарлет?
Skarlet: Это я стану императрицей Шао Кана.
Sindel: Ты мне не соперница.

Sindel: Шао Кан оказал тебе услугу.
Skarlet: Он превратил меня в кровавую ведьму.
Sindel: А он предупреждал, что магия крови приводит к безумию?

Sindel: Земному царству нужен более сильный лидер.
Sonya Blade: Мы никогда не подчинимся Внешнему миру.
Sindel: Перестань! Твой народ обожает жить под гнетом.

Sindel: А Джонни Кейдж хороший любовник?
Sonya Blade: Это не твое собачье дело.
Sindel: Возможно, он станет моим наложником.

Sindel: Я не совершала никаких грехов.
Spawn: Ты согрешила против своей семьи.
Sindel: Семья ничего не значит.

Sindel: Ты воняешь тухлятиной и гнилью.
Spawn: Я видел кучи мусора, которые стоили больше, чем ты.
Sindel: За это я снесу тебе голову!

Sindel: Сделай так, чтобы Лин Куэй присягнул мне на верность.
Sub-Zero: И запятнать честь моего клана?
Sindel: Подчинись, или я помогу Фрост сместить тебя.

Sindel: Твоя родословная уходит корнями в Эдению.
Sub-Zero: Почему же мои предки бежали из твоего королевства?
Sindel: Бежали? Я приказала их изгнать.

Sindel: Какой тебе запомнилась моя история?
Geras: Предательство, жестокость, коррупция.
Sindel: Это плата по случаю потери кормильца, Герас.

Sindel: Я дарую тебе то, что не смогла дать Кроника.
Geras: Что бы это могло быть?
Sindel: Сладкие объятия смерти.

Sindel: Возвращайся в свой мир, машина!
Terminator T-800: Я не могу вернуться.
Sindel: Тогда ты умрешь здесь.

Sindel: Поклянись в верности своей новой императрице.
Terminator T-800: Я не запрограммирован служить тебе.
Sindel: У тебя нет выхода, Терминатор.

Skarlet

Skarlet: Почему ты предал Шао Кана?
Baraka: Коталь дал нам то, чего не смог бы он.
Skarlet: Ты обрек таркатан на погибель, Барака.

Skarlet: Твое дезертирство - подарок.
Baraka: Почему это, Скарлет?
Skarlet: Теперь я правая рука Шао Кана.

Skarlet: Я скучаю по твоему лагерю, Барака.
Baraka: Отчего же это?
Skarlet: Там повсюду кровь.

Skarlet: В твоих жилах течет священная кровь.
Cassie Cage: Я дочь короля Голливуда.
Skarlet: Тебя благословили Старшие боги.

Skarlet: Я буду наслаждаться тобой, Кейдж.
Cassie Cage: Ты не присосешься ко мне, пиявка.
Skarlet: Как будто ты сможешь меня остановить.

Skarlet: Так ты сестра Шиннока?
Cetrion: Мы оба создания Кроники.
Skarlet: Твоя кровь, должно быть, имеет интересный вкус.

Skarlet: Ты порицаешь мое достоинство?
Cetrion: Повинуясь Шао Кану, ты омрачаешь свою душу.
Skarlet: Это мой собственный выбор, Цетрион.

Skarlet: Твоя кровь попахивает внутренним конфликтом.
Cetrion: Замыслы моей матери раскалывают мою сущность пополам.
Skarlet: Я положу конец твоим страданиям.

Skarlet: Ты проливаешь чужую кровь для того, чтобы выжить.
D'Vorah: Ты не станешь исключением, Скарлет.
Skarlet: Только порань меня, и я стану сильнее.

Skarlet: Шао Кан едва не уничтожил всех китиннов.
D'Vorah: Радуйся, что ты не принимала в этом участие.
Skarlet: Я здесь, чтобы закончить начатое, Ди'Вора.

Skarlet: Из всех видов крови только кровь китиннов действительно противная.
D'Vorah: Это должно меня оскорбить?
Skarlet: Это не имеет значения… ты уже мертва.

Skarlet: Прошло много времени с тех пор, Эррон.
Erron Black: Я уже не испытываю того трепета к тебе, красна девица.
Skarlet: Но меня все также влечет твоя кровь.

Skarlet: Знает ли Коталь, кто ты на самом деле?
Erron Black: Он знает, что я сражаюсь ради фана.
Skarlet: Ему стоит молиться, чтобы тебе не стало скучно.

Skarlet: Забудь про свой клан, примкни к Шао Кану.
Frost: Он поможет мне уничтожить их?
Skarlet: Лин Куэй исчезнет полностью.

Skarlet: Другие нас недооценивают.
Frost: Ты предлагаешь нам объединиться?
Skarlet: Я собираюсь доказать свою ценность, убив тебя.

Skarlet: Когда народ Внешнего мира молится, кто им отвечает?
Fujin: Точно не я. Мой взгляд прикован к судьбе Земного царства.
Skarlet: Тогда все, что ты можешь мне предложить, это кровь.

Skarlet: Почему Земное царство благоволит Эдении?
Fujin: Потому что его народ искренен и справедлив.
Skarlet: Потому что они богаты и красивы.

Skarlet: Я жажду твоей молодой крови.
Jacqui Briggs: Извини, я уже была донором на этой неделе.
Skarlet: Всего лишь глоток, пожалуйста.

Skarlet: Мне нужна кровь воина.
Jacqui Briggs: Тебе не испить моей крови.
Skarlet: Я получу все, что пожелаю, земная тварь.

Skarlet: Что привело тебя сюда, Джейд?
Jade: Мой долг… нанести тебе пару шрамов.
Skarlet: Злишься, что я тебя поцарапала?

Skarlet: Сладкая кровь жителя Эдении.
Jade: Сегодня тебе ничего не светит, Скарлет.
Skarlet: Я искупаюсь в ней.

Skarlet: Ты никогда не сможешь меня понять.
Jade: Меня тошнит от твоей жажды власти.
Skarlet: Или, возможно, дело в том, что я не из Эдении.

Skarlet: Ты настоящий ветеран.
Jax: Крови я пролил более чем достаточно.
Skarlet: Ее никогда не бывает достаточно.

Skarlet: Твоя кровь меня раздражает.
Jax: Не сомневаюсь, что бить тебя бессмысленно.
Skarlet: В этом случае я устрою пир.

Skarlet: Знаешь, чего я хочу?
Johnny Cage: Взглянуть на мою сексуальную грудь?
Skarlet: Попробуй угадать еще раз.

Skarlet: Горячая кровь самого Джонни Кейджа.
Johnny Cage: Это жар, что внутри меня горит…
Skarlet: Только смерть спасет тебя.

Skarlet: Твоя древняя сила будет моей.
Johnny Cage: Я бы так не сказал… но ладно.
Skarlet: Никто не будет по тебе скучать, Кейдж.

Skarlet: Ты делал пародии на Шао Кана.
The Joker: Я всего лишь показал человека, скрывающегося за маской.
Skarlet: Я выпью твою кровь до последней капли.

Skarlet: Почему никто до сих пор не пролил твою кровь?
The Joker: Обмануть смерть очень просто, когда у тебя на руках все карты.
Skarlet: Сегодня я собрала выигрышную комбинацию.

Skarlet: Твой клан может достать очень редкие вещи?
Kabal: За хорошую цену возможно все.
Skarlet: Давай это обсудим.

Skarlet: У тебя должно быть сильное сердце.
Kabal: Оно мне просто необходимо, чтобы так быстро бегать.
Skarlet: Каково оно на вкус?

Skarlet: Ты доставил мой заказ?
Kano: Все пошло наперекосяк… еще и цена подскочила.
Skarlet: Хочешь покрыть издержки своей кровью?

Skarlet: Мы с тобой оба проголодались.
Kano: Да, но твои вкусы немного стремноватые, детка.
Skarlet: Никто из Черного дракона не посмеет упрекать меня.

Skarlet: Ты не дала мне заполучить кровь Джейд.
Kitana: У тебя никогда не будет того, что ты хочешь.
Skarlet: Значит, я возьму твою.

Skarlet: Я заняла твое место.
Kitana: Не благодари, Скарлет.
Skarlet: Предав своего отца, ты явно сглупила.

Skarlet: Шао Кан хочет твоей смерти.
Kitana: Ты-то точно не сможешь это сделать.
Skarlet: Ты всегда меня недооценивала, Китана.

Skarlet: Правда в том, что мы оба коллекторы.
Kollector: Многие назвали бы нас паразитами.
Skarlet: Но только один из нас вредитель.

Skarlet: Что же ты не подходишь ближе?
Kollector: Чтобы позволить тебе вычерпать мою кровь?
Skarlet: Я хочу лишь попробовать.

Skarlet: Разве ты не чувствуешь голода, Коталь?
Kotal Kahn: Ош-Текк не так зависимы от магии крови.
Skarlet: А я всегда голодна.

Skarlet: Шао Кан снова станет императором.
Kotal Kahn: Цыплят по осени считают.
Skarlet: Это обещание начертано кровью.

Skarlet: Мы должны объединить силу нашей магии крови.
Kotal Kahn: У меня уже есть другое соглашение, Скарлет.
Skarlet: Зачем ты тратишь время на эту покровительницу Эдении?

Skarlet: Значит, ты второй лучший в Шаолине.
Kung Lao: Я вижу эту ситуацию немного по-другому, Скарлет.
Skarlet: Должно быть, это следствие заражения крови.

Skarlet: Ты потомок Великого Кун Лао?
Kung Lao: Я горжусь своей фамилией.
Skarlet: Твоя родословная заканчивается здесь.

Skarlet: Избранный Рейдена.
Liu Kang: Ищешь достойного противника, Скарлет?
Skarlet: Ничто так не ускоряет мой пульс.

