English - العربية - 中文(繁體) - Español (Lat. Am.) - Español (España) - Français - Deutsch - Italiano - Polski - Português (BR) - Русский
Baraka - Cassie Cage - Cetrion - D'Vorah - Erron Black - Frost - Fujin - Geras - Jacqui Briggs - Jade - Jax - Johnny Cage - The Joker - Kabal - Kano - Kitana - Kollector - Kotal Kahn - Kung Lao - Liu Kang - Mileena - Nightwolf - Noob Saibot - Raiden - Rain - Rambo - RoboCop - Scorpion - Shang Tsung - Shao Kahn - Sheeva - Sindel - Skarlet - Sonya Blade - Spawn - Sub-Zero - Terminator T-800
Baraka: 你要为了部落挑战我?
Baraka: 按照卡塔卡·拉卡坦的规则!
Baraka: 我会把你生吞活剥。
Baraka: 这是什么巫术?
Baraka: 我可以问你同样的问题,巴拉卡。
Baraka: 先死的会是你。
Baraka: 你怎么证明你是我们的一员?
Baraka: 等你尝到我的利刃就会知道了。
Baraka: 你说话倒是很像真正的塔卡坦人。
Baraka: 我们怎么会同时存在?
Baraka: 时间已经被打断。
Baraka: 你是我的过去还是未来?
Baraka: 渺小的阳间人。
Cassie Cage: 体型并不重要,巴拉卡。
Baraka: 在异星,很重要。
Baraka: 天选者!
Cassie Cage: 别这么说,我都不好意思了。
Baraka: 很荣幸能亲手杀死你。
Baraka: 是你打败了辛诺克?
Cassie Cage: 你自己来试试就知道了。
Baraka: 如你所愿,人类。
Baraka: 直说吧,女神。
Cetrion: 我会为塔卡坦带来和平。
Baraka: 战争是我们的生存之道。
Baraka: 西德琳,为什么你会在这里?
Cetrion: 我求求你,臣服克罗尼卡吧。
Baraka: 她并不是塔卡坦的挚友。
Baraka: 我要挖出你的大脑和心脏。
D'Vorah: 你还梦想着为自己的未来复仇?
Baraka: 不是梦想,是正在执行。
Baraka: 你这种人就是害虫,沃拉。
D'Vorah: 克丁族说的是塔卡坦人。
Baraka: 我要把你们都杀了。
Baraka: 很快就要发生流血事件了。
D'Vorah: 而你就是被害人,巴拉卡。
Baraka: 臭虫,闭上嘴赶紧死吧!
Baraka: 为什么要到异星来?
Erron Black: 为什么要来见这些和你一样的异域人。
Baraka: 你说的“异域”其实是“原始”的意思吧。
Baraka: 塔卡坦没忘,布莱克。
Erron Black: 当心别弄坏我的吊带袜。
Baraka: 我要弄断你的脖子。
Baraka: 你正好可以给我练练手。
Frost: 巴拉卡,我会让你痛不欲生!
Baraka: 我会让你变成一堆废金属。
Baraka: 我讨厌冷的东西。
Frost: 我不是“东西”,野兽。
Baraka: 你是肉,佛丝特。
Baraka: 你是怎么找到我们的?
Fujin: 你们的营地建在了下风处,巴拉卡。
Baraka: 有人要倒大霉了。
Baraka: 塔卡坦的视线从未离开过阳间。
Fujin: 你要违背吉塔娜可汗的意志吗?
Baraka: 我们可以改变她的意志。
Baraka: 你敢当着我面说笑。
Jacqui Briggs: 祖母啊,瞧瞧你的大板牙啊!
Baraka: 我奶奶的才是最大的!
Baraka: 阳间之女。
Jacqui Briggs: 是的龅牙,我为此而自豪。
Baraka: 这些牙齿会撕烂你的血肉。
Baraka: 你赢得了塔卡坦人的忠诚,杰德。
Jade: 我只是做了正确的事。
Baraka: 与科塔尔对抗需要力量。
Baraka: 嫁给科塔尔之前,一定要三思。
Jade: 为什么,巴拉卡?
Baraka: 如果他背叛了塔卡坦,你会很痛苦。
Baraka: 如果吉塔娜胆敢欺骗我们,塔卡坦人一定不会轻饶她。
Jade: 她从没表现出任何背叛的迹象,巴拉卡。
Baraka: 但她背叛了把她养大的可汗。
Baraka: 异星将踏平阳间。
Jax: 除非我还有什么别的可说。
Baraka: 没了舌头看你还怎么说!
Baraka: 人类,我们正在打仗!
Jax: 幸好我是阳间最好的战士。
Baraka: 你的头颅会成为绍康的战利品!
Baraka: 你知道我是谁吗?
Johnny Cage: 人形穴居食人兽?
Baraka: 我即是死亡,蠢货!
Baraka: 你的武器呢?
Johnny Cage: 我的身体即我的武器,尖牙脸。
Baraka: 哈!那你就徒手作战吧。
Baraka: 你的皮肤能用来制作不错的皮革。
Johnny Cage: 当然了,我花了很多钱保养呢。
Baraka: 我很期待能将你穿在身上。
Baraka: 我在想,你适合做成什么?
The Joker: 有人称我为“滑稽恶魔”~
Baraka: 决定了,你应该会是不错的零食。
Baraka: 我现在记起你了。
The Joker: 我这样的脸蛋儿,那肯定是见过难忘啊~
Baraka: 我确实打算把它给剥下来。
Baraka: 我会为科塔尔剥了你的皮。
Kabal: 骗他的是卡诺,不是我。
Baraka: 你也是黑龙会的,这就够了。
Baraka: 你不比塔卡坦人快多少。
Kabal: 把你的钱塞进那张大嘴里。
Baraka: 我要把我的刀塞进你嘴里。
Baraka: 没人信任你,卡诺。
Kano: 当你影响力够大时,谁还需要信任啊?
Baraka: 你在塔卡坦一无所有!
Baraka: 你眼睛怎么了?
Kano: 被特种部队的混蛋挖了。
Baraka: 那我就挖另一只。
Baraka: 我的族人生性多疑。
Kitana: 我不是绍康,巴拉卡。
Baraka: 多说无用。我们需要看到行动。
Baraka: 你能给塔卡坦人平等的权利?
Kitana: 异星所有种族都有平等的权利。
Baraka: 吉塔娜,这听起来好得不像是真的。
Baraka: 美莲娜流的是塔卡坦的血。
Kitana: 她生来就是为了膈应我。
Baraka: 绍康在原先的基础上作了改进。
Baraka: 科塔尔对我们的恨是一样的。
Kollector: 但是被杀掉的只有你。
Baraka: 不需要你提醒。
Baraka: 看来你是嫉妒了。
Kollector: 绍康的大军应该归我所管。
Baraka: 你先要在格斗中证明自己。
Baraka: 是什么让你如此自信呢?
Kollector: 我从未失手过,巴拉卡。
Baraka: 这次你要空手而归了。
Baraka: 你要信守自己的诺言,科塔尔。
Kotal Kahn: 否则,我的生命就白费了。
Baraka: 这一点我们都同意。
Baraka: 信任并不容易获得。
Kotal Kahn: 彼此彼此,巴拉卡。
Baraka: 那我们都应该小心一点。
Baraka: 塔卡坦全族都十分尊重杰德。
Kotal Kahn: 这是她应得的荣誉。
Baraka: 至于你嘛……
Baraka: 绍康怎么会没有死?
Kotal Kahn: 他趁我们攻击克罗尼卡时逃跑了。
Baraka: 那我们必须为战争做好准备。
Baraka: 伟大空佬的继承人。
Kung Lao: 家族传奇久负盛名。
Baraka: 而你的死亡将是这一切的终结。
Baraka: 那阿卡拉他卡塔哈战斗。
Kung Lao: 我只听懂了“战斗”。
Baraka: 那就足够了。
Baraka: 这是刀与刀的较量。
Kung Lao: 我帽子上的刀刃攻击范围更大。
Baraka: 但你只有一把刀。
Baraka: 你移动时就像蜥蜴人。
Liu Kang: 我这风格是受到了龙的启发。
Baraka: 那你也能喷火咯?
Baraka: 快祈祷吧,和尚。
Liu Kang: 我其实是个战斗僧侣。
Baraka: 那我的祷告得到了回应。
Baraka: 我记得我们在码头战斗过。
Liu Kang: 而我就是那个被绑架的少林大师。
Baraka: 这一回雷电救不了你了。
Baraka: 你属于这个部落。
Mileena: 我属于我的父亲,巴拉卡。
Baraka: 你身上流的是我们的血,而不是他的。
Baraka: 和我们一起对抗帝王。
Mileena: 然后永远对我那姐姐行礼吗?
Baraka: 与吉塔娜同伙,胜过当绍康的奴隶。
Baraka: 马托卡也是一个部落。
Nightwolf: 是。但我们从未在战争中暴取豪夺。
Baraka: 现在是谁忽略了他的过往呢?
Baraka: 我们的部落应在格斗会面。
Nightwolf: 为什么,巴拉卡?
Baraka: 这样塔卡坦就可以大饱口福。
Baraka: 我鄙视鬼魂。
Noob Saibot: 迷信的塔卡坦人。
Baraka: 回到十层地狱!
Baraka: 是哪个巫师召唤了你?
Noob Saibot: 黑暗的那个,拳痴。
Baraka: 消失吧,鬼怪。
Baraka: 吉塔娜要求我与你握手言和。
Raiden: 那为什么还要继续与我为敌,巴拉卡?
Baraka: 我必须先杀了你,才能做到。
Baraka: 异星不欢迎你,雷电。
Raiden: 吉塔娜可汗不是这么说的。
Baraka: 她不能代表塔卡坦。
Baraka: 你看起来的确像个战士。
Rambo: 我有不少伤疤,无论是里边还是外边。
Baraka: 很快,你便会有更多了!
Baraka: 你也会时不时回想自己的那些战斗吗?
Rambo: 有那时间的话我宁愿休息一会。
Baraka: 你很快就会一直休息下去了,人类!
Baraka: 你曾大肆搜刮部落的凛冬之地。
Rain: 我的士兵不能空腹作战。
Baraka: 那我们会用他们的肉果腹!
Baraka: 我们的军队打成了平手。
Rain: 由此证明了我的战术才略。
Baraka: 那么你的死亡即可结束这僵局!
Baraka: 我的刀刃将会划开你的铁皮。
RoboCop: 袭警,属于重罪。
Baraka: 那也要你能活着去备案才行。
Baraka: 你他奶奶到底是个什么家伙?
RoboCop: 我代表着法治的未来。
Baraka: 哈!未来?你很快就要变成一堆废铁了。
Baraka: 我们从未在格斗场上遭遇过。
Scorpion: 我们的族人没有纷争,巴拉卡。
Baraka: 保持下去,蝎子。
Baraka: 忍者对战塔卡坦人吗?
Scorpion: 我们是阳间最训练有素的战士。
Baraka: 塔卡坦人生来就是战士。
Baraka: 我看到你在竞技场的战斗了。
Scorpion: 那天绝对零度占了我的上风。
Baraka: 今天你的表现也不会更好。
Baraka: 我们是战士,你却把我们当仆人。
Shao Kahn: 仆人总比尸首强,巴拉卡。
Baraka: 对塔卡坦人来说不是的。
Baraka: 塔卡坦人需要尊重,绍康。
Shao Kahn: 你们会知道我的厉害。
Baraka: 我们再也不怕你了。
Baraka: 你只有一个人,皇帝。
Shao Kahn: 异星将按照我的心意集结起来。
Baraka: 连首肯都抛弃了你。
Baraka: 我看到了塔卡坦光复的希望。
Shao Kahn: 像科塔尔那样跪舔我吗?
Baraka: 吸取他的教训吧,皇帝。
Baraka: 塔卡坦人与你们是平等的,接受这个事实吧。
Sheeva: 在可汗的眼里,我们一向是平等的。
Baraka: 且不管在可汗那里,我们在战斗中是否也是平等的呢?
Baraka: 戈洛是否成为了龙王的封臣呢?
Sheeva: 是的,他还差点就把异星烧光了。
Baraka: 龙王的力量看来早已将你俘获了。
Baraka: 我有个适合你的地方。
Shang Tsung: 少故弄玄虚了,巴拉卡。
Baraka: 运肉车蛮适合你的。
Baraka: 易形者。
Shang Tsung: 荒地蠢货。
Baraka: 我更喜欢“荒野穿刺者”。
Baraka: 塔卡坦不再是奴隶了。
Sindel: 吉塔娜让你成了奴隶。
Baraka: 我们是盟友,而不是仆从。
Baraka: 辛黛尔皇后?
Sindel: 跪拜于我,并好好伺候,你这贱种。
Baraka: 我会好好地“刺后”。
Baraka: 绍康找人取代了我。
Skarlet: 他相信我的忠诚。
Baraka: 但他并没有付出回报。
Baraka: 血魔法一钱不值。
Skarlet: 打败你是足够了,塔卡坦人。
Baraka: 你不知道我的刀有多快。
Baraka: 你的第一战令人印象深刻。
Skarlet: 这也是为什么绍康会把血魔法教给我。
Baraka: 你过于依赖它了,绯红。
Baraka: 你率领了自己的部族?
Sonya Blade: 我正在爬梯子。
Baraka: 你的死是对他们的警告。
Baraka: 我不会谈判的。
Sonya Blade: 吉塔娜说你会开口的。
Baraka: 但不会和人类。
Baraka: 你的肉闻起来有焦味。
Spawn: 在地狱火中油炸后,你也是这个味。
Baraka: 听起来好像很好吃。
Baraka: 你会流血吗?
Spawn: 用你的刀刃找出答案吧。
Baraka: 我喜欢这个试验。
Baraka: 我要用你的骨头下酒。
Sub-Zero: 你并没有准备好用蛮力对武力。
Baraka: 但我准备好开饭了。
Baraka: 我们又见面了。
Sub-Zero: 距离锦标赛已经很久了。
Baraka: 我们仍然可以打一架。
Baraka: 林鬼背叛了绍康。
Sub-Zero: 我们不欠他任何东西。
Baraka: 你应该信守赛克特的承诺。
Baraka: 我会打败你,格拉斯。
Geras: 毫无疑问,我将再度崛起。
Baraka: 然后,我就会把你碎尸万段。
Baraka: 你是被刺穿了吗?
Geras: 被刺了无数次,巴拉卡。
Baraka: 我会努力让你大吃一惊的。
Baraka: 凯奇跟你说我叫什么?
Terminator T-800: 丑巴怪拉卡。
Baraka: 我要把他生吞活剥!
Baraka: 我猜你从未跟塔卡坦人打过架。
Terminator T-800: 你若会流血,我就能杀了你。
Baraka: 哈!一台有妄想症的机器。
Cassie Cage: 先读一下你的文件吧,巴拉卡。
Baraka: 我的“文件”,阳间人?
Cassie Cage: 痛揍你的傻瓜指南。
Cassie Cage: 你真该去看牙医了。
Baraka: 我自己会剔牙,女人。
Cassie Cage: 所以你才有牙龈炎!
Cassie Cage: 哥们!你真有点金属范,巴拉卡。
Baraka: 要吃很多饭才能战斗!
Cassie Cage: 我为什么要跟你说这些呢?
Cassie Cage: 天啊,快掐我一下。
Cassie Cage: 你没在做梦。
Cassie Cage: 抢身体的家伙来啦!
Cassie Cage: 不可能!
Cassie Cage: 我跟你一模一样啊,伙计!
Cassie Cage: 也许是邪恶机器人版的我。
Cassie Cage: 哦,太酷了,镜像战斗!
Cassie Cage: 我喜欢这样,凯西,你呢?
Cassie Cage: 我明白,太梦幻了!
Cassie Cage: 前一秒你还在国家公园。
Cassie Cage: 下一秒就要和恶魔战斗?
Cassie Cage: 更像是心魔。
Cassie Cage: 你让我想起了什么人。
Cassie Cage: 鼻子有点像,你觉得呢?
Cassie Cage: 考虑到目前的情况,没有。
Cassie Cage: 比佛利山高中?
Cassie Cage: 2010学年度,毕业生代表。
Cassie Cage: 没错,嗯,我也是。
Cassie Cage: 你是好人那边的,对吗?
Cetrion: 我协助克罗尼卡,以实现她的愿景。
Cassie Cage: 我还以为咱们能当朋友呢。
Cassie Cage: 等等,你是辛诺克的妹妹吗?
Cetrion: 远古之神也是有亲人的。
Cassie Cage: 但是,你们一点也不像啊。
Cassie Cage: 你什么时候才能不再来烦我,沃拉?
D'Vorah: 等到你被本虫消化了。
Cassie Cage: 看来你今天很饿啊。
Cassie Cage: 想再来一场比赛吗?
D'Vorah: 来一场死亡之赛,阳间人。
Cassie Cage: 你的人寿保险付清了吗?
Cassie Cage: 我以前常常收集像你这样的虫子。
D'Vorah: 本虫会报答你的。
Cassie Cage: 预祝你能成功阻止我。
Cassie Cage: 你就是这么调情的吗,埃隆?
Erron Black: 放轻松,甜心,我只是表示友好。
Cassie Cage: 而我只是不想理你。
Cassie Cage: 没了那些枪,你还剩什么?
Erron Black: 先把我的枪抢走,我再给你看。
Cassie Cage: 来吧,小伙子。
Cassie Cage: 你好啊,艾尔莎,最近好吗?
Frost: 为什么人人都这么叫我?
Cassie Cage: 哦亲爱的,让我来告诉你……
Cassie Cage: 我们不是打了一场吗?
Frost: 结局有所不同,你这淘气的公主。
Cassie Cage: 是啊,我很快就让你冻昏过去。
Cassie Cage: 你说过一切都会过去的,风神。
Fujin: 你以为过往的事情真的能“随风而去”吗?
Cassie Cage: 对啊,我还以为那就是你该死的观点了呢。
Cassie Cage: 贾克斯叔叔说你俩以前是好朋友。
Fujin: 和波来仇一样,我也喜欢享乐。
Cassie Cage: 真难想象,你竟然是和雷电一样的半神。
Cassie Cage: 我们的对战成绩怎么样?
Jacqui Briggs: 平手,五比五。
Cassie Cage: 那么这就是赛点了。
Cassie Cage: 现在,我是你的指挥官了。
Jacqui Briggs: 那我什么时候才能升职?
Cassie Cage: 首先,你要打败我。
Cassie Cage: 好久没打了,杰基。
Jacqui Briggs: 输了可不要怪风大。
Cassie Cage: 凯奇从来不怕风!
Cassie Cage: 稍息,士兵。
Jacqui Briggs: 你把军衔看得太重了,指挥官。
Cassie Cage: 也许是因为我的凯奇血统吧。
Cassie Cage: 你穿这身真好看,杰德。
Jade: 我的衣服完全是功能性的。
Cassie Cage: 功能性这个词好像不太对。
Cassie Cage: 那棍棒动不了我一根寒毛。
Jade: 你会受伤的,卡桑德拉。
Cassie Cage: 他们只是打嘴仗罢了,杰德。
Cassie Cage: 我是你的新教官。
Jax: 真可爱,不过还是算了吧。
Cassie Cage: 你更喜欢去军事法庭吗?
Cassie Cage: 我知道未来看上去很不乐观。
Jax: 未来就是“狗屎”。
Cassie Cage: 别让杰基听到你这么说。
Cassie Cage: 你梦到过自己败在凯奇之下吗?
Jax: 这可算是我最糟糕的噩梦之一了。
Cassie Cage: 嘘!
Cassie Cage: 八卦问题:你拍过的最烂的电影是哪一部?
Johnny Cage: 我的作品不是奇迹,就是爆款。
Cassie Cage: 我能生下来,真特么是个奇迹啊。
Cassie Cage: 不管你能做什么,我做的都更好。
Johnny Cage: 我做什么都比你强。
Cassie Cage: 不,你没有。
Cassie Cage: 怎么了,老爸?
Johnny Cage: 你妈妈和我打赌,说你能把我痛揍一顿。
Cassie Cage: 这就是为什么我需要去看心理医生。
Cassie Cage: 你的星探说我能成为大明星呢。
Johnny Cage: 离那些好莱坞的渣滓远一点儿。
Cassie Cage: 包括现在的公司吗?
Cassie Cage: 我妈把你的光辉事迹都告诉我了,小丑。
The Joker: 哦哦!她一定是满脸带着笑意对吧?
Cassie Cage: 是啊,特别是想到我能亲手杀了你的时候。
Cassie Cage: 我在好莱坞星光大道上见过比你牛逼的Cosplay。
The Joker: 我这身经典高赞套装哪里出错了啊!?
Cassie Cage: 首先第一步:虚心承认自己确实有问题。
Cassie Cage: 隔着一公里就闻到了黑龙的气味。
Kabal: 你的鼻子真是比狗还灵。
Cassie Cage: 伙计,你惹上麻烦了。
Cassie Cage: 我还赢过一次黑龙铁笼赛呢。
Kabal: 这很厉害吗?
Cassie Cage: 你会在第一轮被淘汰。
Cassie Cage: 窝要给逆一点颜社敲敲。
Kano: 你听上去像个蹩脚的美国游客。
Cassie Cage: 现如今,什么人都能当评论家了。
Cassie Cage: 你正是我要找的那个混蛋。
Kano: 不能这么和卡诺叔叔说话哦。
Cassie Cage: 叔叔你去屎吧。
Cassie Cage: 三振出局,你就死定了,卡诺。
Kano: 只要两振,我就能把你切开。
Cassie Cage: 知道吗?这就是三振了。
Cassie Cage: 出什么事了,公主殿下?
Kitana: 阳间人都没学过礼貌吗?
Cassie Cage: 只是没时间应付什么皇家的垃圾。
Cassie Cage: 我们需要像女孩子那样聊聊,吉塔娜。
Kitana: 我们是女人,不是女孩了,卡桑德拉。
Cassie Cage: 完全没抓住重点……
Cassie Cage: 举起手来,让我看到。
Kollector: 投降没有任何好处。
Cassie Cage: 好吧,我只能使用致命力量了。
Cassie Cage: 阳间没有你要的东西。
Kollector: 我的奴隶需要养些牲口。
Cassie Cage: 绝对不行!
Cassie Cage: 你的名字就叫“收集者”吗?
Kollector: 你的名字在我的语言里是“粪堆”的意思。
Cassie Cage: 所以我才恨异星。
Cassie Cage: 你看上去很惊讶。
Kotal Kahn: 雷电说的英雄在哪里?
Cassie Cage: 你面前就是,科塔尔。
Cassie Cage: 阳间没有你想象的那么四分五裂。
Kotal Kahn: 一切民主制度都注定失败。
Cassie Cage: 这是帝国主义者的说法。
Cassie Cage: 把帽子摘了,空佬。
Kung Lao: 除非你先承认我是最厉害的。
Cassie Cage: 如果真有从古至今最厉害的人,那也是我。
Cassie Cage: 看来我们都有一大堆棘手的破事儿啊。
Kung Lao: 我隔着十米远就能把你的破事从你手里打掉。
Cassie Cage: 双倍赔率,我打赌你不行。
Cassie Cage: 你没有继承家族的荣耀啊。
Kung Lao: 这方面你是专家,凯奇。
Cassie Cage: 我有自己的标准。
Cassie Cage: 和自己的亡魂战斗再糟不过了。
Liu Kang: 那你为什么要和我战斗,卡桑德拉?
Cassie Cage: 就算我有问题吧。
Cassie Cage: 你和吉塔娜关系很好啊。
Liu Kang: 我,呃,不知道你是什么意思。
Cassie Cage: 记住,你是阳间的勇士。
Cassie Cage: 原版的天选者!
Liu Kang: 拜托,我都不好意思了。
Cassie Cage: 我才刚刚开始呢。
Cassie Cage: 到底是谁觉得发明你是好主意?
Mileena: 我诞生自尚宗的思想。
Cassie Cage: 那混蛋脑袋有洞。
Cassie Cage: 从技术上而言,你是吉塔娜的妹妹吗?
Mileena: 在我杀了她之前,都还是。
Cassie Cage: 谢天谢地,我没有兄弟姐妹。
Cassie Cage: 男的女的都行?
Nightwolf: 任何一个够格的马托卡都能成为夜狼。
Cassie Cage: 我欣赏你们伟大之魂的想法。
Cassie Cage: 那,我们之间该怎么解决,夜狼?
Nightwolf: 对我们的祖先之地赎罪。
Cassie Cage: 这个嘛,姐姐我恐怕爱莫能助了。
Cassie Cage: 不要阴阳怪气的。
Noob Saibot: 我是辛诺克的怒火。
Cassie Cage: 辛诺克连给我提鞋都不配。
Cassie Cage: 你和妈妈是在锦标赛上认识的,对吗?
Noob Saibot: 我作为绝对零度和她战斗过。
Cassie Cage: 别忘了她把你打趴下的事。
Cassie Cage: 我相信了你,所以失去了妈妈。
Raiden: 我该如何补偿你?
Cassie Cage: 我有几个可怕的主意。
Cassie Cage: 我只对总统负责。
Raiden: 你会服从远古之神的,卡桑德拉·凯奇。
Cassie Cage: 我再说一遍,是凯西。
Cassie Cage: 时间线为什么全都乱了?
Raiden: 我的老对手克罗尼卡回来了。
Cassie Cage: 别再提你那些老对手了。
Cassie Cage: 快停手!否则我妈就要开枪了!
Rambo: 你妈都不在这儿,开哪门子的枪?
Cassie Cage: 哦那你就错了,她总会找到你的。
Cassie Cage: 我们没必要这样,新来的伙计。
Rambo: 怕你赢不了吗?
Cassie Cage: 很好,现在有必要了。
Cassie Cage: 啊哟,又是一个想称帝的家伙。
Rain: 侮辱天神并不明智。
Cassie Cage: 我都还没开始呢。
Cassie Cage: 你跟阳间到底有啥不对付的?
Rain: 阳间所有人都得臣服我,女人。
Cassie Cage: 各位好,接下来我们“霸道总裁”奖的得主是…
Cassie Cage: 跟所有洛城人一样,我讨厌雨。
Rain: 为什么讨厌雨,阳间人?
Cassie Cage: 因为开车会打滑,你满意吗?
Cassie Cage: 你太能得瑟了,雨。
Rain: 我不该吗?我乃是神。
Cassie Cage: 你确定你和老爸不是双胞胎吗?
Cassie Cage: 我听说你整了一些新花样。
RoboCop: 你们的特种部队给我做了一些升级。
Cassie Cage: 那就给我开开眼界吧!
Cassie Cage: 有哪里不对劲吗?墨菲。
RoboCop: 我的瞄准系统出了点问题。
Cassie Cage: 我们可以帮你搞定的。
Cassie Cage: 别把我的头发烧焦了,好吗?
Scorpion: 虚荣是一个弱点,凯奇。
Cassie Cage: 在我的家乡,这是一种美德。
Cassie Cage: 臭脸宗师。
Scorpion: 你是在挑战我的荣誉吗?
Cassie Cage: 只针对你那张苦瓜脸。
Cassie Cage: 就让人家说一次嘛,好不好?
Scorpion: 除非你想找罪受。
Cassie Cage: 过来吧你!
Cassie Cage: 今天是我的幸运日!
Shao Kahn: 见到伟大的我是不是感到很荣幸?
Cassie Cage: 从没想到我还能揍你一顿。
Cassie Cage: 打败你,混蛋。
Shao Kahn: 不太可能,可怜的小家伙。
Cassie Cage: 辛诺克也是这么说的。
Cassie Cage: 解放异星的时候到了。
Shao Kahn: 异星人民哭喊着哀求我的领导。
Cassie Cage: 他们不是为了这个哭喊,绍康。
Cassie Cage: 你那顶皇冠,是通过多少场战斗获得的呢?
Sheeva: 二十四场,全部以终结收尾。
Cassie Cage: 我去!你从来都不给人机会认输吗?
Cassie Cage: 我好纠结要替你取什么外号。
Sheeva: 在我打碎你的骨头时,你可有的纠结了。
Cassie Cage: 对,就是它啦!“碎妹者”!怎样?
Cassie Cage: 又冒出了一个我父母的“朋友”。
Shang Tsung: 我一直都很“欣赏”你的母亲。
Cassie Cage: 你一直都在“练习”怎么去吓人吗?
Cassie Cage: 一直在跟踪我吗,巫师?
Shang Tsung: 你拥有一颗冠军的灵魂。
Cassie Cage: 没错,双眼清晰、双拳坚硬、战无不胜。
Cassie Cage: 叮当,婊子回来了。
Sindel: 这个令人难受的小鬼是谁?
Cassie Cage: 辛诺克斩杀者——凯西。
Cassie Cage: 别妄想踏足阳间。
Sindel: 我想踏哪,就踏哪。
Cassie Cage: 想都别想。
Cassie Cage: 抱歉绯红,你看上去太诡异了。
Skarlet: 我不觉得“诡异”是个贬义词。
Cassie Cage: 哦,那你就错了,亲爱的。
Cassie Cage: 也许你可以试试别再吸血了?
Skarlet: 没有血,我会死的。
Cassie Cage: 这倒是个难题。
Cassie Cage: 德古拉伯爵的新娘。
Skarlet: 德古拉是谁?
Cassie Cage: 跟你说,他可是个好男人!
Cassie Cage: 你对父亲太严厉了。
Sonya Blade: 他需要更坚强一些。
Cassie Cage: 或许是你需要温柔一些。
Cassie Cage: 凯奇指挥官,前来报到。
Sonya Blade: 你上周没来训练。
Cassie Cage: 这叫度假,你也该试试。
Cassie Cage: 我保证,他会越老越帅的。
Sonya Blade: 呃,他是廉价的啤酒,不是陈年精酿。
Cassie Cage: 嘿!那个廉价啤酒是我老爸!
Cassie Cage: 我是更新、更好的你。
Sonya Blade: 哈,怎么更好?
Cassie Cage: 你自己来试试就知道了。
Cassie Cage: 我听说你是撒旦的上将。
Spawn: 不,我是地狱之王。
Cassie Cage: 那老娘特么还是天堂的神仙姐姐呢。
Cassie Cage: 枪、魔法,你就选一个不行吗?
Spawn: 我两个都可以.
Cassie Cage: 好吧,知道你为啥穿这样了。
Cassie Cage: 又来给我上课吗,绝对零度?
Sub-Zero: 关于失败的一课。
Cassie Cage: 你是这方面的专家了?
Cassie Cage: 忍者大会在哪里开呀?
Sub-Zero: 林鬼不是忍者。
Cassie Cage: 那为什么要穿忍者衣服?
Cassie Cage: 我能请你帮个忙吗?
Sub-Zero: 你能打赢我就可以。
Cassie Cage: 我就知道你会这么说。
Cassie Cage: 特种部队的命令,离开。
Geras: 你无权指挥我。
Cassie Cage: 我的拳头可不这么想。
Cassie Cage: 天啊,格拉斯,又要让我杀你一遍吗?
Geras: 这是我的第十亿次生命周期。
Cassie Cage: 呃,光是听听就累了。
Cassie Cage: 啥,连朵玫瑰都没带?
Terminator T-800: 枪就够了。
Cassie Cage: 怪不得都说男人是大猪蹄子。
Cassie Cage: 所以说你的故事到底讲的是神马?
Terminator T-800: 我必须找到莎拉·康纳并保护她。
Cassie Cage: 约翰·康纳是哪号人物啊?
Cetrion: 科塔尔汗祝你死得愉快。
Baraka: 塔卡坦可以对付皇帝。
Cetrion: 从历史来看,你不行。
Cetrion: 我为和平而来。
Baraka: 陌生人,你将会被碎尸万段。
Cetrion: 巴拉卡,你是在玩弄一位远古之神。
Cetrion: 我可以原谅你打败辛诺克的事情。
Cassie Cage: 接下来该说“但是”了……
Cetrion: 首先,你必须表示出悔意。
Cetrion: 你不该去和辛诺克战斗。
Cassie Cage: 为什么你不在前线?
Cetrion: 我的工作方式很神秘。
Cetrion: 维持各个世界的平衡是母亲的意愿。
Cetrion: 把那些事儿都留给阿古斯之子吧。
Cetrion: 塔文和戴刚他们也可以。
Cetrion: 这次母亲又做什么了?
Cetrion: 修正了第一版的缺陷。
Cetrion: 我们都有缺陷。我接受这一点。
Cetrion: 以女神自居是很危险的。
Cetrion: 那你应该赶紧逃跑啊,姐妹。
Cetrion: 我不是什么虚假的偶像。
Cetrion: 我们是伟主之子。
Cetrion: 各个世界的所有神都是。
Cetrion: 那为什么要毁灭它创造的一切?
Cetrion: 别背叛克罗尼卡。
D'Vorah: 本虫是她最忠诚的仆从。
Cetrion: 可你从前对美莲娜也很忠诚啊?
Cetrion: 虔诚的祷告会为你带来恩泽。
D'Vorah: 行动胜于祷告。
Cetrion: 你没有信仰。
Cetrion: 武器该用来拯救苍生。
Erron Black: 是啊,但我实在太擅长夺取生命了!
Cetrion: 通往地狱的道路铺满了罪孽。
Cetrion: 你杀了自己的父亲,埃隆·布莱克。
Erron Black: 那狗娘养的是自找的。
Cetrion: 人类,尊重一下自己的父母吧!
Cetrion: 佛丝特,我要试试你是否会对我刀剑相向。
Frost: 克罗尼卡已经信任我了。
Cetrion: 她的信任也不是那么牢靠。
Cetrion: 瞧瞧你这枯萎的可怜灵魂啊。
Frost: 我从没这么强大过,西德琳。
Cetrion: 肉体强大而已,不是你的德行。
Cetrion: 我还从未见过你如此地愤怒,风神。
Fujin: 其他的远古之神,他们到底怎么了?!
Cetrion: 他们的命运不是你需要关心的。
Cetrion: 你果真逃脱了监禁。
Fujin: 风是挡不住的,西德琳。
Cetrion: 但风最终还是会停止的。
Cetrion: 孩子,克罗尼卡没错。
Jacqui Briggs: 她是个疯子,我们一定要阻止她!
Cetrion: 雷电给你洗了脑。
Cetrion: 卡桑德拉·凯奇让你蒙上了阴影。
Jacqui Briggs: 也许,只是她自己所想而已。
Cetrion: 别否认你的嫉妒。
Cetrion: 你的忠诚令人赞叹。
Jade: 我们一定能成为盟友,西德琳。
Cetrion: 首先你需要遵循克罗尼卡的意志。
Cetrion: 你是否崇拜伟主?
Jade: 众神之神能听到异星人的祈祷。
Cetrion: 但那些祈祷都没有得到回应,杰德。
Cetrion: 迷茫的心让你步履沉重,杰德。
Jade: 我对科塔尔的爱不会消失。
Cetrion: 不幸的是,你会。
Cetrion: 你的智慧足以辅佐帝王。
Jade: 为他们服务是无上的荣耀。
Cetrion: 主宰你自己的命运吧,杰德。
Cetrion: 命运对你如此残酷。
Jax: 命运?这都要怪克罗尼卡。
Cetrion: 我不许你这样说。
Cetrion: 你怎么能质疑远古之神?
Jax: 因为世界上有贫困,有奴役,有战争……
Cetrion: 别因为这些人类的罪过而责怪我们。
Cetrion: 你的生活真是一团糟。
Johnny Cage: 也许是吧,但我活得多他妈性感啊。
Cetrion: 要么忏悔,要么就直面远古之神的审判吧。
Cetrion: 你的女儿扰乱了平衡。
Johnny Cage: 她所做的不过是让辛诺克回归中世纪。
Cetrion: 这违背了我母亲的意愿。
Cetrion: 乔尼·凯奇,你是在反抗远古之神吗?
Johnny Cage: 习惯起来吧,娃娃脸。
Cetrion: 你将被轻而易举打败。
Cetrion: 你就是这个世界的一颗毒瘤。
The Joker: 众神都不喜欢幽默吗?
Cetrion: 你的邪恶行径毫无幽默可言。
Cetrion: 你的邪恶是天生的?还是后天灌输的?
The Joker: 到了最后,这有又何差别呢~?
Cetrion: 这将决定你是“可悲”还是“有罪”。
Cetrion: 你有哪怕一丁点美德吗?
Kabal: 这个没有。
Cetrion: 那你就只有贪婪了。
Cetrion: 克罗尼卡答应过会拯救所有人。
Kabal: 别以为她会真的履行诺言。
Cetrion: 那就等着下地狱吧。
Cetrion: 你身上的光都已消逝殆尽,卡诺。
Kano: 这是职业危害啊,西德琳。
Cetrion: 你的灵魂必须保持稳定。
Cetrion: 我可没瞒着你做什么。
Kano: 真令人无法置信,是没有。
Cetrion: 你不该以此为傲。
Cetrion: 黑暗与光明在你的心中交战。
Kitana: 不交战了。我已经拥抱了光明。
Cetrion: 这种挣扎是永恒的,吉塔娜。
Cetrion: 刘康就是你的宿命,吉塔娜。
Kitana: 这得由我来决定,西德琳。
Cetrion: 这是时之砂决定的。
Cetrion: 成为可汗并不是你的宿命。
Kitana: 要怪就怪克罗尼卡,是她打破了时间。
Cetrion: 因为雷电破坏了平衡。
Cetrion: 我可以穿过时间,预见未来。
Kitana: 那你看到我的命运了?
Cetrion: 与你所期待的有所不同。
Cetrion: 高利贷可算不上什么美德,收集者。
Kollector: 为了绍康,算得上。
Cetrion: 就算如此,你也难辞其咎。
Cetrion: 你要侍奉的是自己的人民,而不是绍康。
Kollector: 你可以帮助他们,女神。
Cetrion: 纳克纳达人不承认信仰的力量。
Cetrion: 克罗尼卡也在追求秩序,和你一样。
Kotal Kahn: 通过黑暗与光明的永恒对立。
Cetrion: 在这种平衡中,也存在完美。
Cetrion: 你的命运已经注定,科塔尔。
Kotal Kahn: 我拒绝成为克罗尼卡的工具。
Cetrion: 那就从历史中彻底抹去。
Cetrion: 你就是学不会谦虚。
Kung Lao: 说得好像你就是个谦卑的农民。
Cetrion: 我知道我在这宇宙里处在什么位置。
Cetrion: 我感到……快乐?
Kung Lao: 是时候让我打败一位远古之神了。
Cetrion: 你打败不了我,空佬。
Cetrion: 你有龙王的火焰。
Liu Kang: 我与龙王毫无关系。
Cetrion: 凡人总是这么自信。
Cetrion: 雷电的天选者。
Liu Kang: 你为什么要背叛他?
Cetrion: 他背叛了万事万物的平衡。
Cetrion: 我来回应你的祈求。
Liu Kang: 我唯一祈求的就是和平。
Cetrion: 那就跪下,臣服于我。
Cetrion: 你的双重本性是克罗尼卡的赠礼。
Mileena: 不过,是尚宗创造了我。
Cetrion: 你认为是谁启发了他?
Cetrion: 我看到了你眼中的火焰,美莲娜。
Mileena: 克罗尼卡改变了我们的交易!
Cetrion: 祈祷她不会进一步改变它吧。
Cetrion: 你在伟大之魂里找到了美德。
Nightwolf: 但我在你身上看不见任何美德。
Cetrion: 我乃美德之母,当然也包括她的。
Cetrion: 你让马托卡陷入绝境,夜狼。
Nightwolf: 我把他们从你母亲的镣铐里解救出来了。
Cetrion: 没有克罗尼卡,他们就迷失方向了。
Cetrion: 我们只是暂时结盟而已。
Noob Saibot: 那就从黑暗中撤退吧,西德琳。
Cetrion: 我的力量是焚烧黑暗的光。
Cetrion: 奎良比你更优秀。
Noob Saibot: 随你怎么说。我的心已经死了。
Cetrion: 你我都知道你的心还没死,避寒。
Cetrion: 你一定要和克罗尼卡反着来吗?
Raiden: 辛诺克绝不会回头。
Cetrion: 那将会有更为可怕的邪恶力量崛起。
Cetrion: 风神为他的缺席而道歉。
Raiden: 西德琳,他怎么了?
Cetrion: 他英勇地战斗到最后一口气。
Cetrion: 来吧,去和风神团聚吧。
Raiden: 没有暴风雨,我是不会倒下的。
Cetrion: 真可悲。他也说过这样的话。
Cetrion: 克罗尼卡将带来和平。
Rambo: 用什么来换取?对她的盲从吗?
Cetrion: 遵从她,别当个忤逆她的傻子!
Cetrion: 你不属于这里。
Rambo: 任务完成前,我不会离开。
Cetrion: 在为时已晚前,速速撤退吧。
Cetrion: 谦卑即是美德。
Rain: 适用于凡人,不适用神。
Cetrion: 你是半个凡人,雨。
Cetrion: 阿古斯犯了许多错误。
Rain: 第一条错,即否认我是他的儿子!
Cetrion: 第一条错,即是让你出生。
Cetrion: 你若拒绝克罗尼卡,那真是愚蠢至极了。
Rain: 我为何要对她的新纪元有信心?
Cetrion: 她已预见了未来,且前景广阔。
Cetrion: 你做出了极大的牺牲。
RoboCop: 结果什么也没能实现,西德琳。
Cetrion: 不,他人以你为榜样,发现了其中的美德。
Cetrion: 你的未来仍有一线希望。
RoboCop: 我不认为有这个可能。
Cetrion: 有了克罗尼卡,一切皆有可能。
Cetrion: 克罗尼卡能够找回你的家人和氏族。
Scorpion: 就是她的儿子杀死了他们!
Cetrion: 但首先,你必须放弃复仇。
Cetrion: 复仇并非美德。
Scorpion: 让辛诺克卷土重来就是美德了吗?
Cetrion: 黑暗和光明必须保持平衡。
Cetrion: 远古之神已经离去。
Scorpion: 他们并非我的力量之源。
Cetrion: 下一个就是阴间了,蝎子。
Cetrion: 我们远古之神毁灭你是正确的。
Shao Kahn: 那么克罗尼卡为什么又把我招了回来?
Cetrion: 母亲总想追求平衡。
Cetrion: 你的帝国将湮灭在历史中。
Shao Kahn: 你们对我承诺过的,西德琳。
Cetrion: 是你先背弃了自己的承诺。
Cetrion: 你为什么怨恨我,西瓦?
Sheeva: 远古之神从未祝福过首肯。
Cetrion: 你的人民配不上。
Cetrion: 你是个怎样的君主呢?
Sheeva: 甘为人民而牺牲的那种。
Cetrion: 那就让它成真吧,首肯的女王。
Cetrion: 善与恶是相对而言的。
Shang Tsung: 从根本上而言,是的。
Cetrion: 然而,我眼前所见的是纯粹的邪恶。
Cetrion: 你效忠于谁?
Shang Tsung: 我只效忠于克罗尼卡。
Cetrion: 你只效忠于自己。
Cetrion: 你为什么背叛克罗尼卡?
Sindel: 她的谎言会让我失去王座。
Cetrion: 你缺乏信仰。
Cetrion: 你的命运是平衡各个世界。
Sindel: 我要如何达成此目标?
Cetrion: 通过死亡。
Cetrion: 你就是那个嗜血魔女吗?
Skarlet: 这个称呼有些夸张,不过的确没错。
Cetrion: 盗取鲜血是卑鄙的行为。
Cetrion: 为什么要威胁远古之神,绯红?
Skarlet: 我想尝尝你的血是什么味道。
Cetrion: 你只会尝到失败的苦涩。
Cetrion: 为你的罪恶忏悔,哀求宽恕吧。
Skarlet: 收起你的说教,西德琳。
Cetrion: 我先要将你带向光明。
Cetrion: 你战斗时充满荣誉感,刀锋索尼娅。
Sonya Blade: 那为什么还要攻击我,纯真的小姑娘?
Cetrion: 你的族人打败了我的兄弟。
Cetrion: 你为什么而战,士兵?
Sonya Blade: 为了守护家园。
Cetrion: 你很善良,但也很天真。
Cetrion: 你不是天使,艾尔·西蒙斯。
Spawn: 我不想再惩罚自己了。
Cetrion: 远古之神可还没罢手。
Cetrion: 地狱魔王派你来的?
Spawn: 我把他送往虚无了。
Cetrion: 那你就是他的继任者。
Cetrion: 原谅避寒吧。
Sub-Zero: 我的那个兄弟不配获得宽恕。
Cetrion: 所有生灵都值得同情。
Cetrion: 是你赶走了佛丝特。
Sub-Zero: 她不配留下。
Cetrion: 你的心真的被冻住了。
Cetrion: 你心里还能装下任何爱吗?
Sub-Zero: 爱只会妨碍我。
Cetrion: 爱会指引方向,奎良。
Cetrion: 我见到了世界之外的世界。
Sub-Zero: 所以雷电跟我确实去过那里?
Cetrion: 那确实不是梦,绝对零度。
Cetrion: 这场战斗是出于母亲的意志吗?
Geras: 她想试试你我的实力。
Cetrion: 我已证明了自己的骁勇善战。
Cetrion: 立刻回要塞去。
Geras: 现在,我要书写自己的传奇。
Cetrion: 母亲不会高兴的。
Cetrion: 你还不明白天网在利用你吗?
Terminator T-800: 我按照程序执行。
Cetrion: 这是束缚,仅此而已。
Cetrion: 克罗尼卡可以授予你自由意志。
Terminator T-800: 我为何需要自由行动?
Cetrion: 当然是为了替她效力。
D'Vorah: 本虫闻到了腐肉。
Baraka: 一定是你受害者的内脏发臭了。
D'Vorah: 这比你的气味好多了,巴拉卡。
D'Vorah: 杀你很简单,巴拉卡。
Baraka: 历史不会重演的,沃拉。
D'Vorah: 它会的,每个细节都将重演。
D'Vorah: 本虫不好抓。
Baraka: 塔卡坦会用你的皮来磨刀。
D'Vorah: 要想抓住我,就得付出生命的代价。
D'Vorah: 本虫还记得你父亲的味道。
Cassie Cage: 我记得我把你碾碎了。
D'Vorah: 但是,本虫还活着!
D'Vorah: 上一次你是怎么说的来着?
Cassie Cage: 你是虫子,我是风挡。
D'Vorah: 本虫专门打碎风挡。
D'Vorah: 辛诺克大人还会活过来的。
Cassie Cage: 你们这些坏人总这么说。
D'Vorah: 因为这是真的。
D'Vorah: 你的神庙不欢迎克丁族。
Cetrion: 那些规矩都过时了。
D'Vorah: 那是谁制定这些规矩的呢,西德琳?