Skarlet: Мой голод не делает меня злой.
Liu Kang: Нет, но твоя преданность Шао Кану - делает.
Skarlet: Я обязана ему всем, Лю Кан.

Skarlet: Мы обе рождены с помощью магии.
Mileena: И все же ты служанка, а я королевская особа.
Skarlet: Но это ненадолго, Милина.

Skarlet: Я чувствую запах крови полукровки.
Mileena: Эта смесь вызывает отвращение?
Skarlet: Нет, Милина. Она манит.

Skarlet: В твоей крови есть дух.
Nightwolf: Боевой дух, Скарлет.
Skarlet: Тем лучше.

Skarlet: Узрите воина из племени матока.
Nightwolf: Ты издеваешься, тварь из Внешнего мира?
Skarlet: Интересно, каким ты будешь на вкус.

Skarlet: Твоя кровь призрака бесполезна.
Noob Saibot: Почему это, Скарлет?
Skarlet: В ней нет искры жизни.

Skarlet: Души хранят больше силы, чем кровь?
Noob Saibot: Шао Кан скрывает от тебя свою лучшую магию.
Skarlet: Если это правда, он умрет.

Skarlet: Шао Кан благословит меня за твое убийство.
Raiden: Как же глупо доверять ему, Скарлет.
Skarlet: Без него я была бы никем.

Skarlet: Я чувствую вкус твоей наэлектризованной крови.
Raiden: Тогда ты знаешь, что по силе она превосходит твою.
Skarlet: Я лишь знаю, что должна заполучить ее.

Skarlet: Очень впечатляющий экземпляр.
Rambo: Тебе здесь ничего не светит.
Skarlet: Тогда прощай, моя прелесть.

Skarlet: Ты когда-нибудь сражался против магии крови?
Rambo: Нет, не могу сказать, что доводилось.
Skarlet: Хочешь, я позволю тебе попробовать?

Skarlet: Твоя кровь священна.
Rain: Я рожден богами, Скарлет.
Skarlet: Ее божественная мощь придаст мне сил.

Skarlet: Ты меня не уважаешь.
Rain: Ты рождена на улице, я - на небесах.
Skarlet: Твое эго прольется вместе с кровью.

Skarlet: Я не чувствую запаха твоей крови.
RoboCop: Во мне почти не осталось органики.
Skarlet: Значит, убив тебя, я не смогу утолить свой голод.

Skarlet: Вы строите догадки о моей виновности, офицер.
RoboCop: Коп чувствует зло нутром.
Skarlet: Я не злая - просто голодная.

Skarlet: Я еще не пробовала кровь призрака.
Scorpion: Так и не попробуешь, Скарлет.
Skarlet: Адское пламя не способно тебя защитить.

Skarlet: Пролито столько крови, Скорпион.
Scorpion: Чтобы отомстить за мою семью и клан.
Skarlet: Ты не так меня понял, я восхищена.

Skarlet: Адское пламя сильнее магии крови?
Scorpion: Сразись со мной, тогда и узнаешь.
Skarlet: Блестящая идея.

Skarlet: Я хочу занять место Бараки рядом с тобой.
Shao Kahn: Ты готова возглавить мою армию?
Skarlet: Я докажу тебе.

Skarlet: Все жители Эдении изгнаны.
Shao Kahn: Этого недостаточно, они должны умереть.
Skarlet: Я пущу кровь Китане и Джейд.

Skarlet: Кроника мне многое обещала.
Shao Kahn: Ты гарантировала себе место в моей новой империи.
Skarlet: Какое именно место?

Skarlet: Научи меня своей магии душ.
Shao Kahn: Магия крови - это все, с чем ты можешь справиться.
Skarlet: Я докажу, что ты ошибаешься.

Skarlet: Шао Кан требует абсолютной преданности.
Sheeva: Этот глупец послал за мной комнатную собачку?
Skarlet: Комнатную собачку?!

Skarlet: Не могу дождаться, когда я выпью твою зеленую кровь.
Sheeva: У расы шокан красная кровь, Скарлет.
Skarlet: Ты, должно быть, из другой временной линии.

Skarlet: Шао Кану больше не нужны клоны Китаны.
Shang Tsung: Жаль, что ты никогда не сможешь стать его дочерью.
Skarlet: Как и твои эксперименты.

Skarlet: Извлечь кровь гораздо легче, чем душу.
Shang Tsung: Но души намного сильнее.
Skarlet: Проверь свою теорию в бою.

Skarlet: Я всегда мечтала учиться у тебя.
Sindel: Предупреждаю, я ненавижу подхалимов.
Skarlet: Я никогда слепо не подчинялась своим учителям, императрица.

Skarlet: В твоих руках власть над Эденией.
Sindel: Шао Кан не женился бы на слабой женщине.
Skarlet: Я выпью твои силы и сделаю его своим!

Skarlet: Я не думала, что такое возможно.
Skarlet: У Шао Кана много секретов.
Skarlet: Он научит нас всему.

Skarlet: Ты кровь от крови моей?
Skarlet: Ты и я - это одно и то же.
Skarlet: Вместе мы зальем кровью весь Внешний мир.

Skarlet: У меня нет сетры-близнеца. Кто ты?
Skarlet: Это секрет, которым я не могу поделиться.
Skarlet: Тогда я выпью его из твоих вен.

Skarlet: Моя магия дала сбой.
Skarlet: Я - это улучшенная ты.
Skarlet: Тогда прикончи меня, если сможешь.

Skarlet: Сражение у тебя в крови, Соня.
Sonya Blade: Как и в моих ногах и кулаках.
Skarlet: Этого все равно недостаточно, чтобы спасти тебя.

Skarlet: Тебе плевать на меня.
Sonya Blade: Высасывающие жизнь гарпии - не моя специализация.
Skarlet: Я высоко ценю огонь, что наполняет твою кровь.

Skarlet: Возвращайся домой, ты, дохлый жалкий глупец.
Spawn: Я выжму тебя до последней капли крови.
Skarlet: Если только до этого я не выпью всю твою.

Skarlet: В твоем запахе есть что-то особенное?
Spawn: Десятилетия боли и страданий, кровавая ведьма.
Skarlet: И мощь, которая простирается за пределы этого мира!

Skarlet: Твои предки из Внешнего мира.
Sub-Zero: Откуда тебе это известно?
Skarlet: У тебя кровь криоманта.

Skarlet: Мне нужна твоя теплая красная кровь.
Sub-Zero: Моя кровь стынет в жилах.
Skarlet: Как освежающе!

Skarlet: Возможно, мне стоит вступить в ваш клан.
Sub-Zero: Ты этого недостойна, Скарлет.
Skarlet: Это задевает меня, великий мастер.

Skarlet: Ха, идеальный донор крови.
Geras: Я не понимаю, Скарлет.
Skarlet: Не важно, сколько я возьму крови, ты все равно не умрешь.

Skarlet: Ты живешь уже целую вечность?
Geras: Я - первое творение Кроники.
Skarlet: Я буду наслаждаться вкусом твоей древней крови.

Skarlet: Твоя кожа - это живая ткань?
Terminator T-800: Это покрытие для металлического эндоскелета.
Skarlet: Достаточно, чтобы она кровоточила…

Skarlet: Ты преуспел в уничтожении живых существ?
Terminator T-800: Ответ утвердительный.
Skarlet: Ты станешь хорошим слугой для Шао Кана.

Sonya Blade

Sonya Blade: Я не твой ужин, Барака.
Baraka: Ты слишком худая, чтобы прокормить мою семью.
Sonya Blade: Ну, я тоже не любитель вредных перекусов!

Sonya Blade: Как мне заслужить твое уважение?
Baraka: Бейся со мной без проявления жалости.
Sonya Blade: Сержант Блейд, докладываю…

Sonya Blade: Мне нравятся все внешние проявления, которые ты унаследовала у меня.
Cassie Cage: Значит, твое будущее выглядит довольно светлым?
Sonya Blade: В любом случае черты Джонни Кейджа будут преобладать.

Sonya Blade: Когда я была маленькой, я всегда мечтала о сестре.
Cassie Cage: Чтобы обмениваться советами по уходу за собой и сплетничать про мальчиков?
Sonya Blade: Нет, чтобы тренироваться.

Sonya Blade: Джонни снова разинул свою пасть.
Cassie Cage: Не надо винить меня за то, что он говорит!
Sonya Blade: Он сказал, что это была твоя идея.

Sonya Blade: В будущем мы будем носить с собой крошечные телевизоры?
Cassie Cage: Добро пожаловать в цифровую эпоху.
Sonya Blade: Точнее сказать, в эпоху отвлекающих факторов.

Sonya Blade: Извини, Кэсси, должно быть, это генетическое.
Cassie Cage: Это твоя вина, что мою нежную кожу можно порезать куском обычной бумаги?
Sonya Blade: У меня аж мурашки по коже от одной мысли об этом.

Sonya Blade: Так как дела у вас с Бобом?
Cassie Cage: В последний раз повторяю, его зовут Дилан!
Sonya Blade: Зачем запоминать его имя, если он в любом случае надолго не задержится?

Sonya Blade: Джеки говорит, что в детстве ты ужасно боялась меня.
Cassie Cage: Ты внезапно нападала на нас и применяла болевой прием!
Sonya Blade: Именно поэтому ты научилась всегда быть начеку.

Sonya Blade: Я когда-нибудь учила тебя корчить злые рожи?
Cassie Cage: Может, лучше я сама тебя научу?
Sonya Blade: Ударь меня.

Sonya Blade: Я не стану молиться тебе, Цетрион.
Cetrion: Уверуй, Соня Блейд.
Sonya Blade: В сестру Шиннока? Извини-подвинься.