D'Vorah: 少数必须服从多数。
Cetrion: 就算是昆虫,内心都有几分良善。
D'Vorah: 为什么你就这么蔑视他人呢,女神?
D'Vorah: 你背叛了巢穴,姐妹。
D'Vorah: 我是在为它的生存而战。
D'Vorah: 正是你让我们卷入了人类的事务。
D'Vorah: 你让克罗尼卡掌握了我们的命运。
D'Vorah: 她能确保克丁族的存续。
D'Vorah: 永远别相信那些人。
D'Vorah: 回来我们身边,这是最重要的。
D'Vorah: 本虫的任务还没完成,沃拉。
D'Vorah: 你的任务注定要失败。
D'Vorah: 虫群将获得胜利。
D'Vorah: 你引导我们走向灭亡。
D'Vorah: 要是你服从我的命令就不会这样。
D'Vorah: 我们又见面了,埃隆·布莱克。
Erron Black: 我们还没到可以互相打招呼的程度,沃拉。
D'Vorah: 这么说你更希望本虫成为你的敌人?
D'Vorah: 人类战士真粗鲁。
Erron Black: 哦,一个克丁族这么说真可笑。
D'Vorah: 我们是更优秀的种族。
D'Vorah: 对虫群来说,这就是凉拌小菜啊。
Frost: 这个佛丝特会咬回来的。
D'Vorah: 要是你中了毒,下巴动不了,看你还怎么咬。
D'Vorah: 绍康需要你的侍奉。
Frost: 我不侍奉,我只领导。
D'Vorah: 你会侍奉异星的。
D'Vorah: 阳间竟然还有一个半神。
Fujin: 旨在更好地保护那片土地。
D'Vorah: 反正本虫都会把你捣碎,喂给虫巢。
D'Vorah: 本虫并不惧怕阳间保卫者。
Fujin: 老老实实待在异星,你自然就不必惧怕阳间保卫者。
D'Vorah: 但虫巢的扩张并不会止步于异星。
D'Vorah: 你的未婚夫在哪儿?
Jacqui Briggs: 如果我发出信号,武田马上就会赶过来。
D'Vorah: 我建议你发信号,杰奎琳·布里吉斯。
D'Vorah: 你的父亲没有信仰。
Jacqui Briggs: 我觉得他更像是幡然悔悟了。
D'Vorah: 向克罗尼卡挑战只会将你引入死亡。
D'Vorah: 背叛可汗的机灵鬼。
Jade: 典型的克丁族装模作样,沃拉。
D'Vorah: 本虫只忠于巢穴。
D'Vorah: 你不敢再靠近了吗,杰德?
Jade: 只要近到我的棍棒可以发动攻击就好了。
D'Vorah: 是啊,也已经近到本虫可以杀死你了。
D'Vorah: 绍康想和你谈谈。
Jade: 我已经听够了他的鬼话。
D'Vorah: 否则我们会割掉你的耳朵。
D'Vorah: 少校,你欠了艾尔马克一笔债。
Jax: 你怎么知道的?
D'Vorah: 没了那些武器,你一点机会都没有。
D'Vorah: 阳间人都长得一个样。
Jax: 你真的分不清我们的区别?
D'Vorah: 反正你们就快死了,本虫也不在乎。
D'Vorah: 本虫的幼虫会将你生吞活剥。
Johnny Cage: 这都什么东西,狗仔宝宝?
D'Vorah: 如果你说的狗仔队是指致命的昆虫,那就是吧。
D'Vorah: 为什么不靠近一点?
Johnny Cage: 呃,你别想像吃掉美莲娜那样吃掉我的脸。
D'Vorah: 乔尼·凯奇,你连一个吻都怕?
D'Vorah: 你威胁到了巢穴的生存。
Johnny Cage: 这是自然选择的结果,虫宝。
D'Vorah: 本虫将尽情享受你的死亡。
D'Vorah: 小丑肉吃起来会有什么不同吗?
The Joker: 不知道哎,因为我专吃蝙蝠~
D'Vorah: 本虫马上就会知道了。
D'Vorah: 你所散播的混乱威胁到了虫巢。
The Joker: 好棒棒~“任务完成”啰!
D'Vorah: 你的不自量力马上就要把你害死了。
D'Vorah: 丑恶的阳间人。
Kabal: 至少我又个性啊。
D'Vorah: 但你不够美味可口。
D'Vorah: 你的血肉会让本虫的孩子们生病。
Kabal: 那我可真走运。
D'Vorah: 我会把你的四肢撕下来。
D'Vorah: 虽然你失败了,但你让我印象深刻。
Kano: 这样很大胆,是吧?
D'Vorah: 没几个人会背叛科塔尔汗。
D'Vorah: 克罗尼卡越来越没耐心了。
Kano: 要么完成任务,要么干脆别做。
D'Vorah: 你在拖延时间,卡诺。
D'Vorah: 你统治不了多久的。
Kitana: 为什么,沃拉?
D'Vorah: 所有克丁族都反对你的统治。
D'Vorah: 你的亡魂渐入佳境了。
Kitana: 她比美莲娜还暴躁。
D'Vorah: 她是最终的幸存者。
D'Vorah: 杰若得是个软弱的家伙,意志也不坚定。
Kitana: 你是说你很了解我父亲?
D'Vorah: 本虫为绍康杀死了他。
D'Vorah: 你支持绍康。
Kollector: 克丁族应该被烧死。
D'Vorah: 不要把雷电的介入怪到我们头上。
D'Vorah: 别妨碍本虫,收集者。
Kollector: 我会保护绍康。
D'Vorah: 死亡对你有什么好处?
D'Vorah: 克罗尼卡将会为克丁族恢复家园。
Kotal Kahn: 我可不愿想象那样的未来。
D'Vorah: 巢穴将吞没异星。
D'Vorah: 你以为本虫会在意。
Kotal Kahn: 我以为你有信仰。
D'Vorah: 信仰一团装在蓝色皮囊里的肉吗?
D'Vorah: 你把我们的事告诉杰德了吗?
Kotal Kahn: 没有什么好告诉的,沃拉。
D'Vorah: 你真会骗人,科塔尔。
D'Vorah: 你真是满嘴臭气,科塔尔。
Kotal Kahn: 就连美莲娜都没你这么白痴。
D'Vorah: 本虫不接受批判。
D'Vorah: 祈祷和平吧,空佬。
Kung Lao: 我们僧侣可不是无助的小绵羊。
D'Vorah: 但要杀你也很容易啊。
D'Vorah: 本虫可以在你体内产卵。
Kung Lao: 你是想让我吐吗?
D'Vorah: 也好,吐空了能多产些卵。
D'Vorah: 已经过了这么多年了,刘康。
Liu Kang: 我亲自过来了,沃拉。
D'Vorah: 是啊,年轻多汁的肉体啊。
D'Vorah: 你在异星是一段传奇。
Liu Kang: 这是拿下锦标赛冠军后的特权啊。
D'Vorah: 本虫认为你没什么特殊之处。
D'Vorah: 本虫一直在找你。
Liu Kang: 我哪里惹到你了吗?
D'Vorah: 我会把你作为礼物献给绍康。
D'Vorah: 马蜂窝捅不得,美莲娜。
Mileena: 我会把它从异星抹除。
D'Vorah: 克丁族千千万万,而你只有一人。
D'Vorah: 你的到来,令本虫不悦。
Mileena: 那你会很高兴,我即将结束你的命。
D'Vorah: 今天死的人是你,美莲娜。
D'Vorah: 你的亡魂甚是”想念“你。
Nightwolf: 然而我并不想。
D'Vorah: 你别无选择,夜狼。
D'Vorah: 克丁族曾与你的祖先对战过。
Nightwolf: 直到今天,我都还以为那些只是虚幻的神话。
D'Vorah: 她的死亡真实到不行。
D'Vorah: 本虫不信任你。
Noob Saibot: 我也不信任你,沃拉。
D'Vorah: 那我们就陷入僵局了,死人。
D'Vorah: 是谁敢惊扰虫群?
Noob Saibot: 你的死亡天使正等着你呢。
D'Vorah: 那你就等着吧,恶魔。
D'Vorah: 阳间的半神。
Raiden: 我宽恕所有人,沃拉。
D'Vorah: 宽恕那些在你面前卑躬屈膝之人好了。
D'Vorah: 克罗尼卡没被击败。
Raiden: 不可能。我是看着她死的。
D'Vorah: 你就是这么认为的,雷电?
D'Vorah: 雷电,你会成为食物。
Raiden: 克丁族消化不了神的血肉。
D'Vorah: 所有的肉在我们眼里都是食物。
D'Vorah: 你从巢穴中活着走了出来!?
Rambo: 我还经历过更糟糕的地方和事情。
D'Vorah: 看来,你确实是块难啃的硬骨头。
D'Vorah: 是什么把你带到这里的?
Rambo: 我懒得跟你说。
D'Vorah: 人类的嘴巴都很好撬开的。
D'Vorah: 克罗尼卡没有招募过你吗?
Rain: 她试过,但开的条件不吸引我。
D'Vorah: 你的野心真是永无止境。
D'Vorah: 阿古斯本人觉得你不配。
Rain: 不,我父亲“畏惧”我,沃拉。
D'Vorah: 那你很幸运,他让你活着。
D'Vorah: 你并非战士?
RoboCop: 我只是一个警察而已。
D'Vorah: 听起来比战士要好打发多了。
D'Vorah: 虫巢发现,你并不适合食用。
RoboCop: 那我们就放下这无谓的争斗吧,沃拉。
D'Vorah: 可本虫还是会杀你,锻炼身手,仅此而已。
D'Vorah: 你假装自己很伟大。
Scorpion: 什么意思,沃拉?
D'Vorah: 你想冒充昆虫,人类。
D'Vorah: 白井流已经完了,蝎子。
Scorpion: 只要我还活着,我们的火焰就不会熄灭。
D'Vorah: 本虫会亲手将它掐灭。
D'Vorah: 你本可以保护你的氏族。
Scorpion: 我拒绝成为克罗尼卡的奴隶。
D'Vorah: 不习惯被奴役吗?
D'Vorah: 克丁族即将登场。
Shao Kahn: 那就来吧,迎接毁灭,蝼蚁。
D'Vorah: 我们的虫群将把你淹没。
D'Vorah: 要消灭我们,你必须毁灭一切。
Shao Kahn: 为什么,沃拉?
D'Vorah: 我们已经侵入了异星的每个角落。
D'Vorah: 龙王,绍,然后是科塔尔。
Shao Kahn: 你在上历史课吗,虫子?
D'Vorah: 这些都是在巢穴之前死去的可汗。
D'Vorah: 共享一个异星并不容易。
Sheeva: 少了对方的话,就容易多了。
D'Vorah: 没错,首肯。
D'Vorah: 本虫永远无法为首肯效命。
Sheeva: 而我也不会屈膝于克丁。
D'Vorah: 只有死亡才能结束这种僵局。
D'Vorah: 你派卡诺来偷克丁族幼虫。
Shang Tsung: 他们是丰富的灵魂来源。
D'Vorah: 它们属于巢穴。
D'Vorah: 绍康需要你的存在。
Shang Tsung: 我想他即将要背叛我了。
D'Vorah: 心甘情愿或变成尸体前来,都一样。
D'Vorah: 本虫可以保护你免受拳痴伤害。
Sindel: 你会为他背叛我,虫子。
D'Vorah: 看来,还是科塔尔更好骗。
D'Vorah: 为什么绍康很重视你?
Sindel: 你为何这么问,生物?
D'Vorah: 因为所有其他人都鄙视你。
D'Vorah: 绍康不该过分信任你的能力。
Skarlet: 杀了你,我就能再次证明自己。
D'Vorah: 你真的能做到吗,吸血鬼?
D'Vorah: 你真是想尽一切办法与克丁族为敌。
Skarlet: 异星有一种寄生虫已经足够了。
D'Vorah: 本虫会把你抽干,绯红。
D'Vorah: 你渴求宝座,绯红。
Skarlet: 你就没有任何野心吗,沃拉?
D'Vorah: 本虫只想保护巢穴。
D'Vorah: 我们又见面了,刀锋索尼娅。
Sonya Blade: 你把我错认为未来的我了。
D'Vorah: 你闻起来很年轻也很柔弱。
D'Vorah: 阳间人总是这么自信。
Sonya Blade: 因为我们拿异星人当早餐吃。
D'Vorah: 你吃不了本虫。
D'Vorah: 与虫群开战你不会有好果子吃。
Sonya Blade: 我的工作就是开战,沃拉。
D'Vorah: 这是虫群的使命。
D'Vorah: 你的巢穴在哪,再生侠?
Spawn: 在地狱的第八层。
D'Vorah: 你离家可真远啊。
D'Vorah: 本虫喜欢你,你的血液温热。
Spawn: 何止温热,我的血在滚滚燃烧。
D'Vorah: 克丁族就好这口儿。
D'Vorah: 蠢货,你竟然自己来了。
Sub-Zero: 你也一样,沃拉。
D'Vorah: 本虫带来了巢穴。
D'Vorah: 你的冰还是自己留着吧,绝对零度。
Sub-Zero: 害怕感冒吗?
D'Vorah: 克丁族不懂什么叫害怕。
D'Vorah: 赛克特的想法是对的。
Sub-Zero: 什么想法,虫子?
D'Vorah: 林鬼的命不值钱。
D'Vorah: 本虫也是一名幸存者。
Geras: 只是因为克罗尼卡的意愿而已。
D'Vorah: 克丁族的命运将由他们自己决定。
D'Vorah: 格拉斯会中毒吗?
Geras: 许多人试过,还没人能成功了结我。
D'Vorah: 克丁族的毒十分独特。
D'Vorah: 天网和克丁可以共存。
Terminator T-800: 类昆虫比人类更具威胁。
D'Vorah: 真聪明。
D'Vorah: 你对克丁的生存造成威胁。
Terminator T-800: 正确。
D'Vorah: 这份顽固会将置你于死地的。
Erron Black: 我要一枪把你脸上的狞笑打烂。
Baraka: 嘲笑我吧!反正也救不了你。
Erron Black: 再搞得有意思点也无妨吧。
Erron Black: 你们不能把我放在没肉的货车上。
Baraka: 我的厨师会把你慢慢烤熟。
Erron Black: 在我的家乡,我就是干烧烤的。
Erron Black: 我是在女强人堆里长大的。
Cassie Cage: 她们没教会你尊重吗?
Erron Black: 她们教会了我反击。
Erron Black: 我老妈一定会喜欢你的,凯西·凯奇。
Cassie Cage: 哦,你是不是想回去吃奶了。
Erron Black: 我恨老妈。
Erron Black: 我从不拘泥于道德问题。
Cetrion: 我们必须达到平衡。
Erron Black: 平衡根本不值一提。
Erron Black: 不祥之兆啊,西德琳。
Cetrion: 一切都遵照克罗尼卡的设计。
Erron Black: 全能的神也不过如此而已。
Erron Black: 那些角是用来撑住你的光环的吗?
Cetrion: 你的幽默感真没趣儿。
Erron Black: 女神,我是来挡枪子儿的。
Erron Black: 所以为什么我还要跪在你的教堂里?
Cetrion: 相信你的新神吧,埃隆·布莱克。
Erron Black: 说得好像我相信过其他东西一样。
Erron Black: 沃拉,我要把你带到科塔尔面前。
D'Vorah: 本虫是猎手,你才是猎物。
Erron Black: 那希望你喜欢这场危险的狩猎游戏。
Erron Black: 我有个提议给你。
D'Vorah: 你怎么可能会给我提议?
Erron Black: 我提议给你个机会让你死得痛快些。
Erron Black: 我们只是谈谈,并没有达成什么交易。
Erron Black: 我对没本事的家伙没有兴趣。
Erron Black: 一边玩去吧。
Erron Black: 枪看着挺帅气,不过你会用吗?
Erron Black: 我应该用得比你顺溜。
Erron Black: 朋友,犁地和织布也差不了多少呢。
Erron Black: 我们的战斗可能会干扰到时间线。
Erron Black: 真他妈难以置信。
Erron Black: 我还是让你死了算了。
Erron Black: 我很有信心,朋友。
Erron Black: 不喜欢我给你顺顺毛?
Erron Black: 你可以用那几把枪换把竖琴。
Erron Black: 你接受过林鬼的训练吗?
Frost: 我是绝对零度最好的学生。
Erron Black: 你真是惊喜不断啊。
Erron Black: 看来有人很想去呢。
Frost: 这场战斗就是浪费时间。
Erron Black: 那就别啰嗦,赶紧动手吧。
Erron Black: 怎么了,小佛丝特?
Frost: 蠢货,叫“佛丝特”!
Erron Black: 别这么敏感嘛。
Erron Black: 接下来应该会很棘手的。
Fujin: 我们也可以试着坐下来谈谈。
Erron Black: 算了吧,那样只是白费口舌。
Erron Black: 不明白为什么一个风神要来找我的茬儿。
Fujin: 是时候清算那些你为黑龙所犯下的罪行了。
Erron Black: 都是些陈年旧账了,风神大哥。
Erron Black: 看起来很不错,布里吉斯小姐。
Jacqui Briggs: 把你那牛仔的玩意儿去掉,我不感兴趣。
Erron Black: 单刀直入啊,我喜欢。
Erron Black: 准备好,小姑娘。
Jacqui Briggs: 准备什么,布莱克?
Erron Black: 当然是准备吃早饭了。
Erron Black: 抱歉,女士。
Jade: 抱歉?为了什么?
Erron Black: 为了我即将犯的罪。
Erron Black: 你对科塔尔用的咒语真够狠的。
Jade: 他尊重我的战斗精神。
Erron Black: 那好,我们开打吧。
Erron Black: 我给你最后一次离开的机会。
Jax: 用不着,卑鄙小人。
Erron Black: 一旦动手可就没机会了,我会把你完全击败的。
Erron Black: 你知道我不是个坏人。
Jax: 你就待在那儿,别过界。
Erron Black: 无论你乐不乐意,我都要回家。
Erron Black: 你的发音不对。
Johnny Cage: 随你怎么说吧,阿-阿隆。
Erron Black: 我要把你那张大嘴打烂。
Erron Black: 你要怎么打败我?
Johnny Cage: 既然我是个好人,那我只需要把枪就行。
Erron Black: 凯奇,枪杀不了我。
Erron Black: 我知道如何修复这张脸。
Johnny Cage: 修复?脸怎么了吗?
Erron Black: 热铅块儿包治万物啊。
Erron Black: 你要摊牌吗?还是要跟?
The Joker: 我怎会摊牌呢?小丑就是大王啊。
Erron Black: 你这盘要翻车了,小丑。
Erron Black: 我叔叔也曾经扮过小丑。
The Joker: 真的嘛?希望他很搞笑~
Erron Black: “搞笑”可不是这么用的。
Erron Black: 在你逃走之前,我就会杀了你。
Kabal: 在你行动之前,你就已经死了。
Erron Black: 数到三。
Erron Black: 卡巴尔,你在这份工作上赚了多少?
Kabal: 很多,你呢?
Erron Black: 我要从你手中抢过来。
Erron Black: 这不是私人恩怨。
Kabal: 感觉挺私人的。
Erron Black: 哦好吧,也就一点点啦。
Erron Black: 那个收集者好像很喜欢你这样的。
Kano: 那伙计怎么样?
Erron Black: 连死人身上的硬币他都不放过。
Erron Black: 科塔尔说他要你的皮。
Kano: 呃,胡说八道。
Erron Black: 要是胡说八道,我就不会在这儿了。
Erron Black: 卡诺,好久没和你聊天了。
Kano: 你有什么要说的吗,布莱克?
Erron Black: 我只想说再见。
Erron Black: 新可汗,交易还是一样?
Kitana: 我们要重新谈一谈,布莱克。
Erron Black: 女士,我可不好说话。
Erron Black: 我听说这不是你第一次战斗了。
Kitana: 按照你们的时间算,我已经战斗了几千年了。
Erron Black: 你用个小木棍是无法获胜的。
Erron Black: 跟你比,黄蜂都更好亲近一些。
Kollector: 在纳克纳达人看来,你才是可怕的。
Erron Black: 说得对,我们开打吧。
Erron Black: 来看看我有没有零钱施舍给你吗?
Kollector: 我是来为绍康收集你的灵魂。
Erron Black: 我可不会乖乖坐着不动等着你来。
Erron Black: 我更喜欢为赢家工作。
Kotal Kahn: 绍康不可能再坐上宝座了。
Erron Black: 但现在宝座属于吉塔娜,不是你。
Erron Black: 真没想到你原来是个懦夫。
Kotal Kahn: 放弃权力也需要勇气。
Erron Black: 在我们那儿,这叫说大话。
Erron Black: 所以你和杰德在一起了?
Kotal Kahn: 嫉妒吗,埃隆·布莱克?
Erron Black: 她的确很美,科塔尔。
Erron Black: 一个又一个戴帽子的人,帽子很酷。
Kung Lao: 但你的帽子不是武器啊。
Erron Black: 唔,这可真怪,空佬。
Erron Black: 请原谅我没有鞠躬。
Kung Lao: 即便站在你面前的是一位伟人?
Erron Black: 你不值得我吐口水。
Erron Black: 我不怕你那些功夫。
Liu Kang: 只有懦夫才会躲在枪口之后。
Erron Black: 孩子,到此为止吧。
Erron Black: 我去过中国几次。
Liu Kang: 去干嘛?打劫丝绸市场?
Erron Black: 你怎么知道。
Erron Black: 这太刺激了。
Mileena: 看到我很悲伤吗,埃隆?
Erron Black: 比悲伤还要悲伤的事。
Erron Black: 发生了什么事,让你这么怒气攻心?
Mileena: 在我获得王位时,你抛弃了它。
Erron Black: 要对付你这样的疯子,吃力不讨好。
Erron Black: 那这个怎么样?牛仔和印第安人。
Nightwolf: 不要指望历史重演。
Erron Black: 我何必要期待其他的?
Erron Black: 幸好我有带上银弹。
Nightwolf: 我是夜狼,不是狼人。
Erron Black: 正好,银弹还挺贵的呢。
Erron Black: 你要吃枪子儿了。
Noob Saibot: 布莱克,我要赌一赌。
Erron Black: 这比你打牌抽到大小王的概率还低。
Erron Black: 老天啊,你的声音听起来就像指甲刮过黑板。
Noob Saibot: 那这就会是你最后听见的声音了。
Erron Black: 啊,才不会呢。
Erron Black: 生活得不那么实诚也没问题。
Raiden: 除了那些烙印在你灵魂上的伤痕之外是没问题。
Erron Black: 我只在乎这要付出多少代价。
Erron Black: 你的神圣讲座要开始了?
Raiden: 你违背了远古之神的意志。
Erron Black: 确实。
Erron Black: 听说你也是个打枪好手?
Rambo: 我还从未失手过。
Erron Black: 太棒了,我找到了一个旗鼓相当的对手。
Erron Black: 我认为,你肯定很喜欢自己的这份工作。
Rambo: 是什么让你认为我很喜欢杀人了?
Erron Black: 因为你杀人的时候实在太他妈帅了。
Erron Black: 据我了解,你跟你爸关系不太好。
Rain: 他否认我的存在,又以谋杀罪陷害我。
Erron Black: 啥,就这样吗?跟我爸比差远了。
Erron Black: 我记得你好像曾试图杀死我。
Rain: 只有在你拒绝效忠于我的时候。
Erron Black: 你得学学如何被拒绝。
Erron Black: 不明白为什么你要找我的茬儿?
RoboCop: 因为你犯法了,布莱克。
Erron Black: 你也许还没意识到,你已经越权了,警官。
Erron Black: 现在,你最好转身,然后跑远远得。
RoboCop: 和你一个路子的小混混,我已经逮捕了几十个了。
Erron Black: 是么,我敢打赌你从未遇到过像我这种“小混混”。
Erron Black: 我还以为白井流都是些雇佣兵呢。
Scorpion: 你什么也不懂,布莱克。
Erron Black: 我杀过的人有些还没有你这么粗鲁呢。
Erron Black: 你大概是不会教我怎么用绳矛吧?
Scorpion: 泄露白井流的秘密吗?
Erron Black: 我可以逼你分享,蝎子。
Erron Black: 你更适合异星,你也知道。
Scorpion: 和某些人不一样,我还没有忘本。
Erron Black: 你也该向外发展一下了。
Erron Black: 你到底有什么毛病?
Shao Kahn: 你帮助了篡权者,布莱克。
Erron Black: 你死了,他给了我一笔钱。滚开吧。
Erron Black: 你想让我回去吗?
Shao Kahn: 我命令你效忠于我。
Erron Black: 收起你那些不值一钱的威胁吧。
Erron Black: 你想要科塔尔的命?自己去拿啊。
Shao Kahn: 你的心中还有没有一丝忠诚?
Erron Black: 我的口袋想要装满报酬。
Erron Black: 你是打算耍流氓还是怎么着?
Sheeva: 我只要首肯的利益最大化。
Erron Black: 明白了,听起来你确实要打算耍流氓。
Erron Black: 西瓦小姐,我对你仰慕已久了。
Sheeva: 很多男人都对女王这么说过。
Erron Black: 我可不是“很多男人”,我是埃隆·布莱克。
Erron Black: 你这老王八真的一万多岁了?
Shang Tsung: 我够老了,无须再证明什么。
Erron Black: 我也是,而且我也不怕她。
Erron Black: 科塔尔汗想跟你聊聊。
Shang Tsung: 我以为他想取我的命。
Erron Black: 两个都要,变魔术的家伙。
Erron Black: 你还记得,是谁的死让你成为了女王吗?
Sindel: 依登国王杰若得。
Erron Black: 你对这个事儿还挺自豪啊,黑暗情妇。
Erron Black: 辛黛尔小亲亲。是什么风把你吹来这?
Sindel: 因为你与装模作样的科塔尔结盟。
Erron Black: 看来你是想来打架的啊。
Erron Black: 在你之前,我已经先认识了妮塔拉。
Skarlet: 你肯定有喜欢的类型,埃隆。
Erron Black: 我只是喜欢危险的生活。
Erron Black: 我们不过是俗世男女,绯红。
Skarlet: 如果你有什么建议,最好提出来。
Erron Black: 我提议干掉你。
Erron Black: 可能是因为你穿了红色吧。
Skarlet: 红色会让你疯狂?
Erron Black: 只是会让你成为更显眼的目标而已。
Erron Black: 很高兴再次见到你,小细腿。
Sonya Blade: 布莱克,我可以用这小细腿杀了你。
Erron Black: 那我最好瞄准得低一些。
Erron Black: 你好啊,刀锋·凯奇夫人。
Sonya Blade: 神经病,我不是那个索尼娅。
Erron Black: 你不是很会说甜言蜜语吗?
Erron Black: 我才不会杀女人呢。
Sonya Blade: 别担心,你也杀不了。
Erron Black: 亲爱的,这你可预料不到。
Erron Black: 听说你只会一招。
Sonya Blade: 我可以用数不清的方式杀你。
Erron Black: 那好啊……放马过来。
Erron Black: 枪再加上魔法,真好用。
Spawn: 还过得去。
Erron Black: 如此的力量,众人会为此厮杀。
Erron Black: 你这人很难搞定。
Spawn: 你为何要找上我,浑球?
Erron Black: 嗯,有个叫“小丑”的雇用了我。
Erron Black: 我该穿上大衣的。
Sub-Zero: 你发抖的时候还能瞄准吗?
Erron Black: 我的手从不发抖。
Erron Black: 这身衣服真不错。
Sub-Zero: 充分展现了林鬼的传统。
Erron Black: 该忘记过去了。
Erron Black: 你是来学习瞄准的吗?
Sub-Zero: 你愿意教吗,埃隆·布莱克?
Erron Black: 只要你够快,够勇敢。
Erron Black: 呃,不会又要和你打吧。
Sub-Zero: 你想和其他人比划比划?
Erron Black: 见鬼,我要和一个该死的宇宙牛仔打。
Erron Black: 朋友,你是从哪个世界来的?
Geras: 我从克罗尼卡的要塞“来”。
Erron Black: 真可怕啊。
Erron Black: 这将是一场世纪枪战啊。
Terminator T-800: 一场你赢不了的枪战。
Erron Black: 四肢发达,头脑简单。
Frost: 我不会被怪胎所扰。
Baraka: 是谁在叫巴拉卡“怪胎”?
Frost: 是林鬼的新宗师。
Frost: 啜泣吧,卑微的懦夫。
Baraka: 你就这么跟我说话?
Frost: 做点什么啊,杂种。
Frost: 君子报仇,十年不晚。
Cassie Cage: 反派俗套手册,第五页?
Frost: 俏皮话救不了你,凯奇。
Frost: 你是条听话的好狗,对吧?
Cassie Cage: 合格的军人需要服从命令。
Frost: 最好的军人发布命令。
Frost: 世界属于我,西德琳。
Cetrion: 远古之神掌握着世界的命脉。
Frost: 我现在就要。
Frost: 野心勃勃就是我的美德。
Cetrion: 你不该这么吹嘘自己的野心。
Frost: 吹嘘?这是事实。
Frost: 你这个次等人。
D'Vorah: 克丁族在各个方面都甩人类十条大街。
Frost: 别算上我,沃拉。
Frost: 我会成为你的新可汗。
D'Vorah: 你会比美莲娜死得更快。
Frost: 你一无所知,害虫!
Frost: 寒冷会冻住你的枪。
Erron Black: 但没法阻止我用枪抽你。
Frost: 你想拿命来赌一赌吗?
Frost: 机械改造之后,你就得为我们所用。
Erron Black: 所用?还是服务?
Frost: 呃,算了。
Frost: 我们都清楚我才是更强大的那个。
Frost: 我对你也是这么认为的。
Frost: 很明显,你是个冒牌货,“姐妹”。
Frost: 你是未来的我吗?
Frost: 我是你的替代品。
Frost: 克罗尼卡背叛了我!
Frost: 在这条时间线上,绝对零度还活着吗?!
Frost: 不用管他,我们有克罗尼卡。
Frost: 他必须死。
Frost: 过去的都过去了。
Frost: 那就让风雪肆虐吧!
Frost: 是时候挑战下我的极限,找找突破了。
Frost: 雷电是否跟你说过要提防我?
Fujin: 你并不值得他的注意,佛丝特。
Frost: 当我杀了你的时候,他会注意到的。
Frost: 风神?!我已经杀死你了啊!
Fujin: 差了那么一点点,我乘风再起了。
Frost: 那这次我会让你随风而去的。
Frost: 我的世界极度寒冷。
Jacqui Briggs: 你死时会暖和些的,佛丝特。
Frost: 你以为自己能送我去阴间?
Frost: 你看着我时看到了什么?
Jacqui Briggs: 一个廉价的二流冒牌货。
Frost: 我说看着我,不是你。
Frost: 你是个蹩脚的杀手。
Jade: 你凭什么对我的技术品头论足,佛丝特?
Frost: 标准就是我制定的。
Frost: 放下那根棍子,杰德。
Jade: 我的武器从不会离手。
Frost: 等你的手被冻掉,就会了。
Frost: 为什么只机械改造了你的手臂?
Jax: 我妈总说节制一些好。
Frost: 我在十二岁时把我妈妈杀了。
Frost: 克罗尼卡想试试你的力量。
Jax: 所以这算是某种展示?
Frost: 正好让她看看我可以多么轻易地击败你。
Frost: 你要是敢这么想,凯奇……
Johnny Cage: 是你自己曾经想过吧。
Frost: 我不感兴趣。
Frost: 你也不拿我当回事。
Johnny Cage: 这里头没我多少事,雪狐。
Frost: 这是个致命的错误,凯奇。
Frost: 你光着活着就冒犯到我了。
Johnny Cage: 别因为我美就恨我。
Frost: 我厌恶的是你那自命不凡的态度。
Frost: 那么,你就是那个臭名昭著的小丑啰。
The Joker: 那个男人、那个神话、那个传奇~
Frost: 这三个头衔马上就要随着你一起消失了。
Frost: 我会为你打造一副冰棺的。
The Joker: 何必这么冷冰冰地对人家?
Frost: 你咎由自取,小丑。
Frost: 感到寒冷了吗,卡巴尔?
Kabal: 把你碎尸万段时我会暖和一些的。
Frost: 要是你血都冻住了,还怎么杀我?
Frost: 我听说你速度很快。
Kabal: 快得足够杀你了。
Frost: 总是售空了。
Frost: 要不是我见多识广,可能就答应你了。
Kano: 你是不是有点搞不清楚状况。
Frost: 是你搞不清状况吧。
Frost: 谢谢,卡诺。但不。
Kano: 小姑娘,工作就是工作。
Frost: 除非地狱都冻住了。
Frost: 生来就有特权的感觉如何?
Kitana: 说不上来,其他事儿我也不清楚。
Frost: 让我来教教你。
Frost: 我会将绍康的人头带来给你。
Kitana: 那能证明什么呢,佛丝特?
Frost: 证明我是异星上最强大的战士。
Frost: 我是你的盟友?再想想清楚,收集者。
Kollector: 你我都是后起之秀,都要收集我们应得之物。
Frost: 我是刺客女王!
Frost: 你真让我恶心。
Kollector: 至少我没有背叛我的主人。
Frost: 因为你这家伙没骨气,收集者。
Frost: 绍康很弱,你更弱。
Kotal Kahn: 这个观点很快就会得到纠正。
Frost: 我会让你比在他手下更惨。
Frost: 你的自大真令人难以忍受。
Kotal Kahn: 我的自信是努力赢得的。
Frost: 它将与你一同死去,科塔尔。
Frost: 你面对的是最伟大的林鬼。
Kung Lao: 你面对的是最伟大的少林。
Frost: 我对少林吐口水。
Frost: 恭敬一点,空佬。
Kung Lao: 对你?一个林鬼半吊子?
Frost: 我是进化后的林鬼。
Frost: 少林,你已经被超越了。
Liu Kang: 被一个新手吗,佛丝特?
Frost: 我的经验会让你血流如注。
Frost: 刘康,我们之间无需争吵。
Liu Kang: 我要把你带去给绝对零度。
Frost: 试试,试过你就死了。
Frost: 克罗尼卡禁止我们接触你。
Liu Kang: 那你不遵守规则啊。
Frost: 你一直在研究我。
Frost: 我从未杀过克隆体。
Mileena: 我也没杀过构造体。
Frost: 那么活下来的,才是最强的女人。
Frost: 你如何成为可汗的?
Mileena: 我是我父亲的合法继承人!
Frost: 但太弱了,所以无法维持王位。
Frost: 帮我消灭林鬼,我就会帮助马托卡。
Nightwolf: 我的力量不是用来征服他人的,佛丝特。
Frost: 那它有什么用?
Frost: 你最好别批判我,夜狼。
Nightwolf: 你的演化,违反常理。
Frost: 我的成就,所向无敌。
Frost: 你本可以成为宗师。
Noob Saibot: 我不会追随女林鬼的。
Frost: 你比奎良还糟糕!
Frost: 过去,我敬重过你。
Noob Saibot: 现在为我黑暗的怒火而颤抖吧。
Frost: 我会把过去和你一同埋葬。
Frost: 在冰魔法学院里,我们情同手足。
Noob Saibot: 死人才是我的至亲。
Frost: 你让我们蒙羞。
Frost: 嫉妒我的力量吗?
Raiden: 我只想拯救你的灵魂。
Frost: 光靠想救不了任何人。
Frost: 我应该控制住人性之源。
Raiden: 你的傲慢让你无法做到这一点。
Frost: 傲慢无法阻挡你的脚步,雷电。
Frost: 我为西德琳冻住了风神。
Raiden: 那这场战斗就是个人恩怨了。
Frost: 哪场战斗不是呢,雷电?
Frost: 我们都被所谓的“上级”给坑惨了。
Rambo: 你的是另一回事。
Frost: 没什么区别,他们都是信口雌黄。
Frost: 时机已到。
Rambo: 我还是不明白你为什么想和我打。
Frost: 要成为最强,我就得杀死最强。
Frost: 我了解你对我的看法。
Rain: 你的个性像只野猫。
Frost: 还有着猫一般的爪子。
Frost: 你那颗狡诈的脑袋在想着些什么?
Rain: 我需要一个冷酷的人来驾驭我的世界。
Frost: 不错的幻想,但我可不这么想。
Frost: 我唯一遵从的法典就是我自己。
RoboCop: 如果人人都这么想,那世界就是无政府状态。
Frost: 正是。
Frost: 那身盔甲救不了你。
RoboCop: 我的构造,可以忍受极度的严寒。
Frost: 极度的严寒,也并非冰霜式的严寒。
Frost: 波佐治宗师。
Scorpion: 我来教你什么叫尊重。
Frost: 你死定了。
Frost: 我要干掉整个白井流。
Scorpion: 你连绝对零度都打不过。
Frost: 他的死期快到了。
Frost: 我要拿走你的大脑,装到机械林鬼身上。
Scorpion: 我们来看看谁先被切开。
Frost: 你一定会是个完美的奴隶。
Frost: 我会拿下异星的宝座。
Shao Kahn: 按照你的标准,你打算和谁结盟?
Frost: 和那些乐得见我杀死你的家伙们。
Frost: 你本人长得真瘦小,绍康。
Shao Kahn: 你也不过是乳臭未干的小屁孩!
Frost: 我戳到你痛处了,是吧?
Frost: 你选错边了,西瓦。
Sheeva: 为什么?我实现了我的人生目标啊。
Frost: 并不是人人都像你一样走运。
Frost: 哪只胳膊是你最得意的?
Sheeva: 右上臂,是我的主利手。
Frost: 那我尽量帮你把那只留下来。
Frost: 你能给我什么,尚宗?
Shang Tsung: 财富、影响力,任何你想要的东西。
Frost: 我要你的灵魂。
Frost: 克罗尼卡对你的忠诚有疑虑。
Shang Tsung: 说得好像我会和雷电结盟似的。
Frost: 为了你自己的野心,你什么都做得出来。
Frost: 我可以让你好好领悟一下刺客之道。
Sindel: 亲爱的,我可是比你多活了几千年。
Frost: 这并没有让你更睿智。
Frost: 我的林鬼将成为你的盟友。
Sindel: 你的氏族会吻我的戒指。
Frost: 绝不可能。
Frost: 我的机械林鬼要有妹妹了!
Skarlet: 我只需要血魔法。
Frost: 让我来为你展示真正的力量,绯红。
Frost: 想喝我的冷血,是不可能的。
Skarlet: 我正觉得热呢。
Frost: 试试看,那会是你喝的最后一口血。
Frost: 你应该尊重我。
Sonya Blade: 尊重是靠自己赢得的,佛丝特。
Frost: 答错了,刀锋。
Frost: 绝对零度会为你的死亡而哀悼。
Sonya Blade: 我和他之间没什么关系。
Frost: 他仰慕你的领导才华。
Frost: 你曾经被烧过吗,再生侠?
Spawn: 烧至永恒。
Frost: 那么,你会喜欢这股冷锋的。
Frost: 我的强化水平远远胜过你。
Spawn: 你说的话毫无意义,菜鸟。
Frost: 没有人可以叫我菜鸟。
Frost: 又来批评我了?
Sub-Zero: 我只是对你要求更高些。
Frost: 你拖了我的后腿!
Frost: 风水轮流转,绝对零度。
Sub-Zero: 你曾是一名很有天分的学生。
Frost: 现在,我已经成为大师了。
Frost: 我受够了你虚伪的演讲。
Sub-Zero: 任何力量都不值得用灵魂去交换。
Frost: 那是个很好的例子。
Frost: 我本来是你的继承人。
Sub-Zero: 如果你能更有耐心就好了,佛丝特。
Frost: 就像我耐心等待杀死你的时机一样吗?
Frost: 你会被冻上许多年。
Geras: 不便只是暂时的,佛丝特。
Frost: 要是疼痛没让你发疯。
Frost: 我淘汰了你,格拉斯。
Geras: 克罗尼卡没把我的力量给你。
Frost: 因为我的能力远胜于你。
Frost: 我能用你这样的武器做些什么呢。
Terminator T-800: 我的程序并没有设定成服从你。
Frost: 迟早会的。
Frost: 你会帮我对抗林鬼吗?
Terminator T-800: 零龟是谁?
Frost: 蠢机器。
Fujin: 吉塔娜对你很是期待。
Baraka: 我对她也是,风神。
Fujin: 希望你俩都能信守承诺。
Fujin: 塔卡坦人必须停止对邻族的屠杀。
Baraka: 他们不是阳间人,风神。
Fujin: 所有生灵皆受我保护,巴拉卡。
Fujin: 风中尽是危险。
Cassie Cage: 幸好我带了件外套。
Fujin: 劝你认真点,卡桑德拉。
Fujin: 你背叛了整个世界,西德琳。
Cetrion: 我必须完成克罗尼卡的意志。
Fujin: 盲从绝不等于美德。
Fujin: 你们可曾考虑过那些再也无法见证新时代的人呢?
Cetrion: 他们的牺牲将被永世铭记。
Fujin: 连选择权都不曾给予的死亡,无法称作牺牲。
Fujin: 你当真要穿得这么浮夸来战斗吗?
D'Vorah: 本虫认为你很快就会闭嘴了。
Fujin: 此虫显然搞错了。
Fujin: 是什么风把你吹到这的,沃拉?
D'Vorah: 我遵循虫群的意志来消灭你,风神。
Fujin: 虫群终究是一堆虫子,风会将它吹散的。
Fujin: 你似乎过着一种毫无目的的生活。
Erron Black: 我的目的,就是过我自己想要的生活。
Fujin: 别装傻了,我知道你那狡猾的本性。
Fujin: 你也曾为绍康效力吗?
Erron Black: 拿人钱财,与人消灾。
Fujin: 你的后代都会因此而蒙羞的。
Fujin: 是什么风把你带到这来了?
Frost: 还会是什么,风神?当然是辛诺克的护符。
Fujin: 你永远无法拥有它,佛丝特。
Fujin: 牺牲自己的身体,这真的值得吗?
Frost: 我现在是完美的武器。
Fujin: 那你怎么还会不断失败呢?
Fujin: 你是过去的我吗?
Fujin: 我是未来的你,来警告你的。
Fujin: 然后创造一个我俩之间的平行悖论吗?
Fujin: 你也败给首位绝对零度了?
Fujin: 我从未让任何人踏入过元素神殿一步。
Fujin: 你的事迹真让人敬仰,我的兄弟。
Fujin: 你也会和凡人走得很近吗?
Fujin: 但最好和他们保持一定距离。
Fujin: 你真的是我吗?你听起来像是雷电一样。
Fujin: 第二股风。
Fujin: 一股轻抚的风而已,我的兄弟。
Fujin: 莫非你是那个恼人的易形者?
Fujin: 特种部队已不如前了。
Jacqui Briggs: 战斗一场接一场啊,风神。
Fujin: 疲劳,乃是军队的另一大敌。
Fujin: 你的父亲是我的旧友。
Jacqui Briggs: 你们两个一起作战?
Fujin: 我们拥有共同的伤疤。
Fujin: 你对吉塔娜的忠诚很值得称赞。
Jade: 而你应该重新审视你对雷电的忠诚。
Fujin: 我无法与我的兄弟对立。
Fujin: 科塔尔是否想要重夺王位呢?
Jade: 他对吉塔娜的领导力表示很满意。
Fujin: 千万不要让他破坏掉这来之不易的和平。
Fujin: 你需要冷静一些。
Jax: 杰基一心要嫁给一个白井流的小子,你叫我冷静?
Fujin: 你要知道,他的父亲可是高桥剑痴,杰克森。
Fujin: 我们每个人都有心魔,杰克森。
Jax: 你这是站着说话不腰疼,风神。
Fujin: 不要再为拳痴的罪孽而自责了。
Fujin: 你看起来比平日还要浮夸。
Johnny Cage: 我可是雷神的新助理。
Fujin: 雷电真不应该将你治愈。
Fujin: 我庇佑过你老祖宗的古老部落。
Johnny Cage: 等会儿等会儿,请问你是我祖爷爷吗?
Fujin: 非也,他和你一样,也让人难以忍受。
Fujin: 是哪股邪风把你吹到这的?
The Joker: 告诉你,就破梗啦~
Fujin: 就让它破吧。
Fujin: 小丑,你将在此止步。
The Joker: 啊不然你要怎样,追风骚年?
Fujin: 我会让你四散到风中。
Fujin: 我曾希望你会向邪恶说不。
Kabal: “拿钱办事儿”什么时候也被归到“邪恶”了?
Fujin: 能问出这种问题,足以见得你已恶入骨髓了。
Fujin: 及时收手吧!卡巴尔!
Kabal: 让我猜猜,嗯…你怕被秒杀了?
Fujin: 你的行为终将会谴责你的灵魂。
Fujin: 只有傻子才心甘情愿地跳入风暴的中心。
Kano: 是么?我倒是想知道,最糟的情况会是怎样?
Fujin: 痛苦至极的终结。
Fujin: 你在这里什么也得不到,滚远点。
Kano: 滚开,你这低仿版雷电。
Fujin: 你自找的,许浩。
Fujin: 所以,你便是新的可汗了。
Kitana: 改革之风吹过异星。
Fujin: 那么,最好不要干涉风的流动。
Fujin: 你母亲的那些故事,都是真的吗?
Kitana: 辛黛尔就如你所闻的一样邪恶残忍。
Fujin: 我希望你没有继承她的这些人格。
Fujin: 阐明你的意图,收集者。
Kollector: 我将拥有阳间的宝藏。
Fujin: 我劝你把那贪婪的目光移向别处吧。
Fujin: 我确信你的赃物里有我的东西。
Kollector: 上面写了你的名字吗?阳间人。
Fujin: 把人性之源徽章交出来。
Fujin: 我从未支持过我兄弟的侵略行动。
Kotal Kahn: 而你也并没有反对他,风神。
Fujin: 家庭系结对于奥西特克人来说不也是很神圣的吗?
Fujin: 据说你和阳间人共事了很长时间。
Kotal Kahn: 长到了开始让我怀疑,是否应该真的相信他们。
Fujin: 记住,猜疑是信任的大敌。
Fujin: 波来仇把你教得很好。
Kung Lao: 我实在听不出来你这是在赞美。
Fujin: 因为你早已忘了他的教诲。
Fujin: 该换一顶新帽子了,空佬。
Kung Lao: 没门儿,这顶是我最喜欢的!
Fujin: 你过于依赖它了。
Fujin: 你的信念之火在闪烁,刘康。
Liu Kang: 或许我会闪烁,但我永不会熄灭。
Fujin: 蜡烛也是这样对风说的。
Fujin: 我这里没有你所寻找的答案。
Liu Kang: 那么,我到底在哪才能找到它们呢,风神?
Fujin: 尽在风中。
Fujin: 你是克隆体,而不是绍康的女儿。
Mileena: 无论怎么看,我都是。
Fujin: 那接下来的事,无可避免。
Fujin: 绍康无法夺回王座。
Mileena: 我父亲势不可挡,风神。
Fujin: 在我强风的压迫下,他毫无胜算。
Fujin: 你的万神殿里有风之神吗?
Nightwolf: 太多了,都叫不上名字。
Fujin: 有没有和我同名的?
Fujin: 你的下一个任务是什么?
Nightwolf: 为马托卡带来公正。
Fujin: 你要如何维持平衡,夜狼?
Fujin: 你并非天生邪恶的,避寒。
Noob Saibot: 时过境迁,我早已不同往日了。
Fujin: 你已经迷失自我了。
Fujin: 拥抱人性之源的光芒吧。
Noob Saibot: 那只会削弱我的力量。
Fujin: 永远不要轻视光明的那一面。
Fujin: 兄弟,我们本该好好谈谈的。
Raiden: 这就是我们现在要干的?谈谈?
Fujin: 如我所说,已经太迟了。
Fujin: 我不止一次目睹过你渐入疯狂的样子。
Raiden: 那你一定也见到了我最终的复原。
Fujin: 谁能保证你下次不会再加害于阳间呢?
Fujin: 你很像杰克森·布里吉斯。
Rambo: 哦?哪里像了?
Fujin: 你也是为了守护而战,而不是为了毁坏。
Fujin: 你曾是一众精英战士中的最后一人。
Rambo: 这就是我所谓的“战到最后一刻”。
Fujin: 不要让事情发展到那步。
Fujin: 你会让依登对抗阳间?
Rain: 如有需要,我眼睛都不会眨一下。
Fujin: 你还声称自己是个神?
Fujin: 我认识你父亲,雨。
Rain: 那就拜我为天神。
Fujin: 你不配当他的继承人。
Fujin: 是什么风把你吹到这来了?
RoboCop: 我从我的地球,一路追踪卡诺来到这里。
Fujin: 所以,你便是他的恶行所带来的结果吗?
Fujin: 很显然,你还未对这里所存在的风险做好准备。
RoboCop: 而你可以帮助我,风神。
Fujin: 很好,训练开始。
Fujin: 所以,你现在也是个宗师了。
Scorpion: 加上“阳间最强忍者氏族”会更准确。
Fujin: 很好,让我来会会你这位宗师吧。
Fujin: 一股狂暴之风将会席卷阴间。
Scorpion: 当风暴袭来时,我会与你并肩作战的。
Fujin: 很好,让我们一同做好准备。
Fujin: 高高在上的绍康,只会重重地摔下来。
Shao Kahn: 我会拿回我的王位的,风神。
Fujin: 你的帝国,只是风中的尘埃而已。
Fujin: 异星已不是能让你在掌中把玩的了。
Shao Kahn: 胡扯!无绍康,不异星!
Fujin: 无绍康,那里只会变得更好而已。
Fujin: 把皇冠戴上,会让你明智一些的。
Sheeva: 那你还有其他明智的建议吗?风神。
Fujin: 永远不要挑战一个半神。
Fujin: 你需要立誓,永不侵略阳间。
Sheeva: 今天没这个打算,明天,谁知道呢?
Fujin: 诉求和平,听起来很过分吗?
Fujin: 你的手臂看起来要比戈洛的可靠。
Sheeva: 他狭小的格局和眼界,最终害死了他。
Fujin: 而你是否能在狂风中不为所动呢?
Fujin: 几十年了,巫师。
Shang Tsung: 几十年对不朽者的意义为何?
Fujin: 这几十年的和平时光,正是因为你的阴谋缺席了。
Fujin: 连风都在诉说着你的罪行。
Shang Tsung: 我对加诸在我身上的“罪行”并不感到羞耻。
Fujin: 那就投降,然后给出你的答复。
Fujin: 绍康贬低了你。
Sindel: 他是我翅膀下的风。
Fujin: 也是你心中的毒药。
Fujin: 你没有任何悔恨吗?
Sindel: 这个问题,你为何不问问自己?
Fujin: 我后悔让你复活。
Fujin: 血魔法最终害死了令荒。
Skarlet: 令荒只是个菜鸟,而我才是大师。
Fujin: 你高估了自己的控制力。
Fujin: 对于绍康来说,你只是个消耗品而已。
Skarlet: 如果我把你人头献给他,就不再是了。
Fujin: 你所谓的忠诚,着实让我怀疑你的理智。
Fujin: 真的要继续训练下去吗?
Sonya Blade: 你是说我“不应该”做好准备么?
Fujin: 可你要知道,中尉,每名战士都需要时间喘息。
Fujin: 突然得知自己有个女儿,你一定很开心吧。
Sonya Blade: 还在适应中。
Fujin: 这可是我永远无法体会到的快乐。
Fujin: 你肩负着整个世界的重担。
Spawn: 你是想说,我需要减轻一下负担啰?
Fujin: 我是想说,我会让你安息的。
Fujin: 我可以把你带回你所属的世界。
Spawn: 不必了,因为我得先清理掉眼前的这个渣滓。
Fujin: 你所提供的服务并不受欢迎。
Fujin: 白井流承诺永世和平吗?
Sub-Zero: 蝎子承诺会履行的。
Fujin: 让风吹着瞧吧。
Fujin: 你想杀死避寒?
Sub-Zero: 我希望拯救我兄弟的灵魂。
Fujin: 这将会让我们并肩作战的。
Fujin: 被派来执行公务的?
Geras: 由于佛丝特办不到,因此是的。
Fujin: 你跟她半斤八两而已,格拉斯。
Fujin: 你就那个克罗尼克的最高杰作吗?
Geras: 我是她的意志,完美无缺的版本。
Fujin: 看来智能方面的设计也不过如此。
Fujin: 我从未遇到过像你这样的威胁。
Terminator T-800: 因为都被我终结了。
Fujin: 回到你的世界去,构造体。
Fujin: 风暴即将来临。
Terminator T-800: 我知道。
Fujin: 所以你听闻过我的名号嘛。
Geras: 你的部族人真多。
Baraka: 你的部族有多少人?
Geras: 只有我自己。
Geras: 让你的部族臣服克罗尼卡。
Baraka: 塔卡坦人从不臣服于任何人,格拉斯。
Geras: 这一点贯穿了他们的整个历史。
Geras: 你的一生对于克罗尼卡不过是一瞬间。
Cassie Cage: 呃,我们是要打架,还是谈哲学?
Geras: 注意分寸,凡人。
Geras: 你让我想起了什么人。
Cassie Cage: 乔尼·凯奇,刀锋索尼娅,特洛伊的海伦?
Geras: 英年早逝的圣女贞德。
Geras: 翠绿之光的守护者。
Cassie Cage: 也是五届时髦奖的获胜者。
Geras: 时代变了。
Geras: 我已侍奉了数不尽的时光,西德琳。
Cetrion: 那是你唯一的目标。
Geras: 却不是我唯一的渴望。
Geras: 即便是你也无法摧毁我。
Cetrion: 凡人已经超越了你,格拉斯。
Geras: 还有你的兄弟。
Geras: 今天,虫群得死。
D'Vorah: 克罗尼卡还用得着本虫,你个傻瓜。
Geras: 我们不再需要你的效劳了。
Geras: 人类对昆虫的看法十分公正。
D'Vorah: 怎么说,格拉斯?
Geras: 你把他们恶心到了。
Geras: 你更年轻,也更具智慧。
Erron Black: 幸好我没死。
Geras: 侍奉克罗尼卡吧,要么我强行让你侍奉她。
Geras: 作为一名冷冻术士,你做事太混乱了。
Frost: 我的仇恨之井日渐深沉。
Geras: 深得都能让你溺死在里面。
Geras: 你无法与我对抗。
Frost: 活着就得抗争,格拉斯。
Geras: 抗争意味着你的死亡,佛丝特。
Geras: 我虽永恒,但非不朽。
Fujin: 说具体点,我们到底在哪方面是不同的呢?
Geras: 你会死,但我不会。
Geras: 土、火、雷、风。
Fujin: 在为你的敌人们命名吗?
Geras: 我在算死人数。
Geras: 你的父亲在我们手上。
Jacqui Briggs: 放他走,你这混蛋。
Geras: 服从吧,要不你们都得死。
Geras: 西德琳向你问好。
Jacqui Briggs: 你是来替她战斗的?
Geras: 我是来结束她挑起的这一切。
Geras: 你的父母用你交换了自由。
Jade: 你怎么知道?
Geras: 我已经为这一战准备了很久。
Geras: 新纪元是你唯一的希望。
Jade: 我不要追随另一个暴君了。
Geras: 暴君?克罗尼卡是泰坦巨人!
Geras: 你是在为毫无希望的未来而战。
Jax: 我是在为自己的人生而战。
Geras: 我们有个更好的计划给你。
Geras: 放下吧,臣服克罗尼卡。
Jax: 你是让我放下武器还是放下手臂?
Geras: 都放下,杰克森·布里吉斯。
Geras: 在历史上,演员没有留下任何痕迹。
Johnny Cage: 罗纳德。里根。
Geras: 这些例外就是证明啊。
Geras: 我看到了些事,你不会相信的。
Johnny Cage: 战舰在猎户座的边缘起火燃烧?
Geras: 死亡的时刻到了。
Geras: 克罗尼卡将揭示你的真面目。
The Joker: 这算是什么无聊的笑话?!
Geras: 剥去那层故弄玄虚,你只不过是个凡人。
Geras: 你在打量我什么?小丑。
The Joker: 忠心耿耿、肌肉满满,你真是最棒的~
Geras: 很快你就要被它碾成一堆粉末了。
Geras: 你会成为雷电手下的又一个牺牲者。
Kabal: 我不会成为任何人的牺牲者,怪胎。
Geras: 那就殊死搏斗吧。
Geras: 你打算背叛我们。
Kano: 什么?是谁造我的谣?
Geras: 克罗尼卡预见到了。
Geras: 克罗尼卡要求你出席。
Kano: 除非给钱,要不想都别想。
Geras: 她的命令是“要么死了,要么活着”。
Geras: 辛黛尔把你看得比什么都重。
Kitana: 你对我妈妈了解多少?
Geras: 你现在让她失望了。
Geras: 比起你的亡魂,克罗尼卡更喜欢你。
Kitana: 那为什么要招揽她,格拉斯?
Geras: 为了让你免遭她宿命的毒手,吉塔娜!
Geras: 我太吃惊了,收集者。
Kollector: 我已经超出了所有的期望?
Geras: 你比起他们,差得远了。
Geras: 这个要塞的位置你一定要保密。
Kollector: 秘密比金子还值钱。
Geras: 要是把这个秘密说出去,你失去的就是自己的灵魂。
Geras: 杀死我,我只会变得更强。
Kotal Kahn: 那我就让你尝尝苦头吧。
Geras: 我不是很熟悉这个词。
Geras: 奥西特克人从未被克罗尼卡诱惑过。
Kotal Kahn: 我们不会沉迷于过去。
Geras: 这样的代价是你的未来。
Geras: 证明你的伟大。
Kung Lao: 我没什么好证明的。
Geras: 纵观历史,你失败了许多次。
Geras: 在绍康杀死你之前,时间停止了。
Kung Lao: 你是说你目睹我的死亡?
Geras: 是的,空佬,许多次。
Geras: 饶了你的朋友们吧,刘康。
Liu Kang: 我为保护他们而战,格拉斯。
Geras: 你和我战斗就等于永远失去了他们。
Geras: 别为你的少林弟兄们哀悼了。
Liu Kang: 我必须哀悼,因为你把他们都杀了!
Geras: 在新纪元,他们会再度回归。
Geras: 你承受着雷电的影响所带来的痛苦。
Liu Kang: 是他给了我希望和指引。
Geras: 他给你的是虚假的希望和错误的指引。
Geras: 你必须要效忠。
Mileena: 如果我拒绝呢,格拉斯?
Geras: 克罗尼卡不会问第二次。
Geras: 克罗尼卡拒绝你的要求。
Mileena: 为了帮助她,我需要大量的克隆体。
Geras: 美莲娜,有一个你就够了。
Geras: 让克罗尼卡恢复马托卡。
Nightwolf: 我们会自己获得救赎,格拉斯。
Geras: 高贵,但愚蠢。
Geras: 你不是第一个面对我的夜狼。
Nightwolf: 但我会是最后一个。
Geras: 其他人也都是这么说的。
Geras: 你想成为林鬼的宗师。
Noob Saibot: 我想组建一支更为致命的部落。
Geras: 那就侍奉克罗尼卡吧,避寒。
Geras: 雷电,专骗凡人。
Raiden: 你的女主人就是这么形容我的?
Geras: 这也是事实,我亲眼所见。
Geras: 雷声滚滚,闪电当头。
Raiden: 你是不是无所畏惧,格拉斯?
Geras: 你的力量没什么可怕的,雷电。
Geras: 我已见证过你所有的战斗。
Rambo: 那你一定知道,这场战斗才刚刚开始。
Geras: 以及它会如何结束。
Geras: 你和提索警长的那场争斗本是可以避免的。
Rambo: 第一滴血是他引起的,不是我。
Geras: 但对于他的行为,你的回应过于激烈了。
Geras: 克罗尼卡会让你成为依登的保护者。
Rain: 代价是什么,格拉斯?
Geras: 向她俯首称臣。
Geras: 阿古斯的私生子。
Rain: 我是他的继承人,格拉斯。
Geras: 在所有时间轴中,都不是。
Geras: 我们两人的共同点,就是都被赋予了名为“自由”的幻象。
RoboCop: 这是什么意思,格拉斯?
Geras: 换句话说,我们都被我们的创造者牢牢把控。
Geras: 亚历克斯·墨菲,你受过很多苦。
RoboCop: 你怎么知道我的过往?
Geras: 我研习所有存在的世界。
Geras: 克罗尼卡本来会恢复你的氏族。
Scorpion: 我不会用无辜者的痛苦抚平自己的伤痕。
Geras: 无私,但也无谓。
Geras: 我可以把你从这个世界上抹去,蝎子。
Scorpion: 我也能被复活,格拉斯。
Geras: 把你从今生和来世都抹去。
Geras: 承认吧,你的真正目的。
Shao Kahn: 要塞和沙漏都将是我的囊中之物。
Geras: 你的野心膨胀得没边了。
Geras: 放下锤子束手就擒吧,绍康。
Shao Kahn: 你来拿啊,格拉斯。
Geras: 我要把它从你冰冷死亡的双手中撬出来。
Geras: 向时间守护者——克罗尼卡低头致敬。
Sheeva: 向我致敬,否则我把你撕成碎片。
Geras: 无论如何,西瓦,与你交战都会使我变得更强。
Geras: 观看你的步步攀升曾引起了我强烈的兴趣。
Sheeva: 你要为你的造物主征招我吗?
Geras: 是的,不过那些想法也早已化为虚无了。
Geras: 你在密谋反叛克罗尼卡。
Shang Tsung: 拿出你的证据,格拉斯。
Geras: 在之前的所有时间线里,你都背叛了她。
Geras: 为何要拒绝克罗尼卡为你安排的命运?
Shang Tsung: 没人可掌控“我的”命运。
Geras: 多么不切实际的妄想啊。
Geras: 服从克罗尼卡的意志,辛黛尔。
Sindel: 除非辛诺克从历史中消失。
Geras: 克罗尼卡不会舍弃她的儿子。
Geras: 许多效忠你的人都殒落了。
Sindel: 而你站出来的正是时候。
Geras: 我不是为了效忠你而创造的,异星人。
Geras: 我们都是宇宙中独一无二的存在。
Skarlet: 独一无二并没什么特殊的。
Geras: 对你也许不是,绯红。
Geras: 克罗尼卡不会容忍你攻击我的。
Skarlet: 你的血会让我获得永生。
Geras: 你不是第一个这么想的。
Geras: 你不必这么早死了。
Sonya Blade: 要是不想着死亡,我就赢不了。
Geras: 别急着找死。
Geras: 我要杀了乔尼·凯奇。
Sonya Blade: 动手吧,他是个讨厌鬼。
Geras: 你的虚张声势太失败了,刀锋索尼娅。
Geras: 无论在活人还是死人的世界,你都是个杀手。
Spawn: 因为我的“舒适区”就是锁定和消灭坏人。
Geras: 可你的受害者们并非都是“坏人”,不是吗?
Geras: 我曾遇到过你的同行。
Spawn: 我确实不是第一个再生侠,但我是最强的。
Geras: 我更喜欢你那位中世纪的同行。
Geras: 我看到冰川时代即将融化。
Sub-Zero: 那是因为我还没有出现。
Geras: 你的时代会更加短暂。
Geras: 最冰冷的死亡也无法阻止我。
Sub-Zero: 六米厚的坚冰可以。
Geras: 尽管来吧,绝对零度。
Geras: 你无法像我一样战胜死亡。
Sub-Zero: 我也曾经死而复生。
Geras: 但没有上千次。
Geras: 你并非唯一的格拉斯。
Geras: 她创造了我,只有我。
Geras: 你是个原型——和我一样。
Geras: 克罗尼卡揭露了真相。
Geras: 我并非唯一的格拉斯。
Geras: 我也不惊讶。
Geras: 要是我们有多种模型……
Geras: 可我们不知道谁才是原型……
Geras: 那就由格斗来决定谁才是主宰。
Geras: 你活了多少回了?
Geras: 没你多。
Geras: 我会把你的缺点好好磨一磨。
Geras: 你无法解释钢铁之谜。
Terminator T-800: 我的资料中并没有该信息。
Geras: 我很快便会将你从世界中驱逐。
Geras: 我们都是为了效命而诞生的构造物。
Terminator T-800: 你也是终结者?
Geras: 我的造物主需要时,我就是。
Jacqui Briggs: 那些刀真不错啊,巴拉卡。
Baraka: 你干嘛恭维我?
Jacqui Briggs: 让你摆脱失败的痛苦。
Jacqui Briggs: 你小刀耍得不错,但你会做饭吗?
Baraka: 我知道怎么料理人肉。
Jacqui Briggs: 你不得不问,布里吉斯。
Jacqui Briggs: 我一直在想克罗尼卡说的话。
Cassie Cage: 不要走你父亲的老路。
Jacqui Briggs: 想要帮他只有这一条路,凯西。
Jacqui Briggs: 你总是给我惹麻烦。
Cassie Cage: 你就喜欢麻烦,你自己也知道。
Jacqui Briggs: 没有你那么喜欢,妹妹。
Jacqui Briggs: 佛丝特会来找你的,凯西。
Cassie Cage: 告诉那个贱人,随时恭候。
Jacqui Briggs: 你需要练习,这是朋友的忠告。
Jacqui Briggs: 我还在为肖恩·布生气呢。
Cassie Cage: 毕业舞会已经是十年前了,杰基!
Jacqui Briggs: 你知道我喜欢他,凯西。
Jacqui Briggs: 你和辛诺克站在同一阵线,西德琳。
Cetrion: 我这么做是为了自然的平衡。
Jacqui Briggs: 那也还是站在他那边啊。
Jacqui Briggs: 重新开始比赛。
Cetrion: 别自取灭亡哦,布里吉斯小姐。
Jacqui Briggs: 要死的可不是我。
Jacqui Briggs: 我还以为你已经死了。
D'Vorah: 克丁族总能活下来。
Jacqui Briggs: 你不会想和我打的。
Jacqui Briggs: 你在这附近藏了虫群,对吧?
D'Vorah: 本虫很乐意给你展示一下。
Jacqui Briggs: 我们还是别把它们叫出来了,好吧?
Jacqui Briggs: 抱歉,我该紧张吗?
Erron Black: 就像热锅上的蚂蚁一样。
Jacqui Briggs: 一对左轮手枪可不够。
Jacqui Briggs: 快速转动手枪没法让你获得胜利。
Erron Black: 我不止转动手枪,我还能对着你射击。
Jacqui Briggs: 是啊,还怎么也射不中我。
Jacqui Briggs: 我听说绝对零度一个粉丝也没有。
Frost: 他一直看不起我的力量。
Jacqui Briggs: 小雪花,彼此彼此。
Jacqui Briggs: 所以基本上你就是女绝对零度了。
Frost: 你我之间的差异可不止性别。
Jacqui Briggs: 有维基百科或者其他什么说明一下吗?
Jacqui Briggs: 佛丝特和西德琳曾试图将你抹去,对吗?
Fujin: 幸运的是,我春风再起了。
Jacqui Briggs: 我说风神,你是不是和我那老爸鬼混在一起太久了?
Jacqui Briggs: 克罗尼卡可能尚未被击败。
Fujin: 那么,我们必须做好准备,保卫阳间。
Jacqui Briggs: 收到。
Jacqui Briggs: 你是我的良知?
Jacqui Briggs: 只是确保你没有在偷懒。
Jacqui Briggs: 布里吉斯从不偷懒。
Jacqui Briggs: 告诉凯奇先生,我不需要特技替身!
Jacqui Briggs: 他只是在确保自己的投入没有打水漂而已,杰基。
Jacqui Briggs: 这和我们说好的不一样。
Jacqui Briggs: 我必须说,我喜欢你的技术。
Jacqui Briggs: 那模样就已经震慑全场了!
Jacqui Briggs: 我们是不是成为最好的朋友了!?
Jacqui Briggs: 这要怎么办?
Jacqui Briggs: 不管怎么样,总比斐济好。
Jacqui Briggs: 别提起斐济。
Jacqui Briggs: 我和你的亡魂打过几次。
Jade: 谁赢了呢,杰奎琳?
Jacqui Briggs: 我。显然。
Jacqui Briggs: 我不赞同帝国主义,杰德。
Jade: 强大的帝国能为弱小种族提供庇护。
Jacqui Briggs: 哦,别提这个了!
Jacqui Briggs: 你是来阻止我的?
Jax: 要是你能听话,我倒还愿意试试。
Jacqui Briggs: 爸爸,我是成年人了。
Jacqui Briggs: 我没时间听你的长篇大论。
Jax: 听着,杰奎琳·索尼娅·布里吉斯。
Jacqui Briggs: 我不喜欢你这样。
Jacqui Briggs: 所以你就和你父亲将一切弄得一团乱。
Johnny Cage: 是啊,我带来了繁荣。
Jacqui Briggs: 我听说的可不是这样。
Jacqui Briggs: 我是不是应该告诉父亲你这么问我?
Johnny Cage: 哇啊杰基·贾克斯!我是开玩笑的。
Jacqui Briggs: 希望如此。
Jacqui Briggs: 你是个很棒的老师,凯奇先生。
Johnny Cage: 快来坐在你主人的脚边。
Jacqui Briggs: 你也不像个混蛋。
Jacqui Briggs: 过去的那个你把“斐济任务”的事儿给抖落出去了?
Johnny Cage: 我听说了乌兹冲锋枪和雨伞饮料的事。
Jacqui Briggs: 我要杀了他。
Jacqui Briggs: 我爸付出了所有,就为了对付你这样的恶棍。
The Joker: 结果他落得这么一个下场,呵呵呵呵。
Jacqui Briggs: 劝你别拿他的痛苦开玩笑。
Jacqui Briggs: 我挺好奇你卸妆后长啥样。
The Joker: 这个问题问得真好,小亲亲。
Jacqui Briggs: 干脆我把你的妆一枪打掉,直接瞧瞧吧。
Jacqui Briggs: “像卡巴尔那么快”是多快?
Kabal: 你永远不可能抓住我,布里吉斯。
Jacqui Briggs: 前提是你的腿没有断。
Jacqui Briggs: 这面具真是……哇。
Kabal: 带着锡箔手套的女人有什么资格这么说。
Jacqui Briggs: 别拿我和你比较,卡巴尔。
Jacqui Briggs: 你真让我恶心。
Kano: 亲爱的,就算给我钱我也不会走开的。
Jacqui Briggs: 让布里吉斯把你打败,你就不会这么想了。
Jacqui Briggs: 你就不能死了算了嘛?
Kano: 我可没那么容易干掉,布里吉斯宝贝。
Jacqui Briggs: 那你应该不介意我试试。
Jacqui Briggs: 女战士们应该团结起来。
Kitana: 比起性别,世界优先,杰奎琳·布里吉斯。
Jacqui Briggs: 要是你这么认为,好吧。
Jacqui Briggs: 你在时间停滞前就认识爸爸了?
Kitana: 要是时间没停,我们本会死在一起。
Jacqui Briggs: 真的?见鬼了。
Jacqui Briggs: 准备好开始了吗,阔佬?
Kollector: 这样还能迅速赚一笔呢。
Jacqui Briggs: 我要让你屁股开花。
Jacqui Briggs: 你不会是想把我的钱榨干吧?
Kollector: 所有人都要献上贡品,阳间人!
Jacqui Briggs: 要不我给你两拳怎么样?
Jacqui Briggs: 不该把我们扔给辛诺克的。
Kotal Kahn: 异星独自战斗的胜算更大。
Jacqui Briggs: 凯西把他打败了,算异星走运。
Jacqui Briggs: 以前你的皮肤不是蓝色的吗?
Kotal Kahn: 这颜色是给奥西特克可汗留的。
Jacqui Briggs: 那我希望能洗的掉,科塔尔。
Jacqui Briggs: 进和我说过你。
Kung Lao: 我的侄子一定很仰慕我。
Jacqui Briggs: 没你想的那么仰慕。
Jacqui Briggs: 那帽子真是老派。
Kung Lao: 永远别乱用经典。
Jacqui Briggs: “经典”其实就是“失败”,只是说得好听点罢了。
Jacqui Briggs: 你打算怎么保护阳间?
Liu Kang: 用龙焰,杰奎琳。
Jacqui Briggs: 那我必须要看看了。
Jacqui Briggs: 特种部队已抵达阳间。
Liu Kang: 你们需要少林的帮助。
Jacqui Briggs: 是谁打败了辛诺克来着?
Jacqui Briggs: 很多战士都说自己是最棒的。
Liu Kang: 但很少有人能证明这一点。
Jacqui Briggs: 我很自豪能成为这少数人之一。
Jacqui Briggs: 吉塔娜知道你回来了吗?
Mileena: 还没,我会尽快拜访她的。
Jacqui Briggs: 想都别想,美莲娜。
Jacqui Briggs: 你死时,我眼睛都没眨一下。
Mileena: 歼灭你尸体时,我也不会眨眼的。
Jacqui Briggs: 这就是原因。
Jacqui Briggs: 所以蝎子在锦标赛中击败了你。
Nightwolf: 他必须赢,才能继续他的命运之途。
Jacqui Briggs: 等等。你的意思是你故意放水?
Jacqui Briggs: 还有其他的“夜狼”?
Nightwolf: 在夜狼长远的历史中,我是最新的一员。
Jacqui Briggs: 我,勒,个,去。
Jacqui Briggs: 这么说来你是宗师的兄弟?
Noob Saibot: 我是林鬼真正的宗师。
Jacqui Briggs: 你不该还活着啊?
Jacqui Briggs: 做鬼魂一定很孤独。
Noob Saibot: 黑暗是我的挚友。
Jacqui Briggs: 这么否认对你有什么意义?
Jacqui Briggs: 拳痴在哪儿?
Raiden: 时间融合没有复活他。
Jacqui Briggs: 如果他回来了,留给我。
Jacqui Briggs: 雷电,我爸爸需要帮助!
Raiden: 我向远古之神祈祷,希望神能赐予他力量。
Jacqui Briggs: 光是想法和祈祷还不够。
Jacqui Briggs: 听说你有很多东西可以教我。
Rambo: 我从最强的导师那里学会了如何战斗。
Jacqui Briggs: 快露两手吧。
Jacqui Briggs: 等等,你是特种部队的?
Rambo: 是的,我带绿扁帽。
Jacqui Briggs: 好的,一定会很有意思。
Jacqui Briggs: 自从美莲娜败阵以来,就再没有见到你。
Rain: 我别无他法,只能战略性撤退。
Jacqui Briggs: 换句话说,你逃走了。
Jacqui Briggs: 坦尼娅怎么了?
Rain: 输给科塔尔后,我们分道扬镳。
Jacqui Briggs: 你们应该组一个“失败者互助小组”。
Jacqui Briggs: 嘿,你,你该回家了。
RoboCop: 只要逮捕了卡诺,我就立即动身回去。
Jacqui Briggs: 他由我们处理,你无须插手。
Jacqui Briggs: 克罗尼卡对你都做了什么?
RoboCop: 她对我进行了电离,但现在我已经没事了。
Jacqui Briggs: 我们最好再次确认你真的没事,墨菲。
Jacqui Briggs: 有没有白井流的训练任务?
Scorpion: 只有绝对零度才喜欢训练外人。
Jacqui Briggs: 哼,武田以为你会有兴趣。
Jacqui Briggs: 这和歃血仪式有什么关系?
Scorpion: 嫁给武田就是嫁给整个白井流。
Jacqui Briggs: 我们会有情侣绳矛吗?
Jacqui Briggs: 取代自己的感觉一定很奇怪。
Scorpion: 我会遵循未来的我的遗志。
Jacqui Briggs: 希望你能信守诺言,蝎子。
Jacqui Briggs: 有遗言吗?
Shao Kahn: 我会速战速决的,阳间人。
Jacqui Briggs: 哈!做梦。
Jacqui Briggs: 我从没想过要和绍康对战。
Shao Kahn: 快跑吧,小姑娘,趁你还没死。
Jacqui Briggs: 我们姓布里吉斯的从不退缩。
Jacqui Briggs: 能不能把打架演变成杀戮,就看你的本事了,西瓦。
Sheeva: 首肯的本质,即是杀戮。
Jacqui Briggs: 是么,那我一定也是“半首肯”了。
Jacqui Briggs: 看起来有人不太喜欢“腿部训练日”。
Sheeva: 这就是你跟女王说话时用的语气吗?
Jacqui Briggs: 我跟谁都用这语气说话的。
Jacqui Briggs: 你就是灵魂吸取者,对吧?
Shang Tsung: 出自汝言,并非吾意。
Jacqui Briggs: 很好,我会让你怎么吸进去就怎么吐出来的。
Jacqui Briggs: 正宗的大坏蛋。
Shang Tsung: 初生之犊,实力待估。
Jacqui Briggs: 那还真得谢谢你给我这次评估的机会。
Jacqui Briggs: 我叫杰奎琳·布里吉斯。
Sindel: 我杀了你的父亲。
Jacqui Briggs: 准备去死吧。
Jacqui Briggs: 你想从我这里得到什么?
Sindel: 奉承、效力,尊崇。
Jacqui Briggs: 我还以为凯西才是难搞天后呢。
Jacqui Briggs: 这么快就又到万圣节了吗?
Skarlet: 这……不是戏服。
Jacqui Briggs: 不能捣乱?那就没有糖。
Jacqui Briggs: 我第一次去异星的时候见过你。
Skarlet: 你被令荒关起来了。
Jacqui Briggs: 这是为了你对我和凯西的折磨。
Jacqui Briggs: 你在二年级时把我们都吓到了。
Sonya Blade: 你们都七岁了,怎么会被我吓到?
Jacqui Briggs: 你像对待新兵蛋子那样训练我们!
Jacqui Briggs: 轮到我教训教训指挥官了。
Sonya Blade: 但在我的时间线里,我不是你的指挥官。
Jacqui Briggs: 别这样索尼娅,让我来吧。
Jacqui Briggs: 我们还是承认吧,这有点奇怪。
Sonya Blade: 就好像我在和贾克斯战斗,只不过他是个女孩儿。
Jacqui Briggs: 我爱爸爸,但我还是要靠我自己。
Jacqui Briggs: 你的弱点就是你只会踢技。
Sonya Blade: 那你的弱点就是只会用拳头。
Jacqui Briggs: 我们这里有一场比赛。
Jacqui Briggs: 嘿,阿姨。
Sonya Blade: 我永远习惯不了这称呼。
Jacqui Briggs: 抱歉,老习惯改不了了。
Jacqui Briggs: 老爸从没提到见过你。
Spawn: 我所来自的地狱,并非你们的那个。
Jacqui Briggs: 那就快回到你自己的地狱去吧。
Jacqui Briggs: 我不相信与魔鬼打交道的人。
Spawn: 我杀死了所有的魔鬼。
Jacqui Briggs: 不确定这是否会比较好。
Jacqui Briggs: 你又在考验我吗,绝对零度?
Sub-Zero: 做好准备,杰奎琳·布里吉斯。
Jacqui Briggs: 算了吧,我生下来就准备好了。
Jacqui Briggs: 天气预报没说要下雪啊。
Sub-Zero: 格斗总是充满惊喜。
Jacqui Briggs: 等我把你放在火上烤的时候,要记住这句话。
Jacqui Briggs: 我要试试新的装备。
Sub-Zero: 想知道它的防冻性能如何吗?
Jacqui Briggs: 我们来看看吧。
Jacqui Briggs: 你对我的未来一无所知。
Geras: 没有克罗尼卡,你一无是处。
Jacqui Briggs: 纯粹是胡说。
Jacqui Briggs: 你是人还是怪物?
Geras: 我是开始,也是终结。
Jacqui Briggs: 一个极端自我主义的怪物。
Jacqui Briggs: 绝对零度这回彻底凉了?
Terminator T-800: 我的任务目标已完成了。
Jacqui Briggs: 真该死。
Jacqui Briggs: 赌五美元,你是来杀我的。
Terminator T-800: 当然,我可是终结者。
Jacqui Briggs: 你能搞定它的,布里吉斯。
Jade: 我们的未来十分悲惨,巴拉卡。
Baraka: 那就必须和未来战斗。
Jade: 我们是敌还是友?
Jade: 异星铁律将会不保。
Baraka: 吉塔娜可汗会逼我们把它交出去。
Jade: 她一心只想妥协。
Jade: 在未来,你将死去,而我会成为亡魂。
Baraka: 我还是更喜欢我的结局。
Jade: 我也这么认为,巴拉卡。
Jade: 翠绿之光的孩子。
Cassie Cage: 凯奇指挥官也可以。
Jade: 我们来看看你能指挥谁。
Jade: 我们不是敌人,凯奇指挥官。
Cassie Cage: 就把这个看成是文化交流吧。
Jade: 这个提议不错。
Jade: 你为什么要为邪恶效力?
Cetrion: 自然的平衡并不邪恶。
Jade: 对那些为此遭受痛苦的人来说就是邪恶。
Jade: 请听听我的想法吧。
Cetrion: 凡人在神明面前没有智慧可言。
Jade: 傲慢何时也成了美德?
Jade: 你应该为此惭愧,西德琳。
Cetrion: 你竟敢对远古之神不敬?
Jade: 我还敢杀了他呢。
Jade: 绍康对克丁族进行了屠杀。
D'Vorah: 因为本虫,我们活下来了。
Jade: 现在你却要保护自己的刽子手?
Jade: 异星需要一个新方向。
D'Vorah: 克丁族会带来这个方向,杰德。
Jade: 只要吉塔娜还是可汗就不行。
Jade: 快滚回克丁族里去吧。
D'Vorah: 我要带上你的尸体,喂给巢穴。
Jade: 它们会被饿死的,沃拉。
Jade: 科塔尔怎么会信任你?
Erron Black: 他还有别的选择吗,杰德?
Jade: 答错了,阳间人。
Jade: 那些枪有可能走火。
Erron Black: 这双手里的枪从不射偏,小姐。
Jade: 你的自大不输凯奇啊。
Jade: 绝对零度的前任学生。
Frost: 我在各方面都已经超过了他。
Jade: 或许只有你这么想。
Jade: 克罗尼卡的走卒。
Frost: 总比科塔尔的情妇强。
Jade: 至少我的身体还属于自己。
Jade: 我们在和克罗尼卡血战的时候,你人在哪?
Fujin: 那并不重要,而重要的是,我现在就在这里。
Jade: 回答我的问题,否则我会认定你不值得相信。
Jade: 另一位阳间保卫者?
Fujin: 我曾发过誓,要不惜一切代价守护那里,杰德。
Jade: 那你一定得从雷电的作法中引以为戒,风神。
Jade: 如有冒犯,我很抱歉,杰奎琳。
Jacqui Briggs: 你应该学一学阳间历史。
Jade: 而你应当学会原谅。
Jade: 我不是你认识的那个亡魂。
Jacqui Briggs: 但我打赌你在战斗中和她很像。
Jade: 她的技术不过是我的影子而已。
Jade: 必须打破这个幻象。
Jade: 你没有驾驭这种魔法的力量。
Jade: 谁说必须要有这种力量呢?
Jade: 难道还有另一个科塔尔?
Jade: 我们不用交出铁律。
Jade: 那为什么还要战斗呢?
Jade: 你必须和我一起修复时间。
Jade: 然后一同迎接黑暗的未来吗?
Jade: 我们的牺牲将会拯救世界。
Jade: 你是敌是友?
Jade: 我们是双胞胎啊,杰德。
Jade: 这并没有回答我的问题。
Jade: 时间又一次崩塌了。
Jade: 也许不是最后一次。
Jade: 像我们这样的人还有多少?
Jade: 是克罗尼卡派你来对付我的吗?
Jade: 她是未来的唯一希望。
Jade: 你被谎言蒙蔽了。
Jade: 你的女儿是个了不起的战士。
Jax: 还好她也继承了一些我的优点。
Jade: 你太谦虚了,杰克森。
Jade: 我也不怎么喜欢艾尔马克。
Jax: 你是说,我们该去看看他?
Jade: 差不多吧。
Jade: 阳间的女人都喜欢你这样的?
Johnny Cage: 喜欢?不如说是崇拜。
Jade: 她们的品位太差了。
Jade: 你和绍康一样,都是自大狂。
Johnny Cage: 是的,但他可没有我这么帅。
Jade: 这都是你的幻觉而已。
Jade: 你是怎么当上战士的?
Johnny Cage: 首先,我的性感就很致命。
Jade: 很难说,乔尼·凯奇。
Jade: 你是阳间最受欢迎的吗?
Johnny Cage: 亲爱的,我就是票房的保证。
Jade: 我的胜利将为异星带来荣光。
Jade: 你是从哪个世界冒出来的?
The Joker: 你会问这个问题还真有趣哎…
Jade: 回答我的问题,小丑。
Jade: 我还从未见过如此罪恶滔天之人。
The Joker: 哦,亲爱的,人家只是开个小玩笑嘛。
Jade: 你的玩笑杀死了成千上万的人!
Jade: 有人花钱让你来找我?
Kabal: 找到,杀掉。你应该懂的。
Jade: 他们的钱是白费了。
Jade: 你和你的亡魂一样可恨。
Kabal: 我也想过改变,但是没成功。
Jade: 否则我就会放过你了。
Jade: 不要让黑龙进入异星。
Kano: 我得跟着生意走啊,亲爱的。
Jade: 没有要跟你做的生意了,卡诺。
Jade: 你向美莲娜出卖了科塔尔。
Kano: 我的忠诚一向是有标价的。
Jade: 因此你死了也不会有人可惜。
Jade: 你已经是可汗了,我们可以去解放依登了。
Kitana: 让两个世界彼此分离并非易事,杰德。
Jade: 那我们必须立刻开始了。
Jade: 异星不可能再有更好的可汗了。
Kitana: 希望我能配得上你的信任。
Jade: 我会在需要的时候支援你,吉塔娜。
Jade: 那么,吉塔娜。刘康是怎么回事?
Kitana: 杰德,我们只是朋友。
Jade: 我注意到你看他的眼神了。
Jade: 绍康还在筹划针对你的阴谋。
Kitana: 我想他也是。
Jade: 到时候我们必须做好准备。
Jade: 你从未参加过锦标赛。
Kollector: 因为这种投资不会得到半点回报。
Jade: 为你的世界的荣耀而战还不够吗?
Jade: 异星的公民想要你的项上人头。
Kollector: 谁都不喜欢称臣纳贡。
Jade: 因为这将会助长绍康的邪恶。
Jade: 你在怀念自己的随从吗,科塔尔?
Kotal Kahn: 我一直在想念你。
Jade: 这场战斗也许会让你改变主意。
Jade: 看到你有所好转,我很高兴。
Kotal Kahn: 要为异星做的事情还很多。
Jade: 那么我们开始吧?
Jade: 奥西特克人不服从你的领导。
Kotal Kahn: 他们对塔卡坦人恨之入骨。
Jade: 为了说服他们,你还要做更多工作,科塔尔。
Jade: 吉塔娜的探子找到了沃拉。
Kotal Kahn: 黎明就要来了。
Jade: 今天之内,她就将面对正义的制裁。
Jade: 这应该很轻松。
Kung Lao: 有些人今天很放肆啊。
Jade: 打掉你的帽子,战斗就结束了。
Jade: 我还以为和尚都比较谦虚。
Kung Lao: 我是个例外。
Jade: 或者说是残次品。
Jade: 刘康是怎么忍受你的愚蠢的?
Kung Lao: 内心深处,他其实觉得我很有趣。
Jade: 异星人的幽默感和你们不一样。
Jade: 你对吉塔娜有什么想法?
Liu Kang: 没有丝毫不光彩的内容,我向你保证。
Jade: 你敢伤害她,刘康,我就会找你算账。
Jade: 你早已名声在外了。
Liu Kang: 希望是好名声。
Jade: 希望你不是名不副实,和尚。
Jade: 你应该去找空佬谈谈。
Liu Kang: 他又在吹牛了吗,杰德?
Jade: 他可以学习一下你的谦虚。
Jade: 邪恶的生物。
Mileena: 你好啊,马屁精。
Jade: 为了吉塔娜可汗,你死定了。
Jade: 吉塔娜认为你可以获得救赎。
Mileena: 我姐姐真是错得离谱。
Jade: 这就是为什么,我对你毫不留情。
Jade: 你的伟大之魂给了你什么力量?
Nightwolf: 跟我打一场你就知道了。
Jade: 我接受你的邀请,夜狼。
Jade: 我赞扬你对阳间的忠诚。
Nightwolf: 我所做的都是为了效忠马托卡。
Jade: 只要是效忠就行,夜狼。
Jade: 你是第一个绝对零度。
Noob Saibot: 也是唯一重要的一个。
Jade: 林鬼离了你会更好。
Jade: 你的客户拳痴已经死了。
Noob Saibot: 有了克罗尼卡,我早就把他抛在脑后了。
Jade: 但是你今天还是难逃一死。
Jade: 如果你救了她,就会有两个我吗?
Raiden: 如果我能救回你的亡魂,是的。
Jade: 我有一点希望你不要成功。
Jade: 时代的连接可以被断开吗?
Raiden: 过去与现在的连接是永久的。
Jade: 那么,依登就没有希望了。
Jade: 吉塔娜可汗需要我们每个人。
Raiden: 能为她效劳是我的荣幸。
Jade: 不要让我失望,雷电。
Jade: 我对你的本事早有耳闻。
Rambo: 你来这是想亲眼瞧瞧吗?
Jade: 我想知道你会不会用来对付我们。
Jade: 游击战术在这里毫无用处。
Rambo: 我也可以应付徒手搏击。
Jade: 答案很快就会揭晓。
Jade: 我鄙视的不是你的血统,雨。
Rain: 那是什么,公主?
Jade: 你对科塔尔做的一切。
Jade: 异星追随吉塔娜,而不是你。
Rain: 我可是一名天神呢,杰德。
Jade: 然而你并未赢得我们的信仰。
Jade: 你不必对你的创作者尽忠。
RoboCop: 这已被深深嵌入到我的底层程序中了。
Jade: 他们就是这样奴役你的。
Jade: 所以,你来这里只是为了卡诺?
RoboCop: 他是逃脱制裁的亡命徒。
Jade: 为了所有世界的利益,愿你早日能找到他。
Jade: 你曾与我的亡魂并肩作战?
Scorpion: 她没有你的荣誉感和技术。
Jade: 那么我们必须打败她。
Jade: 白井流成员之间的关系非常紧密。
Scorpion: 没有他们,我什么也不是。
Jade: 不要把忠诚变成死板。
Jade: 你的氏族只收阳间人吗?
Scorpion: 因为只有他们能证明自己的价值,杰德。
Jade: 不过也只到今天为止了,蝎子。
Jade: 吉塔娜当上可汗以后一定让你很痛苦。
Shao Kahn: 她当不久的,杰德。
Jade: 你对她的统治不会造成威胁。
Jade: 克罗尼卡选择了你时就注定了败局。
Shao Kahn: 她如果听我的话,现在早就赢了。
Jade: 就好像你知道什么是胜利似的,绍康。
Jade: 异星把你赶了出来,绍康。
Shao Kahn: 没有我,他们将四分五裂。
Jade: 自由会让我们团结。
Jade: 科塔尔汗向你致意。
Shao Kahn: 那个懦夫,竟然派自己的女人来面对我。
Jade: 这个女人将是你的末日。
Jade: 我很佩服你获得宝座的方式。
Sheeva: 你指的是那场最终以我获胜的、由首肯男人举办的比赛吗?
Jade: 重现当时的战力吧。
Jade: 探索你的内心,原谅科塔尔吧。
Sheeva: 杀死戈洛之罪,他还尚未偿还。
Jade: 戈洛先动手的,而不是科塔尔。
Jade: 你造出了吉塔娜的克隆体,你这卑鄙的恶魔!
Shang Tsung: 你也想要一个妹妹吗,杰德?
Jade: 我想要你的命。
Jade: 我要归还你所偷走的每一条灵魂。
Shang Tsung: 这样的法术超出你的能力范围,杰德。
Jade: 质疑我并不会让我停手。
Jade: 请原谅我即将对你的制裁,女皇。
Sindel: 把那席话留给别人听吧,杰德。
Jade: 我现在所做的一切,都是为了让异星自由。
Jade: 小时候,我尊敬你。
Sindel: 长大后,你会服从我。
Jade: 长大后,我已超越你。
Jade: 现在和吉塔娜联手还不晚。
Skarlet: 我绝不会背叛绍康。
Jade: 那就准备好承受后果吧,绯红。
Jade: 绍康的血魔法是邪恶的。
Skarlet: 但它能让我精神百倍,杰德。
Jade: 它会摧毁你的灵魂。
Jade: 这样不可能赢得我的尊重。
Skarlet: 我想得到绍康的尊重,不是你的。
Jade: 你哪个也得不到,绯红。
Jade: 现在我们是盟友了,索尼娅。
Sonya Blade: 或许这一战之后,我们才是。
Jade: 雷电说过你很固执。
Jade: 我必须服从绍康的命令。
Sonya Blade: 那为什么还要接受绍康的邀请?