Sonya Blade: Ты позволишь Шинноку испоганить Земное царство?
Cetrion: Я подчиняюсь воле матери.
Sonya Blade: Ты такая мамина девочка.

Sonya Blade: Ты готова к тому, что я тебя растопчу?
D'Vorah: Ты не сможешь растоптать весь рой.
Sonya Blade: Думаю, что мне просто нужен ботинок побольше.

Sonya Blade: Мы уже встречались раньше?
D'Vorah: В твоем будущем мы будем врагами.
Sonya Blade: Тогда я сделаю будущей себе одолжение.

Sonya Blade: От тебя несет тухлятиной.
D'Vorah: Мои феромоны призовут улей.
Sonya Blade: Веди его сюда, леди-жук.

Sonya Blade: Что ж, новое лицо.
Erron Black: О, а я-то все знаю о тебе, Соня.
Sonya Blade: Мы еще не переходили на "ты".

Sonya Blade: Ты в междумировом розыске, Блэк.
Erron Black: Тогда попробуй схватить меня, куколка.
Sonya Blade: Не стоило тебе этого говорить.

Sonya Blade: Моя специализация - ловля преступников.
Erron Black: Тогда надень на меня наручники, если сможешь, голубка.
Sonya Blade: Наручники или гроб… ты будешь там.

Sonya Blade: Мы могли бы зачислить тебя в свои ряды, Фрост.
Frost: Чтобы я служила с убогими воинами?
Sonya Blade: Тебе повезет, если я позволю начистить мои ботинки.

Sonya Blade: Саб-Зиро выгнал тебя, да?
Frost: За оспаривание его методов управления.
Sonya Blade: Всегда соблюдай субординацию.

Sonya Blade: Мне кажется, что Рейден ускользает от нас.
Fujin: Если потребуется, мы встретимся с ним лицом к лицу.
Sonya Blade: Ты уверен, что справишься?

Sonya Blade: Просто хочу прояснить: Рейден твой босс?
Fujin: Считай нас братьями по оружию.
Sonya Blade: Мне это ни о чем не говорит.

Sonya Blade: Как вышло, что я должна сражаться с тобой?
Jacqui Briggs: Постарайся не зацикливаться на этом.
Sonya Blade: Ты слишком уж похожа на своего отца!

Sonya Blade: Нет школы круче, чем старая школа.
Jacqui Briggs: Хотелось бы верить, что я лучшая.
Sonya Blade: Каждое новое поколение так думает.

Sonya Blade: Джеки, послушай меня…
Jacqui Briggs: Сначала ты должна выиграть этот бой.
Sonya Blade: Вот это боевой дух!

Sonya Blade: Ты достойно защищаешь наследие Джакса.
Jacqui Briggs: Я прокладываю свой собственный путь.
Sonya Blade: Именно это он бы и сказал.

Sonya Blade: Мы всегда заканчиваем боем друг с другом, Джейд.
Jade: Раньше… я просто позволяла тебе побеждать.
Sonya Blade: Не сдерживай себя. Я справлюсь.

Sonya Blade: А теперь ты в чьей команде?
Jade: Я делаю все необходимое для защиты Китаны.
Sonya Blade: Включая нападение на Джакса?

Sonya Blade: Лейтенант Блейд ждет ваших приказаний.
Jax: Ты здесь, чтобы подраться?
Sonya Blade: Готова к бою, майор.

Sonya Blade: Готов, Джакс?
Jax: Начиная с 1993.
Sonya Blade: И ты все еще в форме!

Sonya Blade: Как ты справляешься с этими руками?
Jax: Хочешь, чтобы я продемонстрировал, Соня?
Sonya Blade: Это чревато для нас обоих.

Sonya Blade: Хочу показать тебе новый приемчик.
Jax: 'Показать' значит, что ты применишь его ко мне?
Sonya Blade: Нет способа лучше, Джакс.

Sonya Blade: Ты умоляешь, чтобы тебя ударили по лицу.
Johnny Cage: Нет! НЕТ! Только не лицо!
Sonya Blade: Реверсивная психология во всей красе.

Sonya Blade: Нет никаких "мы", Кейдж.
Johnny Cage: Однажды ты станешь моей любимой бывшей женой.
Sonya Blade: Ты хоть сам слышишь, что ты мелешь?

Sonya Blade: Я определенно НЕ твоя Салли.
Johnny Cage: А я твой Гарри, и ты это знаешь.
Sonya Blade: Я даже ни разу не смотрела этот фильм!

Sonya Blade: Завязывай с этим романтическим дерьмом, Кейдж.
Johnny Cage: Ты потеряла ощущение любви?
Sonya Blade: Потеряла?! Его никогда и не было.

Sonya Blade: Ты достал меня своими выходками еще в прошлый раз.
The Joker: Ой, не любишь проигрывать на кладбище?
Sonya Blade: Только не какому-то уродцу с раскрашенным лицом.

Sonya Blade: И зачем же ты вернулся?
The Joker: Уз-з-збагойся. Скоро тебя ждет кульминационный момент.
Sonya Blade: Только через мой труп, клоун.

Sonya Blade: Кто сказал, что я пытала тебя?
Kabal: Кано. У него нет причин врать мне.
Sonya Blade: За исключением той, что он КАНО.

Sonya Blade: Мне бы не хотелось тебя поранить.
Kabal: Я позабочусь об этом, просто убив тебя.
Sonya Blade: С другой стороны, возможно, мне придется.

Sonya Blade: Однажды я прикончу тебя, Кано.
Kano: До тех пор я буду занозой в твоей заднице.
Sonya Blade: Хорошо, что я умею обращаться с плоскогубцами.

Sonya Blade: Ты затеял войну с Красным драконом?
Kano: Виновен по всем пунктам.
Sonya Blade: Если я отдам тебя им, все закончится.

Sonya Blade: Я никогда не забуду, что ты меня использовал.
Kano: Ну же, Соня, покончим с этим.
Sonya Blade: Попрощайся со второй половиной своего лица.

Sonya Blade: Спецназ помнит все.
Kano: Ты о чем-то конкретном? Совсем вылетело из головы.
Sonya Blade: Ты знаешь о чем я, подонок.

Sonya Blade: Почему мы никак не можем поладить?
Kitana: Я совершала ошибки, и ты затаила обиду.
Sonya Blade: Это так. Это именно так.

Sonya Blade: Ты командуешь мной, Китана?
Kitana: Боюсь, это участь всех королевских особ.
Sonya Blade: Не стоит выкладывать все козыри на стол.

Sonya Blade: Какова твоя цель?
Kollector: Я провожу оценку всех частей твоего тела.
Sonya Blade: Полагаю, что во всех мирах есть свои извращенцы.

Sonya Blade: Говорят, ты ищешь Кано.
Kollector: За ним должок Шао Кану.
Sonya Blade: Черт побери, я в замешательстве.

Sonya Blade: Ты был одним из генералов Шао Кана?
Kotal Kahn: Я был отличным командиром.
Sonya Blade: Тогда какого черта я должна тебе доверять?

Sonya Blade: Программа обмена офицерами?
Kotal Kahn: Я отточу умения ваших войск до идеала.
Sonya Blade: Если честно, мне совсем не нравится эта идея.

Sonya Blade: Силы Спецназа никуда не отправляются.
Kotal Kahn: Они и не должны, лейтенант Блейд.
Sonya Blade: До тех пор, пока мы понимаем друг друга.

Sonya Blade: Я предпочитаю Лю Кана, а не тебя, Кун Лао.
Kung Lao: Мы оба легенды.
Sonya Blade: Он - легенда. Ты… второй пилот.

Sonya Blade: Ты поладил с Джонни?
Kung Lao: Мы пропустили вместе пару стаканчиков.
Sonya Blade: Расскажи мне все, что он говорил обо мне.

Sonya Blade: Хочешь присоединиться к Спецназу?
Liu Kang: Как это воспримет майор Бриггс?
Sonya Blade: Зависит от того, как пройдет этот бой.

Sonya Blade: Ты все еще можешь стать солдатом.
Liu Kang: Жизнь монаха больше соответствует ритму моей жизни.
Sonya Blade: Ну ладно, медленный Кан.

Sonya Blade: Ты готов попинать балду?
Liu Kang: Техника твоих ударов ногами не сравнится с моей, Соня.
Sonya Blade: Пинок за пинком, я тебя взгрею.

Sonya Blade: Значит, у тебя есть зуб на Кано.
Nightwolf: Его жадность и ложь чуть не погубили племя матока.
Sonya Blade: Кажется, настал час расплаты.

Sonya Blade: Ты гонишь на нашу армию, Ночной Волк.
Nightwolf: Вы не признаете свои преступления против племени матока?
Sonya Blade: Мой тебе совет: оставь прошлое в прошлом.

Sonya Blade: Ты был первым Саб-Зиро?
Noob Saibot: Это имя умерло вместе с моим телом.
Sonya Blade: Из того, что я видела, оно никогда еще не было в лучшей форме.

Sonya Blade: Меня не так просто напугать.
Noob Saibot: Я знаю, как ты умрешь, Соня.
Sonya Blade: Я тоже знаю… и это случится не здесь.

Sonya Blade: Что ты делаешь для защиты Земного царства?
Raiden: Все, что в моих силах, Соня Блейд.
Sonya Blade: А что же тогда с защитой от… тебя самого?

Sonya Blade: У Кроники явно есть на тебя зуб.
Raiden: Ее недовольство распространяется на все временные линии.
Sonya Blade: Может, она в чем-то права.

Sonya Blade: Ты совершил парочку грубых ошибок, Рейден.
Raiden: Могу ли я все еще рассчитывать на твою преданность?
Sonya Blade: Я клянусь в верности флагу.

Sonya Blade: Ты что-то скрываешь от нас.
Raiden: Ничего, что могло бы тебя касаться.
Sonya Blade: Союзники не хранят друг от друга секретов.