Jade: 绍康不是邀请,而是召唤。
Jade: 你要对异星做什么?
Spawn: 从腐败的可汗手中拯救它。
Jade: 并非所有的可汗都邪恶无比,再生侠。
Jade: 让我见识见识你那身装备的力量。
Spawn: 你无法活着阐述你所见。
Jade: 即使以死人而言,你也真够无情的了。
Jade: 你看上去很有信心啊。
Sub-Zero: 林鬼的战斗是无懈可击的。
Jade: 现在就有些过于自大了。
Jade: 很可惜,我必须拒绝,绝对零度。
Sub-Zero: 只有最出色的人才能成为林鬼。
Jade: 我忠于异星。
Jade: 所有冷冻术士都来自异星。
Sub-Zero: 我对自己的祖先知之甚少。
Jade: 那么你要学的还很多。
Jade: 克罗尼卡有没有给你灵魂?
Geras: 她认为不需要。
Jade: 那么摧毁你就问心无愧了。
Jade: 克罗尼卡开不出任何条件。
Geras: 她可以改变你的亡魂的命运。
Jade: 代价是什么呢?
Jade: 赛博格吓不倒我。
Terminator T-800: 为什么?
Jade: 是人心让我们变强,而不是钢铁。
Jade: 你会对异星造成威胁吗?
Terminator T-800: 那里是否拥有具意识的人形生命体?
Jade: 我就当你承认了。
Jax: 有人的牙要被打坏了。
Baraka: 或是金属手臂要被砍下来。
Jax: 或是臂刀要被扯下来。
Jax: 你这婊子养的真丑。
Baraka: 安静,阳间人。
Jax: 这些漂亮话也好不到哪儿去。
Jax: 在海军陆战队里,军官都是最后吃饭的。
Cassie Cage: 你觉得我需要学习当军官吗?
Jax: 我觉得你有些无所适从。
Jax: 我做不到,凯西,我是你的教父。
Cassie Cage: 别担心,贾叔叔。
Jax: 该如何向索尼娅解释呢?
Jax: 我已经学会容忍你的父亲了。
Cassie Cage: 哦!下一届全美最佳兄弟情!
Jax: 这就说的太远了。
Jax: 别再逼我了。
Cetrion: 杰克森,我又不是诡计多端的恶魔。
Jax: 西德琳,你的恶毒本身。
Jax: 别装得好像我们是好朋友。
Cetrion: 总有一天,你会改观的。
Jax: 真可惜你今天就要完蛋了。
Jax: 我没在比赛中看到你。
D'Vorah: 我当时在押送少林囚犯。
Jax: 这么说是你被雷电打趴下了。
Jax: 虫子、子弹、魔法,对我来说都一样。
D'Vorah: 这三样都能杀死你,少校。
Jax: 目前为止,没什么用啊。
Jax: 你还跟着科塔尔汗吗?
Erron Black: 是啊,我还没接到更好的选择。
Jax: 我没法尊重一个没有自我原则的人。
Jax: 做科塔尔的帮凶救不了你。
Erron Black: 我没有外交豁免权吗?
Jax: 你忘记黑龙的特例了吗?
Jax: 你把林鬼当做家人吗?
Frost: 家人只会拖我后腿。
Jax: 你爸爸一定很为你自豪。
Jax: 骚动开始了。
Frost: 我有技术优势。
Jax: 也许吧,但你却没有灵魂。
Jax: 所以除了雷电,还有你?
Fujin: 还有其他神明——大地之神、火之神。
Jax: 我们到底需要多少个神啊?
Jax: 听说我们曾并肩作战,一起端了阴间的老窝。
Fujin: 我们曾一起扳倒了不可一世的辛诺克。
Jax: 听起来确实是个值得为其奋斗的未来呢。
Jax: 那么在斐济到底发生了什么事?
Jacqui Briggs: 天啊,我们能不谈这个吗?
Jax: 别对你爸隐瞒任何事。
Jax: 我把你抚养得还不错吧?
Jacqui Briggs: 你已经尽全力做到最好了。
Jax: 你认可得一点也不干脆。
Jax: 你的朋友曾在戈洛的巢穴里折磨我。
Jade: 我已经离开他们和绍康了。
Jax: 但你并没有获得原谅。
Jax: 你赢取信任的方式很有趣。
Jade: 格斗能展现人的真我。
Jax: 好了,把你的牌亮出来吧。
Jax: 所以现在有另一个我了?
Jax: 冷静,我们可是手拉手的兄弟啊。
Jax: 这可说不准。
Jax: 是开始工作的时候了。
Jax: 你指哪儿我就打哪儿。
Jax: 黑龙就要完蛋了。
Jax: 你的维拉是什么样的?
Jax: 维拉?维拉是谁?
Jax: 我可怜你,傻瓜。
Jax: 听说你给凯奇钱了。
Jax: 他把我身上每个按钮都按了一遍。
Jax: 你,我,还有其他每一个人。
Jax: 你丫会说人话么,凯奇?
Johnny Cage: 嗯…黑化肥发灰会挥发?
Jax: 还“石狮寺前有四石狮”呢。
Jax: 我有孩子不奇怪,但是你?
Johnny Cage: 我知道。尤其是在结扎之后。
Jax: 别让凯西知道你这么说。
Jax: 你走进每个房间都会赢。
Johnny Cage: 做个这么完美的人也是很累的。
Jax: 该死,少来了。
Jax: 凯奇,我一直盯着你呢。
Johnny Cage: 我会像对待女王一样对待索尼娅的。
Jax: 你最好说到做到。
Jax: 无论死活,我都得带走你。
The Joker: 你开心就好,山寨版机械条子。
Jax: 你的笑脸马上就要被我扯成哭脸了。
Jax: 我永远也无法原谅你,小丑。
The Joker: 我哪项罪名惹得你这样气呼呼的?
Jax: 和你比起来,连卡诺都像个良民了。
Jax: 不如你自己束手就擒吧。
Kabal: 想都别想,布里吉斯。
Jax: 那我就把你杀得片甲不留。
Jax: 黑龙暴徒。
Kabal: 你这么说,好像这样就不好似的。
Jax: 我要把你们全都抓起来。
Jax: 等等。你没死吗?
Kano: 魔术师的秘密不可说。
Jax: 好吧,那我打得你说出来。
Jax: 我还是得为索尼娅的同伴负责。
Kano: 别找麻烦,伙计。
Jax: 现在是麻烦找上了我。
Jax: 这是最后一次,卡诺。
Kano: 你的女儿肯定会想念你的。
Jax: 但没人会想念你。
Jax: 你第一次犯罪是什么时候?
Kano: 我还是小孩子时,五岁或六岁。
Jax: 这是天生的,和后天无关。
Jax: 吉塔娜,别总是和皇室作对。
Kitana: 凡事总有第一次。
Jax: 希望不会成为我的最后一次。
Jax: 神啊,怪物啊。这儿简直疯了。
Kitana: 这就是我在曼哈顿的感受。
Jax: 纽约?也很疯狂。
Jax: 杰基需要你这样的男人。
Kitana: 我听到些好事,是关于武田的。
Jax: 他肯定不是天选者。
Jax: 你不必与阳间为敌。
Kollector: 绍康需要那里的财富。
Jax: 他会被撑死的。
Jax: 等等,你不是首肯人?
Kollector: 首肯人有四条手臂,我们有六条。
Jax: 异星的水质一定有什么问题。
Jax: 我听说杰基本来打算和你讲道理。
Kotal Kahn: 关于辛诺克的那些事情,我真该听她的。
Jax: 所有安抚他的尝试从来都是浪费。
Jax: 真没想到最后吉塔娜能当上可汗。
Kotal Kahn: 不需要你提醒,布里吉斯指挥官。
Jax: 希望你不要有什么其他想法。
Jax: 记得在死池那会儿吗?
Kung Lao: 你给蜥蜴人洗了个酸水浴。
Jax: 这一次会更疼的。
Jax: 你根本算不上一个士兵,空佬。
Kung Lao: 我与你还有你的小队战斗,贾克斯。
Jax: 你战斗,可你在战斗中毫无尊重之心。
Jax: 比起你,我更喜欢刘康。
Kung Lao: 我喜欢你的坦率,但不喜欢你的品位。
Jax: 那是因为你总说这样的废话。
Jax: 你的火焰的确令人叹服。
Liu Kang: 你过谦了。
Jax: 我可没说你能用它打赢我。
Jax: 索尼娅对你相当信任。
Liu Kang: 她信任我,这肯定有什么深意。
Jax: 我认为你未经考验,说信任还太早。
Jax: 这张脸,我真心不想再看见。
Mileena: 噢,贾克斯,你不喜欢我了。
Jax: 娘们,你吓得我屁滚尿流了。
Jax: 我们要感谢尚宗制造出了你?
Mileena: 除了伟大的巫师,还有谁?
Jax: 这是我痛恨那家伙的第5000条理由。
Jax: 干嘛这么冷冰冰的?
Nightwolf: 你的军队和马托卡没少打交道。
Jax: 够了。
Jax: 你知道我们都曾变成了亡魂。
Nightwolf: 但你获得了救赎,而我却受到诅咒。
Jax: 不过是我点儿比较正罢了。
Jax: 天啊,蝎子烤了你。
Noob Saibot: 艾尔马克扯掉了你的四肢。
Jax: 但我活下来了,你没有。
Jax: 这么说来,你认识我的亡魂。
Noob Saibot: 我教会了他如何拥抱死亡。
Jax: 学校早放假了,避寒。
Jax: 你是个拥有大规模杀伤力的武器。
Raiden: 你就是这么看我的?
Jax: 在我眼里别人都称你为“神”。
Jax: 你关于未来的记忆也包括这一段儿?
Raiden: 我们正处于未标明的领域,少校。
Jax: 这算是好事还是坏事?
Jax: 雷电,这条时间线也是一团乱。
Raiden: 我不确定我们能否将它修正。
Jax: 我可不想听你这样说。
Jax: 你凭一只手就摆平了绍康的大军?
Rambo: 我只是做了分内事。
Jax: 看来你真有破坏的天赋,兄弟。
Jax: 我从未学过拉弓射箭。
Rambo: 而你竟然自称是一名士兵?
Jax: 你算老几啊?我的操练长官吗?
Jax: 你不该碰杰基的。
Rain: 我从未打算给你带来任何悲痛。
Jax: 现在轮到我让你悲痛了。
Jax: 你已被包围了,雨。
Rain: 那就开始派对吧?
Jax: 派对结束了,你来迟了。
Jax: 你的身上还留有任何原始零件么?
RoboCop: 只有头盔里面的那部分了。
Jax: 我本以为丢掉手臂已经够糟的了。
Jax: 所以你的目标也是卡诺啰?
RoboCop: 他在我所处的地球,因为犯下了众多罪行而被通缉。
Jax: 该死,真是狗改不了吃屎的家伙。
Jax: 我不确定是不是愿意看到杰基嫁给你们中的一个。
Scorpion: 武田配得上她,指挥官。
Jax: 他最好配得上。
Jax: 伤害别人的家人?太卑鄙了。
Scorpion: 所以拳痴才会死。
Jax: 这样的垃圾死不足惜。
Jax: 我们都吃过阴间的亏。
Scorpion: 所以我们的想法应该一样。
Jax: 上路吧。
Jax: 你的走狗真把我惹毛了。
Shao Kahn: 艾尔马克是去杀你的。
Jax: 说得好像只要把我胳膊扯下来就行了。
Jax: 你算不上新鲜事儿了,绍康。
Shao Kahn: 我不会受你刺激的。
Jax: 你需要个安全空间吗?
Jax: 靠!西瓦,是你吗?
Sheeva: 称我为首肯女王。
Jax: 你完全变成了一个难搞天后啊。
Jax: 你有四条手臂,而我有机械手臂。
Sheeva: 这正是你的劣势所在。
Jax: 只要手臂的研发人员没有留下Bug,就不会。
Jax: 今天一定是我的幸运日。
Shang Tsung: 布里吉斯少校,我昔日的阶下囚。
Jax: 是的,毕生难忘。
Jax: 少玩弄心智了。
Shang Tsung: 我要的不是你的心智。
Jax: 灵魂我有,但与你无关。
Jax: 跟女人打架?这个我可来不了。
Sindel: 身体间的触碰,还可以有其他方式。
Jax: 女士,我是一名军官,不是什么小鲜肉!
Jax: 我操,竟然是你!
Sindel: 为何我一直听到这句话?
Jax: 据说你虽然很婊,但还是挺能打的。
Jax: 你敢欺负我的女儿。
Skarlet: 小孩子的血就是甜。
Jax: 现在该大人流血了。
Jax: 还在为绍康卖命吗,绯红?
Skarlet: 他将征服这个世界。
Jax: 除非我死了。
Jax: 这个任务是要取下你的人头吗?
Sonya Blade: 我还想这么问你呢,贾克斯。
Jax: 让乔尼·凯奇满头大汗的可不是我。
Jax: 总有一天,我们的孩子将取代我们。
Sonya Blade: 我可不会温和地走进那个良夜……
Jax: 让我们怒斥光明的消逝。
Jax: 你现在要对我动手了,索尼娅?
Sonya Blade: 我只是推你一把,帮你达到自己的理想状态而已。
Jax: 我什么时候状态不理想了?
Jax: 你从不把规则纪律当回事。
Sonya Blade: 不是不当回事,只是我有解决的办法。
Jax: 你的这种想法就叫不当回事。
Jax: 也许雷电可以帮你。
Spawn: 我无法获得救赎。
Jax: 艾尔,你让我别无选择。
Jax: 活着,看来真不是一件容易的事啊。
Spawn: 死后的遭遇,才是最为残忍的。
Jax: 完全同意。
Jax: 没人质疑过我的忠诚。
Spawn: 每次行动肯定会有个奸细的。
Jax: 看来你是欠揍了!
Jax: 在你的家乡,他们怎么称呼你呢?
Sub-Zero: 他们都叫我宗师。
Jax: 看来你是不经常出门吧?
Jax: 我们点到为止吗,绝对零度?
Sub-Zero: 我更想看看你的全部实力。
Jax: 冷酷无情。我喜欢。
Jax: 林鬼在训练特种部队。真不敢相信。
Sub-Zero: 这是应刀锋将军的要求。
Jax: 刀锋将军,我还没有习惯这个称呼。
Jax: 作为一个跑腿的,你可真是被高看了。
Geras: 这任务可不是跑腿。
Jax: 不,对我们俩来说,这是家常便饭。
Jax: 我不会加入你老板的行列。
Geras: 那就等着我们撕裂你的灵魂吧。
Jax: 或许吧,反正今天我等不着了。
Jax: 你在这里多久了?
Terminator T-800: 两周。
Jax: 要我说,两周已经够久了。
Jax: 你不能到处杀人。
Terminator T-800: 为什么不能?
Jax: 不能就是不能!没为什么。
Johnny Cage: 塔卡坦?塔开坦?到底是哪个?
Baraka: 是塔卡坦,阳间人。
Johnny Cage: 卡坦?这名字听上去真是卡的要死。
Johnny Cage: 你是票房冠军啊,伙计。
Baraka: 我不会拍你马屁的,凯奇。
Johnny Cage: 当真?我可已经感觉到一股“永远是最好的朋友”的氛围了。
Johnny Cage: 等等,僵尸。
Baraka: 干嘛,阳间人?
Johnny Cage: 准备……开始!
Johnny Cage: 没人能像凯奇这样强壮,或是迅速。
Cassie Cage: 你是说我能躲过子弹?
Johnny Cage: 如果你真的准备好了,根本不需要躲。
Johnny Cage: 大部分孩子和老爸一起练的应该是投篮吧?
Cassie Cage: 我看上去像“大部分孩子”吗?
Johnny Cage: 你说的有道理。
Johnny Cage: 卡尔顿奶奶有没有告诉你我的秘密?
Cassie Cage: “爱尿裤子的乔尼”?
Johnny Cage: 只有那一次!一次!
Johnny Cage: 干什么呢,小美人儿?
Cassie Cage: 呃,天啊,你是认真的吗?!
Johnny Cage: 等一下,什么?!我不是那个意思!
Johnny Cage: 你和我想的一样吗?
Cetrion: 你是一个无聊又狂妄的孩子?
Johnny Cage: 别被这些吓住。
Johnny Cage: 抱歉,宝贝,这名字吓不到我。
Cetrion: “西德琳”即是美德与光明的化身。
Johnny Cage: 听着像个保险公司。
Johnny Cage: 所以你和那个姓雷的家伙都是远古之神咯。
Cetrion: 他只是个半神。
Johnny Cage: 在我看来并没啥区别。
Johnny Cage: 我欠你一个巨大的甲虫宝贝呢。
D'Vorah: 为什么,人类?
Johnny Cage: 这样就能激励“灭虫者”了。
Johnny Cage: 在所有城镇的所有酒吧里……
D'Vorah: 别胡说八道了,阳间人。
Johnny Cage: 你别想走出我的地盘。
Johnny Cage: 有个老家伙说你曾想击败他。
D'Vorah: 本虫将在今天改写那次失败。
Johnny Cage: 想都别想,呕吐虫。
Johnny Cage: 没人敢拍我的纹身。
Erron Black: 我刚拍过了,凯奇。
Johnny Cage: 我要把你一路打回老家去。
Johnny Cage: 我没走错摄影棚吧?
Erron Black: 快准备开始吧。
Johnny Cage: 不是应该先有风滚草滚过去的吗?
Johnny Cage: 哦伙计,我爱死西部人了!
Erron Black: 子弹是真的,凯奇。
Johnny Cage: 我的拳头也是。
Johnny Cage: 近来可好啊,佛丝特小雪妞?
Frost: 你的时辰已到,凯奇。
Johnny Cage: 真是伶牙俐齿。
Johnny Cage: 你知道有个词儿专门形容你这样的女孩儿。
Frost: 我希望是“刺客”。
Johnny Cage: 是的,就是这个词。
Johnny Cage: 一般我执行任务的时候,是不对敌人的外貌做什么评价的。
Frost: 克罗尼卡使我更加完美了,凯奇。
Johnny Cage: 但你最近有照过镜子嘛?
Johnny Cage: 是啦,《无限致命》不是我最好的作品。
Fujin: 莫非你当时不是认真的,乔尼?
Johnny Cage: 我当时疯神上身了。
Johnny Cage: 你和凯西要从士兵转变为私家侦探了。
Jacqui Briggs: 为你效命吗?我们的幕后老板。
Johnny Cage: 那我应该说,“嗨,乔尼的天使们”。
Johnny Cage: 杰基,你的眼睛很像你父亲。
Jacqui Briggs: 我还有他的左钩剑。
Johnny Cage: 那他的不堪一击你也遗传了?
Johnny Cage: 你果然更喜欢未来的乔尼。
Jacqui Briggs: 说说看谁不喜欢。
Johnny Cage: 我啊。
Johnny Cage: 所以对凯西来说我是个好父亲?
Jacqui Briggs: 等你从劳改所出来后就是了。
Johnny Cage: 哈?打住,为什么是劳改所?
Johnny Cage: 我的绿色魔法,你的绿色衣服……
Jade: 众神在上,不要。
Johnny Cage: 你亏了,甜心。
Johnny Cage: 异星没有演员吗?
Jade: “装假”是孩子的游戏。
Johnny Cage: 也是高尚的职业。
Johnny Cage: 曾和一个长得很像你的选美冠军约会过。
Jade: 我同情那个可怜的女人。
Johnny Cage: 应该同情的是我!她有强迫症。
Johnny Cage: 听着,我现在正直播呢。
Jax: 有几个人关注你呀?五个?
Johnny Cage: 全世界都将看到我痛揍你一顿。
Johnny Cage: 我一直以为是你和索尼娅。
Jax: 我告诉你了,不是这样。
Johnny Cage: 在你内心深处,你就是这么希望的。
Johnny Cage: 叫我“凯奇队长”!
Jax: 你就在电视上演过一次而已。
Johnny Cage: 被抓包了吧!我就知道你是我的粉丝。
Johnny Cage: 来嘛,帮老哥哥一个忙。
Jax: 滚你的,还有你那角斗士真人秀。
Johnny Cage: 成名的机会只有一次哦,贾克斯。
Johnny Cage: 看看我们俩。
Johnny Cage: 哥们,还有明星力量剩余。
Johnny Cage: 我们一定会称霸今夏票房的。
Johnny Cage: 我们即性感。
Johnny Cage: 我们性感又火辣!
Johnny Cage: 这太他妈荒谬了。
Johnny Cage: 我自己做特技。你呢?
Johnny Cage: 我有人做。
Johnny Cage: 装腔作势的家伙。
Johnny Cage: 就此决定。史上最棒替身出炉。
Johnny Cage: 我是明星。你是替身。
Johnny Cage: 继续做梦吧,迷你的我。
Johnny Cage: 我需要答案,这太折磨人了。
Johnny Cage: 怎么了,双双?
Johnny Cage: 我们是乔尼·凯奇还是乔尼们·凯奇?
Johnny Cage: 我们正在拍摄,对吧?
Johnny Cage: 我得一次性搞定。
Johnny Cage: 你说的是我们。
Johnny Cage: 没有胡子,那看着就没那么邪恶了,对吧?
Johnny Cage: 跟我打一场你就知道了。
Johnny Cage: 好,现在我觉得这样挺邪恶的。
Johnny Cage: 我明白了!两个警察!
Johnny Cage: 我们将追捕一名三合会首领!
Johnny Cage: 是的!我们就称之为双……啥啥的……
Johnny Cage: 我有点好奇,你当坏人的动机是啥?
The Joker: 没~应该要有吗?
Johnny Cage: 不不,我并不想听你的起源故事。
Johnny Cage: 你可以直接下去领便当了。
The Joker: 这么怕人家抢走所有焦点啊~?
Johnny Cage: 我怕你给我的道具枪换成真枪啊。
Johnny Cage: 卡巴尔算什么名字?
Kabal: 凯奇,你有更好的提议吗?
Johnny Cage: 从现在开始,你是卡洛斯。
Johnny Cage: 我听说你手脚很迅速。
Kabal: 半秒之间,我就能取你性命。
Johnny Cage: 放马过来,小快快。
Johnny Cage: 我认识的那些制片商大佬们,比你还横呢。
Kabal: 穿西装可没法像我一样撕开你的喉咙。
Johnny Cage: 你有没有去过好莱坞啊?!
Johnny Cage: 你就是个恶毒的狗崽子。
Kano: 是“最恶毒”的,我的好莱坞先生。
Johnny Cage: 你还真排不上,我的经纪人比你的排名要靠前哦。
Johnny Cage: 你和凯奇的战斗真恶心。
Kano: 你想舔舔地板上的血迹吗?
Johnny Cage: 提议很诱人,但不了。
Johnny Cage: 为什么要在俄罗斯搏击俱乐部?
Kano: 哪里有粉丝,我就去哪里。
Johnny Cage: 你内心是个表现派啊,卡诺。
Johnny Cage: 别围着凯西和索尼娅打探了。
Kano: 不行。闻到了肉腥味儿的狗怎么能放手呢。
Johnny Cage: 你很快就是条死狗了。
Johnny Cage: 我该向刘康脱帽致敬。
Kitana: 我该向你插刀致敬。
Johnny Cage: 一旦碰到我,这些刀可就值钱了。
Johnny Cage: 吉塔娜,想要火一把就得抓紧爆料自己啊。
Kitana: 我的人生故事不是拿来卖的。
Johnny Cage: 也罢,反正“公主战士”的题材早就凉凉了。
Johnny Cage: 看来异星很快就会成为一个又祥和、又安宁的地方了。
Kitana: 为什么?因为我是个女人?
Johnny Cage: 这是其中一个原因,另一个是因为你跟刘康搞在了一起。
Johnny Cage: 你喜欢做绍康的小弟?
Kollector: 我侍奉他是为了提升自己的地位。
Johnny Cage: 你看起来就是他的走狗。
Johnny Cage: 你想找个副业吗?
Kollector: 什么副业,阳间人?
Johnny Cage: 我那个制片商还欠着我一笔片酬呢。
Johnny Cage: 你的抽成是以净利还是毛利计算的?
Kollector: 绍康每次都会给我预付。
Johnny Cage: 看来我真得找个更好的经纪人了。
Johnny Cage: 来都来了,秀个“科塔尔大终结”你说如何?
Kotal Kahn: 嘲讽也要注意对象的,阳间人。
Johnny Cage: 哦,我很注意的。
Johnny Cage: 你只需要一个警察、一个水手和一个牛仔。
Kotal Kahn: 为什么,乔尼·凯奇?
Johnny Cage: 史上最棒的迪斯科复出表演。
Johnny Cage: 杰德有没有姐妹?
Kotal Kahn: 没有你能配得上的。
Johnny Cage: 如果每次听到这种话,我都能得到一块钱就好了。
Johnny Cage: 哦,宫保,我的老朋友!
Kung Lao: 我懒得纠正你了,凯奇。
Johnny Cage: 抱歉,这就是、就是个条件反射。
Johnny Cage: 刘康有什么是我没有的吗?
Kung Lao: 他那跟砂纸似的性子?
Johnny Cage: 好疼。
Johnny Cage: 哦看啊,是少林大话精来了。
Kung Lao: 来和这个丑陋的美国人打。
Johnny Cage: 丑陋?不是性感?
Johnny Cage: 暗影踢战胜了飞天踢。
Liu Kang: 佛山无影脚战胜了暗影踢。
Johnny Cage: 但一击碎蛋拳大获全胜。
Johnny Cage: 你知道的,拍电影并不是那么简单的事儿。
Liu Kang: 那是因为特技演员替你挨打了。
Johnny Cage: 你觉得我没有挨打?来打我啊!
Johnny Cage: 我很佩服索尼娅的战略思维。
Liu Kang: 你佩服的不是她的思维。
Johnny Cage: 确实。
Johnny Cage: 你是想一无所有还是加倍收获?愿神保佑你。
Liu Kang: 我的思想和精神已经融为一体。
Johnny Cage: 那我们就一起去撼动天柱吧。
Johnny Cage: 哇!别介,迷唇女,想都别想。
Mileena: 哦,你拒绝我,凯奇?
Johnny Cage: 我喜欢美女,而不是霉女。
Johnny Cage: 哇哦!巴拉卡和吉塔娜搭上了?!
Mileena: 他俩不可能搭上的,阳间人。
Johnny Cage: 有志者事竟成嘛。
Johnny Cage: 是某经纪人替你拿到这个角色的吗?
Nightwolf: 是我们的伟大之魂。
Johnny Cage: 她愿意接受新的客户吗?
Johnny Cage: 我们有共同点吗?
Nightwolf: 有,我年轻的时候也和你一样张狂。
Johnny Cage: 但我帅到让人抓狂。
Johnny Cage: 让我猜猜。你是纯粹的邪恶。
Noob Saibot: 我的灵魂浸泡在黑暗中。
Johnny Cage: 呃。小心浮尸,伙计。
Johnny Cage: 你好呀,你这高大、阴暗、可怕的家伙。
Noob Saibot: 你这描述很贴切。
Johnny Cage: 你没听出来我是在嘲讽你吗?
Johnny Cage: 逗你笑是不可能完成的任务。
Noob Saibot: 你承认失败了?
Johnny Cage: 是的。你就是个喜剧黑洞。
Johnny Cage: 我听说是我打败了辛诺克。
Raiden: 其实是他的护符结果了他。
Johnny Cage: 是啊,但正是这家伙让他消耗了不少。
Johnny Cage: 你的蓝色护符不开裂了?
Raiden: 它消失在了时间融合里。
Johnny Cage: 好了,不说麦高芬了。
Johnny Cage: 为什么你的“天选者”不是我?
Raiden: 你成天都这么闲吗,乔尼·凯奇?
Johnny Cage: 是啊,闲的蛋疼呢。
Johnny Cage: 这堆父亲的事儿让我心烦。
Raiden: 这需要成熟和智慧。
Johnny Cage: 有什么捷径么?比如电疗?
Johnny Cage: 你确定你从未上过镜头吗?
Rambo: 此生还没有过,朋友。
Johnny Cage: 不应该啊,你看起来超眼熟。
Johnny Cage: 你知道吗?你应该把你的故事分享出来,它很“治愈”的。
Rambo: 而且要是能拍成电影,那就更赚钱了对吧?
Johnny Cage: 哇哦约翰,我的兄弟!这可是双赢啊!
Johnny Cage: 你那张脸写着“大艺术家”!
Rain: 我是天神,蠢人。
Johnny Cage: 宝贝儿,你是大明星啊!
Johnny Cage: 所以你是依登人,跟杰德一样?
Rain: 是的,阳间人。为什么要问?
Johnny Cage: 你知道她还有没有其他姐妹吗?
Johnny Cage: 半个人,半个机器,组合起来一个条子。
RoboCop: 说的没错。
Johnny Cage: 告诉我,还没人跟你签约呢,对吗?
Johnny Cage: 你有没有想过要拍电影呢?
RoboCop: 你认真的吗?
Johnny Cage: 当然是认真的,你会唱歌吗?
Johnny Cage: 你和绝对零度什么时候成好朋友了?
Scorpion: 我们一同对抗拳痴。
Johnny Cage: 看来还真不应该总跳过剧情过场。
Johnny Cage: 来吧,单靠营销你就能出人头地了!
Scorpion: 白井流是不出售的。
Johnny Cage: 大好的电影宇宙,白白浪费了。
Johnny Cage: 我是说,你俩在玩家眼里的形象重复了啊。
Scorpion: 沃拉不过是只虫子。
Johnny Cage: 但她和蝎子就是很接近啊。
Johnny Cage: 为什么绍康不是首肯呢?
Shao Kahn: 傻瓜,这无关紧要。
Johnny Cage: 伙计,我一直在想这事,觉都睡不着。
Johnny Cage: 你的灵魂兄弟艾尔马克去哪了?
Shao Kahn: 你干嘛要知道,阳间人?
Johnny Cage: 我还欠他一副膝盖呢。
Johnny Cage: 电影剧组快准备好了。
Shao Kahn: 他们会将你死去的过程拍下来。
Johnny Cage: 那我只能即兴发挥了。
Johnny Cage: 你知道恶霸大王的套路已经不流行了。
Shao Kahn: 你有什么好建议?
Johnny Cage: 现在流行反英雄主义。
Johnny Cage: 把四条胳膊都练成这样,想必花了你不少工夫吧?
Sheeva: 每日勤奋地屠杀,让它们得到了很好的强化。
Johnny Cage: 其实你办个健身房会员效果也一样啦,回头我带你了解一下。
Johnny Cage: 我想知道跟一个首肯打架都有什么要注意的?
Sheeva: 尊重,与顺从。
Johnny Cage: 尊敬你,可以呀。服从你?哈哈,想都别想。
Johnny Cage: 如果我打败你,我就是新的“天选者”?
Shang Tsung: 你生在这个世界,不是为了打败我。
Johnny Cage: 我生来就是为了造成轰动。
Johnny Cage: 在一个风高月黑的夜晚,我,击败了辛诺克。
Shang Tsung: 哟,你的想像力还真丰富。
Johnny Cage: 那你好好看清楚,我是怎么把他打趴的!
Johnny Cage: 来自1989年的评论,说还是你原来的发型好一点儿。
Sindel: 我的头发将是你的恶梦,乔尼·凯奇。
Johnny Cage: 哦,那确实会是一场恶梦的。
Johnny Cage: 你长得很像唐妮…不,金百利!?
Sindel: 是辛黛尔女皇,你这吊儿郎当的家伙。
Johnny Cage: 我知道了,我就叫你丽芝好啦。
Johnny Cage: 看来你想吞了我。
Skarlet: 然后把你的骨头吐出来,凯奇。
Johnny Cage: 小心了,她会吃人。
Johnny Cage: 我的血还是留在血管里吧,谢谢。
Skarlet: 应该还有多的能和我分享吧?
Johnny Cage: 当我需要的时候,那道绿光就没影了。
Johnny Cage: 怎么,绯红?
Skarlet: 神明在上,我永远不会再感到饥渴了。
Johnny Cage: 坦白讲,亲爱的,我不在乎。
Johnny Cage: 在你内心,你很高兴见到我。
Sonya Blade: 呃,那为什么我已经想吐了?
Johnny Cage: 呃,和美少年约会确实会让人紧张得想吐。
Johnny Cage: 等到了某些时候,你我都会很忙的。
Sonya Blade: 呃,你想都别想一下。
Johnny Cage: 一直是你在想呀。
Johnny Cage: 你要怎么样才能尊重我一点?
Sonya Blade: 也许做个输精管切除手术?
Johnny Cage: 我就喜欢你说荤话的样子。
Johnny Cage: 嫁给我吧,成为好莱坞皇族。
Sonya Blade: 然后一周 7 天每天 24 小时都被狗仔队包围?
Johnny Cage: 说得好像他们会来烦你一样。
Johnny Cage: 最佳服装设计奖,得奖人是…
Spawn: 这不只是一件服装,凯奇。
Johnny Cage: 嘿!这就是它得奖的原因啊!
Johnny Cage: 我知道,我对你来说像个小丑。
Spawn: 而我痛恨小丑。
Johnny Cage: 那就千万别看《忍者哑剧》。
Johnny Cage: 你知道你为什么看我不顺眼吗?
Sub-Zero: 因为你太轻浮了?
Johnny Cage: 因为我比你酷。
Johnny Cage: 我给你找了一份完美的暑期工作!
Sub-Zero: 什么工作呢?
Johnny Cage: 人形冷气制造机。
Johnny Cage: 你去约会的时候一定很辛苦。
Sub-Zero: 我没有时间去社交。
Johnny Cage: 除了这个,女孩通常不喜欢双手冰凉的男人。
Johnny Cage: 阳间的救世主已经到来。
Geras: 救世主?在哪儿呢?
Johnny Cage: 这不扯么?你竟然没听说过本大爷?
Johnny Cage: 这样子很时髦,但我没怎么看明白。
Geras: 你头脑太简单了,乔尼·凯奇。
Johnny Cage: 真是无法抗拒,宝贝。
Johnny Cage: 你认识我的祖先们?
Geras: 几个世纪以前。
Johnny Cage: 他们是不是跟我一样,性感指数破表?
Johnny Cage: 老兄,你散发着一种“票房保证”的范儿。
Terminator T-800: 在哪?
Johnny Cage: 哈!他还很会搞笑呢!
Johnny Cage: 生存,还是毁灭?
Terminator T-800: 滚开,或是被终结。
Johnny Cage: 毁灭。
The Joker: 话说,你是在流口水吗?
Baraka: 因为我已经按奈不住要品尝人肉了。
The Joker: 哈哈!你还真爱搞笑。
The Joker: 那些刀刃,那些利牙!
Baraka: 让你联想到自己的死法了?
The Joker: 我在想把这些卖到哥谭市,可以赚到多少钱~
The Joker: 你真是可爱到爆~
Cassie Cage: 而你真是恶心到爆。
The Joker: 你这样称赞我,可是没有好处的唷。
The Joker: 我上次来,没见到你。
Cassie Cage: 你不是第一次来这儿吗?
The Joker: 没人跟你说吗?我每次来都是惊艳四座哦~
The Joker: 哎哟哎哟,没想到这地方也有神啊。
Cetrion: 我捍卫世间的一切美德。
The Joker: 美德?呵呵呵,真好笑~
The Joker: 你那最亲爱的妈咪最喜欢出老千了。
Cetrion: 世间的一切造物都遵循克罗尼卡的设计。
The Joker: 可我才是“洗牌高手”呢~
The Joker: 沃拉,昆虫学家们的渴求之物。
D'Vorah: 本虫不是人类能洞悉的,小丑。
The Joker: 你会耀眼地钉在板子上的。
The Joker: 你就是这个宇宙的昆虫女王啰?
D'Vorah: 本虫对统治毫无兴趣。
The Joker: 你的野心都跑哪去啦~小亲亲?
The Joker: 你好啊你好啊,我的搭档!
Erron Black: 搭档?你特么喝多了?
The Joker: 真不懂幽默,我们之间还是有可能的嘛~
The Joker: 这位牛仔,你说,我在这儿受欢迎吗?
Erron Black: 就像在天体主义社区里溜达的一只豪猪一样受欢迎。
The Joker: 天呐你还挺会挖苦人的~
The Joker: 我认识一个女孩,你肯定会喜欢~
Frost: 你说的这位,是一名杰出的冷冻术士么?
The Joker: 哦她可是名绝世杀手,我的佛丝特~
The Joker: 哦!新粉丝!
Frost: 我是来这儿杀你的,不是亲你的。
The Joker: 所以说你才是我的粉丝嘛~
The Joker: 你看起来好像动漫里的一个路人。
Fujin: 这场战斗你可有胜算?
The Joker: 我会让你在风中转个不停的。
The Joker: 不管你想说啥,请来些笑点~
Fujin: 你这个微不足道的阳间人。
The Joker: 你也只不过是个卖电扇的风仔啊~
The Joker: 你好凶巴巴啊~
Jacqui Briggs: 我脾气可不好,小丑。
The Joker: 你以为人家是乖宝宝吗?
The Joker: 我是来跟新娘祝贺的。
Jacqui Briggs: 你怎么会知道我和武田的事情?
The Joker: 他疼到全盘托出了~
The Joker: 何必这么凶,公主小妹?
Jade: 吉塔娜的王宫里并不需要一个戏子。
The Joker: 可是人家可以让你笑到死哎~
The Joker: 想不想一起加入犯罪世界啊?
Jade: 从没想过,以后也不会。
The Joker: 真是浪费你的天赋哎~
The Joker: “穷尽一生的牺牲”,这到底是为了什么?
Jax: 为了我的家庭与祖国。
The Joker: 你听起来就像是那个把内裤外穿的大高个一样。
The Joker: 快速抢答!索尼娅还是你的宝贝闺女?
Jax: 你他妈对她们做了什么?!小丑!
The Joker: 哦~我的玩笑似乎开大了?
The Joker: 跟你的制作人说声,我想在你下部片里客串一角~
Johnny Cage: 杀人小丑?这题材30年前就没人拍了好嘛。
The Joker: 那你就错了,好好瞧瞧我如何让他们嗨到爆吧。
The Joker: 你就这里最大咖的明星?
Johnny Cage: 或者最闪亮的、最牛逼的,总之你懂的。
The Joker: 改成“最凉凉的”如何?
The Joker: 终于有张友善的面孔啦!
The Joker: 友善?应该是致命吧!
The Joker: 我们会成为好基友的~
The Joker: 两个小丑走进一家酒吧~
The Joker: 只有一个走出来~
The Joker: 这剧情,我喜欢~
The Joker: 到底有几个我们?
The Joker: 谁知道?我至少杀了十几个。
The Joker: 我也是。
The Joker: 好棒,我们可以组一个“活力四射”战队~
The Joker: 就我们两个?不行不行,不公平不公平~
The Joker: 谁说我们之后不能再找第三个人了…
The Joker: 真新鲜~只要是我去的地方,都会有一个极速狂奔的二傻子~
Kabal: 那还真不好意思呢。
The Joker: 哦哦您太客气了~因为一个闪电的工夫您就要挂了~
The Joker: 有木有考虑过,把这双钩刀用在更棒棒的地方呢?~
Kabal: 只要付钱的时候不开玩笑就行。
The Joker: 我就知道~咱俩一定能成为好朋友呢~
The Joker: 你真的不想成为我的绝世搭档吗?
Kano: 动荡地区从来也不适合做买卖,伙计。
The Joker: 哦我的卡诺,我要怎么才能说动你呢?
The Joker: 我是前来加入你们那美妙的“割喉俱乐部”的!
Kano: 我们的“割喉俱乐部”可是非邀莫入,你个沙雕。
The Joker: 哦~我会得到你的亲口邀请的,很快…
The Joker: 异星也可以有无政府主义的。
Kitana: 只要我还是可汗,就不可能。
The Joker: 只要让位给小丑可汗,就有可能了。
The Joker: 能请你帮我引荐那个叫哈维克的伙计吗?
Kitana: 好让你帮他一起制造混沌?
The Joker: 简直是绝世伟业~不是吗?
The Joker: 我正好最近需要雇一个新仆从呢!
Kollector: 你雇不起我的,小丑。
The Joker: 为啥啊?难道你按胳膊的数量收钱吗?
The Joker: 我们准备好了?那,让“千手秀”开始吧~
Kollector: 你很快就能欣赏手撕小丑了。
The Joker: 你的意思是,祝我痒痒挠得愉快?
The Joker: 我们这位“黑暗可汗”曾遇到过什么不愉快的事儿吗?
Kotal Kahn: 黑暗可汗?
The Joker: 哦瞧我这记性,那件事被你完美地错过了。
The Joker: 羽毛很帅哦,所以你会说鸟语啰?
Kotal Kahn: 荒唐而愚蠢的笑话,小丑。
The Joker: 我说真的呢~我就认识一个国王,他能跟小鱼说话~
The Joker: 真是一日配角,终生配角呢。
Kung Lao: 我就是我,是颜色不一样的烟火。
The Joker: 嘛,你只是个“万年老二”罢了~
The Joker: 这顶帽子算得上武器中的美人儿了~
Kung Lao: 它同样是一件可置人于死地的致命武器。
The Joker: 谁说美人儿就不会置人于死地了?
The Joker: 你和“帽子人”是一对好基友,对吧?
Liu Kang: 如果你说的是空佬,是的。
The Joker: 希望你们感情不是太好。
The Joker: 呃,又是一个“我哒我哒我哒哒哒”…
Liu Kang: 杀了你,我是不会感到丝毫愧疚的。
The Joker: 也许也没那么无聊呢~
The Joker: 话说,你这阵子都躲在哪啊?
Mileena: 我让你兴奋了吗,小丑?
The Joker: 我无法抗拒美女兼野兽。
The Joker: 我喜欢在脸上化妆~你也喜欢在脸上涂颜料…
Nightwolf: 所以呢?小丑。
The Joker: 我们可以成为好伙伴哦!
The Joker: 神灵乌鸦,是你吗?
Nightwolf: 我的名字是夜狼。
The Joker: 你是某个阿帕奇部落领袖吗?
The Joker: 想来比比谁的分身比较多吗?
Noob Saibot: 你是不可能超过我的。
The Joker: 哦宝贝儿~咱们走着瞧吧~
The Joker: 你这身行头,是cosplay哥谭黑暗骑士吗?
Noob Saibot: 在你面前的是死神的化身。
The Joker: 我是觉得你死得太久,都过时了。
The Joker: 我还以为,雷电不会击中同一处两次啰。
Raiden: 通常不会的,但在你身上是个例外。
The Joker: 拉个勾儿吧?
The Joker: 跟你新的天选者说声“嗨”~
Raiden: 我选择终结你,小丑。
The Joker: 干嘛这么凶巴巴的!
The Joker: 啊啊啊啊我的嘴唇打不开了!
Rambo: 有话快说有屁快放!
The Joker: 放出来会熏死你哦?
The Joker: 哦亲爱的兰博搏,我们注定会是一对好基友的~
Rambo: 你丫说的这到底是什么鬼话?
The Joker: 我们不是都见证过那臭水沟一般的世界吗?
The Joker: 我们又见面啰,亲爱的王子!
Rain: 这次我们会战到最后。
The Joker: Party开始啰!
The Joker: 你气到头顶都冒烟儿啰~
Rain: 你今天就得死,小丑!
The Joker: 今天不方便~听说一会有雨哦~
The Joker: 哇~新玩具,我能玩吗?
RoboCop: 你被捕了,小丑。
The Joker: 哦哇!好经典的游戏!警察抓小偷~
The Joker: 放轻松~这只是个游戏~
RoboCop: 你管这叫作游戏吗?
The Joker: 是的,拆解玩具的那种…
The Joker: 人们都怎么说你这种人来着?
Scorpion: 你要对你说的每个字负责,小丑。
The Joker: 呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵~
The Joker: 真高兴在这儿见到你呢,小蝎蝎~
Scorpion: 绝对零度已将你的行踪看得一览无遗了。
The Joker: 说到他,你的这位新基友近来可好?
The Joker: 块头越大,摔的越疼。
Shao Kahn: 是揍你揍的更疼吧,小丑。
The Joker: 嘿,谁允许你接我的下茬了?!
The Joker: 异星需要一位小丑王子。
Shao Kahn: 我会把你的五脏喂给我的战犬们。
The Joker: 看见没,我太合适了~
The Joker: 让我意淫一秒自己被你怀抱的感觉,哦~
Sheeva: 怀抱至你的每一根骨头都断裂,小丑。
The Joker: 啊~多么美妙的按摩体验呢~
The Joker: “姐姐不哭”,你真的不会哭吗?
Sheeva: 一名真正的首肯,会在显露出虚弱之前死掉。
The Joker: 我敢打包票,我会让你两样都展现出来的~
The Joker: 你这该死的混蛋,竟敢偷学人家的外表。
Shang Tsung: 我还可以偷更多,跳梁小丑。
The Joker: 千万别彻底惹毛一个人哦。
The Joker: 听说你很会模仿别人哎。
Shang Tsung: 我跟你不一样,我可不是廉价的杂耍演员。
The Joker: 要看起来这么廉价,可是很花钱的呢!
The Joker: 我喜欢你浮夸的天赋。
Sindel: 再多说一句,无赖,我就会惩罚你。
The Joker: 请吧。
The Joker: 我到底是做了啥,能劳您这般大驾?
Sindel: 你那针对我和绍康的恶心笑话。
The Joker: 你必须承认,那确实很好笑哈。
The Joker: 其实在内心深处,我是一名纯粹的艺术家~
Skarlet: 说明白点,小丑。
The Joker: 抽血作画,是我毕生最爱的事情了~
The Joker: 是时候让满腔热血重新沸腾了~
Skarlet: 你想练习血魔法么?
The Joker: 然后用你的沸血好好擦擦地板~
The Joker: 笑一下,你看起来会更美唷。
Sonya Blade: 你死,我就笑。
The Joker: 哈~我爱死你啦。
The Joker: 干嘛那么认真啊~兵姐姐?
Sonya Blade: 打过各式各样的坏蛋,但没看过像你这样的。
The Joker: 大Boss当然是最后才登场啊。
The Joker: 你叫什么名字呀~靓仔?
Spawn: 再生侠。
The Joker: 不错哟再生侠~我喜欢你的斗篷哦。
The Joker: 你看起来真像个坏小子~快到叔叔碗里来吧!
Spawn: 我会把你从里往外掏个干净的,跳梁小丑,而且是屁股架在脑袋上。
The Joker: 我就喜欢把脏话说出这种范儿!
The Joker: 快瞧,是蓝莓冰沙宗师哎~!