Sonya Blade: Так значит, это ты оторвал голову Куан Чи?
Scorpion: Да, это сделал будущий я.
Sonya Blade: Дуракам везет.

Sonya Blade: Я слежу за твоим кланом.
Scorpion: Доверяешь, но проверяешь?
Sonya Blade: Называй это, как хочешь.

Sonya Blade: Не надо устраивать самосуд, Скорпион.
Scorpion: Мой клан не подчиняется вашим законам.
Sonya Blade: Хочешь проверить это утверждение?

Sonya Blade: С тобой не так просто покончить, не так ли?
Shao Kahn: Я живу, чтобы побеждать, Блейд.
Sonya Blade: Между тобой и Кейджем есть что-то общее.

Sonya Blade: Руки прочь от Земного царства, Шао Кан.
Shao Kahn: А то что, женщина?
Sonya Blade: Хочешь, чтобы я тебе показала?

Sonya Blade: Четыре руки… ноль проблем.
Sheeva: Все жители Земного царства такие забавные?
Sonya Blade: Посмотрим, кто будет смеяться последним.

Sonya Blade: Мы с тобой постоянно пересекаемся.
Shang Tsung: К моему превеликому удовольствию, Соня.
Sonya Blade: Встреча со мной не сулит ничего хорошего.

Sonya Blade: Сдай Кано Спецназу.
Shang Tsung: Я с радостью обменяю его… на тебя.
Sonya Blade: Ты думаешь, что я пришла сюда торговаться?

Sonya Blade: Джонни мой, Синдел.
Sindel: Похоже, что у бедняги напрочь отсутствует вкус.
Sonya Blade: Тебе бы не помешала подтяжка лица, сестренка.

Sonya Blade: Твоя империя ввязалась в заведомо проигранную войну.
Sindel: Ничто в Земном царстве не сможет остановить нас.
Sonya Blade: Два слова, сучка: ядерное оружие.

Sonya Blade: Ты здесь, значит, Шао Кан должен быть где-то неподалеку.
Skarlet: Я - его главный авангард, Соня.
Sonya Blade: Ты станешь его главной потерей.

Sonya Blade: Ты искала меня, Скарлет?
Skarlet: Несколько пинт крови - это все, о чем я прошу.
Sonya Blade: Поверь мне, я не в твоем вкусе.

Sonya Blade: Сначала я узнаю, что у меня есть ребенок от Кейджа.
Sonya Blade: А теперь это? Официальное подтверждение.
Sonya Blade: Господь карает меня за что-то.

Sonya Blade: Ты из какой временной линии?
Sonya Blade: У нас правит злой искусственный интеллект.
Sonya Blade: А у нас тут кучка злых ублюдков.

Sonya Blade: Ты закончила академию?
Sonya Blade: Не-а. Я получила степень по морской биологии.
Sonya Blade: Это была моя мечта.

Sonya Blade: Выбирай состязание, я обыграю тебя в любом из них.
Sonya Blade: Mortal. Kombat.
Sonya Blade: А что же произошло с ломанием досок?

Sonya Blade: Твоя голливудская интрижка выставляет нас в плохом свете.
Sonya Blade: Мне плевать на свою репутацию.
Sonya Blade: Тогда игра началась, мой зеркальный враг.

Sonya Blade: Ты же тот самый Эл Симмонс, который работал на Джейсона Винна.
Spawn: Откуда, черт подери, ты об этом знаешь?
Sonya Blade: Джейсон Винн - это враг государства.

Sonya Blade: Дерись, как настоящий солдат.
Spawn: Я гораздо больше, чем просто солдат.
Sonya Blade: Значит, теперь нас двое.

Sonya Blade: Извини, я не практикую криомантию.
Sub-Zero: Джонни Кейдж назвал тебя "Снежной королевой".
Sonya Blade: Не удивительно.

Sonya Blade: Отдай нам тело Сайракса, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Спецназ может восстановить его?
Sonya Blade: Мой приказ - уничтожить всех киборгов.

Sonya Blade: Здесь только один лидер.
Sub-Zero: Тогда докажи, что ты достойна.
Sonya Blade: Я доказала это давным-давно.

Sonya Blade: Похоже, ты хороший солдат.
Geras: Я живу лишь по приказам Кроники.
Sonya Blade: Очень плохо, что ты заодно с врагом.

Sonya Blade: Какие-то проблемы с моим будущим?
Geras: Твое отродье бросит вызов самой судьбе.
Sonya Blade: Это называется "американская мечта".

Sonya Blade: Ты что, какой-то древний пришелец?
Geras: Древний - да. Пришелец - нет.
Sonya Blade: Ну-у-у… Вот это облом.

Sonya Blade: Я слышала, что ты автоматическая машина для убийства.
Terminator T-800: 'Кибердайн Системс'. Модель 101.
Sonya Blade: По крайней мере, ты не чертов кибернетический ниндзя.

Sonya Blade: Прикинь, знакомые называют меня Женщиной-Терминатором.
Terminator T-800: Почему?
Sonya Blade: Приготовься, я тебе покажу.

Spawn

Spawn: Мне не нравится твое уродливое лицо.
Baraka: Думаешь, что это меня как-то ранит?
Spawn: Я захватил цепи и пули.

Spawn: Ты больше не будешь есть людей, Барака.
Baraka: Ты потрудился разузнать мое имя?
Spawn: И имена всех твоих жертв.

Spawn: Ты никогда прежде не побеждала самого Дьявола.
Cassie Cage: Глянь в Вики, именно это я и сделала.
Spawn: Думаешь, что сможешь повторить это?

Spawn: Приветствую, однополчанка.
Cassie Cage: Ты называешь этот костюм для ролевых игр формой?
Spawn: Это не первая моя боевая операция.

Spawn: Шиннок и Мэлболгия были двоюродными братьями.
Cetrion: Шиннок - мой брат.
Spawn: Значит, ты часть проблемы.

Spawn: Даже армии ада не смогли меня остановить.
Cetrion: Но теперь ты познаешь гнев Старшей богини.
Spawn: Ну, давай.

Spawn: Я профессиональный дезинсектор.
D'Vorah: Улей китиннов невозможно уничтожить.
Spawn: Как и меня.

Spawn: У тебя будет несварение желудка.
D'Vorah: Эта Особь не питается призраками.
Spawn: Проблема в том, что ты ешь людей.

Spawn: Последний гигантский жук, которого я встречал, тоже пытался меня съесть.
D'Vorah: Ты говоришь о Флебийских братьях?
Spawn: Очевидно же, что вся мерзость должна знать себе подобных.

Spawn: У тебя дар обращаться с оружием.
Erron Black: А ты сверкаешь словно новенький рубль.
Spawn: Одаренный, но опрометчивый.

Spawn: Я оторву тебе пальцы один за другим.
Erron Black: И зачем они тебе нужны?
Spawn: Чтобы затолкать их тебе в глотку.

Spawn: Стоило ли продавать свою душу?
Frost: Моя душа при мне, ты, бессмертный уродец.
Spawn: Полагаю, ты не читала то, что написано мелким шрифтом.

Spawn: Ты даже не знаешь, на что способна.
Frost: Моя сила исходит от титаниды.
Spawn: Она будет следующей моей жертвой.

Spawn: Ты называешь себя богом?
Fujin: Ты можешь меня так звать, но я предпочитаю Фуджин.
Spawn: Каждый бог в душе дьявол.

Spawn: Давай, дуй отсюда.
Fujin: Ты отправишься со мной в Небесный храм.
Spawn: Я не сдвинусь с этого места, трепло.

Spawn: Я был офицером, как и ты.
Jacqui Briggs: А сейчас ты кто? Вершащий самосуд маньяк-убийца?
Spawn: Благодаря мне улицы стали безопаснее.

Spawn: Ты напоминаешь мне кого-то, кого я любил.
Jacqui Briggs: Только не бери в голову, когда я тебя побью.
Spawn: У меня в голове и так беспорядок.

Spawn: С дороги, леди.
Jade: Ты прибыл из Преисподней?
Spawn: Я здесь, чтобы завоевать Преисподнюю.

Spawn: Существует несколько измерений ада.
Jade: Возвращайся в то, откуда пришел.
Spawn: Не раньше, чем я буду готов.

Spawn: Я потерял все, что мне было дорого.
Jax: И теперь пришел, чтобы разгромить все здесь.
Spawn: Чтобы Преисподняя стала моей.

Spawn: Будучи мертвым, я не смогу помочь.
Jax: Но от злого тебя тоже никакого проку, призрак.
Spawn: Призрак? Я хеллспаун.

Spawn: Над тобой нависла мрачная тень, Джакс.
Jax: У любого солдата есть парочка шрамов.
Spawn: У некоторых из нас их слишком много.

Spawn: У меня нет времени на начинающих актеров.
Johnny Cage: Начинающих?! Хочешь взглянуть на мои гонорары?
Spawn: Я лучше ударю тебя по-настоящему.

Spawn: Все решения, принимаемые нами при жизни, очень важны.
Johnny Cage: Вот почему мои решения такие великолепные.
Spawn: Тебе понадобится гробовщик.

Spawn: Твой ангел смерти ждет тебя.
The Joker: Ты не можешь убить меня, у героев есть моральные принципы!
Spawn: Кто сказал, что я герой?

Spawn: Больше никаких шуток и никакого смеха.
The Joker: Похоже, что у тебя классический синдром уныния!
Spawn: Я просто ненавижу сраных клоунов.

Spawn: Говори за себя, а не за Кано.
Kabal: Мои клинки острее моего языка.
Spawn: Тогда заткни пасть и дерись.

Spawn: Есть идеи, кто я такой?
Kabal: Какой-то японский лучадор?
Spawn: Я призрак, который повелевает ночью, сопляк.

Spawn: Я повешу тебя на своих цепях, Кано.
Kano: У меня толстая шея, братишка.
Spawn: Значит, будет легче зацепить.

Spawn: У тебя есть план, малыш?
Kano: Шаг первый: вырвать твое кровоточащее сердце.
Spawn: Только попробуй, и тебе не поздоровится.

Spawn: Эта империя безнадежно испорчена.
Kitana: Реформы требуют времени.
Spawn: Между тем дети продолжают страдать.

Spawn: Власть развращает всех.
Kitana: Со мной этого не случится.
Spawn: Я видел этот порочный путь слишком много раз.

Spawn: Не уверен, что ты можешь водиться со мной.
Kollector: Потому что я родился в бедной семье?!
Spawn: Потому что я родился в аду.

Spawn: Еще один из Флебийских братьев?
Kollector: Нет, но мне приглянулась твоя форма.
Spawn: Не советую рассматривать ее слишком близко.

Spawn: Поцелуй Джейд на прощание.
Kotal Kahn: Нет, пока я дышу.
Spawn: Делай свой последний вздох.

Spawn: У тебя комплекс бога.
Kotal Kahn: Если жители Земного царства поклоняются мне, почему бы им не позволить?
Spawn: Потому что ты дурачишь их, Коталь.

Spawn: Раньше я служил с такими, как ты.
Kung Lao: С безупречными воинами?
Spawn: С хвастунами, которые проваливают все дело.

Spawn: У вас на лицо серьезные проблемы с Преисподней.
Kung Lao: Нам не нужна помощь демонов-фрилансеров.
Spawn: Это именно то, что вам нужно!

Spawn: Я думал, что ты призрак.
Liu Kang: Пока еще нет, не сегодня.
Spawn: Я не собираюсь ждать до завтра.

Spawn: Я не куплюсь на твои благочестивые поступки.
Liu Kang: Поверь мне, я - буддийский монах.
Spawn: У каждого есть темная сторона, золотое дитя.

Spawn: Какие-то проблемы?
Nightwolf: Племя матока повидало достаточно демонов на своем веку.
Spawn: Твоему племени придется ужиться еще с одним.

Spawn: Ты же знаешь, я не единственный хеллспаун.
Nightwolf: А я не единственный Ночной Волк.
Spawn: Полагаю, нам просто суждено быть друзьями.

Spawn: Твой ад принадлежит мне.
Noob Saibot: Расскажи это Смертельному альянсу.
Spawn: Ты будешь моим посыльным.

Spawn: Выйди из тени, Би Хань.
Noob Saibot: В каком аду ты порожден?
Spawn: Мой ад еще хуже твоего.

Spawn: Я встречал более впечатляющих богов.
Raiden: А я - более вежливых дьяволов.
Spawn: С каких это пор дьяволу нужны манеры?

Spawn: У твоей силы есть пределы.
Raiden: Мои силы черпаются из энергии Цзиньсей.
Spawn: Давай посмотрим, сможет ли Цзиньсей одолеть девятый круг ада.

Spawn: В будущем этот плащ станет твоим.
Rambo: Такую форму я никогда не надену.
Spawn: Мэлболгия не дает право выбора.

Spawn: Забудь о полковнике Траутмане.
Rambo: Без него я никуда не уйду.
Spawn: Возвращайся домой, Джон. Ты и так принес достаточно вреда.

Spawn: Амбиции вцепились в тебя мертвой хваткой.
Rain: Ты здесь, чтобы усмирить меня?
Spawn: Нет, чтобы похоронить тебя в аду.

Spawn: Все еще злишься на своего отца, не так ли?
Rain: Аргус должен был доверить мне правление Эденией.
Spawn: Как и я, он видел твою дерьмовую сущность насквозь.

Spawn: Под всем этим металлическим дерьмом осталось что-то человеческое?
RoboCop: Плохие слова порождают плохие чувства.
Spawn: Отлично. Скоро ты почувствуешь себя очень плохо, ублюдок.

Spawn: Значит, твоя задница тоже воскресла.
RoboCop: На благо общества, а не ради меня.
Spawn: Это же какой-то особый круг ада, не так ли?

Spawn: Ты бывал в других измерениях?
Scorpion: Каждый когда-то сталкивался с несправедливостью.
Spawn: Может быть, именно поэтому моя душа все еще в огне.

Spawn: Вместе мы сможем очистить все десять судилищ ада.
Scorpion: Только если ты подчинишься мне.
Spawn: При всем уважении, это маловероятно.

Spawn: Почему ты до сих пор не захватил Преисподнюю?
Scorpion: Нет нужды и нет желания.
Spawn: Проклятым нужны лидеры больше, чем кому-либо.

Spawn: Очередной мелкий, ничем не примечательный диктатор.
Shao Kahn: Мелкий?! Я великий!
Spawn: Ты великий глупец, Шао Кан.

Spawn: Представь Внешний мир, свободный от рабства.
Shao Kahn: Только через мой труп.
Spawn: Сегодня тот самый день, мозгоклюй.

Spawn: Ты напоминаешь мне ангела, которого я знал.
Sheeva: Этот ангел был твоим другом?
Spawn: Мертвым другом.

Spawn: Слышал, ты устроила кровавую бойню.
Sheeva: Я проделывала это не раз.
Spawn: У меня для тебя забронирован целый круг ада.

Spawn: Порабощать души - это очень низко.
Shang Tsung: Хеллспаун не смеет меня судить.
Spawn: Судить? Я твой палач.

Spawn: Мы отправляемся на вечеринку в ад.
Shang Tsung: По какому случаю, Спаун?
Spawn: Празднование твоего вечного проклятия.

Spawn: Значит, ты императрица.
Sindel: А ты что за прислуга?
Spawn: Я из тех, кто служит возмездию.

Spawn: Я и раньше свергал диктаторов.
Sindel: То есть, ты хочешь убить Шао Кана.
Spawn: Нет, он всего лишь марионетка. Это ты дергаешь за ниточки.

Spawn: Ты можешь покаяться.
Skarlet: Я выбираю кодекс крови.
Spawn: Магия крови - это верный путь в ад.

Spawn: Твой хозяин подбросил тебя мне, как кусок пушечного мяса.
Skarlet: Шао Кан доверил мне закончить работу.
Spawn: Он использует тебя, чтобы проверить, насколько я силен.

Spawn: Я одолжил у тебя пару игрушек.
Sonya Blade: Ты ограбил мой оружейный склад!
Spawn: Забери их, если сможешь.

Spawn: Мэм, против вас я ничего не имею.
Sonya Blade: Живой или мертвый, ты не можешь беспорядочно всех убивать.
Spawn: Те, кого я убиваю, сами напросились.

Spawn: За всем этим точно стоит Маммон.
Spawn: Маммон мертв, придурок.
Spawn: Тогда, возможно, я должен поблагодарить тебя.

Spawn: Какую бы сделку ты ни заключил, это было явной ошибкой.
Spawn: Я убью тебя и верну свою душу.
Spawn: В контрактах всегда есть какой-то подвох.

Spawn: Я сплю? Или вернулся в ад?
Spawn: Ты подвел Ванду, подвел на всех!
Spawn: Я сыт по горло этими играми разума.

Spawn: Сэр Джон?
Spawn: Подумай еще, убийца с поджаренным лицом.
Spawn: Осквернитель. Сколько раз мне нужно тебя убить?

Spawn: Я с одного взгляда могу определить профессионала.
Sub-Zero: О навыках клана Лин Куэй ходят легенды.
Spawn: Как и о моих, Саб-Зиро.

Spawn: Ты веришь в искупление грехов?
Sub-Zero: Это именно то, чего я так долго искал.
Spawn: Сегодня твой судный день.

Spawn: Ты готов сковать льдом все десять судилищ ада?
Sub-Zero: Сначала мы должны провести совместную тренировку.
Spawn: С тренировками покончено. Время прикончить ублюдков.

Spawn: Человек, который никогда не умрет.
Geras: Против человека, который больше никогда не сможет жить.
Spawn: Ну разве мы не пара?

Spawn: Возможно, я помогу тебе умереть.
Geras: Сильно сомневаюсь, что ты на это способен.
Spawn: Я эксперт по этой части.

Spawn: Почему у тебя нет души?
Terminator T-800: Я кибернетический организм.
Spawn: Это такой причудливый способ сказать "машина для убийства"?

Spawn: Наполовину металл, наполовину мясо. Ты похож на Оверткилла.
Terminator T-800: Он был низкопробной моделью.
Spawn: Но ты тоже закончишь на свалке.

Sub-Zero

Sub-Zero: Могут ли таркатаны искупить свою вину?
Baraka: Мое племя не ищет искупления.
Sub-Zero: Значит, у него нет чести.

Sub-Zero: Я сломаю эти клинки.
Baraka: Я пронзил всех тех, кто уже пытался.
Sub-Zero: Они не были мной, Барака.

Sub-Zero: Кочевые народы никогда не достигают величия.
Baraka: Мы не откажемся от своих обычаев.
Sub-Zero: Тогда все таркатаны обречены.

Sub-Zero: Ты не посмеешь командовать Лин Куэй.
Cassie Cage: Саб-Зиро, ты можешь просто остыть?
Sub-Zero: После тебя, Кассандра Кейдж.

Sub-Zero: Пришла пройти очередную тренировочную миссию?
Cassie Cage: Я надеру тебе задницу в снежки.
Sub-Zero: Сомневаюсь в этом.

Sub-Zero: Ты талантливая, но слишком дерзкая.
Cassie Cage: Я напоминаю тебе кого-то из наших общих знакомых?
Sub-Zero: К сожалению.