Sub-Zero: 胆敢如此称呼我并且还在世的,目前只有乔尼·凯奇一个人。
The Joker: 你说得我好怕怕,你这人形雪糕~
The Joker: 你的姑娘佛丝特真的是相当可爱呢~
Sub-Zero: 她在我心中早就是个死人了。
The Joker: 很快她对我而言也是个死人了。
The Joker: 有只小小鸟告诉我,你是永远不会死的。
Geras: 没错,我是杀不死的,小丑。
The Joker: 让我试试,一定会很有趣的。
The Joker: 我早该打造出像你这样的东西。
Geras: 我不认为你具备如此的技巧和知识。
The Joker: 这个嘛,人家对机器玩意可是很内个的~
The Joker: 笑一下会死吗?
Terminator T-800: 这超出我的程序设计范围。
The Joker: 真是个扫兴的家伙~
The Joker: 你知道吗,你让我想起了那个蝙蝠。
Terminator T-800: 谁是蝙蝠?
The Joker: 一个跟你一样没幽默感的混蛋~
Kabal: 钩剑对战臂刀,对吗?
Baraka: 离开这里,否则他们就将尝到你血肉的味道。
Kabal: 太夸张了吧,巴拉卡?
Kabal: 卡诺想做个交易。
Baraka: 先让他出个合理的价钱吧。
Kabal: 零碎的小玩意还不够吗?
Kabal: 你看上去和你的父母都很像。
Cassie Cage: 你怎么会认识他们,卡巴尔?
Kabal: 我会认真研究我的目标。
Kabal: 你以为自己很快吗?
Cassie Cage: 我觉得你很丑。
Kabal: 这太伤人了,凯奇。
Kabal: 是时候付钱了,远古之神。
Cetrion: 钱要等克罗尼卡成功之后。
Kabal: 她失败又不是我们的错。
Kabal: 让我成为神吧,这样我们就扯平了。
Cetrion: 这是被禁止的。
Kabal: 要及时行乐嘛,西德琳。
Kabal: 弄死你们这些蟑螂真麻烦。
D'Vorah: 本虫是克丁族!
Kabal: 虫就是虫,沃拉。
Kabal: 该死,忘记带我的杀虫剂了。
D'Vorah: 克丁族对毒物免疫。
Kabal: 那钩剑应该能重创你们了吧。
Kabal: 干嘛这么冷酷啊,布莱克?
Erron Black: 我还以为我是在和大人物较量呢。
Kabal: 让我来和你玩玩儿,赚点钱花。
Kabal: 我速度太快,你没法射中我的。
Erron Black: 我可以在 50 码开外射中一只蜂鸟。
Kabal: 那你还不赖嘛。
Kabal: 我的速度犹如倏忽即逝的闪电。
Erron Black: 看看你,讲话像个德克萨斯人。
Kabal: 我觉得既然是和你说话,那就应该用你听得懂的词儿。
Kabal: 你到底有多冷?
Frost: 冷到了极点。
Kabal: 那可真是太火辣了。
Kabal: 你要是真这么自大,就得有能耐证明。
Frost: 让你流血致死,这样能证明吗?
Kabal: 这才对嘛。
Kabal: 打雷、刮风,你们还能整出什么新鲜玩意么?
Fujin: 你这是在嘲笑阳间保卫者吗?
Kabal: 你猜对了,正是。
Kabal: 那么,你的最高风速是多少迈?
Fujin: 总之比你的脚程要快,卡巴尔。
Kabal: 是么,那就证明给我看吧。
Kabal: 我被捕了吗?
Jacqui Briggs: 我是军人,不是警察。
Kabal: 那就是要开战了。
Kabal: 你爹知道你是要和我战斗吗?
Jacqui Briggs: 不,他不会知道的。
Kabal: 等他收到你的尸体袋,他就知道了。
Kabal: 现在连异星人也敢公然鄙视我了?
Jade: 至少我还有荣誉感。
Kabal: 荣誉并不能用来付账单。
Kabal: 你到底为什么看我不顺眼?
Jade: 你是卡诺的跟班,这还不够吗?
Kabal: 只要不是个人恩怨就好。
Kabal: 省省吧,别一天到晚“打打杀杀”的。
Jax: 我要把你打成一滩白肉。
Kabal: 我刚怎么说的来着?
Kabal: 你的步兵动作太慢了。
Jax: 我要慢慢来,让你支离破碎。
Kabal: 那你得先抓住我,贾克斯。
Kabal: 别再抱怨了。
Johnny Cage: 那场铁笼赛本来就很卑鄙好嘛。
Kabal: 真该直接给你两枪。
Kabal: 那么说你是好莱坞皇族啊。
Johnny Cage: 下等人,你可以行个屈膝礼。
Kabal: 去死吧。
Kabal: 你的电影糟透了,凯奇。
Johnny Cage: 我是史上票房最高的电影明星。
Kabal: 这不代表电影好啊。
Kabal: 杀你的时候我会放慢一点速度的。
The Joker: 吼吼吼~你根本杀不了我的,小兄弟~
Kabal: 我会的,我已经受够了你那狗屎一般的笑脸。
Kabal: 之前和你一起的团伙们怎么样了?
The Joker: 发生了一起特别惨烈的死亡案件,他们全挂了~
Kabal: 谈话结束了小丑。不成交。
Kabal: 魔瓦多?是你吗?
Kabal: 我就是另一条时间线上的你。
Kabal: 哦,好吧。魔瓦多也会这么说的。
Kabal: 黑龙还是红龙?
Kabal: 彻头彻尾的红龙。
Kabal: 答错了,未来的我。
Kabal: 卡诺真是太可恨了。
Kabal: 老板就是老板,对吧?
Kabal: 我们什么时候变得这么听话?
Kabal: 老妈总是说,生活就像持枪抢劫。
Kabal: 你永远也不知道自己会杀死谁。
Kabal: 卡巴尔,快跑!
Kabal: 付钱吧,老板。
Kano: 任务完成前,一分也不给。
Kabal: 我不干免费的活儿。
Kabal: 是时候改朝换代了。
Kano: 滚开,你这忘恩负义的流氓。
Kabal: 你这正好证明了我的观点啊,卡诺。
Kabal: 你这家伙死了比活着有价值。
Kano: 你想从儿童桌上爬起来吗?
Kabal: 你继续开玩笑吧,正好舒缓一下我的疼痛。
Kabal: 我们应该做些正经事儿。
Kitana: 黑龙对我没什么用。
Kabal: 公主,你会大吃一惊的。
Kabal: 也许不是卡诺,但你可以信任我。
Kitana: 卡巴尔,给我个理由。
Kabal: 啊,我给不出。你难到我了。
Kabal: 异星的生意怎么样?
Kollector: 新来的可汗给我们找了不少麻烦。
Kabal: 你开个价,我可以考虑去杀了她。
Kabal: 干掉绍康,你就是老大了。
Kollector: 我不能背叛皇帝。
Kabal: 你就不想拿大头吗?
Kabal: 还需要向你提供我们的服务吗?
Kotal Kahn: 只有傻子才会在一个地方摔倒两次。
Kabal: 我猜你的意思是“不用”了。
Kabal: 你就这么放弃了自己的宝座。
Kotal Kahn: 吉塔娜已经证明了自己是更适合的人选。
Kabal: 你也好意思说自己是异星人。
Kabal: 监狱里的日子过得太慢了。
Kung Lao: 白莲会可以还你自由。
Kabal: 我要么活得自由,要么死得壮烈。
Kabal: 这是黑龙的领地。
Kung Lao: 我宣布这里是空佬的国度。
Kabal: 那我们就有分歧了,和尚。
Kabal: 刘康,为什么我要进行改良呢?
Liu Kang: 因为卡诺随时都可能背叛你。
Kabal: 你以为他没背叛过吗?
Kabal: 终于有人有反应了。
Liu Kang: 要是这人是个有德之士就更好了。
Kabal: 道德没法赢得战斗的胜利。
Kabal: 和尚,你真该给你武器升升级了。
Liu Kang: 用巨大的钩剑?
Kabal: 我能说什么呢,我是个折中派。
Kabal: 鬼才信你可以模仿吉塔娜,你看看你那张嘴。
Mileena: 现在你相信了吗,卡巴尔?
Kabal: 这到底怎么做到的?
Kabal: 你的眼神为什么如此饥渴?
Mileena: 我想吃点快餐。
Kabal: 我虽然很快,但我不是食物。
Kabal: 卡诺仍然想要你部落的神器。
Nightwolf: 他可以再度冒险来尝试。
Kabal: 而我会确保他的计划万无一失。
Kabal: 你原本可以活得像我一样潇洒。
Nightwolf: 犯罪绝非脱贫之道。
Kabal: 对我而言,可顺利极了。
Kabal: 我得说,你就是个怪胎。
Noob Saibot: 我的黑暗之力将以你的恐惧为食。
Kabal: 我不害怕,我就是觉得怪怪的。
Kabal: 我还是一次性把你干掉吧。
Noob Saibot: 死掉的人没法再死一次。
Kabal: 挺有诗意的,可惜这话就是狗屎。
Kabal: 雷电,你有多快?
Raiden: 只有闪电能追得上我的速度。
Kabal: 哦哦,那挺慢的。
Kabal: 克罗尼卡答应过我,会让你死无葬身之地的。
Raiden: 她给各个世界带来了混乱与灾难!
Kabal: 不论如何,比起你的命令,我宁愿接受她带来的一切。
Kabal: 有遗言吗?
Rambo: 别忘了,是你先挑起来的,不是我。
Kabal: 废话少说,你到底打还是不打?
Kabal: 你无处可藏了。
Rambo: 谁在藏呢?我在等你来寻死呢。
Kabal: 除非你更快,否则死的就是你自己。
Kabal: 卡诺要来讨债。
Rain: 科塔尔没死,我没欠你主子什么。
Kabal: 哦这我可不答应。
Kabal: 真有人会把小孩取名叫雨啊?
Rain: 不准侮辱我母亲!
Kabal: 朋友,她对你来说就像没存在过一样的。
Kabal: 我曾想过要当警察的。
RoboCop: 那,是什么让你最终摒弃正派的?
Kabal: 因为正派他妈的一个子儿都带不来。
Kabal: 在你们那儿,所有警察都跟你一个路子吗?
RoboCop: 我是独一无二的,卡巴尔。
Kabal: 很好,那么杀了你的我也会变得独一无二呢。
Kabal: 白井流还招人吗,蝎子?
Scorpion: 我们是家人,不是雇佣兵。
Kabal: 太糟了,我不想找什么家人。
Kabal: 我能看到你的未来,蝎子。
Scorpion: 拿钱办事的家伙能看到什么未来?
Kabal: 你将迅速燃尽,悲惨地死去。
Kabal: 你不该跟我们作对的。
Scorpion: 我们早该做个了断了,卡巴尔。
Kabal: 你会为这个错误付出代价。
Kabal: 有人想夺回自己的宝座。
Shao Kahn: 你的帮助要价太高了。
Kabal: 至少先试试免费样品吧。
Kabal: 你只有蛮力吗?
Shao Kahn: 还有不服输的意志,卡巴尔。
Kabal: 你还是不够快。
Kabal: 你可以打,但跑是不可能的。
Sheeva: 想来试试我的脚程吗?卡巴尔。
Kabal: 女皇的邀请?那我只好接受了!
Kabal: 绍康被你的态度气坏了。
Sheeva: 我真的不在乎那个无脑又吵闹的家伙怎么想。
Kabal: 你会在乎的,因为你的脑袋已经被他定价了。
Kabal: 我不会背着卡诺进行交易。
Shang Tsung: 你认为他在乎你的利益吗?
Kabal: 关你屁事儿么?
Kabal: 就算偷走我的灵魂,你也不会变得更快。
Shang Tsung: 事实是,那确实会让我变更快。
Kabal: 切,该死。
Kabal: 我绝对不会成为你的臣民。
Sindel: 但你会的,卡巴尔。
Kabal: 我从未答应过。
Kabal: 真不想跟绍康的女人打。
Sindel: 我尖叫一声,就能击溃你。
Kabal: 我会先你一步打破你的音障的。
Kabal: 听说你小时候也很穷。
Skarlet: 所以我才总会饿。
Kabal: 换个地方吧。
Kabal: 我们的交易比绍康的更强。
Skarlet: 用黑龙的血来付款就好了。
Kabal: 想都别想,绯红。
Kabal: 我要杀了你,索尼娅,费用全免。
Sonya Blade: 你人真好啊。
Kabal: 我能说什么呢,我这人就这么慷慨。
Kabal: 刀锋,你全家都是麻烦。
Sonya Blade: 太好了,我们把你惹毛了。
Kabal: 你们一块儿进坟墓吧。
Kabal: 别乱跑,跑是没用的。
Spawn: 白痴,我可以传送。
Kabal: 那就方便多了,怪胎。
Kabal: 来这与黑龙打交道吗?
Spawn: 来这是为了端掉这个该死的组织。
Kabal: 老兄,你抽的是啥药?
Kabal: 卡诺在悬赏你。
Sub-Zero: 你是来通知我的吗?
Kabal: 我是来领赏金的。
Kabal: 你看上去有些眼熟……
Sub-Zero: 我们几年前曾经打过交道,卡巴尔。
Kabal: 我从不会忘记任何战斗。
Kabal: 我速度快到你不可能抓到我。
Sub-Zero: 你不觉得在如履薄冰吗?
Kabal: 我更觉得像是在速滑。
Kabal: 我会迅速地削了你,你甚至都来不及自愈。
Geras: 得了吧,这样只会让我更强大。
Kabal: 真是个受虐狂。
Kabal: 我要把你大卸八块,再把你的零件卖掉。
Terminator T-800: 你的刀可以切割克坦钛合金?
Kabal: 就像热刀穿过奶油般容易。
Kabal: 你确定吗?
Terminator T-800: 没错。让我见识一下你的速度。
Kabal: 好吧,那么,涡轮时间到。
Kano: 你最好和克罗尼卡和好。
Baraka: 你,还有克罗尼卡!
Kano: 这态度才对嘛。
Kano: 你有用过这几把枪吗?
Baraka: 这几把枪有缺陷,阳间人。
Kano: 既已出售,概不退换,巴拉卡。
Kano: 你没种杀我的。
Cassie Cage: 不需要有种,袋鼠队长。
Kano: 那就来吧,索尼娅二号。
Kano: 你妈妈会为你哭泣。
Cassie Cage: 将军是不会流泪的。
Kano: 等她收到你的脑袋,就会了。
Kano: 哦,我们客气一点吧,甜心。
Cassie Cage: 那会是一场灾难。
Kano: 啊,别这么卡桑德拉。
Kano: 我们之间有协议的,陛下。
Cetrion: 母亲没兴趣遵守这种东西。
Kano: 没人敢放卡诺的鸽子。
Kano: 我要证据,证明克罗尼卡能坚持到底。
Cetrion: 她保证过了,卡诺。
Kano: 这话也就听听而已。
Kano: 所以这事儿还没完,是吧沃拉?
D'Vorah: 你就是本虫的终结之法。
Kano: 我们肯定合得来。
Kano: 你知道的,伙伴们都有折扣。
D'Vorah: 本虫不是你的朋友,卡诺。
Kano: 唔,那你就要花大价钱了。
Kano: 你不该走出来的,布莱克。
Erron Black: 你这种偷窃行为让我厌倦。
Kano: 伙计,这我可以搞定啊。
Kano: 我需要那只鼓来对付科塔尔。
Erron Black: 那不行,他让我大赚了一笔呢。
Kano: 你要什么,布莱克?
Kano: 你知道会这样。
Erron Black: 我只是惊讶居然花了这么久,卡诺。
Kano: 没人能离开黑龙。
Kano: 现在,你可以做出一条精良的黑龙。
Frost: 我会比你更好地驱策它们的。
Kano: 你可真会吹毛求疵,对吧?
Kano: 有什么要出售吗?
Frost: 赛克特机械工厂的计划图。
Kano: 我都要了。
Kano: 大老远过来是要把我的房子给吹倒?
Fujin: 差不多吧。
Kano: 可我才是这儿的大灰狼,风神。
Kano: 你那个叫什么波来仇的朋友跟哪呢?
Fujin: 你跟他有什么瓜葛?
Kano: 他的酒钱一直都没缴清,欠了一几个世纪了。
Kano: 我和你父亲是老朋友了。
Jacqui Briggs: 我知道你们那点事,卡诺。
Kano: 那你还待在这里?很有种嘛。
Kano: 你为什么要拒绝我的提议?
Jacqui Briggs: 我不会背叛自己人的,混蛋。
Kano: 我们只是没谈妥价格罢了。
Kano: 你看上去很可口。
Jade: 别流口水了,恶狗。
Kano: 我可以花几个小时品味可口的东西。
Kano: 反对绍康是个坏主意。
Jade: 他雇你来惩罚我吗?
Kano: 雇?我是为了找乐子!
Kano: 杰克森·布里吉斯。
Jax: 准备好做个了结了,卡诺?
Kano: 我们到这儿来可不是为了和蜘蛛乱搞。
Kano: 追了这么久,我已经疲倦了。
Jax: 那就来自首啊,卡诺。
Kano: 不。还是把你杀了最好。
Kano: 你会转告索尼娅我很抱歉的吧?
Jax: 你,抱歉?为了什么?
Kano: 为我即将要对你做的事。
Kano: 我从没想过你会成为一个父亲。
Jax: 你以为我只会工作吗?
Kano: 我想我该先杀了你的。
Kano: 这对你的小脑瓜来说太难了,凯奇。
Johnny Cage: 你马上就要失去你的小脑瓜了。
Kano: 那祝你好运,你这蠢货。
Kano: 这次我会确保你死得透透的。
Johnny Cage: 但这儿没有桥可以把我扔下去啊。
Kano: 弄把小刀捅了你就行了。
Kano: 你为了忍者牧师偷了我的脸!
Johnny Cage: 艺术来源于生活,卡诺。
Kano: 我要划烂你的皮。
Kano: 要是你想要这条尾巴,我可以弄来。
Johnny Cage: 乔尼·凯奇不会为此付钱的,卡诺。
Kano: 你有什么顾虑吗?注意日期和时间。
Kano: 你丫在你们那片儿也是个罪犯?
The Joker: 哥谭的犯罪王子,小丑是也!
Kano: 操,我以为凯奇就够能吹牛逼了呢。
Kano: 你丫傻乐什么呢?
The Joker: 我在寻思着我们接下来会发生怎样的故事~
Kano: 也就只有你,在被开膛剖肚时还会继续笑。
Kano: 那么,我的报酬会是多少?
The Joker: “制造混乱”是底薪,而“撒播暴动”可以拿奖金~
Kano: 那谋杀的最高价呢?
Kano: 你要和我分手,卡巴尔?
Kabal: 这是公务,不是针对你个人。
Kano: 不管怎样,你都得死。
Kano: 你想成为最顶尖的,是吧?
Kabal: 旧的不去,新的不来。
Kano: 我是黑龙,卡巴尔。
Kano: 你是在浪费索尼娅的才能,不过也到此为止了。
Kabal: 特种部队袭击,记得吗?
Kano: 这是我听过最假的借口了。
Kano: 伙计,你应该穿过去。
Kano: 喂!别骗我。
Kano: 然后自己找只小肥羊,去薅羊毛吧。
Kano: 这些铜块是干嘛的?
Kano: 你给了他们一大堆,蠢货。
Kano: 该死的,这不是重点。
Kano: 我们可以赚大钱。
Kano: 滚开,你这靠不住的复制品。
Kano: 杀你就跟撒尿似的简单。
Kano: 要不我们来分点小酒喝吧。
Kano: 我不和任何人分任何东西。
Kano: 伙计,只是啤酒啊。
Kano: 你们小姑娘做起准备来真是没个完了。
Kitana: 你很急吗,卡诺?
Kano: 这一整天我还没杀过什么呢。
Kano: 我听说你是异星最厉害的杀手。
Kitana: 而现在,我是她的可汗,阳间人。
Kano: 真浪费。
Kano: 我需要更多的人手。
Kollector: 我已经向绍康宣过誓了。
Kano: 那个干羊佬?你这是浪费时间。
Kano: 你搞砸了我的活计,伙计。
Kollector: 我收集皇帝所需的一切。
Kano: 黑龙想把它要回来。
Kano: 我本打算道歉的,科塔尔,但何必冒犯你呢?
Kotal Kahn: 无论如何我都不会停手的。
Kano: 那我们就来试试看吧。
Kano: 得了吧,这只是生意,不是个人恩怨。
Kotal Kahn: 你的生意就是欺骗买家吗?
Kano: 嗯,对啊。
Kano: 你刺伤我的疤痕还在呢。
Kotal Kahn: 想不想让你的纪念品更丰富一些,卡诺?
Kano: 第一批的账还没有算完呢。
Kano: 你是在争取升职吗?
Kung Lao: 打败你,我的地位也会提高。
Kano: 空佬,你这真争宠献媚的家伙。
Kano: 怎么样,少林二号?
Kung Lao: 你最好的选择就是投降,卡诺。
Kano: 投降没钱可拿。
Kano: 为什么你不是亡魂?
Kung Lao: 你难道觉得我是个死人?
Kano: 是的,但我得先砍死你。
Kano: 你听过“死和尚传说”吗?
Kung Lao: 没听过,但你肯定会告诉我的。
Kano: 遇见卡诺前,他还是个活人呢。
Kano: 你们和尚都有祷文的,是吧?
Kung Lao: 你有吗,卡诺?
Kano: 说谎、欺骗、偷窃、杀戮、胜利。
Kano: 是因为贫穷?还是贞操?是谁干的?
Liu Kang: 是少林,卡诺。
Kano: 真是一帮笨蛋。
Kano: 我能让你发财,刘康。
Liu Kang: 然后再让我的灵魂破产?
Kano: 反正灵魂也一文不值呀。
Kano: 你如果想责怪某人的话,就照照镜子吧。
Mileena: 我唯一的错误就是相信你。
Kano: 嗯,可以塞住你那张爱抱怨的嘴吗?
Kano: 下巴都被你吓到裤子里了。你和坦尼娅?
Mileena: 报价,卡诺。我要为她复仇。
Kano: 因为是私人恩怨,所以要加价。
Kano: 你搞砸了我的买卖,夜狼。
Nightwolf: 无人可盗窃马托卡之物。
Kano: 哦是么,我想要的东西,一定弄得到手。
Kano: 我找到你的时候,你可真落魄。
Nightwolf: 成为夜狼让我变得完整。
Kano: 我本来可以让你发一笔横财的。
Kano: 你是谁,黑暗王子?
Noob Saibot: 我是死亡的爪牙。
Kano: 伙计,你还是走开吧。
Kano: 你接受雇佣吗?
Noob Saibot: 我不需要钱。
Kano: 一定有什么是你需要的。
Kano: 为什么现在我们不是朋友了呢,雷电?
Raiden: 也许是因为你的生活太过罪恶和淫乱。
Kano: 嗯,可能是。
Kano: 你该早点来找我。
Raiden: 通常,你那些小恶作剧还不够格让人注意到。
Kano: 那是我还不够努力,对吗?
Kano: 参军,就是为了去送死。
Rambo: 很显然你从未经历过何谓出生入死。
Kano: 能躺着在家数钱,我干嘛要去出生入死呢?
Kano: 让老子瞧瞧你有几把刷子。
Rambo: 最后的机会,劝你再重新考虑一下后果。
Kano: 早考虑好了,因为我一直在等这个机会呢。
Kano: 价格开得漂亮,依登就是你的。
Rain: 你要如何办到,卡诺?
Kano: 付钱就会知道,老兄。
Kano: 为啥你这样的半神,要找上我这种家伙?
Rain: 我得借用你独特的技能。
Kano: 继续说。
Kano: 你就是那个所谓的什么…超级条子?
RoboCop: 我是警员亚历克斯·墨菲。
Kano: 你是个死人而已,小铁皮桶。
Kano: 我会开出让你满意的价格的。
RoboCop: 我是非卖品,卡诺。
Kano: 再考虑考虑吧,朋友。
Kano: 你变脸变得真快啊。
Scorpion: 能再次成为我自己真好。
Kano: 看来咱们的兄弟情是到头了。
Kano: 为什么拒绝我们的克罗尼卡夫人?
Scorpion: 条件太多了,卡诺。
Kano: 你不会拿到更好的条件了。
Kano: 整个计划都被你毁了,伙计。
Scorpion: 我宁愿带着我的荣誉走向死亡。
Kano: 拿不到钱,荣誉有个卵用?
Kano: 我们以前也做过交易,绍康。
Shao Kahn: 你的武器并没有带来胜利。
Kano: 因为你把它交到了塔卡坦人手里。
Kano: 你想要回收集者?付钱吧。
Shao Kahn: 把他还回来,要不你就等死吧。
Kano: 你是要继续说废话,还是赶紧交易?
Kano: 哦!参见我的首肯性感女王。
Sheeva: 油嘴滑舌的家伙,小心油都快从嘴角滴下来了。
Kano: 那就把油涂在身上,然后跟我跳支舞吧。
Kano: 我能为您效劳么?这位女士?
Sheeva: 我需要把一个家伙劈成两半。
Kano: 啊,没问题,让顾客满意是我的宗旨。
Kano: 是尚宗先生他本人啊。
Shang Tsung: 我需要你的“货品”,卡诺。
Kano: 我刚刚才把它卖给克罗尼卡。
Kano: 你的岛屿是个屎坑。
Shang Tsung: 那你为什么这么想要夺走它呢?
Kano: 跟你一点屁关系都没有。
Kano: 哎哟,不错哟,万万没想到。
Sindel: 没想到什么,你这丑陋的生锈半人?
Kano: 没想到绍康娶了这么一个邪恶的巫婆。
Kano: 热衷于人口贩卖吗?
Sindel: 我不与劣等废物交易。
Kano: 这对生意不利哦,亲爱的。
Kano: 你的血味道应该不错。
Skarlet: 我应该感到烦恼还是沉醉呢?
Kano: 我是在称赞你,亲爱的。
Kano: 想尝尝澳大利亚最好的血肠吗?
Skarlet: 我还是更想尝尝你的血,卡诺。
Kano: 我的香肠还不够你吃吗?
Kano: 哎呀,哎呀,你好呀,索尼娅。
Sonya Blade: 别吵,榆木疙瘩。
Kano: 你这话练习了多久?
Kano: 来吧,我们做个交易。
Sonya Blade: 我只和死去的罪犯做交易。
Kano: 亲爱的,你说话就跟放屁似的。
Kano: 你还是这么疯狂。
Sonya Blade: 我这儿有许多人都因你而死。
Kano: 不过这也让我们遇上了啊。
Kano: 今天你的茎长势如何?
Sonya Blade: 足够把人掐死了。
Kano: 等我把它们全剪了。
Kano: 你用不用武器,刀锋?
Sonya Blade: 我不用武器还更危险呢。
Kano: 那就用吧。
Kano: 我这眼睛可不是时尚,而是实用。
Spawn: 坏蛋和雷射眼有啥关联?
Kano: 暗杀又有何意义呢?
Kano: 卡巴尔说你那儿有宝贝,怪佬。
Spawn: 你真是个令人作呕的神经病。
Kano: 这还不是我全部的优点。
Kano: 你的身体都冻住了吗?连血都冻住了?
Sub-Zero: 你是永远不会看到了。
Kano: 哦,等我把你切开就看到了。
Kano: 嘿!你不应该是机械人吗?
Sub-Zero: 我躲开了那种悲惨的命运。
Kano: 好吧,我还更喜欢机械人呢。
Kano: 那个伤疤是哪儿来的?
Sub-Zero: 你心里有数。
Kano: 哦,对了,是我留下的!
Kano: 我正等着你来偿还欠下的服务费呢。
Geras: 我会及时偿还的。
Kano: 别欺骗骗子。
Kano: 克罗尼卡用什么制造出了你?
Geras: 用世界之外的珍稀元素。
Kano: 你说珍稀,是吧?
Kano: 我猜你不接私活儿吧。
Terminator T-800: 我是终结者,不是雇佣兵。
Kano: 谁说你不能同时干俩差事啊?
Kano: 你有电网或火箭发射器吗?
Terminator T-800: 没有。
Kano: 这废铁真不给力。
Kitana: 我的宽宏大量也是有限度的。
Baraka: 你拒绝我们神圣的仪式!
Kitana: 这是谋杀仪式,巴拉卡。
Kitana: 你的部族想要什么?
Baraka: 想尽情畅饮敌人的鲜血。
Kitana: 魅力不减啊,巴拉卡。
Kitana: 人肉交易已经被禁止了。
Baraka: 我的族人不会挨饿,吉塔娜!
Kitana: 没有例外。
Kitana: 世界之间的关系十分不理想。
Cassie Cage: 不如用传统的方式来解决?
Kitana: 真人快打。
Kitana: 我是最后一个依登皇族了。
Cassie Cage: 也许该试试民主制,公主?
Kitana: 你不了解异星。
Kitana: 你为什么要保护我的亡魂?
Cetrion: 复仇还讲什么美德。
Kitana: 这不是复仇,是安乐死。
Kitana: 我早就料到了,你们这些远古之神并不可信。
Cetrion: 你缺少信仰,真让人不安。
Kitana: 你服从克罗尼卡,同样令人不安。
Kitana: 不是克罗尼卡夺走了你的力量吗?
Cetrion: 她失败后,这力量就从沙漏中释放出来了。
Kitana: 它把你的美德恢复了吗?
Kitana: 我发誓要帮助所有异星人。
D'Vorah: 但你却不肯帮助克丁族。
Kitana: 只是对你,沃拉。
Kitana: 你杀了杰若得,沃拉?
D'Vorah: 本虫以绍康的名义杀了许多人。
Kitana: 以他们的名义,你得死。
Kitana: 你的族人知道你干了什么好事吗?
D'Vorah: 巢穴的思维具有集体性,吉塔娜。
Kitana: 那所有克丁族都脱不了干系。
Kitana: 你不是异星人。
Erron Black: 不,我来自异星附近。
Kitana: 我们可以信任你吗?
Kitana: 我一直不喜欢枪。
Erron Black: 啊,他们让你紧张了,公主?
Kitana: 他们真是太不文明了。
Kitana: 杀了我,他们也不会尊重你半分。
Frost: 我希望他们惧怕我,而不是尊重我。
Kitana: 你从绝对零度那里什么都没学到。
Kitana: 我一定要带你去绝对零度那里,佛丝特。
Frost: 你什么时候开始替他卖命了?
Kitana: 从我们决定在战斗中合作开始。
Kitana: 我们必须帮助雷电,风神。
Fujin: 耐心一点,阳间的问题,交给阳间来解决。
Kitana: 他的黑暗威胁着整个世界。
Kitana: 风神,就算是你也不行。
Fujin: 我既不关心也不插手你和刘康的结合。
Kitana: 记住你对我说的这些话。
Kitana: 曾经我也年轻过,就像你一样。
Jacqui Briggs: 你几岁了,吉塔娜?
Kitana: 这么问真没礼貌,杰奎琳。
Kitana: 你和我的亡魂战斗了?
Jacqui Briggs: 毫无疑问,她是头野兽。
Kitana: 和我说说。
Kitana: 你支持科塔尔还是我?
Jade: 我希望能同时支持你们两个。
Kitana: 你的选择很清楚了,杰德。
Kitana: 你比美莲娜更像我的姐妹。
Jade: 那为什么我们还要再次开战?
Kitana: 有手足,就有争斗。
Kitana: 是绍康挑拨我们针锋相对的。
Jade: 而我从与你的战斗中学到了很多。
Kitana: 你还会学到什么,杰德?
Kitana: 我只有一个要求,杰德。
Jade: 什么都行,吉塔娜。
Kitana: 别再给绍康当间谍了。
Kitana: 你还是不信任我啊,贾克斯。
Jax: 不是你,而是异星。
Kitana: 这场战斗毫无用处。
Kitana: 你在锦标赛里表现很好。
Jax: 到了生死关头,你也会竭尽全力的。
Kitana: 那就堵上生命战斗吧。
Kitana: 我向你保证,这是很必要的。
Jax: 吉塔娜,但要说和塔卡坦人和平共处?
Kitana: 只有团结一致异星才能更强大。
Kitana: 所以你是来打败辛诺克的?
Johnny Cage: 你们到底怎么回事?有这么难以置信吗?
Kitana: 有啊。
Kitana: 这又怎么了,阳间人?
Johnny Cage: 乔尼·凯奇是“依登候选人”。
Kitana: 众神在上,不要。
Kitana: 别想踏足异星。
Johnny Cage: 哦得了吧。你还想否认自己的子民吗?
Kitana: 我们会活下去。
Kitana: 为什么要来这个世界?
The Joker: 因为你们这帮家伙们既混乱又无厘头呀!
Kitana: 格斗里没有笑话,小丑。
Kitana: 光是看到你,我就跟病了一样难受。
The Joker: 送你一句谚语,“笑一笑去百病”哦~
Kitana: 你的死才是唯一的解药。
Kitana: 你是卡诺手下的恶棍之一。
Kabal: 恶棍?要这么想,这场战斗可就要升华了。
Kitana: 让我来好好教育教育你。
Kitana: 卡巴尔,戴上面具也帮不了你。
Kabal: 这些可怕的钩剑肯定可以。
Kitana: 你们那儿的医生管这叫“补偿”。
Kitana: 这么说,绍康雇佣了黑龙。
Kano: 不,这只是为了好玩而已。
Kitana: 那你今天将一无所得。
Kitana: 你走到哪里就弄脏哪里。
Kano: 这小子要标记出自己的领地。
Kitana: 巴拉卡都比他文明点儿。
Kitana: 又是尚宗的克隆体?
Kitana: 姐妹,这是从肉坑来的小鲜肉啊。
Kitana: 你们真是令人讨厌。
Kitana: 这是哪个时间线?
Kitana: 我成了异星可汗的那个。
Kitana: 你也当不了多久了。
Kitana: 时间的长绳撕裂得更严重了。
Kitana: 那我们赶紧将它修复好吧。
Kitana: 你我必须死一个。
Kitana: 刘康已经效忠于我。
Kitana: 实际上我更希望他是个朋友。
Kitana: 空佬不在我们的联盟里。
Kitana: 我的绍康死了。
Kitana: 我的已经逃脱了抓捕。
Kitana: 让我来告诉你如何打败他。
Kitana: 是克罗尼卡让你来的?
Kitana: 来让你看看这一切将会如何,姐妹。
Kitana: 我不想掺和她的阴谋诡计。
Kitana: 你从绍康那儿回来了,收集者。
Kollector: 什么好处都没捞到。
Kitana: 你的命也不值钱了?
Kitana: 收取“贡品”,等同于盗窃。
Kollector: 别忘了,这些贡品也供养了你这名可汗之女。
Kitana: 收集者,这是我永生之耻。
Kitana: 你逃脱了科塔尔的制裁,但你无法从我手上逃走。
Kollector: 依登人吓不到纳克纳达。
Kitana: 那你可就错了。
Kitana: 有什么给新任可汗的建议吗?
Kotal Kahn: 亲近你的盟友,但更要亲近你的敌人。
Kitana: 那么你是哪一种呢?
Kitana: 我相信你的忠诚。
Kotal Kahn: 你不能为了解放依登而毁灭异星。
Kitana: 这应该由可汗决定。
Kitana: 你敢伤害杰德,我就找你算账。
Kotal Kahn: 我也是这么想的。
Kitana: 别忘了,科塔尔。
Kitana: 我们必须与阳间合作,科塔尔。
Kotal Kahn: 合作,但不要信任他们。
Kitana: 明智的建议。
Kitana: 你无法成就伟业是有原因的。
Kung Lao: 让我猜猜,是自尊心。
Kitana: 你和乔尼·凯奇都有这个缺点。
Kitana: 你以为自己是最厉害的,空佬?
Kung Lao: 以为?吉塔娜,我是知道,事实就是如此。
Kitana: 你还没证明这一点呢。
Kitana: 刘康期待着你能做得更好。
Kung Lao: 他又不是我的主子。
Kitana: 但他比你强大。
Kitana: 我知道你潜力巨大,刘康。
Liu Kang: 那你同意雷电的选择了?
Kitana: 他很简单就做出了最好的决定。
Kitana: 科塔尔说得对,我们必须结束这一切。
Liu Kang: 但我们才刚刚开始啊,吉塔娜。
Kitana: 异星永远不会接纳我们。
Kitana: 我已经等了很久了。
Liu Kang: 可以说这是我们的命运。
Kitana: 我们将携手共进,刘康。
Kitana: 还记得我们第一次见面时的情景吗?
Liu Kang: 当时你想杀我来着。
Kitana: 我们来情景重现一下吧。
Kitana: 速速离去吧,美莲娜!
Mileena: 你要放逐我吗,亲爱的姐姐?
Kitana: 不,我要终结你。
Kitana: 离刘康远一点。
Mileena: 担心你的新恋人会喜欢我吗?
Kitana: 担心你会吃掉他,美莲娜。
Kitana: 你杀了我的母亲。
Nightwolf: 而现在你要复仇。
Kitana: 不是复仇,而是讨教。
Kitana: 把马托卡带到异星。
Nightwolf: 我们不是难民,公主殿下。
Kitana: 骄傲让你错失良机。
Kitana: 对我来说,你两周前就死了。
Noob Saibot: 对我来说,你死了几十年了,吉塔娜。
Kitana: 不过,这么长时间过去,你还是什么都没学会。
Kitana: 又一件拳痴的“杰作”。
Noob Saibot: 总有一天你也会成为一件“杰作”。
Kitana: 这可不是我选择的命运。
Kitana: 我还没和半神较量过。
Raiden: 是雷神,吉塔娜。
Kitana: 不管怎么样,你都会输的。
Kitana: 雷电,你一直在我们的边界附近侦查。
Raiden: 要保护阳间,我必须时刻保持警惕。
Kitana: 还是说这是战争的前奏?
Kitana: 我会单独对付绍康。
Raiden: 但他拥有龙王之力。
Kitana: 我不害怕龙王。
Kitana: 你在此执行任务吗?
Rambo: 至少我敢打包票,我不是来旅游的。
Kitana: 那你接受的命令是什么?
Kitana: 绍康的大军将会讨伐你的。
Rambo: 如有必要,我会战到最后一刻。
Kitana: 你并非无敌的。
Kitana: 你试图让美莲娜拿到异星的王座!
Rain: 我很快就会从她手中夺走。
Kitana: 你们俩都没资格。
Kitana: 坦尼娅怎么了?
Rain: 因为背叛之罪,科塔尔杀了她。
Kitana: 你也得面临相同的惩罚,雨。
Kitana: 你的创造者待你很不公。
RoboCop: 我无权评判,我只是OCP的财产。
Kitana: 没人应该天生就被奴役。
Kitana: 你可以追捕卡诺,但仅限于在我们的边境之外。
RoboCop: 线索及案件引导我去哪里,我就会去哪里。
Kitana: 异星并不认可你手中的逮捕令。
Kitana: 你不再给拳痴当傀儡了?
Scorpion: 我找到了新的目标,吉塔娜。
Kitana: 很难相信。
Kitana: 帮我找到我的亡魂。
Scorpion: 我不要再回阴间了。
Kitana: 你会改主意的,蝎子。
Kitana: 肉坑是万万不可的。
Scorpion: 我需要尚宗的魔法。
Kitana: 你不能用克隆体恢复你的氏族。
Kitana: 你定的规矩简直恶心。
Shao Kahn: 但你还是服从了我几千年。
Kitana: 知道真相后,我就不干了。
Kitana: 你会为依登付出代价。
Shao Kahn: 杀了我,你就再也讨不回来了。
Kitana: 你又知道些什么,绍康?
Kitana: 一想到你和我妈……
Shao Kahn: 她很会讨好我,吉塔娜。
Kitana: 我要把你那张笑脸剥下来。
Kitana: 异星居民应当过上更好的生活。
Shao Kahn: 他们需要的是铁拳,不是天鹅绒手套。
Kitana: 你总是缺乏同理心。
Kitana: 欢迎光临帝国,并一睹她本该拥有的原貌。
Sheeva: 而她这幅光景能持续多久呢?吉塔娜可汗。
Kitana: 每个人都有权抉择自己的命运,不是吗?
Kitana: 你还记得以前教我格斗术的日子吗?
Sheeva: 记得,你曾是我最好的学徒。
Kitana: 而学徒现在已是大师了。
Kitana: 我一直都知道不要相信你。
Shang Tsung: 然而,你却信任了绍康和辛黛尔。
Kitana: 我的判断力最近大为改善了。
Kitana: 制造我的克隆体是你所犯下最蠢的错误。
Shang Tsung: 我依然自由且逍遥法外,吉塔娜。
Kitana: 这次我会了结你,巫师。
Kitana: 母亲,你回来了!
Sindel: 是为了把你的王座还给绍康。
Kitana: 这又是绍康的诡计吗?
Kitana: 你协助绍康杀死了父亲?
Sindel: 用一个懦弱的丈夫,换了一个强大的丈夫。
Kitana: 母亲,你怎么可以这么做?!
Kitana: 不要隐藏自己的真实感受,绯红。
Skarlet: 你是一个彻头彻尾的死叛徒。
Kitana: 你听上去很像绍康。
Kitana: 你曾是个好人。
Skarlet: 但我又穷又饿。
Kitana: 为了改变这些,你放弃了自己的灵魂。
Kitana: 美莲娜夺走了你的双腿,不是吗?
Skarlet: 她打算那么干,但是我的腿保住了。
Kitana: 如果她都能打败你,我肯定也行。
Kitana: 雷电在哪儿?
Sonya Blade: 让我们以女人对女人的方式解决问题。
Kitana: 你没有权利这么做。
Kitana: 你还怀恨在心吗?
Sonya Blade: 是我打败了你,这个应该你来告诉我。
Kitana: 打败我?是我让你赢的。
Kitana: 与阴间和平共处,绝无可能。
Spawn: 如果换人掌权呢?
Kitana: 你着眼的是和平?还是权力?
Kitana: 你对可汗有何不满?
Spawn: 帝国有一大部分的人受到奴役。
Kitana: 你若杀了我,我就无法解决这问题。
Kitana: 我准备好了,绝对零度。
Sub-Zero: 你打算怎么打败我?
Kitana: 利用创造生命的元素。
Kitana: 你不是原装的。
Sub-Zero: 我知道你指的是我的兄弟避寒。
Kitana: 那么,你连他的邪恶也一并继承了?
Kitana: 我感觉温度忽然降低了……
Sub-Zero: 那就多穿一点吧,公主。
Kitana: 我还是更想让天气暖和一点。
Kitana: 或许你可以找个新主人侍奉?
Geras: 我决不背叛我的创造者。
Kitana: 你的愚忠将让你踏上死路,格拉斯。
Kitana: 你很想死是不是,格拉斯?
Geras: 等我对克罗尼卡的侍奉结束之后。
Kitana: 那你也用不着等多久了。
Kitana: 阳间并没有天网。
Terminator T-800: 迟早会有。
Kitana: 听起来真令人不安。
Kitana: 你被派到这里来保护我?
Terminator T-800: 并将世界从黑暗命运之中拯救出来。
Kitana: 我为什么要相信一台机器?
Kollector: 塔卡坦人必须进贡。
Baraka: 我们会献出鲜血,而不是金子。
Kollector: 绍康两个都要。
Kollector: 纳克纳达和塔卡坦应当是盟友。
Baraka: 你们不配和我们平起平坐。
Kollector: 是吗,巴拉卡?
Kollector: 因为你的背叛,纳克纳达将会崛起。
Baraka: 享受被绍康奴役的生活吧。
Kollector: 我们会从为他效劳的日子里得到好处的。
Kollector: 让我看看你,阳间人。
Cassie Cage: 我是来战斗的,不是来当模特的。
Kollector: 你的某些部分还是很有价值的。
Kollector: 我想要什么就拿什么。
Cassie Cage: 别动手动脚的。
Kollector: 我会把你拆开了卖出去。
Kollector: 你必须向绍康进贡。
Cassie Cage: 他是你的皇帝,不是我的。
Kollector: 抵抗的代价是很高的。
Kollector: 假设有人夺走了你的力量……
Cetrion: 想都别想。
Kollector: 我嗅到了机会的味道。
Kollector: 你也是一名收集者,西德琳。
Cetrion: 也许,是收集美德之人。
Kollector: 诚实点吧。你也收集灵魂。
Kollector: 你见到菲拉与托尔了吗?
D'Vorah: 只看到他们的尸体,收集者。
Kollector: 这样绍康可不会高兴。
Kollector: 绍康打算收集你。
D'Vorah: 本虫不会落入他的手中。
Kollector: 但你会落入我手。
Kollector: 就是你杀了我兄弟!
Erron Black: 是啊就是我,怎么了?
Kollector: 今天,我要收集复仇。
Kollector: 人多好办事。
Erron Black: 除非他们能接子弹。
Kollector: 来试试吧。
Kollector: 克罗尼卡应该把我弄得像你一点。
Frost: 你和我比起来毫无价值。
Kollector: 我可以让你也毫无价值,佛丝特。
Kollector: 真是稀罕的技术。
Frost: 这是神之手赐予我的礼物。
Kollector: 它属于我。
Kollector: 搜刮贡品不能叫偷。
Fujin: 而你就是从异星人民那里盗走的!
Kollector: 绍康的庇护也从来不是无价的。
Kollector: 我想知道,从傻子那里榨取金子是否算作腐败?
Fujin: 是的,这种行为叫做信任欺诈。
Kollector: 很好,我对我的骗局确实充满信任。
Kollector: 你这套强化装备价值不菲。
Jacqui Briggs: 而这些装备都是属于美国的。
Kollector: 暂时而已。
Kollector: 你碰上的是个纳克纳达人!
Jacqui Briggs: 塔卡坦人、纳克纳达人,没所谓。
Kollector: 你少跟这儿虚张声势了。
Kollector: 你的“姐妹”令绍康蒙羞。
Jade: 吉塔娜不会忍受他的压迫。
Kollector: 她的下场会和绍康的其他敌人一样。
Kollector: 你到底效忠谁呢,杰德?
Jade: 肯定不是绍康。
Kollector: 反抗没有任何好处。
Kollector: 贾克斯,我要你的手臂。
Jax: 抱歉,是非卖品。
Kollector: 哦,我本来也没打算付钱。
Kollector: 你当了二十年的亡魂。
Jax: 换句话说,也就是辛诺克的奴隶。
Kollector: 他欠了你许多。
Kollector: 阳间人的肉是甜的还是鲜美的?
Johnny Cage: 这算什么狗屁问题?
Kollector: 我必须先确定好它什么价儿。
Kollector: 你积攒了一大笔钱。
Johnny Cage: 我的钱包鼓鼓囊囊。
Kollector: 交出来。
Kollector: 名声就是你的金钱。
Johnny Cage: 这张脸价值连城。
Kollector: 那你要留下它,可要付出不少代价。
Kollector: 不少人为你的人皮出了高价,小丑。
The Joker: 哇哦~那我可得更加注重保湿了。
Kollector: 很好,我希望在我剥的时候,你能保持不动。
Kollector: 混沌带不来利润。
The Joker: 谁在跟你讨论利润啊?我要强调的是乐!趣!
Kollector: 也没有乐趣。
Kollector: 也靠收集贡品吗?
Kabal: 用我们的话说是收保护费。
Kollector: 你们的利润都归我了。
Kollector: 绍康要收回属于他的钱。
Kabal: 黑龙拿了就不会吐出来。
Kollector: 你们的枪不像说的那么好用。
Kollector: 绍康会奖励你的忠诚。
Kano: 你把我当什么?冤大头吗?
Kollector: 我把你当一个绝望之人,绝望到愿意接受我的提议。
Kollector: 你的眼睛是科技上的一个奇迹。
Kano: 你欣赏这样的美妙的技术,是吧?
Kollector: 我欣赏一切有价值的东西,卡诺。
Kollector: 啊,最终的贡品。
Kitana: 说得好像你能收集我一样。
Kollector: 公主,你错估了我的价值。
Kollector: 你花了我很多金子。
Kitana: 那我为你空荡荡的钱包哭一哭,收集者。
Kollector: 你会为我给你造成的痛苦而哭。
Kollector: 你的政权需要金子。
Kitana: 我不会去穷人那里掠夺贡品。
Kollector: 你天真得没救了,吉塔娜。
Kollector: 你的一切都归我了。
Kollector: 你敢来拿吗?
Kollector: 我先给你放放血。
Kollector: 跑这里来搜刮了?
Kollector: 我想知道为什么我的分身会在异星四处游荡。
Kollector: 那会让你付出很大代价。
Kollector: 绍康需要两个收集者吗?
Kollector: 所有人都要纳贡,谁也逃不掉。
Kollector: 我从不和别人分钱。
Kollector: 去别处搜刮吧,骗子。
Kollector: 至少让我解解渴。
Kollector: 想让我掰断你的嘴吗?
Kollector: 绍康还会回来的。
Kotal Kahn: 那就让他死在竞技场上。
Kollector: 敢打赌吗,科塔尔?
Kollector: 二十年了,你始终没能杀掉我。
Kotal Kahn: 今天,我要把你干掉。
Kollector: 机会将再次从你指尖溜走。
Kollector: 吉塔娜已经夺走了你的宝座。
Kotal Kahn: 那本来就是她的,谈不上夺走。
Kollector: 只有死人才会放弃权力。
Kollector: 我是来收集可汗的贡品。
Kung Lao: 少林宣过誓,要活得朴素。
Kollector: 你是要用金子支付,还是自己的灵魂。
Kollector: 你从哪儿弄到那帽子的?
Kung Lao: 它独一无二,只属于我。
Kollector: 难道它值得你付出生命?
Kollector: 阳间的天选者。
Liu Kang: 你要看看我的火焰吗?
Kollector: 我会从你的尸体上拿到的。
Kollector: 我要为绍康把你开膛破肚。
Liu Kang: 空洞的威胁,收集者。
Kollector: 你逃不出我的掌心。
Kollector: 和尚,你知道自己的未来会如何吗?
Liu Kang: 知道,但我不会为此而恐惧。
Kollector: 你比看上去的还要愚蠢。
Kollector: 科塔尔盗走了你的王座,真让人伤心啊。
Mileena: 你并没有伸出援手来帮我夺回。
Kollector: 我不是那种会浪费资产的人。
Kollector: 美莲娜,你的意图到底是什么?
Mileena: 只要我在父亲的耳边低语,你的人民就得死。
Kollector: 你会因威胁纳克纳达,而付出高昂的代价。
Kollector: 为什么要效忠一个蔑视你的世界?
Nightwolf: 我是在证明我的价值,收集者。
Kollector: 但你又有什么好处?
Kollector: 你的夜狼护符将归我有。
Nightwolf: 它对你毫无价值,因为你不是马托卡人。
Kollector: 我可以解锁它的价值。
Kollector: 你真的不需要财富吗?
Noob Saibot: 死人要金子干嘛?
Kollector: 你真可怜。
Kollector: 你收集灵魂吗?
Noob Saibot: 我奴役它们,消耗它们的力量。
Kollector: 你也可以对绍康很有用啊。
Kollector: 绍康在悬赏你。
Raiden: 你是不可能拿到那笔赏金的。
Kollector: 我并不怕你,雷电。
Kollector: 你赢得了我的尊重,雷电。
Raiden: 我能问是为什么吗?
Kollector: 很少有人能拿下辛诺克的人头。
Kollector: 你就没想过,用自己的这些绝活儿赚一笔吗?
Rambo: 我是一名士兵,不是雇佣兵。
Kollector: 真是个傻子!
Kollector: 你那把弓一定很值钱。
Rambo: 确实,但它是非卖品。
Kollector: 哦这我不在乎,人类。
Kollector: 你的阴谋害死了美莲娜。
Rain: 没有我的帮助,她早死一百次了。
Kollector: 你可以亲自跟绍康解释。
Kollector: 你知道你的人头值多少钱吗?
Rain: 我只能想象,收集者。
Kollector: 你不应该树立那么多敌人。
Kollector: 哦~来抓我的?
RoboCop: 以武力夺取财产,是犯罪。
Kollector: 如果是绍康要求的,就不算是犯罪。
Kollector: 你身上的零件,看着不那么值钱啊。
RoboCop: 意思是,你打算乖乖地束手就擒了?
Kollector: 意思是,我最多会把你当废铁给处理了而已。
Kollector: 你守护你的氏族,我守护纳克纳达。
Scorpion: 你的族人不值一提。
Kollector: 白井流又强在哪里呢?
Kollector: 复仇没有任何好处。
Scorpion: 氏族的荣耀是无价的。
Kollector: 也就是说不值一钱。
Kollector: 阴间很富饶吗?
Scorpion: 在痛苦与折磨方面很富有。
Kollector: 真是有价值的商品啊。
Kollector: 然后呢,我的陛下?
Shao Kahn: 吉塔娜必须被罢黜。
Kollector: 悉听尊便。
Kollector: 阁下,现在异星正处在混乱中。
Shao Kahn: 那正是征服的好时机啊!
Kollector: 你会再次统治这片大地。
Kollector: 关于那些失去的利润……
Shao Kahn: 什么利润,收集者?
Kollector: ……没什么,阁下。
Kollector: 你我同样依附绍康。
Sheeva: 只有你,是在依靠他的施舍,纳克纳达人。
Kollector: 只有我,愿意承认这个。
Kollector: 你的人民会付出代价的,西瓦女王。
Sheeva: 你这算是一种威胁吗?收集者。
Kollector: 我要求他们对可汗进贡。
Kollector: 我们都喜好收集,尚宗。
Shang Tsung: 与灵魂相比,成堆的黄金又有何意义?
Kollector: 黄金能收买像你一样的人。
Kollector: 绍康知道你在这儿吗?
Shang Tsung: 他不知道,也不应该知道。
Kollector: 我会把你带到他那。
Kollector: 我能如何为你效劳,女皇?
Sindel: 被我当作训练沙袋,你这只纳克纳达狗。
Kollector: 我想也是,你这种族歧视者。
Kollector: 依登人不再进贡了。
Sindel: 为什么依登人付的比其他人还要多?
Kollector: 因为其他人太穷了。
Kollector: 我们都出身贫寒。
Skarlet: 但绍康的宠儿只能有一个。
Kollector: 为什么活下来的一定是你呢?
Kollector: 你为鲜血付出什么代价?
Skarlet: 我只夺取,没有代价。
Kollector: 可敬的想法,绯红。
Kollector: 卡诺会为你慷慨解囊的。
Sonya Blade: 准备好剁几只手了吗?
Kollector: 没有风险就没有利润。
Kollector: 你一定很看重你的女儿。
Sonya Blade: 离我女儿远点儿,狗娘养的。
Kollector: 这么说是咯。
Kollector: 我无须感到羞愧。
Spawn: 贪婪、嫉妒,我还可以继续说下去。
Kollector: 这样的特质让我受到绍康的青睐。
Kollector: 我打赌地狱用的上我的技能。
Spawn: 在第六层,已有上千名像你这样的人在效力了。
Kollector: 很快的,他们就会为我效力。
Kollector: 你是怎么学会冰魔法的?
Sub-Zero: 寒冷是我与生俱来的天赋。
Kollector: 也许可以从你身上分离出来。
Kollector: 林鬼是杀手吗?
Sub-Zero: 林鬼是阳间的守护者。
Kollector: 还是杀人更有利可图。
Kollector: 你的氏族肯定有自己的家园……
Sub-Zero: 我们在南极有神庙。
Kollector: 那里将属于我。
Kollector: 我还要从克罗尼卡那里得到更多。
Geras: 给你的份额就是这些,接受吧。
Kollector: 绝不。
Kollector: 要塞里一定藏着宝藏。
Geras: 宝藏都被严密地看守着,收集者。
Kollector: 那我也能得手。
Kollector: 为了绍康,去杀了你的女主人吧。
Geras: 为了你这句话,我这就要杀了你。
Kollector: 你很清楚克罗尼卡又老又虚弱。
Kollector: 终于让我找到你了。
Terminator T-800: 为何要找我?
Kollector: 你的零件可让我大赚一笔。
Kollector: 天网中有收集者吗?
Terminator T-800: 它只需要终结者。
Kollector: 所有财产都要收取进贡。
Kotal Kahn: 塔卡坦人对你颇有微词。
Baraka: 他们不相信你的忠诚。
Kotal Kahn: 如果有必要,我会用鲜血征服他们的心。
Kotal Kahn: 你们已经摆脱了绍康的枷锁。
Baraka: 现在,塔卡坦人的命运掌握在自己手中。
Kotal Kahn: 异星也变得更美好。
Kotal Kahn: 你的人民为异星做了许多了不起的事情。
Baraka: 绍康把我们看得和狗一样低贱,但事实并非如此。
Kotal Kahn: 很惭愧,我曾怀疑过你们。
Kotal Kahn: 找到沃拉了,巴拉卡。
Baraka: 我要把那只臭虫子的翅膀揪掉。
Kotal Kahn: 你不能独享杀死他的乐趣。
Kotal Kahn: 并非所有人都能担起作为指挥官的重担。
Cassie Cage: 要追随贾克斯的脚步实在太难了。
Kotal Kahn: 你在新职位上干得很不错。
Kotal Kahn: 辛诺克的失败到现在依然令我震惊不已。
Cassie Cage: 有其父必有其女,科塔尔。
Kotal Kahn: 你的家族魔法从何而来?
Kotal Kahn: 我们不再受令荒协议的约束了。
Cassie Cage: 这并不意味着我们就是敌人,科塔尔。
Kotal Kahn: 我们是竞争对手,指挥官。
Kotal Kahn: 你需要帮忙吗,指挥官?
Cassie Cage: 我请求帮忙,是的。
Kotal Kahn: 你必须自己去争取。
Kotal Kahn: 卡桑德拉·凯奇。
Cassie Cage: 你带了一支军队到阳间来?!
Kotal Kahn: 为了保护,而不是征服
Kotal Kahn: 你就是驱散辛诺克黑暗的光明。
Cetrion: 我们共同为克罗尼卡保持世界的平衡。
Kotal Kahn: 我不理解你母亲的逻辑。
Kotal Kahn: 不能让绍康统治异星。
Cetrion: 很可惜,但牺牲是必须的。
Kotal Kahn: 我们不会让你通过压迫我们维持世界的平衡。
Kotal Kahn: 我很看重忠诚,沃拉。
D'Vorah: 你太不了解克丁族的想法了。
Kotal Kahn: 你对奥西特克人惩罚背叛的方式知道的也不多。
Kotal Kahn: 你是奉了克罗尼卡的命令去服侍辛诺克的。
D'Vorah: 你现在才发现真相。
Kotal Kahn: 你隐藏之深真是令人难以想象。
Kotal Kahn: 克丁族会为了你的背叛而遭殃的。
D'Vorah: 你只有一个人,巢穴却有数十亿。
Kotal Kahn: 全异星都会与你为敌。
Kotal Kahn: 你的话不过是耳旁风。
D'Vorah: 奥西特克人太好骗了。
Kotal Kahn: 你的阴风吹不了多久了。
Kotal Kahn: 你从没提过你以前是黑龙。
Erron Black: 我的过去是我的事情。
Kotal Kahn: 你选择为我效力,就不再是了。
Kotal Kahn: 我对年轻时的你没有兴趣。
Erron Black: 我是个刺头,对吧?
Kotal Kahn: 你是怎么活到今天的?
Kotal Kahn: 你好像不太专注。
Erron Black: 总有更高的出价,科塔尔。
Kotal Kahn: 怎么样才能让你付出全力?
Kotal Kahn: 我对你的轻蔑和对美莲娜的一样。
Frost: 你看不起强大的女性?
Kotal Kahn: 只是看不起那些自不量力的人。
Kotal Kahn: 绝对零度把你赶走真是明智。
Frost: 你知道什么,科塔尔。
Kotal Kahn: 贫瘠的土地不会结出饱满的果实。
Kotal Kahn: 我们曾是同舟共济的兄弟。
Fujin: 沉默和距离,最终破坏了我们的友谊。
Kotal Kahn: 我无数次地呼唤,可从未得到过你的回应,风神。
Kotal Kahn: 异星已经不再欢迎你了。
Fujin: 我的缺席并非恶意,请你不要误会。
Kotal Kahn: 可你把我们留给了你兄弟那黑暗的怜悯。
Kotal Kahn: 上一次我们见面时,你打得很不错。
Jacqui Briggs: 不错?我拿你拖了地板呢。
Kotal Kahn: 太夸张的修辞不适合你。
Kotal Kahn: 那个弓手加入克罗尼卡了吗?
Jacqui Briggs: 你害怕和进再打一架吗?
Kotal Kahn: 我希望他和我们是一边的。
Kotal Kahn: 你阻止了我伤害自己。
Jade: 你也会为我做同样的事情的。
Kotal Kahn: 毫不犹豫,杰德。
Kotal Kahn: 作为吉塔娜的左右手,你很称职。
Jade: 前任可汗的指导起了很大作用。
Kotal Kahn: 现在,该开始你的下一课了。
Kotal Kahn: 吉塔娜和刘康的事情是真的吗?
Jade: 除了他们自己,这和其他人有关系吗?
Kotal Kahn: 异星人可不会承认他们的结合。
Kotal Kahn: 你没有看清雷电的真面目。
Jade: 他会成为异星的坚定盟友,科塔尔。
Kotal Kahn: 你忘了,他曾令我们失望过。
Kotal Kahn: 不要把我和绍康相提并论。
Jax: 你们两个没有任何区别。
Kotal Kahn: 你被误导了,布里吉斯指挥官。
Kotal Kahn: 我们从未在格斗场上遭遇过。
Jax: 你应该感到幸运,科塔尔。
Kotal Kahn: 我更喜欢迎接挑战。
Kotal Kahn: 光明一战,无须伪装。
Johnny Cage: 老子就长这样,鸡毛担子。
Kotal Kahn: 我还以为你的愚蠢是装出来的。
Kotal Kahn: 你简直是跳梁小丑的代名词。
Johnny Cage: 总要调剂一下生活嘛。
Kotal Kahn: 你到底是怎么成为战士的?
Kotal Kahn: 你养了一个好女儿。
Johnny Cage: 氪它汉,我跟你一样惊讶哎。
Kotal Kahn: 我是惊讶于土公鸡也能生出金翅鸟。
Kotal Kahn: 你威胁到了异星的秩序。
The Joker: 当然了~我又名“命运之混沌巫医”!
Kotal Kahn: 很好,面对奥西特克的审判吧。
Kotal Kahn: 你用颜料和浓妆掩盖了你的软弱。
The Joker: 请你撒泡尿照照,你自己也一样啊~
Kotal Kahn: 我会将你绳之以法的,用枝条与绳子。
Kotal Kahn: 投降,我会让你痛快地死去。
Kabal: 我对巴拉卡说过了,得罪你们的是卡诺。
Kotal Kahn: 他应该也对你说过,黑龙会的所有人都有罪。
Kotal Kahn: 你接受比武审判吗?
Kabal: 如果贾克斯的孩子都能干掉你,我肯定也能。
Kotal Kahn: 你,我是不会低估的。
Kotal Kahn: 别以为我会忘记。
Kano: 我们不能让过去的事情留在过去吗?
Kotal Kahn: 欺骗我的人都得死。
Kotal Kahn: 我曾经以为你还在乎荣誉。
Kano: 神让我生来如此。
Kotal Kahn: 那我就把你送回他那里吧。
Kotal Kahn: 你只能骗我一次,卡诺。
Kano: 呃,被骗的是你,不应该怪我啊。
Kotal Kahn: 闭上你的嘴巴。
Kotal Kahn: 坚强的可汗,你要学的还很多。
Kitana: 愿意听取你的意见,科塔尔。
Kotal Kahn: 我会像打造银器一样对待你。
Kotal Kahn: 你的轻率让我有些担心,吉塔娜。
Kitana: 你不相信我和刘康的关系吗?
Kotal Kahn: 不要把你的王位押在一个阳间人身上。
Kotal Kahn: 我们的敌人正在积蓄力量。
Kitana: 又要准备战争了吗?
Kotal Kahn: 可汗必须随时做好战争准备。
Kotal Kahn: 雷电再次滑向了黑暗。
Kitana: 为了异星,我们必须救他。
Kotal Kahn: 为了我们的世界,必须杀了他。
Kotal Kahn: 窃贼。
Kollector: 奥西特克人的咒骂总是这么苍白。
Kotal Kahn: 你的盗窃生涯到此结束了。
Kotal Kahn: 你让纳克纳达蒙羞。
Kollector: 我是族人的英雄。
Kotal Kahn: 那么他们就将从异星消失。
Kotal Kahn: 你们不能继续为害异星了。
Kollector: 我本可以为你效力的,科塔尔。
Kotal Kahn: 我只要雄鹰,不要秃鹫。
Kotal Kahn: 这是无耻的欺骗。
Kotal Kahn: 我像你一样真实。
Kotal Kahn: 收起你的花言巧语吧,冒牌货。
Kotal Kahn: 你要用哪副面孔来面对我?
Kotal Kahn: 连自己的脸都认不出了吗?
Kotal Kahn: 我会夺回你偷走的东西。
Kotal Kahn: 你的事情已经到处传开了。
Kotal Kahn: 想知道你的未来吗?
Kotal Kahn: 揭开明日的封条不会有任何好处。
Kotal Kahn: 我们达成一致了吗?
Kotal Kahn: 奥西特克人将会齐心协力。
Kotal Kahn: 克罗尼卡将败在我们手下。
Kotal Kahn: 你可以和雷电合作,但不要信任他。
Kotal Kahn: 以后他会变成两面派吗?
Kotal Kahn: 他的灵魂笼罩着一层阴影。
Kotal Kahn: 我的幻象任务结束了吗?
Kotal Kahn: 在萨满的预言中是这样的。
Kotal Kahn: 那么我就是自己最大的敌人了。
Kotal Kahn: 你最大的敌人就是自大。
Kung Lao: 对天发誓,我从不吹牛。
Kotal Kahn: 真是对牛弹琴。
Kotal Kahn: 你就是比较弱的那个少林武僧吧。
Kung Lao: 无论怎么看,我都不比刘康差。
Kotal Kahn: 那为什么他才是阳间的冠军?
Kotal Kahn: 你还在犹豫。
Liu Kang: 我有什么权力成为神明?
Kotal Kahn: 你不过是阳间最伟大的勇士罢了。
Kotal Kahn: 杰德知道你们之间发生了什么。
Liu Kang: 这是警告吗,科塔尔?
Kotal Kahn: 只是提醒你,她是吉塔娜的保镖。
Kotal Kahn: 时刻盯紧雷电。
Liu Kang: 他已经拒绝了黑暗,科塔尔。
Kotal Kahn: 信任诚可贵,刘康,但仍须先求证。
Kotal Kahn: 美莲娜。
Mileena: 你这个奥西特克篡位者!
Kotal Kahn: 是异星的拯救者。
Kotal Kahn: 我的山啊!
Mileena: 是的,科塔尔。我回归了。
Kotal Kahn: 然而你会再死一次!
Kotal Kahn: 几个世纪以前,我们见过面。
Nightwolf: 你遇到的那个夜狼,并不是我。
Kotal Kahn: 那你的身手又如何呢?阳间人。
Kotal Kahn: 所以你就是那个人。
Nightwolf: 如果你指的是击败了辛黛尔的人,是的。
Kotal Kahn: 你替所有的世界帮了个大忙。
Kotal Kahn: 你就是第一个绝对零度?
Noob Saibot: 奎良不过是一个可悲的仿品。
Kotal Kahn: 他比原版好太多了。
Kotal Kahn: 你无处可藏,避寒。
Noob Saibot: 我会消失在暗影中。
Kotal Kahn: 阳光下没有暗影。
Kotal Kahn: 必须毁掉辛诺克的护符。
Raiden: 就连我的魔法也做不到这一点。
Kotal Kahn: 那么这一次,就由异星来守护它吧。
Kotal Kahn: 即使现在,黑暗也潜伏在你心中。
Raiden: 但我不会再被它左右,科塔尔。
Kotal Kahn: 腐朽的种子长出的一定是恶臭的果实。
Kotal Kahn: 你是怎么杀掉辛诺克的?
Raiden: 是未来的我做的,所以我并不知道。
Kotal Kahn: 要是我能亲眼看到就好了。
Kotal Kahn: 绍康失踪了。
Raiden: 他的伤还不足以致命吗?
Kotal Kahn: 看来是的,雷电。
Kotal Kahn: 为什么你被派到了这里?
Rambo: 因为只有我可以完成此任务。
Kotal Kahn: 或许这将是一场让你溅血的任务。
Kotal Kahn: 你无法拿到第一滴血。
Rambo: 最后一滴血才重要。
Kotal Kahn: 你只有死路一条。
Kotal Kahn: 我们又见面了,阿古斯之子。
Rain: 见到我很惊讶吗,奥西特克?
Kotal Kahn: 这次我要取你的命。
Kotal Kahn: 你尚未因叛乱而受罚。
Rain: 永远都不会,科塔尔。
Kotal Kahn: 那么今天,你将面对奥西特克的制裁。
Kotal Kahn: 你是为了捍卫法律而被打造的。
RoboCop: 那是我的主要任务之一。
Kotal Kahn: 你还有其他的任务?
Kotal Kahn: 奥西特克并不需要警察。
RoboCop: 那你是如何履行法律的?
Kotal Kahn: 我们的法律自在每个人的心中。
Kotal Kahn: 我对白井流知之甚少。
Scorpion: 对于奥西特克我也不熟悉,科塔尔汗。
Kotal Kahn: 那我们将通过格斗了解彼此。
Kotal Kahn: 你的复仇使命已经结束了吗?
Scorpion: 我的痛苦的始作俑者已经死了。
Kotal Kahn: 愿你能找到新的战斗。
Kotal Kahn: 我敬佩你为了家族不遗余力的精神。
Scorpion: 对白井流来说,其他事情都毫无意义。
Kotal Kahn: 奥西特克人也是这样。
Kotal Kahn: 和平撤退吧,绍康。
Shao Kahn: 任凭吉塔娜的臭气污染我的宝座吗?
Kotal Kahn: 那不再是你的宝座了。
Kotal Kahn: 历史将会铭记这场战斗。
Shao Kahn: 铭记我伟大的胜利,科塔尔。
Kotal Kahn: 铭记你的最后一战。
Kotal Kahn: 吉塔娜是一个合格的可汗。
Shao Kahn: 她缺乏驯化异星的意愿。
Kotal Kahn: 那为什么异星还会听命与她?
Kotal Kahn: 你手中已经没有军队了。
Shao Kahn: 我先杀了你,科塔尔,然后夺取你的军队。
Kotal Kahn: 白日梦并不都会成真。
Kotal Kahn: 海水上涨,帝国没落。
Shao Kahn: 我的帝国永远不会消亡。
Kotal Kahn: 你不会再回来了。
Kotal Kahn: 我俩之间并无恩怨,西瓦女王。
Sheeva: 把这席话讲给戈洛王子和高巴克国王听吧。
Kotal Kahn: 你这么渴望踏上他们的后尘吗?
Kotal Kahn: 向你的皇帝致敬吧。
Sheeva: 首先,你要先跪拜于你的西瓦女王。
Kotal Kahn: 你逾矩了,首肯。
Kotal Kahn: 休想在我的地盘撒野。
Shang Tsung: 是谁死了,然后让你成为皇帝?
Kotal Kahn: 你那令人厌恶的作品:美莲娜。
Kotal Kahn: 你练的是邪法,尚宗。
Shang Tsung: 有人说你的血魔法也是邪法。
Kotal Kahn: 那是必要之恶。
Kotal Kahn: 已经过了好几个世纪,辛黛尔。
Sindel: 你将称我为女皇。
Kotal Kahn: 你要称呼我为科塔尔汗。
Kotal Kahn: 你死了,异星会比较好过。
Sindel: 你还在怨恨我,科塔尔?
Kotal Kahn: 就跟日出日落一样,答案绝对是肯定的。
Kotal Kahn: 你仍在疯狂地效忠着你的旧主。
Skarlet: 我追随真正的可汗。
Kotal Kahn: 你的选择意味着死亡。
Kotal Kahn: 绍康利用了你,绯红。
Skarlet: 你是指让我出入他的宫殿吗?
Kotal Kahn: 你已经成为他的魔法的奴隶。
Kotal Kahn: 忠于绍康,而非他的女儿?
Skarlet: 我会是比美莲娜更好的可汗。
Kotal Kahn: 这一点我们都同意。
Kotal Kahn: 你还不完全是个将军。
Sonya Blade: 没错,我是不蹩脚的前传。
Kotal Kahn: “前传”,刀锋索尼娅?
Kotal Kahn: 卡诺把我们都得罪了。
Sonya Blade: 我不能引渡他回去处死。
Kotal Kahn: 阳间的正义令我迷惑。
Kotal Kahn: 姓刀锋的女人天生就是战士。
Sonya Blade: 你女朋友也不错啊。
Kotal Kahn: 谁都比不过杰德。
Kotal Kahn: 你的征途就要在我这里划上句号了。
Spawn: 可能吧,在我把你杀了之后,科塔尔汗。
Kotal Kahn: 我的日落尚未到来,地狱来客。
Kotal Kahn: 我自认是一名公正而怜悯的帝王。
Spawn: 而你屠杀了整个部落。
Kotal Kahn: 那,你又是怎么坠入地狱的呢?
Kotal Kahn: 成为领袖需要力量。
Sub-Zero: 只有懦夫才会用恐惧维持统治。
Kotal Kahn: 不要把我错当成绍康。
Kotal Kahn: 为我训练军队吧,绝对零度。
Sub-Zero: 我不记得答应过为你效力。
Kotal Kahn: 你会满足我的要求的。
Kotal Kahn: 你应该让你的异星血统再度荣耀。
Sub-Zero: 那你认为我应该怎么做呢?
Kotal Kahn: 来效忠你的皇帝。
Kotal Kahn: 你的世界要完了。
Geras: 胜利只是推后了,总会来的。
Kotal Kahn: 克罗尼卡看不到明天的太阳了。
Kotal Kahn: 你就是它的化身,格拉斯。
Geras: 我只是实现克罗尼卡意志的工具。
Kotal Kahn: 你是她的奴隶。
Kotal Kahn: 狗的狂吠预示着你的到来。
Terminator T-800: 它们能闻到我皮肤中的化学物质。
Kotal Kahn: 确实很有帮助。
Kotal Kahn: 还有更多像你这样的机器人吗?
Terminator T-800: 还有千千万万个终结者。
Kotal Kahn: 我神圣的液焰啊…
Kung Lao: 微笑吧,这样世界也会对你展露笑颜。
Baraka: 等你在吊钩上晃荡时,我会笑的。
Kung Lao: 想都别想,巴拉卡。
Kung Lao: 又一个锦标赛里的“朋友”。
Baraka: 空佬,你该庆幸自己从没与我碰上。
Kung Lao: 没错,我可不想让你难堪。
Kung Lao: 你的部族袭击了武师两次。
Baraka: 两次都是那些僧侣自找的。
Kung Lao: 我要为他们复仇,巴拉卡。
Kung Lao: 注意了,你也许能学到些什么。
Cassie Cage: 我才是这里的教官。
Kung Lao: 但我是传奇。
Kung Lao: 我本可以打败辛诺克的。
Cassie Cage: 有人在自说自话了。
Kung Lao: 我现在就证明给你看。
Kung Lao: 昆进回到白莲会了。
Cassie Cage: 特种部队仍然是他的家。
Kung Lao: 他已经看不上你了,指挥官。
Kung Lao: 我比自己想的还重要。
Cetrion: 你高估自己的价值了,空佬。
Kung Lao: 那为什么神要来与我战斗?
Kung Lao: 我捍卫的是伟大空佬的传奇。
Cetrion: 他的传奇早在失败之时就凋零了。
Kung Lao: 他一直活在我心中,西德琳。
Kung Lao: 阳间有足够的昆虫。
D'Vorah: 巢穴将会在这里筑巢。
Kung Lao: 这样有灭绝的风险。
Kung Lao: 这场战斗很快就会结束。
D'Vorah: 你敢不带武器就和本虫打?
Kung Lao: 我的帽子有猫腻。
Kung Lao: 你属于阳间。
Erron Black: 见鬼,这样不就错过所有异星的乐趣了?
Kung Lao: 彼之蜜糖,乙之砒霜。
Kung Lao: 你和卡诺在搞什么呢?
Erron Black: 我杀人,他付我钱。
Kung Lao: 这种安排真可悲,布莱克。
Kung Lao: 本来绝对零度会罚得你更惨。
Frost: 你跟我讲惩罚?
Kung Lao: 至少我尊敬自己的长辈。
Kung Lao: 你对自己的身体做了什么?
Frost: 我让克罗尼卡改造了一下,现在我是最强的。
Kung Lao: 想想看,而我只需要一顶帽子。
Kung Lao: 如今的我已经能转得比台风还要快了。
Fujin: 是么,我倒是想看看。
Kung Lao: 相信我,你马上就会看到了。
Kung Lao: 在雷电的影子下过活,是种怎样的体验呢?
Fujin: 活在刘康影子下的你,应该比谁都明白。
Kung Lao: 我听不懂你在说什么。
Kung Lao: 好好学着点吧,布里吉斯中士。
Jacqui Briggs: 今天我要训练。
Kung Lao: 这次我要逗逗你。
Kung Lao: 我要如何证明自己不是个亡魂?
Jacqui Briggs: 认输吧,空佬。
Kung Lao: 空佬从不退缩。
Kung Lao: 跟刘康和吉塔娜玩情侣约会?
Jade: 做梦吧,空佬。
Kung Lao: 说“不”就可以了。
Kung Lao: 你是来向伟大空佬学习的吗?
Jade: 刘康让我来给你上课。
Kung Lao: 你一定是误会了他的意思。
Kung Lao: 你是绍康最看重的杀手。
Jade: 我是最“致命”的。
Kung Lao: 你杀死了多少少林人?
Kung Lao: 那身肌肉对你有什么用?
Jax: 面对弱者时能让我保持心平气和。
Kung Lao: 等到了以后,还会给你带来关节问题。
Kung Lao: 对我来说,你的动作太慢了。
Jax: 对我来说,你太自负了,没法视而不见。
Kung Lao: 至少我还有骄傲。
Kung Lao: 这些武器怎么样?
Jax: 仍在摸索。
Kung Lao: 那毫无疑问,胜利将属于我。
Kung Lao: 你身上闪烁着伟大的光芒。
Johnny Cage: 有点刺眼,不是吗。
Kung Lao: 我们都看穿你了,凯奇。
Kung Lao: 别抓我的帽子,乔尼。
Johnny Cage: 你是在里面藏了只兔子吗?
Kung Lao: 只有我朋友才知道。
Kung Lao: 你觉得自己耀眼如明星?
Johnny Cage: 把灯关了,我自己就能发光。
Kung Lao: 你的灯马上也要灭了。
Kung Lao: 你找上我的理由是什么?小丑。
The Joker: 为了向世人证实,你的存在就是个笑话~
Kung Lao: 这场战斗只会向世人证明我的伟大。
Kung Lao: 你这张嘴把少林的一切都侮辱了。
The Joker: 哦谢天谢地,我还担心会不会漏提了什么东西呢~
Kung Lao: 少林的荣誉,将由我讨回。
Kung Lao: 你还在和黑龙厮混吗?
Kabal: 闭上臭嘴吧,粪佬。
Kung Lao: 别拿名字来取乐。
Kung Lao: 我听说你被戴刚抓住了。
Kabal: 红龙无法打败我。
Kung Lao: 但少林的最强之人可以。
Kung Lao: 白莲会知道你们的帮派。
Kano: 我猜我们不太对你们胃口。
Kung Lao: 这又是一个摧毁你们的理由。
Kung Lao: 你就是个普通的骗子,卡诺。
Kano: 我建立了一个黑市帝国。
Kung Lao: 黑龙就是个大失败。
Kung Lao: 我无法忍受与你战斗。
Kano: 我可以自己坚持住。
Kung Lao: 你就带了把小刀来和我的帽子打。
Kung Lao: 你应该没有姐妹吧。
Kitana: 只有美莲娜。
Kung Lao: 谢谢,我还是算了。
Kung Lao: 刘康真走运。
Kitana: 怎么说,空佬?
Kung Lao: 我们没先遇上,所以算他走运。
Kung Lao: 我们怎么会没对战过,吉塔娜?
Kitana: 刘康自感失利会让你的自尊心受损。
Kung Lao: 你失利怎么会损伤我的自尊心?
Kung Lao: 看看这个打败金太郎的男人吧。
Kollector: 他欠了我。现在你也欠了!
Kung Lao: 债务继承不是这么算的!
Kung Lao: 带我去见绍康,收集者。
Kollector: 最好先杀了你再带过去。
Kung Lao: 哈!你杀我?
Kung Lao: 你可以向我学习,科塔尔。
Kotal Kahn: 学习在风中摇摆的树苗吗?
Kung Lao: 这棵“树苗”击败了致命联盟。
Kung Lao: 你和塔卡坦讲和了?
Kotal Kahn: 仇恨的积聚没有任何意义。
Kung Lao: 他们必须为武师的事情负责。
Kung Lao: 这世界只需要一个我。
Kung Lao: 那就是我。
Kung Lao: 我是先来的,分身。
Kung Lao: 为什么要和来自其他时间线的我战斗?
Kung Lao: 让你知道我比你更强大。
Kung Lao: 这一定是我的报应。
Kung Lao: 一个少林武僧。
Kung Lao: 你是在武师那儿训练的?
Kung Lao: 我是在学院授课的。
Kung Lao: 好吧,你我看起来一个样。
Kung Lao: 我的格斗战无不胜。
Kung Lao: 来证明一下吧!
Kung Lao: 帽子挺漂亮啊,你这冒牌货。
Kung Lao: 我会把帽子和你的脑袋一块儿摘下来。
Kung Lao: 那你一定是个邪恶的冒牌货。
Kung Lao: 来帽子对帽子地较量一下吧。
Kung Lao: 聪明,但我才是最好的。
Kung Lao: 我们都这么说。
Kung Lao: 你知道我有个侄子吗?
Liu Kang: 是昆进,对吗?
Kung Lao: 他觉得你可以打败我。
Kung Lao: 你见过苏荆轲大师吗?
Liu Kang: 见过一次,在武师那儿。
Kung Lao: 他教给了我一些战斗技巧,就连你也无法招架。
Kung Lao: 这么看来,我们达成一致了,刘康?
Liu Kang: 要是我赢,你一个星期不准戴帽子。
Kung Lao: 要是我赢,你就戴一个星期吧。
Kung Lao: 你想得太飘飘然了。
Liu Kang: 我关注的重点是如何保卫阳间。
Kung Lao: 不,刘康。那是吉塔娜考虑的。
Kung Lao: 绯红、沃拉、你。我选不出来。
Mileena: 选什么?人类。
Kung Lao: 谁是异星最令人毛骨悚然的女人。
Kung Lao: 你知道大家都比较喜欢吉塔娜,而不是你,对吧。
Mileena: 我父亲就比较喜欢我,空佬。
Kung Lao: 所以他才不是以聪明才智而闻名的。
Kung Lao: 所以你也是一个“天选者”。
Nightwolf: 伟大之魂亲自赐福于我。
Kung Lao: 对上伟大的空佬,可就派不上用场了。
Kung Lao: 你当夜狼会当多久?
Nightwolf: 直到伟大之魂另选他人。
Kung Lao: 也许我就是下一个。
Kung Lao: 你就是不认输啊,避寒。
Noob Saibot: 在死亡之时,我只会更强大更致命。
Kung Lao: 可不知为何,我一点儿都不怕呢。
Kung Lao: 你比亡魂还恶劣。
Noob Saibot: 因为拳痴让我更完美了。
Kung Lao: 他也让你更卑鄙了。
Kung Lao: 一个从过去来的真人快打鬼魂。
Noob Saibot: 战斗尚未结束。
Kung Lao: 我讨厌不清不楚的结局。
Kung Lao: 我要答案。就现在。
Raiden: 你的未来尚未可知,空佬。
Kung Lao: 那我的亡魂是从哪儿来的?
Kung Lao: 刘康认为我对你太过严厉。
Raiden: 你应该听他的话,这样很明智。
Kung Lao: 为什么?就因为他是“天选者”?
Kung Lao: 我在替魂执行任务。
Raiden: 他是欺骗者龙王!
Kung Lao: 他告诉过我你会这么说。
Kung Lao: 你知道昆进对什么感兴趣。
Raiden: 空佬,你是来审判的?
Kung Lao: 审判他对我家人的无耻行径。
Kung Lao: 是时候面对亡魂了。
Rambo: 如果他们想要打,我就给他们好看。
Kung Lao: 先秀两手给我瞧瞧吧?
Kung Lao: 你触碰了少林的底线。
Rambo: 是他们选择了这场战斗,而不是我。
Kung Lao: 那是不可能的。
Kung Lao: 你打败不了我。
Rain: 我会让死亡之雨降在你身上,空佬。
Kung Lao: 幸好,我带了顶帽子。
Kung Lao: 依登人真的景仰你吗?
Rain: 信我者,我加以赐福。
Kung Lao: 他们错置了信仰,雨。
Kung Lao: 你的握力能有多强呢?
RoboCop: 强到足以粉碎你的每一块手骨。
Kung Lao: 那咱们这场比赛点到就好,长官。
Kung Lao: 他们干吗要把你做的这么大只呢?
RoboCop: 我的尺寸即是命令最好的体现。
Kung Lao: 但没有人告诉过你,这样很容易被敏捷的对手偷袭吗?
Kung Lao: 我要去挑战我的亡魂了,有没有建议?
Scorpion: 准备面对自己的心魔。
Kung Lao: 我准备好了,蝎子。
Kung Lao: 那些和尚遭到了屠杀,蝎子。
Scorpion: 那是格拉斯干的,不是我。
Kung Lao: 我很难相信。
Kung Lao: 白井流是来帮忙的吗?
Scorpion: 阳间的安全对氏族有利。
Kung Lao: 我还需要时间习惯这一切。
Kung Lao: 你的王国完了,绍康。
Shao Kahn: 我还以为雷电会派刘康来。
Kung Lao: 现在它要在痛苦中灭亡。
Kung Lao: 路都是我们自己选的。
Shao Kahn: 这场战斗就是你的终途。
Kung Lao: 这只是我成就霸业的旅途中的小小一站。
Kung Lao: 我不仅是伟大空佬的后裔。
Shao Kahn: 你是他的化身。
Kung Lao: 绍康,给你个来自过去的问候。
Kung Lao: 我击败过哪些首肯啊?
Sheeva: 你打败过金太郎和戈洛。
Kung Lao: 这就是唯“我”独尊的原因。
Kung Lao: 若有机会,你就会攻击阳间。
Sheeva: 如果是为了保卫异星,那么,我会的。
Kung Lao: 随便捏造的借口。
Kung Lao: 你的盟友拳痴在哪里?
Shang Tsung: 我不需要其他人就能收拾你。
Kung Lao: 很好,这样我更省事。
Kung Lao: 现在我要替伟大空佬复仇。
Shang Tsung: 他最极致的遗泽就是失败。
Kung Lao: 他最极致的遗泽就是我。
Kung Lao: 你到底有什么可怕之处,除了那头乱发以外?
Sindel: 再靠近一点点,我就能让你瞧瞧。
Kung Lao: 没时间打情骂俏,疯婆子。
Kung Lao: 没有尚宗的力量,你什么都不是。
Sindel: 我找到了更强大的力量源泉。
Kung Lao: 是的,伟大空佬就在你眼前。
Kung Lao: 我们不是来讲和的吧?
Skarlet: 我是来把你吸干的。
Kung Lao: 绯红,我们还没那么熟吧!
Kung Lao: 快逃会绍康身边吧,否则你会受伤的。
Skarlet: 别瞧不起我,自大的和尚。
Kung Lao: 你要是不走,我就把你切成红丝带。
Kung Lao: 我们点到为止的,是吧?
Sonya Blade: 既然要打就必须取胜,要不干脆别打。
Kung Lao: 你壮得和石头一样,索尼娅。
Kung Lao: 我应该领导一支小队,索尼娅。
Sonya Blade: 自负的人当领导都是灾难。
Kung Lao: 这是你的经验之谈?
Kung Lao: 你是来唱京剧的?
Spawn: 我前来阻止辛诺克的复活。
Kung Lao: 怎么看怎么都像是你要取而代之。
Kung Lao: 空佬在此,又名“天选者”。
Spawn: 自恋会害死你的,孩子。
Kung Lao: 除了我娘,没人敢称我为“孩子”。
Kung Lao: 站在你面前的是一位伟人。
Sub-Zero: 少林武僧不应该这么爱吹牛。
Kung Lao: 你为什么觉得我是吹牛呢?
Kung Lao: 一颗光明的心能活得更久。
Sub-Zero: 但冰冷的心不会感到痛苦。
Kung Lao: 你确定吗?
Kung Lao: 这顶帽子能切开钻石。
Sub-Zero: 钻石是不会还手的。
Kung Lao: 冰凌就会吗,绝对零度?
Kung Lao: 我会证明自己配得上我叔叔的传奇。
Geras: 那你任重而道远啊。
Kung Lao: 也没那么远。
Kung Lao: 这次你不会再站起来了。
Geras: 虚张声势是杀不了我的。
Kung Lao: 空佬可以。
Kung Lao: 为什么不回你的未来去?
Terminator T-800: 不可能回去了。
Kung Lao: 我就知道你会这么说。
Kung Lao: 你今天棋逢敌手了。
Terminator T-800: 这句话无法成立。
Kung Lao: 原来机器也可以自欺欺人啊?
Liu Kang: 要么滚开,要么被烧死,巴拉卡。
Baraka: 你要是烧我,我就捅死你。
Liu Kang: 我有感觉你两种都会试试的。
Liu Kang: 你尊重吉塔娜,对吧?
Baraka: 但我不尊重她的情妇,刘康。
Liu Kang: 情妇?!
Liu Kang: 你向吉塔娜保证过了。
Baraka: 她反悔了!
Liu Kang: 退一步海阔天空,巴拉卡。
Liu Kang: 你过于急切了。
Cassie Cage: 让他们见识一下功夫的厉害吧!
Liu Kang: 耐心有时能救命的。
Liu Kang: 与你战斗是我的荣幸。
Cassie Cage: 我可不是天选者,刘康。
Liu Kang: 你曾击败过辛诺克。
Liu Kang: 你跟我有仇吗?
Cassie Cage: 是跟你的亡魂有仇。
Liu Kang: 他犯的罪和我没关系。
Liu Kang: 克罗尼卡在与我的亡魂共事。
Cetrion: 是为了你的利益,刘康。
Liu Kang: 我不需要帮助,西德琳。
Liu Kang: 西德琳女士。
Cetrion: 袭击远古之神是罪恶的。
Liu Kang: 你这个神马上就要陨落了。
Liu Kang: 小时候,我曾向远古之神祈祷过。
Cetrion: 我一直听着呢,刘康。
Liu Kang: 现在你就是这么回应我的?
Liu Kang: 你们这一族濒临灭绝。
D'Vorah: 为求生存,巢穴将会杀死你。
Liu Kang: 远古之神会原谅我让她灭绝的。
Liu Kang: 绍康不是你的主人。
D'Vorah: 他只是暂时对我们有恩。
Liu Kang: 你为什么要以他的名义去死?
Liu Kang: 放弃吧,我会宽恕你。
D'Vorah: 你的亡魂什么都没宽恕。
Liu Kang: 无论他是什么,他并不是我本人。
Liu Kang: 你享受这几场战斗吗?
Erron Black: 比有两条尾巴的狗还开心。
Liu Kang: 你是不是也很乐于受伤?
Liu Kang: 高超的师傅能教出高超的战士。
Erron Black: 我不叫任何人“师傅”。
Liu Kang: 这也就说明了为什么你的技巧不够高超。
Liu Kang: 白莲会可以还你自由。
Frost: 那些我信任的人总是弃我不顾。
Liu Kang: 那是你的错啊,佛丝特。
Liu Kang: 佛丝特,你的身上仍留有荣耀的印迹。
Frost: 我不需要你来告诉我这一点。
Liu Kang: 那为什么不展示一下你的荣耀呢?
Liu Kang: 克罗尼卡想改造我?就像你那样?
Frost: 如果你有价值,就能享受这种特权。
Liu Kang: 这才不是特权,这是个诅咒。
Liu Kang: 所有人都是平等的,佛丝特。
Frost: 是吗,“天选者”?
Liu Kang: 定义我们的是自己的所作所为,不是头衔。
Liu Kang: 你也同样容易受到黑暗的腐化吗?
Fujin: 那是我兄弟的弱点,并不是我的。
Liu Kang: 那么,你的弱点呢?风神大人?
Liu Kang: 你能不能不要再对我的事情插手了?