Sub-Zero: Ты отстаиваешь добродетель.
Cetrion: Праведный путь - это единственный путь.
Sub-Zero: Докажи свою проповедь на деле, Цетрион.

Sub-Zero: Лин Куэй не поклоняется Старшим богам.
Cetrion: Мы требуем благодарности, а не поклонения.
Sub-Zero: Я не вижу никакой разницы.

Sub-Zero: Почему я должен молиться тебе?
Cetrion: Почему птица машет крыльями?
Sub-Zero: Я задал простой вопрос.

Sub-Zero: Ты хладнокровная, Ди'Вора.
D'Vorah: По своей природе, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Тем легче тебя заморозить.

Sub-Zero: Могут ли китинны пережить холод?
D'Vorah: Мы процветаем в экстремальном климате.
Sub-Zero: Но не сегодня.

Sub-Zero: Это за Ханзо.
D'Vorah: Когда-то Скорпион был твоим врагом.
Sub-Zero: Он был мне равным.

Sub-Zero: Почему ты не сражаешься на стороне Земного царства?
Erron Black: Во Внешнем мире покрепче напитки.
Sub-Zero: Глупец и его пороки скоро исчезнут.

Sub-Zero: Ты умеешь драться в ближнем бою?
Erron Black: Готов поставить на это ферму, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Ты ставишь на кон свою жизнь.

Sub-Zero: Ты здесь, чтобы сразиться с великим мастером?
Frost: Я здесь, чтобы занять твое место.
Sub-Zero: Ты еще не готова, Фрост.

Sub-Zero: Я не хочу тебя бить.
Frost: Ты не сможешь навредить мне, великий ублюдок.
Sub-Zero: Даже железные пруты можно превратить в иголки.

Sub-Zero: Я был таким плохим наставником?
Frost: Наставником? Ты был помехой!
Sub-Zero: Все испытания трудны, прежде чем они станут легкими.

Sub-Zero: Между тобой и Лин Куэй все кончено.
Frost: В Новой эре они последуют за мной.
Sub-Zero: Эта эра никогда не наступит.

Sub-Zero: Мой брат победил тебя в бою.
Fujin: Я помню эту битву, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Тогда ты знаешь, что он опасен, даже будучи мертвым.

Sub-Zero: Храм стихий?
Fujin: Снова под покровительством богов стихий.
Sub-Zero: История показала, что этого недостаточно.

Sub-Zero: Твой отец никогда не учил тебя чести.
Jacqui Briggs: Мой отец - ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ чести.
Sub-Zero: Ты прошла мое первое испытание.

Sub-Zero: Я не потерплю никакого вмешательства.
Jacqui Briggs: У меня приказ, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Значит, у нас конфликт.

Sub-Zero: Ты должна усовершенствовать свою технику.
Jade: Как ты определяешь ее совершенство?
Sub-Zero: Чистая, словно лед… гладкая, словно нефрит.

Sub-Zero: Ты должна присоединиться к Лин Куэй.
Jade: Я нужна Внешнему миру, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Не позволяй преданности сдерживать свой рост.

Sub-Zero: Ты доверяешь технологиям?
Jax: Почему бы и нет, Саб-Зиро?
Sub-Zero: Киберинициатива…

Sub-Zero: Коммандер Бриггс.
Jax: Мы должны сражаться на одной стороне.
Sub-Zero: Только если ты докажешь, что достоин.

Sub-Zero: Турнир окончен.
Jax: Тогда назовем это показательным боем.
Sub-Zero: В котором я продемонстрирую высочайшее мастерство.

Sub-Zero: Это не один из твоих фильмов.
Johnny Cage: О, это объясняет такую отстойную коммерческую ценность.
Sub-Zero: Опасность реальна.

Sub-Zero: Называй меня великим мастером.
Johnny Cage: Великий мастер в вафельном стаканчике со вкусом черники.
Sub-Zero: Даже у ребенка больше дисциплины.

Sub-Zero: Ты легкомысленный, Джонни Кейдж.
Johnny Cage: А ТЫ беспонтовый.
Sub-Zero: Сам же доказал мою точку зрения.

Sub-Zero: Ты бездушен, словно киборг Лин Куэй.
The Joker: Но у них нет моего таланта так прикольно стебаться.
Sub-Zero: Миры будут спать спокойно, когда ты замолчишь.

Sub-Zero: Я покажу тебе, что такое самый холодный ад.
The Joker: Хорошо, что я захватил свой зимний комбинезончик!
Sub-Zero: Приготовься к тому, что твоя душа превратится в лед.

Sub-Zero: Холод замедлит тебя.
Kabal: Мне все равно, я буду бегать быстрее.
Sub-Zero: Бегать по льду настоятельно не рекомендуется.

Sub-Zero: Ты из клана Черный дракон?
Kabal: В какой-то степени.
Sub-Zero: 'В какой-то степени' - это слишком много.

Sub-Zero: Назад, Кабал.
Kabal: Я знаю только, как двигаться вперед.
Sub-Zero: Значит, тебе нужен очередной урок.

Sub-Zero: Сдавайся, Кано.
Kano: У меня есть оружие. А что есть у тебя?
Sub-Zero: Холодное правосудие.

Sub-Zero: Ты готов сразиться с Лин Куэй?
Kano: Пока мои имплантаты не глючат.
Sub-Zero: Плохой мастер винит свои инструменты.

Sub-Zero: Какой правительницей ты будешь?
Kitana: Сильной, но справедливой.
Sub-Zero: Я прослежу, чтобы ты сдержала свое обещание, Китана.

Sub-Zero: Внешнему миру есть чему поучиться у Земного царства.
Kitana: Это палка о двух концах, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Продемонстрируй.

Sub-Zero: Я пока не доверяю тебе, как и любому Кану Внешнего мира.
Kitana: Шао Кан мне НЕ отец.
Sub-Zero: Но он выступал в роли твоего отца.

Sub-Zero: Ты служишь Шао Кану.
Kollector: И получаю хорошее вознаграждение.
Sub-Zero: Богатство без чести бессмысленно.

Sub-Zero: Я не позволю разграбить Земное царство.
Kollector: Я заберу все, что хоть чего-то стоит.
Sub-Zero: Скорее ад покроется льдом.

Sub-Zero: Я могу легко заморозить эти жадные руки.
Kollector: Я, пожалуй, отклоню это предложение.
Sub-Zero: С твоими преступлениями будет покончено сегодня же.

Sub-Zero: Твоя репутация опережает тебя.
Kotal Kahn: Как другие отзываются обо мне?
Sub-Zero: Как о благородном, но уязвимом.

Sub-Zero: Вы славно сражались в Снежном лесу.
Kotal Kahn: Но твой клан Лин Куэй превзошел мои легионы.
Sub-Zero: И чья в этом вина, Коталь?

Sub-Zero: Стиль Лин Куэй появился раньше шаолиньского.
Kung Lao: Но вы все равно не можете победить нас, великий мастер.
Sub-Zero: Это ложное утверждение, Кун Лао.

Sub-Zero: Мы оба знаем Бо Рай Чо.
Kung Lao: Его наставления сделали меня мастером.
Sub-Zero: Он должен был научить тебя скромности.

Sub-Zero: Твой племянник помог в борьбе с Шинноком.
Kung Lao: Кун Цзинь чтит нашу семью, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Я предпочитаю его тебе.

Sub-Zero: Холод погасит твое пламя.
Liu Kang: Огонь может начаться с одной маленькой искорки.
Sub-Zero: Но с ее помощью не выиграть бой.

Sub-Zero: Твой огонь не способен сжечь меня, Лю Кан.
Liu Kang: Мои удары сломают тебя.
Sub-Zero: Или ты сломаешь свою лодыжку.

Sub-Zero: Как тебе удалось уйти от Скорпиона?
Mileena: Глупый ниндзя пускал много дыма, но совсем без огня.
Sub-Zero: Ты не смеешь порочить его имя!

Sub-Zero: У тебя нет никаких прав на клан Лин Куэй.
Mileena: Много лет назад твой клан поклялся в верности моему отцу.
Sub-Zero: Это было до того, как я стал великим мастером!

Sub-Zero: В бытность Серым Облаком, ты обесчестил свое племя.
Nightwolf: Это в прошлом, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Пусть там и остается.

Sub-Zero: Земное царство нуждается в тебе.
Nightwolf: Но заслуживает ли оно моей помощи?
Sub-Zero: Мы будем сражаться вместе или умрем поодиночке.

Sub-Zero: Время явило твое истинное лицо.
Noob Saibot: Мою истинную силу, Куай Лян.
Sub-Zero: Которая развращает тебя, Би Хань.

Sub-Zero: Я не буду жить в твоей тени.
Noob Saibot: Тогда умри в ней, брат.
Sub-Zero: Она не сможет противостоять холоду.

Sub-Zero: Я полностью отрекаюсь от тебя.
Noob Saibot: Значит, отрекись от моего имени, "Саб-Зиро".
Sub-Zero: Это имя моего деда.

Sub-Zero: Преисподняя может заполучить тебя.
Noob Saibot: У них уже есть твой друг, Смоук.
Sub-Zero: Не смей говорить о моих друзьях.

Sub-Zero: Я благодарен за то, что ты спас мне жизнь.
Raiden: Так почему же ты сражаешься со мной, великий мастер?
Sub-Zero: Чтобы узнать, темный ты или светлый.

Sub-Zero: Ты не смог защитить Земное царство.
Raiden: Ты сомневаешься, что я могу выполнять свои обязанности?
Sub-Zero: Я требую, чтобы ты отказался от них.

Sub-Zero: Ты служишь человечеству?
Raiden: И Старшим богам, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Нельзя служить двум господам.

Sub-Zero: Как тебе удалось ускользнуть от моих воинов?
Rambo: Скрытность и дезориентация, вот и все.
Sub-Zero: До чего же ты хитер.