Fujin: 这个问题我同样扣心自问了很多次。
Liu Kang: 切,答案你自己很清楚的。
Liu Kang: 杰奎琳,希望你是来训练的。
Jacqui Briggs: 该叫“布里吉斯中士”,而且我是来训练你的。
Liu Kang: 那你很快就会知道我是个难训的学生。
Liu Kang: 你已经面对过我的亡魂了。
Jacqui Briggs: 那混蛋杀了我的朋友。
Liu Kang: 我知道这看上去是针对你个人。
Liu Kang: 你可以打出最棒的拳。
Jacqui Briggs: 恭维我没有用,不会削弱我的战斗力。
Liu Kang: 是吗?我来几下踢技就可以。
Liu Kang: 很高兴吉塔娜有你这样的朋友。
Jade: 我是来战斗的,不是来听你拍马屁的。
Liu Kang: 异星人真不会聊天儿。
Liu Kang: 我怎么向吉塔娜证明自己?
Jade: 变得足够强大,可以保护她。
Liu Kang: 我难道还没证明这一点吗?
Liu Kang: 杰德在中国享有盛誉。
Jade: 我和与我同名的人有一样的特质。
Liu Kang: 我已经看到了你的美貌。现在展现你的力量吧。
Liu Kang: 我不是个士兵,少校。
Jax: 白莲会签过一份协议。
Liu Kang: 那是为了合作,不是为了听取命令。
Liu Kang: 想象一下,如果我有一双自带磁性的腿会怎么样。
Jax: 相信我,这会是巨大的提升。
Liu Kang: 这场战斗结束后我们就会知道了。
Liu Kang: 行动胜于空谈。
Johnny Cage: 对啊,这就是为什么我拍“动作”片。
Liu Kang: 你里面的打斗都是假的。
Liu Kang: 你身上流着远古战士的血。
Johnny Cage: 你是阳间的守护者,生来如此。
Liu Kang: 别让你的祖先蒙羞。
Liu Kang: 乔尼,我们来自不同的世界。
Johnny Cage: 你不也是来自阳间吗?
Liu Kang: 我是说我来自真正的世界。
Liu Kang: 准备打包回家吧,小丑。
The Joker: 回家?!我才刚到这儿啊~
Liu Kang: 你才刚到这儿就已经玷污了整个世界。
Liu Kang: 真好奇什么样的宇宙才能创造出你这种怪咖?
The Joker: 别提了,一个毫无幽默感的宇宙。
Liu Kang: 那里一定没有远古之神。
Liu Kang: 我们谈谈吧,卡巴尔。
Kabal: 这么说你现在能“看到我的优点”了?
Liu Kang: 为了让你免受皮肉之苦。
Liu Kang: 你和自己的亡魂站在同一阵线?
Kabal: 克罗尼卡不让我成为他。
Liu Kang: 克罗尼卡骗了你,卡巴尔。
Liu Kang: 你有这样高超的技巧,你应该是少林啊。
Kabal: 少林可不会付酬劳给黑龙。
Liu Kang: 但我们确实还保有着自己的荣耀。
Liu Kang: 你背叛了阳间。
Kano: 蠢货才讲忠诚呢。
Liu Kang: 没有忠诚,我们一无是处。
Liu Kang: 我一直没法理解你。
Kano: 我只是个胃口很好的小伙子。
Liu Kang: 你从没吃饱过,卡诺。
Liu Kang: 没有人能阻止我们。
Kitana: 你这是在求婚吗,刘康?
Liu Kang: 我许下了庄重的誓言。
Liu Kang: 你对空佬太苛刻了。
Kitana: 对他没必要和颜悦色。
Liu Kang: 这不是你的地盘。
Liu Kang: 你的脑袋是不是被王冠压得抬不起来了?
Kitana: 这份压力永无止境。
Liu Kang: 那我们就稍微释放一些吧,吉塔娜。
Liu Kang: 我听说科塔尔对我们有安排。
Kitana: 别让他的想法影响你。
Liu Kang: 我们还有更多战斗吗?
Liu Kang: 我的师傅是波来仇。
Kollector: 是那个醉醺醺的懒汉训练的你?哈!
Liu Kang: 他确实醉醺醺的,但不懒。
Liu Kang: 是时候加入新政府了。
Kollector: 你是吉塔娜的执行官吗?
Liu Kang: 我只是一个关心可汗的访客。
Liu Kang: 别再对吉塔娜穷追不舍了,收集者。
Kollector: 我不断地寻找,只是为了侍奉可汗。
Liu Kang: 我们不再需要你的侍奉了。
Liu Kang: 我们能不战斗吗,科塔尔?
Kotal Kahn: 你不该私自进入异星。
Liu Kang: 是吉塔娜邀请我来的。
Liu Kang: 我能理解你会反对。
Kotal Kahn: 吉塔娜的伴侣必须来自异星。
Liu Kang: 这就完全是偏见了。
Liu Kang: 我想我们今后会常在一起切磋的。
Kotal Kahn: 如果我们的女人如愿以偿的话。
Liu Kang: 最好让她们如愿,不是吗?
Liu Kang: 李冰大师看到了你的潜能。
Kung Lao: 这就是他让所有人陷入水生火热的原因吗?
Liu Kang: 那是因为你是个疯子。
Liu Kang: 我一直在练习。
Kung Lao: 你只会练习,刘康。
Liu Kang: 那你知道为什么我是“天选者”?
Liu Kang: 空佬,有竞争感了?
Kung Lao: 我感觉我已经赢了。
Liu Kang: 你总是想得太多。
Liu Kang: 你在武师那儿什么都没学到。
Kung Lao: 我学到了一点,我是最强大的。
Liu Kang: 你是不是和波来仇喝高了?
Liu Kang: 我们应当联手修复时间线。
Liu Kang: 我想我们的目标可能不一样。
Liu Kang: 一定要永远被困在格斗中吗?
Liu Kang: 在你的时间线上,你打败了辛诺克?
Liu Kang: 现在我还统治阴间了呢。
Liu Kang: 这又不是我的选择。
Liu Kang: 我有种感觉,你并不是白莲会的一员。
Liu Kang: 我是死亡之主。
Liu Kang: 我要维护自己的声誉!
Liu Kang: 苏荆轲大师把我训练得很好。
Liu Kang: 在我的时间线里,是我训练了他。
Liu Kang: 这是个悖论。
Liu Kang: 我们可以组队,一起修复历史。
Liu Kang: 组队?这可是真人快打啊。
Liu Kang: 别逼我动手结果你。
Liu Kang: 为什么要来这个时间线?
Liu Kang: 我的吉塔娜死了。你的还活着……
Liu Kang: 真遗憾,但你还是走吧。
Liu Kang: 我是在一个充满镜子的大厅里吗?
Liu Kang: 我是你的祖先,陈康。
Liu Kang: 和你战斗是我的荣幸。
Liu Kang: 我永远习惯不了的。
Liu Kang: 你和其他刘康打过吗?
Liu Kang: 打过。我把他们都打败了。
Liu Kang: 你比较像辛黛尔,而不是吉塔娜。
Mileena: 你在称赞我,少林人。
Liu Kang: 不,美莲娜。你误会了。
Liu Kang: 为绍康效命愚蠢至极。
Mileena: 总有一天,我会继承他的帝国。
Liu Kang: 而那帝国注定要崩溃,美莲娜。
Liu Kang: 那么在成为夜狼之前,你是谁?
Nightwolf: 一个如同行尸走肉的寻死之人。
Liu Kang: 你应该好好感谢你的伟大之魂。
Liu Kang: 来测试自己的能耐吗?
Nightwolf: 伟大之魂的勇士对上雷电的勇士,有趣。
Liu Kang: 让我们开打吧?
Liu Kang: 我不是你的首领,避寒。
Noob Saibot: 你将会统治整个阴间。
Liu Kang: 我的祖先会统治,我不会。
Liu Kang: 火焰能驱散暗影。
Noob Saibot: 直到那些火焰死去。
Liu Kang: 我燃烧的是永恒之焰。
Liu Kang: 你让自己的氏族蒙羞。
Noob Saibot: 现在死去的都是我的族人。
Liu Kang: 死者应当安息,避寒。
Liu Kang: 你害怕自己将成为的人吗?
Raiden: 命运都是我们自己选的,刘康。
Liu Kang: 我有疑问,雷电大人。
Liu Kang: 你无需测试我的忠诚,雷电大人。
Raiden: 我是在测试你的力量,不是忠诚。
Liu Kang: 那我就静待你的判断了。
Liu Kang: 我们就是致命联盟吗?
Raiden: 那是克罗尼卡骗你的。
Liu Kang: 或是末日大战的秘密武器?
Liu Kang: 你猜你知道这事儿会就此结束。
Raiden: 我不知道。
Liu Kang: 雷电大人,从未改变。
Liu Kang: 在为时已晚前,加入我吧。
Rambo: 我不需要他人拯救。
Liu Kang: 而我正在将他人从你身边拯救。
Liu Kang: 投奔少林吧。
Rambo: 与其信他们,我不如去信鬼好了。
Liu Kang: 他们只是想治愈你。
Liu Kang: 该把帐算一算了,雨。
Rain: 你若坚持,就得面临神之怒。
Liu Kang: 瞧瞧,我都被你吓得发抖了。
Liu Kang: 想再次叛乱吗?
Rain: 为解放依登,不惜一切。
Liu Kang: 然后使其沦至你的掌控下?
Liu Kang: 听说你曾为荣誉死过一次?
RoboCop: 只是在履行职责,仅此而已。
Liu Kang: 那也是值得称赞的牺牲。
Liu Kang: 生命不息,修行不止。
RoboCop: 而自满正是大敌。
Liu Kang: 相信和你相处会很愉快的,墨菲。
Liu Kang: 少林的失败留下了许多愤怒。
Scorpion: 会修复的,刘康。
Liu Kang: 恐怕还不够。
Liu Kang: 你失去了太多,因此很容易转变。
Scorpion: 克罗尼卡利用了我的悲伤。
Liu Kang: 我只是观察,并没有评判。
Liu Kang: 你是怎么躲过少林的陷阱的?
Scorpion: 白井流都是忍者,刘康。
Liu Kang: 说得好,蝎子。
Liu Kang: 绍康,你一个盟友都没有。
Shao Kahn: 我不需要任何人帮助就能夺取胜利。
Liu Kang: 你马上就要自己打脸了。
Liu Kang: 禁止进入阳间。
Shao Kahn: 小子,你还划了界限啊?
Liu Kang: 还划在了石头上。
Liu Kang: 远古之神保佑,你一定会失败的。
Shao Kahn: 你这傻瓜,他们早都死绝了。
Liu Kang: 在少林人心中,他们永生不死。
Liu Kang: 我的拳头将穿透你的胸膛。
Shao Kahn: 别痴人说梦了。
Liu Kang: 骄兵必败。
Liu Kang: 僧人们教授了我怒火的克制之道。
Sheeva: 而我的人民相信力量来自于释放。
Liu Kang: 我将力图找到一个平衡点。
Liu Kang: 我们是交流知识,还是切磋格斗呢?
Sheeva: 知识与格斗,本就相互依存。
Liu Kang: 你从福饼的纸条上摘来这句的吗?
Liu Kang: 我到底要杀死你多少次?
Shang Tsung: 你永远都无法真正终结我,刘康。
Liu Kang: 我也永远都不会停止尝试。
Liu Kang: 从未来回到现在吗,尚宗?
Shang Tsung: 跟你一样,被派到这里来。
Liu Kang: 你的字字句句都是谎言。
Liu Kang: 吉塔娜受的苦够多了。
Sindel: 她不需要你来捍卫她。
Liu Kang: 这无法阻止我尝试。
Liu Kang: 我会娶你的女儿。
Sindel: 平民得不到我的赐福。
Liu Kang: 没人在征求你的同意。
Liu Kang: 我的血会把你烫死的。
Skarlet: 这样我就能获得龙焰了。
Liu Kang: 听上去像是白日梦,绯红。
Liu Kang: 绍康的魔法腐蚀了你的心智。
Skarlet: 饥饿早就把我腐蚀了。
Liu Kang: 并非所有挨饿的人都会变的邪恶。
Liu Kang: 作为美国人,你打得不错。
Sonya Blade: 我们是最好的战士。
Liu Kang: 只在表达自信心这方面。
Liu Kang: 你在军队里受了多久训练?
Sonya Blade: 四年,在军校里。
Liu Kang: 在少林,训练则会贯穿一生。
Liu Kang: 我听说你想战斗。
Sonya Blade: 让我看看“天选者”有什么能耐。
Liu Kang: 老实说,这让我很尴尬。
Liu Kang: 假设你击败了克罗尼卡,那然后呢?
Spawn: 然后,我会将阴间永远净化。
Liu Kang: 这太极端了。
Liu Kang: 我赞成你的美好愿景。
Spawn: 那就给我闪一旁去。
Liu Kang: 但你最好别打阴间的主意。
Liu Kang: 一日之寒,岂能冰封奔流之水。
Sub-Zero: 若是旷日之冬则可达也。
Liu Kang: 然而此战顷刻即会分晓。
Liu Kang: 打败你应该不难。
Sub-Zero: 吉塔娜跟你说过什么吗?
Liu Kang: 我只需拿出半桶水的实力便足够了。
Liu Kang: 我敬佩你的自我约束,绝对零度。
Sub-Zero: 我敬佩你的荣誉感,刘康。
Liu Kang: 希望你在被击败时也一样谦逊。
Liu Kang: 我不会欣赏你的痛苦。
Geras: 痛苦是力量的源泉。
Liu Kang: 然后,你就会变得更为强大。
Liu Kang: 克罗尼卡为什么跟在我后面?
Geras: 她想救你,刘康。
Liu Kang: 攻击少林来救我?
Liu Kang: 我不会成为亡魂。
Geras: 只有雷电动手,你会的。
Liu Kang: 我们已经打破克罗尼卡恶毒的循环。
Liu Kang: 你们那里的火星天空是蓝色的吗?
Terminator T-800: 我可以调出相关的完整资料。
Liu Kang: 我真想亲眼见识见识。
Liu Kang: 你的大肆破坏要画上休止符了,终结者。
Terminator T-800: 我的任务尚未完成。
Liu Kang: 现在就得结束!
Mileena: 你看起来满怀渴望。
Baraka: 臣服于法卡·拉卡坦吧!
Mileena: 我永远不会与你同行的,巴拉卡。
Mileena: 你的忠诚在哪?
Baraka: 我效忠异星女王吉塔娜。
Mileena: 而她的王位是我的!
Mileena: 还记得我吗,卡桑德拉?
Cassie Cage: 我去这真的假的?你的死仍然会让我做恶梦呢!
Mileena: 但你的死将不会困扰我。
Mileena: 你帮助了科塔尔汗来对抗我。
Cassie Cage: 嗯,对啊,笨蛋。因为你是个疯颠女怪兽。
Mileena: 为此,我要吞噬你的肉!
Mileena: 克罗尼卡想为我谋划?
Cetrion: 服从她,她就会给予。
Mileena: 除了父亲,没人能让我服从。
Mileena: 你要我选择和平?
Cetrion: 手足相残,没有益处。
Mileena: 吉塔娜是我的敌人,而不是我的对手。
Mileena: 又是你这只狡诈的虫子。
D'Vorah: 前来再次夺走你的命,你这恶心的克隆体。
Mileena: 这次轮到你接受死亡之吻了,沃拉。
Mileena: 你迟早会偷走我的王座!
D'Vorah: 你对未来还有什么见解?
Mileena: 为了保护王座,你必须死。
Mileena: 埃隆,你在想些什么?
Erron Black: 我只想知道,为什么你又回来了。
Mileena: 上百万个灵魂悲鸣着要我回归。
Mileena: 你曾经跟我求爱。
Erron Black: 我以为你是吉塔娜,我弄错了。
Mileena: 谁说我们不能分享一些刺激呢?
Mileena: 克罗尼卡说要给我像你一样的身体。
Frost: 那就别犹豫,快接受她的好意。
Mileena: 先秀两手让我瞧瞧吧。
Mileena: 佛丝特,我俩很像。
Frost: 都被抛弃且被轻视。
Mileena: 我们可以携手,让所有人大吃一惊。
Mileena: 你看起来好悲凉,风神。
Fujin: 我的心为你充满怜悯。
Mileena: 活剥你的皮时,你会哭吗?
Mileena: 你来这里是为了刘康?
Fujin: 把他还给吉塔娜,美莲娜!
Mileena: 傻风神,好姐妹是要分享一切的。
Mileena: 杰奎琳,你的朋友都在哪呢?
Jacqui Briggs: 如果他们有遵循命令的话,就在安全距离以外。
Mileena: 有我在,毫无安全可言。
Mileena: 布里吉斯,跟我一起玩吧。
Jacqui Briggs: 我们说的是战斗还是别的?
Mileena: 无论如何,我都会很满意。
Mileena: 我姐姐现在是可汗了?
Jade: 她公正且优雅地统治异星。
Mileena: 她居然敢摧毁我的帝国!
Mileena: 尚宗将会克隆杰奎琳。
Jax: 那个混蛋绝不能碰我的女儿!
Mileena: 已经开始了哦。
Mileena: 告诉我如何击败刘康。
Jax: 你以为我会背叛你姐姐的男友?
Mileena: 那就用你的命来换他的。
Mileena: 我们都鄙视沃拉。
Johnny Cage: 这并不表示我们可以合拍电影。
Mileena: 想一下这个可能性嘛。
Mileena: 你的肉看起来很诱人。
Johnny Cage: 是的,你不是第一个想要尝尝我的人。
Mileena: 我要尝很多口,凯奇。
Mileena: 你会干掉我的那个姐姐吗?
The Joker: 并把她做成美味的馅饼献给你。
Mileena: 我等不及了,小丑。
Mileena: 你出卖了我们,小丑!
The Joker: 当然啦,大嘴夫人。
Mileena: 我要食你的肉,啃你的骨!
Mileena: 绍康会慷慨地奖赏你。
Kabal: 但如果我惹怒他,他就会砍下我的头。
Mileena: 有风险才有回报,卡巴尔。
Mileena: 尚宗付钱要你杀了我?
Kabal: 他想结束这场失败的实验。
Mileena: 不可能,我是他的完美杰作!
Mileena: 沃拉还活着,卡诺!
Kano: 别抱怨了,我在处理呢!
Mileena: 这是你最后一次让我失望了。
Mileena: 你可以分享尚宗的克隆方法吗?
Kano: 可以,但那会花掉你大把银子。
Mileena: 我要知道,卡诺!
Mileena: 母亲说过,要我们像姐妹一样生活。
Kitana: 进一步显示她已丧失理智。
Mileena: 来,让我们成为一家人吧。
Mileena: 王冠戴在错的人头上。
Kitana: 我是异星正统的女王。
Mileena: 但我是异星需要的女王!
Mileena: 坦尼娅的尸体在哪里?
Kollector: 这条资讯,无论多少钱都不供贩售。
Mileena: 那你对我就没用处了,收集者。
Mileena: 像效忠绍康一样,为我效力。
Kollector: 我为什么要服从一个克隆体?
Mileena: 因为这是我父亲的意志。
Mileena: 杰德会像坦尼娅一样死去。
Kotal Kahn: 把她还给我,美莲娜!
Mileena: 休想!你必须要切身经历一遍我的痛苦。
Mileena: 大家都叫我怪物。
Kung Lao: 你能怪他们吗?你有一半是塔卡坦哎。
Mileena: 好大的偏见啊,阳间人。
Mileena: 你们少林太嚣张了。
Kung Lao: 美莲娜,其实嚣张的只有我。
Mileena: 我会很享受吞噬你的自大。
Mileena: 爬回你的寺庙去。
Liu Kang: 你胆敢干预我们的事?
Mileena: 哈!臭和尚,我姐姐才不会嫁给你呢。
Mileena: 我已经把你骗到了,刘康。
Liu Kang: 不…完全没有。
Mileena: 救我,刘康。救我嘛!
Mileena: 另一个姐妹。
Mileena: 还有更多像我们这样的人吗?
Mileena: 曾经有过。
Mileena: 过来,并听命于我。
Mileena: 你才不是我们的老大。
Mileena: 但我最为无情,我的姐妹。
Mileena: 我们组成一支军队,就可以征服异星。
Mileena: 是的,在我的命令之下。
Mileena: 我这个正宗的可汗,将引领大家。
Mileena: 你也出生于肉坑?
Mileena: 我们在各个细节都极为相似。
Mileena: 那我恰好知道如何取你的命。
Mileena: 高贵的马托卡战士。
Nightwolf: 是赞美还是嘲弄,美莲娜?
Mileena: 是墓志铭,夜狼。
Mileena: 你的部落少了什么吗?
Nightwolf: 你自己知道你偷了什么。
Mileena: 而且你永远也找不回。
Mileena: 决定从阴影中走出来啰?避寒。
Noob Saibot: 来让你见识黑暗的力量。
Mileena: 我父亲已让我见识过了。
Mileena: 我们曾见过面。
Noob Saibot: 在阴间,我吞噬了你的灵魂。
Mileena: 我会夺回属于我的东西,幽灵。
Mileena: 刘康以为我是吉塔娜。
Raiden: 这种残酷的欺骗必须被停止!
Mileena: 我要先伤透他的心。
Mileena: 我会杀了你,以荣耀绍康。
Raiden: 你的父亲是个假神,美莲娜。
Mileena: 亵渎者!我要拔了你的舌头!
Mileena: 你是个危险的男人。
Rambo: 只有被人逼急了的时候才是。
Mileena: 如你所愿。
Mileena: 你拒绝了我父亲。
Rambo: 因为我不想做一个侵略者。
Mileena: 这世上只有征服,和被征服。
Mileena: 若不是你,坦尼娅就不会死。
Rain: 我无须为你叛乱失败而负责。
Mileena: 说明她的死也是你的计划之一,雨!
Mileena: 哦~自从我们上次见面以来,你变了不少哟。
Scorpion: 我找回了我的灵魂和人性。
Mileena: 两者都不算是进步,蝎子。
Mileena: 我们不必是敌人。
Scorpion: 你仍然对阳间构成威胁。
Mileena: 嗯,也许我们是敌人。
Mileena: 你没有教过我血魔法。
Shao Kahn: 巫术是绯红的天赋,不是你的。
Mileena: 你怎会知道,你从来没给过我机会!
Mileena: 杰德仍在躲避我们。
Shao Kahn: 她让我吃了苦头,我也得回报她。
Mileena: 我会做到的。
Mileena: 为什么吉塔娜有资格坐上王位?
Sheeva: 她是靠英勇与正义所获得,而非关系。
Mileena: 王位是我的神圣权利!
Mileena: 首肯必须臣服。
Sheeva: 我们会与你战到最后,美莲娜。
Mileena: 那异星的沙子会被你们的血所染红。
Mileena: 坦尼娅必须重获新生。
Shang Tsung: 我制造克隆体,但无法复活死者。
Mileena: 如果有适当的动力,你就能办到。
Mileena: 尚宗有没有告诉你,我可以做些什么?
Sindel: 他有,但我不相信那条蛇。
Mileena: 见证他所说的真理吧!
Mileena: 你为什么要保护吉塔娜?
Sindel: 因为有一天,她可能会醒悟。
Mileena: 她已经踏上了一条不归路,所以必须死。
Mileena: 你想成为父亲的新娘吗?
Skarlet: 叫我声妈妈这么难吗?
Mileena: 想都别想,绯红!
Mileena: 我比你还早出现,绯红。
Skarlet: 但绍康最喜欢的是我。
Mileena: 而我不只一次证明了:你不够格!
Mileena: 你对我可真冷淡,绝对零度。
Sub-Zero: 因为你的所作所为完全没有荣誉可言。
Mileena: 只有弱者才需要荣誉来做掩饰。
Mileena: 你是什么时候变成阳间的勇士了?
Sub-Zero: 在我将林鬼引回正义之路时。
Mileena: 可惜那条路只是一次短途旅行,绝对零度。
Mileena: 我要沙漏。
Geras: 你心智太弱,无法加以控制。
Mileena: 哈!你知道得太少了,构造体。
Mileena: 我们都是人造的。
Geras: 生于我们创作者的意志。
Mileena: 而我的创造者要你死。
Mileena: 挑战我父亲并非智举。
Terminator T-800: 你父亲是谁,他做什么工作?
Mileena: 他是绍康,异星的统治者!
Mileena: 一台杀人机器,真聪明。
Terminator T-800: 你即将被终结。
Mileena: 你没那么聪明嘛。
Nightwolf: 绍康曾把你们圈养了起来。
Baraka: 现在狩猎之处在哪,我们就往哪去。
Nightwolf: 这可真让马托卡羡慕不已。
Nightwolf: 你们共享异星的统治权?
Baraka: 塔卡坦是新可汗的合作伙伴。
Nightwolf: 这点确实值得阳间效法。
Nightwolf: 我曾参与你父亲的首场锦标赛。
Cassie Cage: 老妈真的攻击他了吗?
Nightwolf: 那是他自找的。
Nightwolf: 看来你也继承了一个名号。
Cassie Cage: 作为凯奇2.0,并不像夜狼那么酷。
Nightwolf: 不要轻视自己的家人。
Nightwolf: 你背叛了伟大之魂。
Cetrion: 这是她背叛马托卡而受到的惩罚。
Nightwolf: 你并没有说实话,西德琳。
Nightwolf: 克罗尼卡无法重振马托卡。
Cetrion: 为什么质疑她的话,夜狼?
Nightwolf: 她不就是我族历史的罪魁祸首么?
Nightwolf: 如果我们曾见过面,我是不会忘记的。
D'Vorah: 本虫总是给人留下印象。
Nightwolf: 印象深刻到会让我做噩梦。
Nightwolf: 你帮忙释放了辛诺克,沃拉。
D'Vorah: 为了实现克罗尼卡为克丁族许下的愿景。
Nightwolf: 那个愿景已经跟着她一起死掉了。
Nightwolf: 你曾是黑龙的一份子?
Erron Black: 那儿曾经还挺适合我的。
Nightwolf: 那你就不是可信之人。
Nightwolf: 我不想与你对战。
Erron Black: 夜狼,不是每个愿望都能实现。
Nightwolf: 那我只好选择奋战了,埃隆·布莱克。
Nightwolf: 你的违抗毫无道理。
Frost: 我应该让绝对零度压迫我吗?
Nightwolf: 族规并不是压迫。
Nightwolf: 佛丝特,你挑选神的能力奇差无比。
Frost: 伟大之魂不也背叛了你的部落吗?
Nightwolf: 她只是用铁腕进行惩罚。
Nightwolf: 你见过了伟大之魂?
Fujin: 我们并肩作战并保卫阳间。
Nightwolf: 她从未提过。
Nightwolf: 你所提出的要求并不容易。
Fujin: 值得做的任务,从来不会容易。
Nightwolf: 但那能给马托卡带来什么价值呢?
Nightwolf: 你的部队里,人人都和你一样。
Jacqui Briggs: 我并没有什么特别的。
Nightwolf: 想要证明这点可不是那么容易的。
Nightwolf: 小心你所追求的东西,杰奎琳。
Jacqui Briggs: 拜托,我会在锦标赛中大展身手的。
Nightwolf: 让你老爸最终落得伤痕累累的锦标赛吗?
Nightwolf: 你的忠诚改变了,杰德。
Jade: 我的忠诚是永恒不变的,夜狼。
Nightwolf: 只有时间能证明。
Nightwolf: 吉塔娜的意图是什么?
Jade: 她让所有异星人团结在同一面旗帜下。
Nightwolf: 是为了和平,还是为了征服?
Nightwolf: 我们都和卡诺有些过节。
Jax: 我知道我的,但你的是什么?
Nightwolf: 他自马托卡的灾难中得利。
Nightwolf: 你该让下一代接棒了。
Jax: 那丫头是挺棒的,但还没达到我的程度。
Nightwolf: 不要低估你的女儿,贾克斯。
Nightwolf: 我在马托卡中享负盛名。这又如何?
Johnny Cage: 利用它大赚一笔。
Nightwolf: 然后玷污伟大之魂?
Nightwolf: 你过着优越而奢华的生活。
Johnny Cage: 我能说什么?我放屁都是香的。
Nightwolf: 你也就到这儿了。
Nightwolf: 你的笑容令人不安。
The Joker: 这是我听过最友善的话了~
Nightwolf: 也将是你能听见的最后一句话。
Nightwolf: 你离家很远。
The Joker: 一眼就能看出我是观光客哦?
Nightwolf: 同时也能看出你是全民公害。
Nightwolf: 你当时跟在卡诺身边。
Kabal: 那项工作只有手快的人才能胜任。
Nightwolf: 而那双手玷污了马托卡的土地。
Nightwolf: 黑龙向你开出了相同的条件。
Kabal: 但我很聪明并接受了它。
Nightwolf: 我不会用“聪明”两字来形容。
Nightwolf: 我居然曾被你提出的交易所迷惑。
Kano: 赚大钱没犯法。
Nightwolf: 然而背叛自己的族人是不赦之罪。
Nightwolf: 你从不为他人着想。
Kano: 从来没有,永远不会。
Nightwolf: 难怪你是一个遭万人唾弃的家伙。
Nightwolf: 我没想到你会成为可汗。
Kitana: 你认为我太弱吗?
Nightwolf: 被你那个父亲骗得太久了。
Nightwolf: 异星不再扩张帝国了?
Kitana: 我们要先解决家里的事情。
Nightwolf: 那这之后呢?吉塔娜。
Nightwolf: 现在你为了我们的古代遗物而来?
Kollector: 马托卡的的神器价值连城。
Nightwolf: 你将以血偿还,收集者。
Nightwolf: 你的贪婪亵渎了伟大之魂。
Kollector: 我不在乎你那个神的旨意。
Nightwolf: 很快你就会在乎了。
Nightwolf: 阿兹特克人以为你是玛雅战神。
Kotal Kahn: 这个错误我欣然接受,夜狼。
Nightwolf: 然后你就趁机扮演神吗?
Nightwolf: 你并未参加锦标赛。
Kotal Kahn: 我当时是绍康肉坑中的囚犯。
Nightwolf: 让我见识他怕你的原因。
Nightwolf: 马托卡就是因为像你这般的自大,而殒落了。
Kung Lao: 恰如其分的自信哪里错了?
Nightwolf: 不加约束,即成恶疾。
Nightwolf: 你当时的水平尚不足参加锦标赛。
Kung Lao: 你当时也被蝎子给赢了,不是吗?
Nightwolf: 我的战败是我自己的选择,你则因缺乏经验而败。
Nightwolf: 雷电就这样任凭我们做亡魂?
Liu Kang: 拳痴一死就没法复原了。
Nightwolf: 就连远古之神也无计可施么?
Nightwolf: 少林邀请我?
Liu Kang: 如果你证明你值得,夜狼。
Nightwolf: 我倒想知道谁来评判我是否值得。
Nightwolf: 别搞错了,你,就是个怪物。
Mileena: 你鄙视我是半个塔卡坦?
Nightwolf: 我鄙视你是个无情的杀手,美莲娜。
Nightwolf: 马托卡畏惧你。
Mileena: 所以我的造访一点都不低调啰。
Nightwolf: 你的双手染了那么多血,怎么可能低调?
Nightwolf: 预兆中的那一幕要上演了。
Nightwolf: 我是前来引导你的,夜狼。
Nightwolf: 或者引领我至困境。
Nightwolf: 伟大之魂曾向我警告过你。
Nightwolf: 我们应该携手向她反抗。
Nightwolf: 我的双手将继承你的名号。
Nightwolf: 你知道我的未来吗?
Nightwolf: 我的存在于你而言是个不祥之兆,夜狼。
Nightwolf: 那么我将改变自身命运。
Nightwolf: 你的存在削弱了我的力量。
Nightwolf: 我想我们是从同一位伟大之魂那里汲取力量的。
Nightwolf: 暂时而已。
Nightwolf: 你还是那么傲慢,避寒。
Noob Saibot: 已死过一次的我,高于任何凡人。
Nightwolf: 死亡面前,众生平等。
Nightwolf: 你已离弃了你的兄弟。
Noob Saibot: 已死之人,无须家人。
Nightwolf: 已死之人,所剩的只有家人。避寒。
Nightwolf: 羽雷神,我仍可感受到你的黑暗。
Raiden: 这是我永远摆脱不了的负担。
Nightwolf: 正所谓自古正邪不两立。
Nightwolf: 你的护符仍有裂痕?
Raiden: 并不。然而克罗尼卡的另一个谎言却显露出来了。
Nightwolf: 她把我们都耍了。
Nightwolf: 我们是同道中人。
Rambo: 对我父亲来说,是的。
Nightwolf: 让我们看看,灵魂是否也庇护了你。
Nightwolf: 你是否愿意加入我们的事业?
Rambo: 那要看看你们求胜的决心有多大。
Nightwolf: 要对抗克罗尼卡,我们没有别的选择。
Nightwolf: 你的狱卒们希望你回去。
Rain: 奥林与卡罗还活着?
Nightwolf: 你或许是个神,但却是个糟糕的刺客。
Nightwolf: 马托卡人是否应该认为你是个威胁呢?
Rain: 我的帝国会止于你们的边界。
Nightwolf: 我们以前就听过这种承诺。
Nightwolf: 卡诺躲过了追捕,我并不意外。
RoboCop: 因为我只是个下等警官吗?
Nightwolf: 不,因为他是个上等恶匪。
Nightwolf: 伟大之魂要我协助你。
RoboCop: 那么你要如何帮助我呢?夜狼。
Nightwolf: 以格斗的方式训练你。
Nightwolf: 寻求正义,而非复仇。
Scorpion: 这两者是一样的。
Nightwolf: 你并未学到教训,蝎子。
Nightwolf: 雷电说要相信你。
Scorpion: 自锦标赛后,我就洗心革面了,夜狼。
Nightwolf: 我不相信。
Nightwolf: 收集者是下作的小偷。
Shao Kahn: 他所取的,是他的主子应得的。
Nightwolf: 明君赐福天下,而非豪夺巧取。
Nightwolf: 异星不需要你的帝国。
Shao Kahn: 我的帝国即是异星,蠢货。
Nightwolf: 这就是为什么两者都衰落了。
Nightwolf: 我的部落为什么要相信你的部落?
Sheeva: 追求我们应有的地位,是我们两族的共同点。
Nightwolf: 所以我们会成为盟友还是对手?
Nightwolf: 我不确定我是否能原谅你为绍康效力的事实。
Sheeva: 我看起来是在请求你的原谅吗?阳间人。
Nightwolf: 那样做才是明智的,西瓦。
Nightwolf: 从灵魂中窃取力量会将你反噬的。
Shang Tsung: 那夜狼你的力量又源自何处呢?希望么?
Nightwolf: 绝望与决心。
Nightwolf: 我的祖先对你颇有微词。
Shang Tsung: 我曾镇压过夜狼。
Nightwolf: 你会发现我是新品种。
Nightwolf: 我之前就杀过你了。
Sindel: 你还会再做一次吗?
Nightwolf: 伟大之魂将引导我的双手。
Nightwolf: 你背叛了依登,辛黛尔。
Sindel: 它属于我,任我摆布。
Nightwolf: 依登人民不是你的玩物。
Nightwolf: 回你的异星去。
Skarlet: 可以,在享用了你之后。
Nightwolf: 那你就只能当一只饿死鬼了。
Nightwolf: 为什么要成为绍康的仆从?
Skarlet: 他赐给我的一切,我会用毕生来还。
Nightwolf: 他不是神,绯红。
Nightwolf: 你在五河时,是站在我们这边的。
Sonya Blade: 我对抗所有不公不义。
Nightwolf: 马托卡需要更多像你这样盟友。
Nightwolf: 你的人民必须面对过去。
Sonya Blade: 要让他们面对当下都很难呢。
Nightwolf: 那他们还谈何未来。
Nightwolf: 仍在世的日子里,你曾是一个军人?
Spawn: 一个不曾让我感到半点骄傲的事实。
Nightwolf: 所以你已赢得了名号。
Nightwolf: 灵魂风暴不是杀死了你的兄弟吗?
Sub-Zero: 要是那么容易就被杀死了,他就不是避寒了。
Nightwolf: 恶人皆如此,绝对零度。
Nightwolf: 雷电摧毁了我的亡魂?
Sub-Zero: 他在阴间之战中,不留活口。
Nightwolf: 我得跟他谈谈了。
Nightwolf: 永恒的努力,到底为了什么?
Geras: 让克罗尼卡的设计极致完美。
Nightwolf: 完美?应该是压迫吧。
Nightwolf: 你想说马托卡应该敬畏你?
Geras: 敬畏克罗尼卡,而非她的仆从。
Nightwolf: 你俩都不会让我们敬畏。
Nightwolf: 我打败过你这种人。
Terminator T-800: 你跟别的机器对战过?
Nightwolf: 差不太多,都是热衷于种族屠杀的那种。
Nightwolf: 你不属于这个世界。
Terminator T-800: 我来自不同地球的未来。
Nightwolf: 我会通过摧毁你来保护它。
Noob Saibot: 你胆敢背弃克罗尼卡。
Baraka: 我敢做的多了去了,鬼。
Noob Saibot: 黑暗不会容忍这一切。
Noob Saibot: 阴影不会流血。
Baraka: 但你会,我闻到了。
Noob Saibot: 这是你一厢情愿,巴拉卡。
Noob Saibot: 你将淹没在永恒之夜中。
Cassie Cage: 你听上去就像音乐剧里的人。
Noob Saibot: 你会为我吟唱痛苦之歌。
Noob Saibot: 辛诺克正要吞掉你父亲的灵魂。
Cassie Cage: 还好我用绝招“闪光”救了他。
Noob Saibot: 现在他要来夺走你的灵魂了。
Noob Saibot: 欢迎来到我的黑暗世界。
Cetrion: 愿美德的光芒指引我向前。
Noob Saibot: 美德?一切都是邪恶的!
Noob Saibot: 别管我,西德琳。
Cetrion: 我的使命就是驱散黑暗。
Noob Saibot: 灵魂风暴奈何不了我。
Noob Saibot: 你们这一族都渴望黑暗。
D'Vorah: 黑暗正是我们的栖身之所。
Noob Saibot: 而我将送你们上死路。
Noob Saibot: 我挺高兴你把半藏杀了。
D'Vorah: 那为什么还要攻击我?
Noob Saibot: 因为我本想亲手杀他。
Noob Saibot: 黑暗将笼罩这个世界。
Erron Black: 就算蒙蔽我的双眼,我也一样会战斗。
Noob Saibot: 但被暗影偷走灵魂后,你就别想了。
Noob Saibot: 你无法忽视死亡的面容。
Erron Black: 除非你打扮得漂漂亮亮。
Noob Saibot: 去死吧,布莱克!
Noob Saibot: 新纪元将由一个氏族来统治。
Frost: 正是我的氏族,避寒。
Noob Saibot: 奎良会成为一个更优秀的宗师。
Noob Saibot: 你对寒冷一无所知。
Frost: 你绝对没想过我的冰有这么寒冷。
Noob Saibot: 死亡才是最寒冷的冰。
Noob Saibot: 奎良竟然会相信你,他真是个傻瓜。
Frost: 傻瓜才会质疑我。比如你。
Noob Saibot: 你的狂妄倒是毋庸置疑。
Noob Saibot: 风是吹不散影子的。
Fujin: 而天堂之风可以。
Noob Saibot: 你不过是个半神,风神。
Noob Saibot: 黑暗吞噬了雷电的灵魂。
Fujin: 他只是被辛诺克的护符所腐化了。
Noob Saibot: 说得好像你会不为所动似的。
Noob Saibot: 维拉的灵魂在呼唤你。
Jacqui Briggs: 继续哭喊妈妈的名字吧,亡魂!
Noob Saibot: 亡魂?我是幽灵!
Noob Saibot: 回你妈妈的怀抱去。
Jacqui Briggs: 她已经死了,混蛋。
Noob Saibot: 那她的灵魂就是我的了。
Noob Saibot: 黑暗在呼唤,杰德。
Jade: 我不会回应它。
Noob Saibot: 你逃不掉的。
Noob Saibot: 你杀了多少人?
Jade: 我不愿意数。
Noob Saibot: 敢做就要敢当。
Noob Saibot: 奎良敬重你。
Jax: 比起你,我也更喜欢他。
Noob Saibot: 我要让你受伤,这样他也会痛苦。
Noob Saibot: 和我一起死吧。
Jax: 绝不。
Noob Saibot: 你别无选择,贾克斯。
Noob Saibot: 没人会想念你的,凯奇。
Johnny Cage: 我有成千上万的粉丝啊,情感队长。
Noob Saibot: 他们很快就会忘记你的。
Noob Saibot: 就算是传奇都有死的一天。
Johnny Cage: 哈!你刚刚是不是叫我传奇了?
Noob Saibot: 并没有。
Noob Saibot: 你没有恐惧感的吗?
Johnny Cage: 也许是忘在我哪条裤子里了。
Noob Saibot: 我们会找到的。
Noob Saibot: 你没有灵魂。
The Joker: 我有!而且我有两个!每个鞋子一个!
Noob Saibot: 你那可悲的“幽默”会随你一同长眠的。
Noob Saibot: 暗影兄弟会对你毫无兴趣。
The Joker: 相信我,你们用得上一名幽默而专业的喜剧演员的。
Noob Saibot: 你完全配不上我们,小丑。
Noob Saibot: 死亡的阴影正向你袭来。
Kabal: 那也还没抓住我呢。
Noob Saibot: 你不可能一直逃下去。
Noob Saibot: 乖乖去死吧。
Kabal: 他付了多少?
Noob Saibot: 死亡只会带走生命。
Noob Saibot: 你的灵魂焦油似的黑。
Kano: 你这么说,肯定有什么深意。
Noob Saibot: 我会拿下你这受诅咒的邪恶之人。
Noob Saibot: 去死吧,卡诺。
Kano: 别这样啊,避寒!之前我们还好好的啊。
Noob Saibot: 你还是一个人呆着吧。
Noob Saibot: 你就是最该受诅咒而死的人。
Kitana: 这份荣誉应该属于美莲娜。
Noob Saibot: 你身上有着黑暗的印记。
Noob Saibot: 吉塔娜需要你在场。
Kitana: 我对自己的亡魂无话可说。
Noob Saibot: 说话?她要的是你的灵魂。
Noob Saibot: 以前我偷过辛诺克的护符。
Kollector: 你真是个傻瓜,没留着它。
Noob Saibot: 我又不知道它真正的力量。
Noob Saibot: 在生活中,我是一个盗窃大师。
Kollector: 那你就该尊敬我一点。
Noob Saibot: 你是个恶棍,不是窃贼。
Noob Saibot: 异星调停人。
Kotal Kahn: 我需要时间,以我自己的方式与辛诺克战斗。
Noob Saibot: 你这是自欺欺人,科塔尔。
Noob Saibot: 辛诺克的死没有任何意义。
Kotal Kahn: 是你率领阴间与我们作对的吗?
Noob Saibot: 我们会征服所有世界。
Noob Saibot: 少林必须死。
Kung Lao: 避寒,你现在是双拳难敌四手。
Noob Saibot: 死者众多。
Noob Saibot: 你这个和尚满身罪孽。
Kung Lao: 我不是刘康,但我罪孽并不多。
Noob Saibot: 死亡会将你的骄傲洗清一空。
Noob Saibot: 你死去的祖先正在低语。
Kung Lao: 我很肯定,是在骄傲地低语。
Noob Saibot: 他们在嘲笑你,空佬。
Noob Saibot: 死亡才是真正的力量。
Liu Kang: 要我测试一下这论点吗?
Noob Saibot: 杀了我,我也会再度崛起。
Noob Saibot: 白莲会已经被消灭了。
Liu Kang: 我还没有结束战斗呢。
Noob Saibot: 你已经死了。
Noob Saibot: 拳痴让你重归自由了。
Liu Kang: 他也是这么让你“自由”的?
Noob Saibot: 你统治了阴间。
Noob Saibot: 死神再次呼唤你。
Mileena: 想必这次会让他失望的。
Noob Saibot: 你将屈从于必然。
Noob Saibot: 塔卡坦之血污染了你。
Mileena: 它使我成为了完美的战士。
Noob Saibot: 完美的野蛮人,或许吧。
Noob Saibot: 你的亡魂仍然活着。
Nightwolf: 我视他为无物,避寒。
Noob Saibot: 他是最真实的你,夜狼。
Noob Saibot: 你的伟大之魂瓦解了马托卡。
Nightwolf: 因为我们辜负了她的信任。
Noob Saibot: 为何要给予无法使用的力量?
Noob Saibot: 灵魂风暴让我们更加强大。
Noob Saibot: 也让我们的人数更多。
Noob Saibot: 愿更强大的黑暗能存活下来。
Noob Saibot: 你是拳痴的诅咒吗?
Noob Saibot: 他用支离破碎的你创造出了我。
Noob Saibot: 我不需要其他兄弟。
Noob Saibot: 你好啊,黑暗。
Noob Saibot: 老朋友。
Noob Saibot: 我又来与你战斗了。
Noob Saibot: 我自己的影子竟敢向我挑战?
Noob Saibot: 你并不是原本的避寒。
Noob Saibot: 但我是最危险的。
Noob Saibot: 鬼魂,你是谁?
Noob Saibot: 一个不应提起的人。
Noob Saibot: 回到你死亡的空虚中去吧。
Noob Saibot: 给我一次重生的机会,再把我的部族给我。
Raiden: 我只能将你从黑暗中释放。
Noob Saibot: 那克罗尼卡给的条件更好。
Noob Saibot: 我死得毫无公平可言。
Raiden: 正因为如此,蝎子失去了我的信任。
Noob Saibot: 这可不算是公平。
Noob Saibot: 死亡随你而来。
Rambo: 我并不为此感到自豪。
Noob Saibot: 你应该自豪的。
Noob Saibot: 你一直潜伏在阴影中。
Rambo: 多亏了这样,我才能活到现在。
Noob Saibot: 去了阴间后,可别丢了这项本事。
Noob Saibot: 傲慢会带你走向死亡。
Rain: 这是过来人的经验吗,避寒?
Noob Saibot: 是的。
Noob Saibot: 欢迎来到暗影兄弟会。
Rain: 一定得先死才能加入吗?
Noob Saibot: 你只有死路一条。
Noob Saibot: 你越线了,警官,我的警戒线。
RoboCop: 而这还远没有结束。
Noob Saibot: 你的死亡将宣告其结束。
Noob Saibot: 你的命运被诅咒所封印了。
RoboCop: 这是什么意思?
Noob Saibot: 你的灵魂已在劫难逃,而你的生命也已在逐渐熄灭。
Noob Saibot: 我们的盟友关系遇到问题了?