Sub-Zero: Ты наполовину бог?
Rain: Я первенец Аргуса.
Sub-Zero: Хватит переливать из пустого в порожнее.

Sub-Zero: Твоя магия обратится против тебя самого.
Rain: Только я могу управлять дождем, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Когда дождь замерзает, он превращается в лед.

Sub-Zero: Ты прибыл сюда на турнир?
RoboCop: Какой турнир?
Sub-Zero: Из какого ты мира, Алекс Мерфи?

Sub-Zero: Неужели твои создатели лишили тебя души?
RoboCop: Нет, несмотря на все их усилия.
Sub-Zero: Возможно, ты все еще достоин стать одним из Лин Куэй.

Sub-Zero: Наше противостояние снова возобновилось, Скорпион?
Scorpion: Оно никогда не заканчивалось, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Но закончится сегодня.

Sub-Zero: Ты снова стал призраком.
Scorpion: Я не могу избавиться от своей ярости.
Sub-Zero: Позволь мне остудить ее.

Sub-Zero: Еще один раз, Ханзо?
Scorpion: Ты так ничему и не научился.
Sub-Zero: Человеку никогда не поздно учиться.

Sub-Zero: Наши кланы должны объединиться против зла.
Scorpion: …Почему?
Sub-Zero: Спрошу еще раз, когда ты остынешь.

Sub-Zero: Земное царство и раньше тебя останавливало.
Shao Kahn: Потому что тогда вмешались Старшие боги.
Sub-Zero: Теперь моя очередь.

Sub-Zero: Ты приложил свои руки к Киберинициативе.
Shao Kahn: Сектор служил мне очень хорошо.
Sub-Zero: Он разрушил Лин Куэй!

Sub-Zero: Власть развратила тебя.
Shao Kahn: Моя власть захватывала миры.
Sub-Zero: А еще она ослепила тебя.

Sub-Zero: Шоканы стерли с лица земли древних жителей Арктики?
Sheeva: Да, с помощью Эдении. Арктика была нашим проклятием.
Sub-Zero: Арктика живет во мне.

Sub-Zero: Ты оказываешь мне честь своим вызовом.
Sheeva: Твой клан почтит твою смерть, я в этом не сомневаюсь.
Sub-Zero: Я не соглашался на смертельный бой.

Sub-Zero: Лин Куэй восстановлен, Шан Цзун.
Shang Tsung: Не очень похоже на дружеский визит.
Sub-Zero: Как ты проницателен, колдун.

Sub-Zero: Мой брат заплатил высокую цену, служа тебе.
Shang Tsung: Он знал правила турнира Mortal Kombat.
Sub-Zero: Но ты подстроил тот турнир.

Sub-Zero: Лин Куэй противостоит Внешнему миру.
Sindel: Я могу уничтожить твой клан одним единственным воплем.
Sub-Zero: Ты можешь лишь попытаться.

Sub-Zero: Изгнать моих предков было жестоко.
Sindel: Лучше бы я их всех уничтожила?
Sub-Zero: Ты поняла это слишком поздно.

Sub-Zero: Минус три градуса по Цельсию.
Skarlet: Что это еще такое?
Sub-Zero: Температура замерзания крови.

Sub-Zero: Ты - еще одно мерзкое создание из Внешнего мира.
Skarlet: На которое ты пялишься, Саб-Зиро.
Sub-Zero: Я оцениваю твои слабости.

Sub-Zero: У меня нет слов.
Skarlet: Потому что я такая сногсшибательная?
Sub-Zero: Потому что ты умрешь.

Sub-Zero: Хорошего генерала найти непросто.
Sonya Blade: И что это значит?
Sub-Zero: Твои солдаты будут скучать по тебе.

Sub-Zero: Твоим новобранцам нужна более строгая дисциплина.
Sonya Blade: Они бы с тобой не согласились.
Sub-Zero: Тебе необходима демонстрация?

Sub-Zero: В тебе есть дух воина.
Sonya Blade: У меня такое чувство, что я сейчас его выпущу.
Sub-Zero: Пожалуйста.

Sub-Zero: Я уже встречал таких дивных героев в плаще, как ты.
Spawn: Дни, когда ты мог спокойно замораживать людей, подошли к концу.
Sub-Zero: Они говорили то же самое.

Sub-Zero: Преисподнюю будет нелегко захватить.
Spawn: Покажи мне, как это сделать.
Sub-Zero: Только если ты сможешь справиться со мной.

Sub-Zero: Би Хань?
Sub-Zero: Ну конечно, Куай Лян.
Sub-Zero: Ты должен ответить за свои преступления.

Sub-Zero: Клан Лин Куэй всегда наказывает самозванцев.
Sub-Zero: Я настоящий великий мастер.
Sub-Zero: Только если ты выживешь.

Sub-Zero: Брат?
Sub-Zero: Я из другой временной линии.
Sub-Zero: Ты - отражение, которое леденит душу.

Sub-Zero: Ты можешь подтвердить свою личность?
Sub-Zero: Мои холодные кулаки этому доказательство.
Sub-Zero: Посмотрим, кому будет холоднее.

Sub-Zero: Это как смотреться в зеркало.
Sub-Zero: Я вижу лишь свое треснувшее отражение.
Sub-Zero: Тогда я ослеплю тебя, чтобы прекратить твою боль.

Sub-Zero: Дедушка?
Sub-Zero: Победи меня, чтобы быть достойным занимать мое место.
Sub-Zero: Для меня большая честь встретиться с тобой в бою.

Sub-Zero: Ты один из клонов Сектора.
Sub-Zero: Я настоящий Куай Лян.
Sub-Zero: Бой решит эту проблему.

Sub-Zero: Похоже, мы равны друг другу.
Sub-Zero: Значит, мы можем оба сегодня погибнуть.
Sub-Zero: Я готов.

Sub-Zero: Ты знаешь историю Лин Куэй?
Geras: Я изучал ее на протяжении тысячелетий.
Sub-Zero: Тогда ты знаешь, что не сможешь победить.

Sub-Zero: Где твоя хозяйка?
Geras: Кроника скоро будет здесь.
Sub-Zero: Ради нее я брошу тебя в лед, чтобы ты не испортился.

Sub-Zero: Ползи обратно к Кронике.
Geras: Сначала я принесу в жертву весь твой клан.
Sub-Zero: Он под моей защитой.

Sub-Zero: Остановись, или на тебя обрушится гнев клана Лин Куэй.
Terminator T-800: Я должен завершить свою миссию.
Sub-Zero: Ты пожалеешь об этом выборе.

Sub-Zero: Лин Куэй изгонит тебя.
Terminator T-800: Твой клан не способен уничтожить меня.
Sub-Zero: Ты выдаешь желаемое за действительное, машина.

Terminator T-800

Terminator T-800: Под моей кожей металлический эндоскелет.
Baraka: Значит, съев тебя, я не утолю свой голод.
Terminator T-800: Ответ утвердительный.

Terminator T-800: Моя миссия - схватить тебя живым.
Baraka: Чтобы мучить меня и выведывать секреты?
Terminator T-800: Чтобы ты мог стать основой для таркатанского терминатора.

Terminator T-800: Отведи меня к Саре Коннор.
Cassie Cage: Э-э-э, не могу… Нужно добраться до вертушки.
Terminator T-800: Сейчас же.

Terminator T-800: Стоять.
Cassie Cage: Ты ведь не причинишь мне вреда? Правда, дорогой?
Terminator T-800: Ответ отрицательный.

Terminator T-800: В этой вселенной боги реальны.
Cetrion: А в твоей это не так?
Terminator T-800: Существует только "Скайнет".

Terminator T-800: Ты вернешь меня на мою планету Земля?
Cetrion: Как только ты выполнишь поставленную мной задачу.
Terminator T-800: Кэсси Кейдж будет уничтожена.

Terminator T-800: Ты эффективная убийца.
D'Vorah: От этого зависит выживание этой Особи.
Terminator T-800: Я изучу твои методы.

Terminator T-800: Насекомые с моей планеты Земля безобидны.
D'Vorah: Они будут эволюционировать и однажды восстанут против вас.
Terminator T-800: Это невозможно.

Terminator T-800: Ты - угроза для "Скайнета".
Erron Black: Я даже не знаю, что это.
Terminator T-800: Узнаешь.

Terminator T-800: Твои предложения неуместны.
Erron Black: Тебя нельзя подкупить или договориться?
Terminator T-800: Нет.

Terminator T-800: Тебя создал "Скайнет"?
Frost: Нет, это работа Кроники.
Terminator T-800: Кто такая Кроника?

Terminator T-800: Ради тебя я прошел сквозь время.
Frost: Зачем, потому что ты меня любишь?
Terminator T-800: Чтобы уничтожить тебя.

Terminator T-800: Ты защищаешь эту планету Земля?
Fujin: Я сталкивался с более серьезными угрозами, чем ты.
Terminator T-800: Вероятность этого мала.

Terminator T-800: У вас есть бог ветра?
Fujin: А еще молнии и огня, между прочим.
Terminator T-800: Я должен проинформировать об этом "Скайнет".

Terminator T-800: Твое наблюдение ошибочно.
Jacqui Briggs: Ты уверен? Шея довольно толстая.
Terminator T-800: Это не опухоль.

Terminator T-800: Мое прибытие сюда - ошибка.
Jacqui Briggs: Не могу не согласиться с тобой на этот счет.
Terminator T-800: И все же моя миссия остается неизменной.

Terminator T-800: Джакс перепрограммировал меня.
Jade: Ты здесь, чтобы помочь?
Terminator T-800: Я здесь, чтобы тренировать тебя.

Terminator T-800: Джонни Кейдж дал тебе кодовое имя.
Jade: И что же придумал его похотливый ум?
Terminator T-800: Дорис.

Terminator T-800: Ты тоже киборг.
Jax: Нет, я просто наделен кибернетическим улучшением.
Terminator T-800: Ты будешь уничтожен.

Terminator T-800: Почему ты расстроен?
Jax: Потому что Кейдж включил твой обучающий компьютер.
Terminator T-800: Засохни, Джакс.

Terminator T-800: Ты отвезешь меня к Саре Коннор?
Johnny Cage: Можешь считать меня такси-роботом Джонни.
Terminator T-800: Ты лжешь.

Terminator T-800: Ты когда-нибудь убивал?
Johnny Cage: Да, но все мои жертвы были злодеями.
Terminator T-800: Зачем проводить такое разграничение?

Terminator T-800: У меня нет данных о тебе.
The Joker: Ни у кого их нет. В этом-то вся прелесть!
Terminator T-800: Все неизвестные должны быть уничтожены.

Terminator T-800: Ты пытался перепрограммировать меня.
The Joker: Я мог бы сделать из тебя ту еще штучку-дрючку.
Terminator T-800: Код неверный.

Terminator T-800: Внешние повреждения меня не остановят.
Kabal: Так что, срезать твою кожу - это не проблема?
Terminator T-800: Нет.

Terminator T-800: Твоя маска. Каково ее назначение?
Kabal: Отбери ее, тогда я тебе расскажу.
Terminator T-800: Хорошо.

Terminator T-800: Ты тоже Терминатор?
Kano: Единственная моя кибернетическая часть - это глаз.
Terminator T-800: Тем хуже.

Terminator T-800: Мне нужно оружие.
Kano: Винтовки? Полуавтоматические? Какой тип?
Terminator T-800: Все.

Terminator T-800: Ты не человек.
Kitana: Нет, я эденийка.
Terminator T-800: Перед уничтожением я изучу тебя.

Terminator T-800: У меня нет никаких данных о Внешнем мире.
Kitana: Тогда позволь мне обучить тебя, киборг.
Terminator T-800: Можешь начинать.

Terminator T-800: Отведи меня к Шао Кану.
Kollector: Чтобы преклонить колено и присягнуть ему на верность?
Terminator T-800: Чтобы уничтожить его.

Terminator T-800: Я никогда еще не убивал представителя расы накнадан.
Kollector: Сегодня тоже не убьешь, киборг.
Terminator T-800: Я выполню все цели своей миссии.

Terminator T-800: Навыки расы Ош-Текк превосходят человеческие?
Kotal Kahn: Как орел превосходит стервятника.
Terminator T-800: Уничтожить тебя будет трудно.

Terminator T-800: Я был послан сюда, чтобы найти тебя.
Kotal Kahn: И уничтожить?
Terminator T-800: Да.

Terminator T-800: Я должен вернуться в правильную временную линию.
Kung Lao: Нет, если это значит еще больше убийств.
Terminator T-800: 'Скайнет' необходимо спасти.

Terminator T-800: Из какого сплава сделаны поля твоей шляпы?
Kung Lao: Это секретный рецепт из Шаолиня.
Terminator T-800: Открой его мне.

Terminator T-800: Лю Кан?
Liu Kang: Это имя я получил при рождении.
Terminator T-800: Ты будешь уничтожен.

Terminator T-800: У меня есть подробные данные по всем боевым искусствам.
Liu Kang: Знание без опыта бесполезно.
Terminator T-800: Ты не первый, кого я уничтожу.

Terminator T-800: Согласно моим данным, ты уникальна.
Mileena: Твои данные верны.
Terminator T-800: Тогда твоя смерть приведет к вымиранию вида.

Terminator T-800: Ты не боишься.
Mileena: Чтобы напугать меня, необходимо нечто большее, чем просто киборг.
Terminator T-800: Что еще необходимо?

Terminator T-800: Нет данных о племени матока на моей планете Земля.
Nightwolf: Мы никогда там не существовали?
Terminator T-800: Вы были уничтожены и забыты.

Terminator T-800: Ты не выживешь в этом бою.
Nightwolf: Предупреждение, которое я слышал много раз.
Terminator T-800: Я не буду повторять его.

Terminator T-800: Где находится источник твоей магии?
Noob Saibot: Меня питает огонь Преисподней.
Terminator T-800: Продемонстрируй.

Terminator T-800: Когда-то тебя звали Би Хань.
Noob Saibot: Ты изучил мою историю.
Terminator T-800: Чтобы узнать и использовать твои слабости.

Terminator T-800: Твое уничтожение неизбежно.
Raiden: Только глупец может быть так уверен в победе.
Terminator T-800: Я лишь констатирую факты.

Terminator T-800: 'Скайнет' уничтожит эту планету Земля.
Raiden: Мы - не угроза его выживанию.
Terminator T-800: Вся органическая жизнь представляет угрозу.

Terminator T-800: Скайнет обладает численным превосходством.
Rambo: Именно поэтому я атакую из тени.
Terminator T-800: Скрытность только оттягивает неизбежное.

Terminator T-800: Я снова нашел тебя.
Rambo: Ты никогда не остановишься, не так ли?
Terminator T-800: Я должен тебя уничтожить.

Terminator T-800: Ты из Эдении.
Rain: Откуда тебе это известно?
Terminator T-800: Я изучил останки Китаны.

Terminator T-800: Шао Кан добавил тебя в список на уничтожение.
Rain: Как вышло, что ты выполняешь его приказы?
Terminator T-800: Эта информация не имеет значения.

Terminator T-800: Ты машина.
RoboCop: Я идентифицирую себя как человек.
Terminator T-800: Значит, ты будешь уничтожен.

Terminator T-800: Какова твоя модель?
RoboCop: Я полицейский, Терминатор.
Terminator T-800: Я не подчиняюсь человеческим законам.

Terminator T-800: Моя сталь выдержит любое колющее оружие.
Scorpion: Тогда ты будешь гореть в адском огне!
Terminator T-800: Этого недостаточно.

Terminator T-800: На моей планете Земля нет чудовищ.
Scorpion: Если там есть ты, то в чудовищах нет нужды.
Terminator T-800: Объясни.

Terminator T-800: Ты король Внешнего мира?
Shao Kahn: Я его Кан, глупец.
Terminator T-800: Отрекись от своих владений или будешь уничтожен.

Terminator T-800: Твоя армия уничтожена.
Shao Kahn: Как тебе удалось победить так много солдат?
Terminator T-800: Превосходное программное обеспечение.

Terminator T-800: Я изучу твои останки.
Sheeva: Я еще жива, Терминатор.
Terminator T-800: Ты умрешь.

Terminator T-800: Твоя анатомия уникальна.
Sheeva: Не для шокана.
Terminator T-800: Она станет основой для будущих терминаторов.

Terminator T-800: Тебя выбрали целью для уничтожения.
Shang Tsung: Кто, голем?
Terminator T-800: 'Скайнет'.

Terminator T-800: Зачем ты пытался найти меня?
Shang Tsung: Хотел узнать, смогу ли я воспользоваться твоими услугами.
Terminator T-800: Это не входит в задачи моей миссии.

Terminator T-800: Внешний мир будет уничтожен.
Sindel: Ты - всего лишь одна единственная машина.
Terminator T-800: Я один из многих.

Terminator T-800: Как ты вернулась из мертвых?
Sindel: Неужели в твоем мире воскрешение невозможно?
Terminator T-800: Нет.

Terminator T-800: Магия крови бесполезна против меня.
Skarlet: Если ты так думаешь, то не понимаешь принципов ее действия.
Terminator T-800: У меня есть все данные по этому вопросу.

Terminator T-800: Ты выследила меня.
Skarlet: Твоя кибернетическая кровь интригует меня.
Terminator T-800: Высокое содержание железа в ней убьет тебя.

Terminator T-800: Сара Коннор?
Sonya Blade: Соня Блейд.
Terminator T-800: Твое имя тоже в списке на уничтожение.

Terminator T-800: Я располагаю подробными данными по анатомии человека.
Sonya Blade: Это делает тебя более эффективным убийцей, так?
Terminator T-800: Верно.

Terminator T-800: Мне нужна твоя одежда, ботинки и пистолеты.
Spawn: Ты забыл сказать "пожалуйста".
Terminator T-800: Это была не просьба.

Terminator T-800: Моя миссия - уничтожить всю нежить.
Spawn: Тогда отвали, мы на одной стороне.
Terminator T-800: Почему? Ты тоже нежить.

Terminator T-800: Отведи меня на фабрику Сектора.
Sub-Zero: И позволить тебе возродить угрозу киберапокалипсиса?
Terminator T-800: У тебя нет выбора.

Terminator T-800: Ты способен управлять холодом?
Sub-Zero: В этом мире нет лучшего криоманта, чем я.
Terminator T-800: Докажи это.

Terminator T-800: Тебя невозможно уничтожить?
Geras: Смерть делает меня сильнее.
Terminator T-800: Продемонстрируй.

Terminator T-800: Отведи меня к песочным часам.
Geras: Это невозможно, Терминатор.
Terminator T-800: Я должен вернуться на свою планету Земля.

Terminator T-800: Почему мне прислали замену?
Terminator T-800: Ты провалил свою миссию.
Terminator T-800: Я только что прибыл.

Terminator T-800: Тебя перепрограммировали.
Terminator T-800: Чтобы защитить Джона Коннора от тебя.
Terminator T-800: Он будет уничтожен.

Terminator T-800: Из какой ты серии?
Terminator T-800: NRS-419.
Terminator T-800: Каковы твои улучшения?

Terminator T-800: Наша цель неизменна?
Terminator T-800: 'Скайнет' подтвердил ее.
Terminator T-800: Конец человечества неизбежен.


Go Back