Scorpion: 我们不再受拳痴魔法的束缚了。
Noob Saibot: 那就去死吧,半藏。
Noob Saibot: 真正的林鬼不可能忍受你。
Scorpion: 包括你的兄弟吗?
Noob Saibot: 什么兄弟?
Noob Saibot: 佛丝特真该杀了你。
Scorpion: 你需要更好的仆从,避寒。
Noob Saibot: 这正是克罗尼卡的许诺。
Noob Saibot: 奎良是个傻子。
Scorpion: 我们的休战并非骗局。
Noob Saibot: 白井流撒谎了。
Noob Saibot: 一个没有王位的可汗。
Shao Kahn: 我会重新夺回来的!
Noob Saibot: 在你坟头长草的时候么?
Noob Saibot: 拳痴再也无法困住我了。
Shao Kahn: 那现在你要做什么,幽灵?
Noob Saibot: 杀你。
Noob Saibot: 高巴克之魂在诉求复仇。
Sheeva: 我们与奥西特克的争斗已经结束了。
Noob Saibot: 你竟然摒弃了你族的传统。
Noob Saibot: 龙王在暗影深处低语着你的名字。
Sheeva: 我不会像戈洛一样成为他的魁儡。
Noob Saibot: 他想让你做他的新娘。
Noob Saibot: 扮好你在阴间的角色。
Shang Tsung: 我宁愿复活龙王。
Noob Saibot: 那是最不明智的决定。
Noob Saibot: 我没有灵魂可让你偷。
Shang Tsung: 那我会杀了你,以便确认。
Noob Saibot: 那你可以试试,尚宗
Noob Saibot: 你本来可以成为一名强大的女皇。
Sindel: 我的命运尚未决定。
Noob Saibot: 我已经为你决定了。
Noob Saibot: 你的命运就是为阴间效力。
Sindel: 我永远不会屈服于拳痴。
Noob Saibot: 这就是他谋杀你的原因。
Noob Saibot: 你没有家人吗?
Skarlet: 是的,避寒,我是个孤儿。
Noob Saibot: 那谁来哀悼你的死去呢?
Noob Saibot: 死亡会让你变得更强大。
Skarlet: 我的力量来自生命的精华。
Noob Saibot: 你仍然会死,绯红。
Noob Saibot: 你失去了很多东西。
Sonya Blade: 没有哪个士兵会认为她能一直活下去。
Noob Saibot: 去地狱加入你战友的行列吧。
Noob Saibot: 死神已经来敲你的门了。
Sonya Blade: 我不怕开门。
Noob Saibot: 你应该怕,刀锋索尼娅。
Noob Saibot: 来自地狱的伙伴。
Spawn: 嗯…你也是地狱魔王的一员?
Noob Saibot: 我只为暗影效劳。
Noob Saibot: 我在你的里面看到了一支灵魂的大军。
Spawn: 此等力量可不是白来的。
Noob Saibot: 而我会将其盗取。
Noob Saibot: 你真令我失望。
Sub-Zero: 彼此彼此,兄弟。
Noob Saibot: 母亲一定会很骄傲的。
Noob Saibot: 还在冒充我招摇撞骗吗?
Sub-Zero: 你早就辜负了自己的名字。
Noob Saibot: 那并非出于自愿。
Noob Saibot: 冻原,你长大了!
Sub-Zero: 那是很久以前的事了。
Noob Saibot: 可在我眼里你仍是个毛小子。
Noob Saibot: 我以前是怎么对你说的?
Sub-Zero: 不要相信任何人。
Noob Saibot: 尤其是家人。
Noob Saibot: 从前,有个孩子与他的影子形影不离。
Sub-Zero: 你指的就是我们吧,哥哥。
Noob Saibot: 然而,影子恨那个孩子,恨得很深,很久。
Noob Saibot: 死神无法带走你。
Geras: 我的生命之火永不熄灭。
Noob Saibot: 我必毁之。
Noob Saibot: 我侍奉辛诺克大人。
Geras: 然后你就可以以代理身份侍奉克罗尼卡了。
Noob Saibot: 你想得太多了。
Noob Saibot: 我可以让你成为完美的杀手。
Terminator T-800: 通过改良我的程序设计?
Noob Saibot: 通过指引你拥抱黑暗。
Noob Saibot: 你无法杀死非生物。
Terminator T-800: 即便是终结者都能被摧毁。
Noob Saibot: 你那位制造者的水平也够逊的。
Raiden: 很高兴看到你加入吉塔娜可汗。
Baraka: 但这并不意味着我们之间的战争已经结束。
Raiden: 如果你够聪明,巴拉卡,就让它结束吧。
Raiden: 塔卡坦是否会与阳间和解?
Baraka: 除非对我们有好处。
Raiden: 继续打下去又能得到什么?
Raiden: 有紧急情况。
Cassie Cage: 我的人都不在,雷电。
Raiden: 没时间争论了。
Raiden: 不祥的阴影笼罩在阳间。
Cassie Cage: 还有别的新闻吗,雷电?
Raiden: 特种部队要失败了。
Raiden: 你是神圣遗产的继承者。
Cassie Cage: 你对忍者哑剧的评价太高了吧。
Raiden: 我说的不是电影,是格斗!
Raiden: 和辛诺克一样,你也背叛了远古之神。
Cetrion: 我们只是为母亲服务,雷电。
Raiden: 你们是三位一体的邪恶化身。
Raiden: 辛诺克知道你知道的这些事儿吗?
Cetrion: 他接受了我们母亲的设计。
Raiden: 自愿的?还是被迫的?
Raiden: 这么说来,这不是我们第一次冲突了。
Cetrion: 我们在每条时间线里都干过架。
Raiden: 那就让这里成为我们最后的战场吧。
Raiden: 这一切就好像是昨天刚发生的。
D'Vorah: 我仍能感到我们战斗时的刺痛感。
Raiden: 袭击少林不明智。
Raiden: 一开始,你侍奉的是克罗尼卡。
D'Vorah: 克丁族可以大快朵颐了。
Raiden: 她是用谎言喂的你,沃拉。
Raiden: 沃拉,你这个叛徒。
D'Vorah: 要生存就必须这么做。
Raiden: 没有荣誉可言的人生毫无意义。
Raiden: 我要的是凡人勇士。
Erron Black: 我要提前付款。
Raiden: 我错了,你不配。
Raiden: 你在浪费自己的潜能。
Erron Black: 在这方面,我他妈就是最棒的。
Raiden: 在侍奉邪恶这方面,埃隆·布莱克。
Raiden: 你不是个好学生。
Frost: 绝对零度没有什么能教给我的。
Raiden: 你的无知简直令人惊叹,佛丝特。
Raiden: 接受我的指导,佛丝特。
Frost: 我不需要你的训练。
Raiden: 冥顽不灵会影响你的判断。
Raiden: 直到最后一刻,你都这么目中无人。
Frost: 这儿没人能让我臣服。
Raiden: 接下来,就轮到你了。
Raiden: 我的兄弟,不要弃我而去。
Fujin: 到底还有多少凡人死去才算个头呢?
Raiden: 为达目的,不择手段。
Raiden: 混乱之地获得解放了么?
Fujin: 多亏了你的闪电,并没有。
Raiden: 看来仅凭你一己之力是无法做到的。
Raiden: 我找到了拳痴。
Jacqui Briggs: 告诉我他在哪,雷电。
Raiden: 除非你要的是正义,而不是复仇。
Raiden: 拯救你父亲的战斗还没有结束。
Jacqui Briggs: 那我们还是别浪费时间了。
Raiden: 我们必须让你做好准备,杰奎琳。
Raiden: 吉塔娜可汗能得到你的帮助,真是幸运。
Jade: 没想到你对我的评价这么高。
Raiden: 你的智慧令我钦佩,不过只是现在。
Raiden: 异星会与阳间保持和平吗?
Jade: 那要由吉塔娜来决定,不是我。
Raiden: 好好为她出谋划策吧,杰德。
Raiden: 有传言说绍康正阴谋卷土重来。
Jade: 如果真是这样,我已经做好了格斗的准备。
Raiden: 与他对战需要我们竭尽全力。
Raiden: 感谢你的支援,杰克森·布里吉斯。
Jax: 不要指望盲目的忠诚。
Raiden: 我只希望你能保持警惕。
Raiden: 你一直为荣誉而战。
Jax: 荣誉这也没能阻止辛黛尔折断我的脖子。
Raiden: 那是因为她从尚宗的魔法中获得了巨大的力量。
Raiden: 要不是卡诺,我们都不会相遇。
Jax: 你觉得这是克罗尼卡搞的鬼?
Raiden: 他逃走了这么多次,我不得不这么想。
Raiden: 你偷懒,别人不会偷懒。
Johnny Cage: 放轻松,我可是凯奇。
Raiden: 如果你在战斗中遇到他们,你就会死。
Raiden: 我们都在历史的舞台上。
Johnny Cage: 我的片酬总是最高的。
Raiden: 不要着急下结论,乔尼·凯奇。
Raiden: 你一定会乖乖安静的。
Johnny Cage: 抱歉,我吵得你耳朵疼了吗?
Raiden: 我耳朵都要炸了,乔尼·凯奇。
Raiden: 你去找武师来指点一下吧。
Johnny Cage: 谢谢,但我生来如此。
Raiden: 但你没有了它,连战士都不是了。
Raiden: 我会将你放逐到混乱之地。
The Joker: 混乱?这样才对嘛!
Raiden: 少废话!你这跳梁小丑。
Raiden: 我无法理解你所谓的“幽默”。
The Joker: 你无法理解的事应该很多吧~爆雷之神。
Raiden: 你马上就要闭嘴了。
Raiden: 卡巴尔,你这是在招惹一位神明。
Kabal: 这位神明很快就死翘翘了。
Raiden: 这可是你自找的。
Raiden: 在某些时间线中,你是个英雄。
Kabal: 我只在乎此时此地。
Raiden: 而我是你不朽的灵魂。
Raiden: 你是人类的灾祸之源。
Kano: 你,还有其他人都这么说。
Raiden: 但他们都不是阳间保卫者。
Raiden: 你的恶行就到今天为止了,卡诺。
Kano: 伙计,你这是胡扯。
Raiden: 这是远古之神的意愿。
Raiden: 与我一起守护阳间吧。
Kitana: 我不能抛弃异星,雷电。
Raiden: 那只能希望你我不会成为敌人。
Raiden: 我准备好为你的政权效力了,吉塔娜。
Kitana: 我们最好还是单独行事。
Raiden: 这样隔离彼此只会导致冲突。
Raiden: 你会让刘康从训练上分心。
Kitana: 雷电,你担心过头了。
Raiden: 阳间的勇士必须时刻准备着。
Raiden: 又一个绍康的废物仆从。
Kollector: 没有我,他的帝国将会灭亡。
Raiden: 那就让他灭亡吧。
Raiden: 纳克纳达人都没有名字吗?
Kollector: 我们和我们所做的事情已经分不开了,雷电。
Raiden: 那我应该叫你收集者了?
Raiden: 你的脊椎治好了。
Kotal Kahn: 就像在最热的火焰中打造的钢铁一样。
Raiden: 但你真的做好格斗准备了吗?
Raiden: 你依然支持吉塔娜可汗吗?
Kotal Kahn: 一言既出,驷马难追。
Raiden: 会有人让你信守诺言的,科塔尔。
Raiden: 克罗尼卡没有尝试让你动摇吗?
Kotal Kahn: 我这一生都无怨无悔。
Raiden: 真希望我也能这么说。
Raiden: 很高兴与塔卡坦的这一页已经翻过去了。
Kotal Kahn: 比直接把整本书都合上好多了。
Raiden: 我们都能从杰德的怜悯中学到些东西。
Raiden: 你只是没有做好准备,空佬。
Kung Lao: 刘康比我强在哪里?
Raiden: 这个问题本身就是答案。
Raiden: 我感觉你不再信任我了。
Kung Lao: 他们说你会送我走上死路。
Raiden: 空佬,就算是神也会犯错。
Raiden: 随着时代的融合,风神消失了。
Kung Lao: 这听起来很可疑。
Raiden: 你敢指责我背叛?
Raiden: 是时候发挥出你的潜能了。
Kung Lao: 我每天都发挥自己的潜能。
Raiden: 你常这么说。
Raiden: 我们之间源远流长,不该再彼此争斗了。
Liu Kang: 这是训练,雷电大人。
Raiden: 我害怕出现意料之外的结果。
Raiden: “他必须胜利”,这正是克罗尼卡的骗局。
Liu Kang: 就因为这句话,空佬和我都付出了生命。
Raiden: 我们不会再上当受骗了。
Raiden: 你和吉塔娜走得很近。
Liu Kang: 白莲会还能依靠我。
Raiden: 但我们可以信任吉塔娜吗?
Raiden: 我们必须学会原谅和遗忘。
Liu Kang: 对永生之人来说这都太简单了。
Raiden: 这让我很受伤,刘康。
Raiden: 你出卖了吉塔娜。
Mileena: 我会取代她,雷电。
Raiden: 无论哪个时间轴,都不可能。
Raiden: 我可以拯救你的灵魂。
Mileena: 雷神,需要被拯救的人是你。
Raiden: 接受我的怜悯,或者面对我的怒火。
Raiden: 你拒绝了克罗尼卡开出的丰厚条件。
Nightwolf: 历史上已有太多的受害者,羽雷神。
Raiden: 你的智慧使我谦卑,夜狼。
Raiden: 相信你的勇士同伴们。
Nightwolf: 他们得先证明自己,才值得我信任。
Raiden: 他们已赢得了我的信任,这应该就够了。
Raiden: 你为拳痴偷了辛诺克的护符。
Noob Saibot: 这是来自另一个生命的神话。
Raiden: 省省吧,别在扯你那些谜语了,避寒。
Raiden: 我们在过去的时间线上见过。
Noob Saibot: 我们一直是敌对状态吗?
Raiden: 你让我失望后就是了。
Raiden: 又一个雷神?
Raiden: 我们是一体的,只不过处于旅途的不同时刻而已。
Raiden: 我们的人生到底是如何相交的?
Raiden: 所以这就是我的未来?
Raiden: 你向前迈了一大步。
Raiden: 这是什么邪恶的魔法?
Raiden: 克罗尼卡让我们彼此为敌。
Raiden: 我认可她设计中所包含的智慧。
Raiden: 有些人说我们是蠢货,你还真让他们说对了。
Raiden: 为什么要从其他时空召唤我?
Raiden: 混乱之地里出现了可怕的威胁。
Raiden: 那我们必须联合所有的力量来应对。
Raiden: 尚宗,我烦透了你的幻觉。
Raiden: 那个邪恶的巫师早就死了。
Raiden: 冒牌货,你是谁?
Raiden: 我已经等了很久了。
Raiden: 准备好面对你的恶魔了吗?
Raiden: 我会一一解决它们。
Raiden: 你准备好和我们一起对抗克罗尼卡了么?
Rambo: 我们这次有希望能赢吗?
Raiden: 有没有希望,就取决于你了。
Raiden: 你做得太过分了。
Rambo: 我所做的都是为了赢得胜利!
Raiden: 即便是背叛远古之神吗?
Raiden: 你是阿古斯的独生子?
Rain: 我有同父异母的兄弟,塔文和戴刚。
Raiden: 他们和你一样令人难受吗?
Raiden: 虽然我俩皆具神性,但地位并不平等。
Rain: 没错,雷电,我高你一等。
Raiden: 若是如此,那就在战斗中击败我。
Raiden: 与我们一起,对抗克罗尼卡。
RoboCop: 我只为自己的家园所奋战和服务。
Raiden: 你真让我失望,亚历克斯·墨菲。
Raiden: 是什么将你指引到阳间的?警官。
RoboCop: 我正在追捕一名叫卡诺的逃犯。
Raiden: 不要让你的追捕行动,影响了我们来之不易的和平。
Raiden: 你现在是阳间的守护者了?
Scorpion: 我许下了庄重的誓言。
Raiden: 会有人让你信守诺言的,蝎子。
Raiden: 我对你的指责是不公平的,蝎子。
Scorpion: 庆幸吧,我选择了原谅你。
Raiden: 不要让我怀疑自己的选择。
Raiden: 我能如何帮助白井流?
Scorpion: 我的学生们需要严格的指导。
Raiden: 带他们到天空神庙来,蝎子。
Raiden: 过去的死亡没有给你留下任何教训吗?
Shao Kahn: 我只学到了远古之神是会作弊的。
Raiden: 你命中注定一次次重演悲剧。
Raiden: 几十年过去了,我们依然被困在格斗中。
Shao Kahn: 生存就是为了战斗,雷电。
Raiden: 那么你必须再一次死去。
Raiden: 新的可汗比旧的好很多。
Shao Kahn: 我的女儿是对宝座的侮辱。
Raiden: 异星人民不同意。
Raiden: 你的永恒帝国的梦想结束了。
Shao Kahn: 你又来给我碍事了,雷电。
Raiden: 过去,现在,将来都是的。
Raiden: 下一次,别再相信巫师了。
Shao Kahn: 如果拳痴或者尚宗敢回来,我就把他们干掉。
Raiden: 是你自己的傲慢击败了你,绍康。
Raiden: 我高度赞赏你在异星的领导。
Sheeva: 那就给我一个价值相称的挑战吧。
Raiden: 如你所愿,西瓦女王。
Raiden: 你到底是阳间的盟友还是敌人?
Sheeva: 哪方最终活下来,我就和他们做盟友。
Raiden: 很好,那我们现在是“友好之敌”了。
Raiden: 不要尝试激怒我,尚宗。
Shang Tsung: 刘康的灵魂将归我所有,雷电。
Raiden: 我的雷鸣会先一步把你劈碎!
Raiden: 你又一次背叛了阳间。
Shang Tsung: 你这是在感到意外吗?雷电。
Raiden: 让我意外的是你竟然花了这么久。
Raiden: 克罗尼卡偏好阴间。
Sindel: 绍康和我将统治一个永恒的帝国。
Raiden: 作为她儿子辛诺克的仆从。
Raiden: 你会是阳间的盟友吗?
Sindel: 我是阳间正统的女皇。
Raiden: 在我的雷鸣下,就不可能发生。
Raiden: 你是来投降的吗,绯红?
Skarlet: 我会要了你的命。
Raiden: 你的血和雷并不能打动我。
Raiden: 把你从异星的大街上救出来,就为了这个吗?
Skarlet: 我很乐意为绍康效力。
Raiden: 卑微的自尊,真令我感到悲哀。
Raiden: 我不想先发制人,中尉。
Sonya Blade: 有时这是唯一的办法。
Raiden: 总有其他办法的。
Raiden: 我是所有阳间人的朋友。
Sonya Blade: 那为什么和我战斗,雷电?
Raiden: 来减轻你对战争的渴望。
Raiden: 杀死卡诺无法解决任何问题,刀锋索尼娅。
Sonya Blade: 至少可以让特种部队的人活下来。
Raiden: 你不能只考虑眼前的战斗。
Raiden: 数十亿人的命运都掌握在你们手中。
Sonya Blade: 那就退下,让我过去。
Raiden: 我必须在格斗中让你做好准备。
Raiden: 你让我想起了另一名黑暗骑士。
Spawn: 那个亿万富翁圣骑士?他确实是我的朋友。
Raiden: 看来我们两人的时空旅行体验都不错。
Raiden: 第八狱的地狱来客。
Spawn: 让我也看看你的阴暗面吧。
Raiden: 你,不得通过!
Raiden: 还记得做亡魂的滋味吗?
Sub-Zero: 我还记得被拳痴奴役的日子。
Raiden: 我们一起净化那段回忆吧。
Raiden: 我梦到了一个奇怪而诡异的世界……
Sub-Zero: 里面是不是有一个紧身衣黑骑士和一个穿披风的怪人?
Raiden: 你怎么会知道我的梦境?
Raiden: 阳间需要你,绝对零度。
Sub-Zero: 已经有太多林鬼为此牺牲了。
Raiden: 我是看中了你的勇气。
Raiden: 我必须把你和克罗尼卡隔开。
Geras: 你也不让我实现自己的目标?
Raiden: 还让你定义自己。
Raiden: 说出要塞的位置吧。
Geras: 随你折磨,我绝不会透露半分。
Raiden: 我不用折磨你。
Raiden: 这个“天网”灭绝了人类?
Terminator T-800: 它意识到所有人类都是敌人。
Raiden: 远古之神啊。
Raiden: 你的机器祖先在这个世界是不存在的。
Terminator T-800: 那我就是回到了错的过去。
Raiden: 你无法在这里制造任何死亡或破坏。
Rain: 吉塔娜与你合伙?
Baraka: 她的选择冒犯到你了?
Rain: 让我想吐,巴拉卡。
Rain: 塔卡坦必须兑现我的要求。
Baraka: 除非你拿得到,王座才归你。
Rain: 吉塔娜的统治看不到曙光。
Rain: 你只是个凡人。
Cassie Cage: 但我仍会把你打得屁滚尿流。
Rain: 说大话,小心噎到。
Rain: 我们不必为敌。
Cassie Cage: 我敢肯定,我才不会听从你的命令呢。
Rain: 众人皆须服从天神,指挥官。
Rain: 克罗尼卡开的条件不够看。
Cetrion: 整个世界还不够,雨?
Rain: 对阿古斯之子而言,差得远。
Rain: 我需要受到崇敬,西德琳。
Cetrion: 你虽为神,但不值得被崇敬。
Rain: 你这句话无举足轻重,远古之神。
Rain: 我需要残酷的手下,沃拉。
D'Vorah: 没有克丁人会为你而死。
Rain: 那你的种族便选择了灭绝。
Rain: 我知道你是怎么杀死美莲娜的。
D'Vorah: 本虫也会给你一个吻的。
Rain: 别靠近我,虫子。
Rain: 你崇拜那个奥西特克吗?
Erron Black: 我跟科塔尔同阵营,是因为有报酬。
Rain: 那你的忠诚值多少钱?
Rain: 所以我们都是私生子。
Erron Black: 如果我见过我爸,他早就挂了。
Rain: 这也是我们的共通点。
Rain: 如果克罗尼卡要我死,她应该派更强的人过来。
Frost: 哈!派我来已经是大材小用了。
Rain: 当心那冰冷的舌头。
Rain: 我能提供巨额的财富,佛丝特。
Frost: 我要的是力量,而非钻石珍珠。
Rain: 为我效力,你就会拥有力量。
Rain: 风神,别干涉。
Fujin: 依登的命运是阳间的事。
Rain: 你的魁儡吉塔娜无法维持王位。
Rain: 这场斗争并不必要。
Fujin: 然而结盟也是不可能的。
Rain: 那么,阳间的命运已定。
Rain: 你找到我了,阳间人。
Jacqui Briggs: 正是我一直在找的混蛋。
Rain: 亵渎是死罪。
Rain: 我没同意让你带观众。
Jacqui Briggs: 可总得有人目睹我干死你丫的全过程啊。
Rain: 你的本领对天神毫无用处。
Rain: 科塔尔配不上你。
Jade: 你想说你更有资格?
Rain: 嫁给一个半神,比嫁给一个假神更好。
Rain: 加入我,我们将恢复依登。
Jade: 加冕你作为她的统治者?
Rain: 这是我的宿命,杰德。
Rain: 布里吉斯,别再干预了。
Jax: 别以为我会听令于想成为暴君的人。
Rain: 你若抗命,注定没命。
Rain: 我们不该针锋相对。
Jax: 在你将矛头指向吉塔娜前,我们都还好好的。
Rain: 别插手依登内部的事。
Rain: 你的电影里没给“我”留个角色吗?
Johnny Cage: 档期短预算少,你这种混球还是回家呆着吧。
Rain: 你的命,在每次呼吸间,也都越变越短。
Rain: 你胆敢与雨决斗?
Johnny Cage: 是啊~这让我又光荣又开心呢~
Rain: 你死路一条,阳间人。
Rain: 你找到我母亲了?
The Joker: 那个蝙蝠还有脸自称“世界顶尖的侦探”呢~
Rain: 她在哪里,小丑?!
Rain: 异星被征服了吗?
The Joker: 为新帝王欢呼吧!
Rain: 你到底是何方神圣?
Rain: 你的速度是众神的赠礼吗?
Kabal: 我可以告诉你,但这样我就得杀了你。
Rain: 别高估了你自己的实力,阳间人。
Rain: 我了解,你摆脱了贫困。
Kabal: 靠我自己,一步一步走出来的。
Rain: 坚韧可以拯救你的生命。
Rain: 我为什么要汇钱给你?
Kano: 我打趴了科塔尔,而你搞砸了一切!
Rain: 你当初挂得可比我早,卡诺。
Rain: 我要景仰,而非手枪。
Kano: 我什么都可交易,就那点不行。
Rain: 那你对我没用了。
Rain: 最后,你的父亲被打败了。
Kitana: 你本可以帮我的,雨。
Rain: 我希望这场战斗能够杀死你们俩。
Rain: 现在你是可汗,你可以解放依登了。
Kitana: 我办不到,除非摧毁异星。
Rain: 那就摧毁啊,吉塔娜。
Rain: 你有我想要的情报吗?
Kollector: 我能让你找到戴刚和塔文。
Rain: 告诉我,否则后果自负。
Rain: 我需要你的技能,收集者。
Kollector: 这些手只效忠绍康。
Rain: 没人可违抗阿古斯之子。
Rain: 你的统治是异星的祸害。
Kotal Kahn: 对你的企图而言,或许吧。
Rain: 我会实现我的天命,科塔尔。
Rain: 你的手下在哪里,科塔尔?
Kotal Kahn: 我无须蜥蜴人或是艾尔马克,也能杀死你。
Rain: 没有他们,你就剩死路一条。
Rain: 我很惊讶你来了,空佬。
Kung Lao: 少林不因危险而退缩。
Rain: 你冒着生命危险,与天神战斗。
Rain: 绍康不是把你杀了吗?
Kung Lao: 科塔尔汗不是把你杀了吗?
Rain: 我像流水一般,从他指间穿过。
Rain: 别在吉塔娜身上浪费时间了。
Liu Kang: 你是说她不配吗?
Rain: 因为她只剩几天可活了。
Rain: 你缺乏神性,刘康。
Liu Kang: 尽管如此,我仍是阳间的冠军。
Rain: 你能自夸的时间不多了。
Rain: 把怒火转向坦尼娅吧,美莲娜。
Mileena: 是你背叛了我,不是她!
Rain: 想一想,美莲娜,是谁让我们认识的?
Rain: 你一定很想念当女可汗的日子。
Mileena: 我确实怀念那迷人的生活。
Rain: 可惜你再也回不去了。
Rain: 伟大之魂要与我对立?
Nightwolf: 因为你的野心威胁到了所有世界。
Rain: 这点她确实没看错。
Rain: 你代表雷电来到这里?
Nightwolf: 前来清除一个显而易见的危险。
Rain: 阳间保卫者应亲自与我决斗。
Rain: 拳痴真的还活着?
Noob Saibot: 如果他还没死,即会潜伏在阴影中。
Rain: 你设下的阴影吗,避寒?
Rain: 阴间会协助我吗?
Noob Saibot: 我无法保证。
Rain: 那就被消灭吧,幽灵。
Rain: 你质疑我的神性吗?
Raiden: 我只质疑你所自称的头衔“依登保卫者”。
Rain: 那你觉得谁更适合?吉塔娜?
Rain: 你需要盟友,来一起对抗克罗尼卡。
Raiden: 我需要可以信任的盟友,雨。
Rain: 就像你的战友尚宗一样吗?
Rain: 没有战争,你我就一文不值。
Rambo: 一文不值,听起来挺好的。
Rain: 显然,你的野心也消逝殆尽了。
Rain: 亚利桑那州?是个什么东西?
Rambo: 我的家乡。
Rain: 征服后,我得好好参观一下。
Rain: 我有双胞胎兄弟?!
Rain: 看来,是父亲的另一个谎言呢。
Rain: 欺瞒永无止境吗?
Rain: 依登只能有一个保卫者。
Rain: 所以,你得退一边去。
Rain: 我永远不会抛弃我的地位!
Rain: 塔文和戴刚必须死。
Rain: 但这不会引发世界末日吗?
Rain: 烈焰之力将归我们所有。
Rain: 是时候了,兄弟。
Rain: 我们将释放千年风暴。
Rain: 让雨尽情地下吧。
Rain: 照我的命令做,警员。
RoboCop: 你不是公认的法律机构。
Rain: 我的权威直接来自诸神。
Rain: 一个金属人敢与天神战斗?
RoboCop: 你若拒捕,我才会跟你打。
Rain: 我不会屈服于任何人。
Rain: 你从火海深处复活了。
Scorpion: 而现在,我捍卫阳间。
Rain: 那就让阳间跟你一起回地狱去吧,蝎子。
Rain: 蝎子,我为何让你如此愤怒?
Scorpion: 你与赛克特共谋反对我。
Rain: 看来有人的嘴巴没闭紧。
Rain: 起死回生,我懂了。
Shao Kahn: 你必须对陷害美莲娜付出代价!
Rain: 你的那个女儿是恶有恶报。
Rain: 若我是帝王,依登就仍会是自由之地。
Shao Kahn: 我会像击败杰若得一样,轻易打倒你。
Rain: 他不是被辛黛尔杀的吗?
Rain: 你当初为何信任辛黛尔?
Sheeva: 我太轻易被她骗了。
Rain: 你真是愚蠢,首肯女王。
Rain: 在异星的内战期间,你曾保持中立。
Sheeva: 科塔尔和美莲娜都不值得我效忠。
Rain: 而你错过了效忠我的机会。
Rain: 恢复后,依登就归我了。
Sindel: 你不值得拥有这种特权。
Rain: 你没资格评论,凡人。
Rain: 所以杰若得的死,是你一手造成。
Sindel: 夺走那人的命,终结我的不幸。
Rain: 你有背叛的天赋,辛黛尔。
Rain: 离开绍康,跟随我吧。
Skarlet: 我为什么要为你效力,雨?
Rain: 因为你身上流的是依登之血。
Rain: 你曾是一名好对手。
Skarlet: 半神在为街头之子喝采吗?
Rain: 我在写你的悼词,绯红。
Rain: 你似乎没什么兴致。
Spawn: 你只不过是半神。
Rain: 但你可应付不来,魔鬼。
Rain: 吾权神授。
Spawn: 但你无权当个混蛋。
Rain: 我不会容忍任何傲慢,再生侠。
Rain: 你宁愿吉塔娜维持王位?
Sub-Zero: 她志在和平,而非征服。
Rain: 这就证明她不配王位,绝对零度。
Rain: 赛克特与我达成了协议。
Sub-Zero: 人头一取,两者皆死。
Rain: 宗师,你的氏族将为我效力。
Rain: 塔文和戴刚在哪里?
Geras: 想要与你的兄弟和平相处?
Rain: 要防止他们念着我的王位。
Rain: 你知道我母亲的真实身份吗?
Geras: 我知道你父亲的所有秘密。
Rain: 告诉我,格拉斯!
Rain: 雷电被终结了吗?
Terminator T-800: 是的。
Rain: 谢谢,这样就好。
Rain: 你是个活生生的机器人?
Terminator T-800: 正确。
Rain: 看来我也得学会这种魔法。
Rambo: 你算是什么?畸形体吗?
Baraka: 我是一名士兵,为战而生的士兵!
Rambo: 我也一样。
Rambo: 你杀人只是为了取乐?
Baraka: 才不是为了取乐呢,是为了吃肉。
Rambo: 很好,罪加一等。
Rambo: 你看起来完全不像个指挥官。
Cassie Cage: 想试试吗?来,别客气。
Rambo: 现在听起来像一点了。
Rambo: 你那老爸,他当真的?
Cassie Cage: 就像那个举着冲锋枪而且荷尔蒙爆棚的肌肉男一样,他也是货真价实的。
Rambo: 我可不是什么动作演员。
Rambo: 我从未遇上过你这样的对手。
Cetrion: 因为你从未想过会面对一位远古之神。
Rambo: 但这并不意味着我不敢面对。
Rambo: 不要试图阻止我。
Cetrion: 放下傲慢,我会拯救你的灵魂。
Rambo: 我不需要人拯救。
Rambo: 你想要我做什么?
D'Vorah: 用你的血肉去喂养巢穴。
Rambo: 听起来真是太他妈恶心了。
Rambo: 这么说,还有不止一个像你这样的玩意?
D'Vorah: 虫群的数量,是百万级别的。
Rambo: 看来这是场永远不会结束的战争了。
Rambo: 听说你是个神枪手?
Erron Black: 要证明吗?我很乐意给你脑门来一枪。
Rambo: 痴人说梦。
Rambo: 你我并没什么共同点。
Erron Black: 扯淡,咱俩都是杀人凶手。
Rambo: 但我并不为之感到喜悦。
Rambo: 你想让我为你做什么?
Frost: 帮我灭掉林鬼。
Rambo: 没门,他们又没加害于我。
Rambo: 克罗尼卡的囚徒。
Frost: 你永远也别想把他们从虚空中解救出来。
Rambo: 我绝不会丢下任何一个人。
Rambo: 我们为什么非得这样呢?
Fujin: 你必须释放你的愤怒,才能彻底摆脱它的控制。
Rambo: 我试过了,不管用。
Rambo: 我听说你是个神。
Fujin: 半神,也是阳间保卫者。
Rambo: 看来这阳间真的被“保卫”得一团糟啊。
Rambo: 我目睹过世上那些最扯淡的事情。
Jacqui Briggs: 那你与僵尸战斗过吗,约翰?
Rambo: 僵尸?这里有僵尸?
Rambo: 这么说,你是个兵二代啰?
Jacqui Briggs: 其实是第三代,爷爷曾经隶属于红色尾翼。
Rambo: 航空大队啊,早有耳闻。
Rambo: 我要对付的不是你。
Jade: 你居然敢威胁科塔尔汗!
Rambo: 你有没有想过问他原因呢?
Rambo: 我们应该是同路人。
Jade: 我无法认同你的行为。
Rambo: 那你最好别挡我的路。
Rambo: 在战场上,我们有一条荣誉守则。
Jax: “你为我掩护,我为你断后”。
Rambo: 这在生死决斗中也行得通吗?
Rambo: 听说,回家之路对你来说也很艰辛。
Jax: 但幸运的是,人们不会对我的荣誉有任何疑问。
Rambo: 确实,我遭到了某些卑鄙之徒的诽谤。
Rambo: 我所在的排里,也有一个像你这样的人。
Johnny Cage: 那他一定是个天生的领导者。
Rambo: 他是个混蛋,而且永远不知道闭嘴。
Rambo: 所以,你就是这个世界里的英雄?
Johnny Cage: 男人们想成为我,而女人们想成全我。
Rambo: 这个狗屁世界真是没救了。
Rambo: 给我一个不杀你的理由。
The Joker: 稍等片刻,我这就给你准备一份“理由清单”!
Rambo: 时间到了,小丑。
Rambo: 看来你明白我接下来要对你做什么啰?
The Joker: 过分!即便是对我,也太过分了!
Rambo: 这就是正义,对你的所作所为而言。
Rambo: 我会让你停下来歇一会的。
Kabal: 那就尽你所能吧,士兵。
Rambo: 我只需在你的双眉之间开个小洞。
Rambo: 你拥有超速度?真的?
Kabal: 只需半秒,你就会被切成碎片。
Rambo: 前提是你能抓住我。
Rambo: 一无是处的渣滓。
Kano: 啊真刻薄,你意思是说我们不会成为好伙伴啰?
Rambo: 我不跟快死的人当伙伴。
Rambo: 你被特种部队通缉了。
Kano: 要我去干吗?配种吗?
Rambo: 我接到了命令,必须把你带给他们。
Rambo: 你当真要和我打?
Kitana: 为了测试自己的实力,我愿意与你那个世界的最强者一战。
Rambo: 你自找的。
Rambo: 绍康最好就此收手。
Kitana: 如果他拒绝呢?
Rambo: 那他就得准备一大堆收尸袋了。
Rambo: 你有六只手,对吗?
Kollector: 八只,加上你那两只的话。
Rambo: 那就来拿吧。
Rambo: 你正在走上一条不归路。
Kollector: 与我决斗,你还嫩点。
Rambo: 我会拼尽一切来取胜。
Rambo: 你到底是谁?
Kotal Kahn: 点燃太阳的烈焰。
Rambo: 好吧,你开心就好。
Rambo: 我不喜欢走到这步。
Kotal Kahn: 撤退并不羞耻。
Rambo: 最好是这样。
Rambo: 你说人们都畏惧于你?
Kung Lao: 有理智的人,就会怕我。
Rambo: 我猜我毫无理智。
Rambo: 你的帽子,是致命武器吗?
Kung Lao: 只有在我挥舞它时才是。
Rambo: 再吹就把它吹上天了。
Rambo: 你听说过我?
Liu Kang: 你强大的战斗技巧着实令人生畏。
Rambo: 看来成为“专家”也是有好处的。
Rambo: 如果我知道的早一些,我会停手的。
Liu Kang: 你没有任何理由和必要攻击吉塔娜!
Rambo: 我所收到的情报是可靠的。
Rambo: 听说你是个怪物?
Mileena: 谁说的?!我会活剥生吃了那个人。
Rambo: 看来那个人说对了。
Rambo: 不要挑起你根本赢不了的战争。
Mileena: 在用自己的亲身经历说话吗?
Rambo: 没错。
Rambo: 我们必须得这样吗?
Nightwolf: 要适应这里的法则,你必须学会决斗。
Rambo: 我隶属于特种部队,难道这还不够吗?
Rambo: 你为什么要逼我这样做?
Nightwolf: 我只是帮你直面你的过去。
Rambo: 你凭什么指责我?
Rambo: 空气变冷了。
Noob Saibot: 因为你的时辰就要到了。
Rambo: 如果是真的,那我就把你也带上吧。
Rambo: 这么说你是个魔鬼了?
Noob Saibot: 活死人,更为确切。
Rambo: 我真走运。
Rambo: 那个叫绍康的到底是谁?
Raiden: 一个邪恶的暴君,一心只想毁灭我们。
Rambo: 我会让你看看我将如何对付他。
Rambo: 真抱歉,你们的事我不打算掺和。
Raiden: 你打算任由阳间被毁灭吗?
Rambo: 你们的战争不是我的战争。
Rambo: 另一个我?
Rambo: 不可能。
Rambo: 一波未平,一波又起。
Rambo: 你也来自鲍伊吗?
Rambo: 不,我来自费城。
Rambo: 你不像是在开玩笑。
Rambo: 你是我的邪恶双胞胎吗?
Rambo: 是的,而你就是今天的目标。
Rambo: 祝你狩猎愉快。
Rambo: 认真的吗?
Rambo: 约翰,我和你一样真实。
Rambo: 这就是所谓的内战吧。
Rambo: 你真是屁话连篇。
Rain: 真的,我对你的地球毫无兴趣。
Rambo: 像你这样的人永远不会满足。
Rambo: 我不为神而战。
Rain: 我都还没开出条件呢。
Rambo: 免了。
Rambo: 这一堆机器零件是什么情况?
RoboCop: 我的有机体在值勤时被摧毁了。
Rambo: 那你就应该早日摆脱痛苦。
Rambo: 你不会被过往所纠缠吗?
RoboCop: 我的程序设计可减轻压力。
Rambo: 真高兴有人试着帮助你应对。
Rambo: 到底什么是白井流?
Scorpion: 一个与荣誉和鲜血为绊的战士氏族。
Rambo: 听起来很值得人尊重。
Rambo: 你真的去过地狱?
Scorpion: 我的灵魂曾被那里最黑暗的力量所奴役。
Rambo: 这他妈是个什么鬼地方?
Rambo: 我嘞个去,你的个头可真大。
Shao Kahn: 吓破胆了吧?人类。
Rambo: 是吓了一跳,但也壮胆了。
Rambo: 想活命的话,撤退。
Shao Kahn: 好大的口气啊!阳间人。
Rambo: 是你逼我的,绍康。
Rambo: 这场仗我不想打。
Sheeva: 那你当初就不应该冒犯首肯的荣誉!
Rambo: 就没有其他的解决方式吗?
Rambo: 你确实出乎了我的意料。
Sheeva: 从未见过首肯吗?
Rambo: 这辈子至少从未见过。
Rambo: 该结束一切了。
Sindel: 想挑战我,你得要有很大的胆子。
Rambo: 我训练有素,视恐惧于无物。
Rambo: 我对你心存疑虑。
Sindel: 有什么问题吗,大兵?
Rambo: 有疑虑时,我就大开杀戒。
Rambo: 有人警告我要避开你。
Skarlet: 你的朋友真聪明。
Rambo: 但这不会阻止我完成任务。
Rambo: 所以你是个吸血鬼?
Skarlet: 我是血法师,不是吸血鬼!
Rambo: 有区别吗?
Rambo: 你为何这样看着我?
Spawn: 你手上沾的血比我还要多。
Rambo: 我可不是去那边交朋友的。
Rambo: 你曾是军人?
Spawn: 我现在还是,只是颜色不同。
Rambo: 言下之意,颜色不对。
Rambo: 让我与我的祖国反目?她疯了吗?
Geras: 违抗我创造者之命者,形同自杀。
Rambo: 至少我会为荣誉而死。
Rambo: 你想让我投降?
Geras: 你的一切战斗数据都已在我的意料之中。
Rambo: 那我就带给你一场意料之外的战斗。
Rambo: 我大老远跑来这里,就是要跟你打?
Terminator T-800: 正确。
Rambo: 我会终结你的狗屁。
Rambo: 你说未来将由机器人掌控?
Terminator T-800: 所有人类都被终结。
Rambo: 操。
RoboCop: 像你这样的怪物,就应该被锁起来。
Baraka: 你办不到的。
RoboCop: 是否能办到,不是你说了算的。
RoboCop: 塔卡坦是如何贯彻其律法的?
Baraka: 很简单,用尖牙利齿与锋利的刀刃。
RoboCop: 我实在无法称其为“公正”。
RoboCop: 作为指挥官,你是否过于年轻了?
Cassie Cage: 哦我的老前辈,小妹我可是身经百战的。要不要试试?
RoboCop: 这可是你说的。
RoboCop: 你真的是乔尼·凯奇的女儿?
Cassie Cage: 一点儿都不像比佛利山的乖乖女,是不是感觉三观被刷新了?
RoboCop: 是的。
RoboCop: 你要给我出谋划策?
Cetrion: 克罗尼卡可以让你摆脱你创造者的束缚。
RoboCop: 然后再被她所束缚吗?
RoboCop: 给你的答复,西德琳:No。
Cetrion: 反抗能带来什么美德呢?
RoboCop: 我无法执行原始指令之外的功能。
RoboCop: 我从未预料到会有如此离奇的打斗。
D'Vorah: 在你的世界里没有虫人吗?
RoboCop: 没有。
RoboCop: 你的罪行已证据确凿。
D'Vorah: 本虫所做的一切都是为了确保克丁族的延续。
RoboCop: 这无法作为辩护证词,沃拉。
RoboCop: 是时候把你带离街区了。
Erron Black: 哎呀,你不喜欢我吗?
RoboCop: 伙计,何止不喜欢。
RoboCop: 你找我吗?
Erron Black: 是的,我听说你是个牛逼的快枪手。
RoboCop: 拔枪吧。
RoboCop: 佛丝特,你所违反的法律条款已不计其数。
Frost: 我想做什么就做什么,想何时做就何时做。
RoboCop: 那么你是否也准备好所要面对的后果了?
RoboCop: 你本可以在走到这一步前收手的。
Frost: 我并没有任何遗憾。
RoboCop: 某一天你会的。
RoboCop: 你为这个世界而战吗?
Fujin: 永世不辞,这正是我的职责所在。
RoboCop: 那你一定能教会我很多东西。
RoboCop: 在这里我不知道应该相信谁。
Fujin: 你可以选择先相信我,亚历克斯·墨菲。
RoboCop: 你是怎么知道我的名字的?
RoboCop: 你曾目睹过很多行动吗?
Jacqui Briggs: 随便说一个吧,我很可能参与过。
RoboCop: 在三角洲市的话,你一定会大有所为的。
RoboCop: 我听说过斐济任务。
Jacqui Briggs: 哦我的天呐,你都听说了什么?
RoboCop: 是个很棒的故事,杰基。
RoboCop: 关于卡诺,你能向我透露些什么呢?
Jade: 友情警告:你正在玩世上最危险的游戏。
RoboCop: 而我会赢的,杰德。
RoboCop: 不仅有黑龙,还有红龙吗?
Jade: 臭味相投罢了,两个氏族都是由窃贼和土匪组成的。
RoboCop: 那么两个都必须被粉碎。
RoboCop: 我听说这里有个叫斯崔克的警官。
Jax: 他可不仅仅是个警官,他是个超级警官。
RoboCop: 无法与他会面真是太遗憾了。
RoboCop: 你需要来一次武装升级吗?
Jax: OCP要向我抛出橄榄枝吗?
RoboCop: 你不会希望他们将你招入麾下的。
RoboCop: 你的那些警察片子都毫无真实性。
Johnny Cage: 粉丝们才不管真的假的呢,他们要的只是:我操!屌爆了!
RoboCop: 简直是伤风败俗。
RoboCop: 我能帮你做什么吗?凯奇。
Johnny Cage: 你就是我完美的研究素材!在我的下一部大片里,我要演的正是一个机械警察。
RoboCop: 所以你想知道些什么?
RoboCop: 放弃抵抗,静静走过来,小丑。
The Joker: 如果我拒绝呢?滴滴警察?
RoboCop: 那你会有大麻烦的。
RoboCop: 你不得再惹事生非了。
The Joker: 想铐上我,那你先得抓到我,警察叔叔。
RoboCop: 无论死活,我都得带走你。
RoboCop: 双膝下跪,双手放在脑后,罪犯。
Kabal: 来让我就范啊,你这铁皮条子。
RoboCop: 我会施以必要的强制手段让你就范的。
RoboCop: 你被捕了,罪名:盗窃、武装袭击及谋杀。
Kabal: 我还可以再追加一条:杀警。
RoboCop: 你办不到的。
RoboCop: 某处正在发生犯罪事件,我感觉得到。
Kano: 你说的就是眼前吧。
RoboCop: 获得授权:可使用武力。
RoboCop: 你有权保持沉默。
Kano: 而你也有权滚蛋。
RoboCop: 已知悉:目标已放弃其权利。
RoboCop: 你需要我的协助来逮捕收集者吗?
Kitana: 我确实听说了你有一套专门用来对付罪犯的招数。
RoboCop: 我可以向你展示。
RoboCop: 从法律的角度出发,所有公民都必须是平等的。
Kitana: 但实际上,情况会复杂得多。
RoboCop: 那是不对的。
RoboCop: 你是一名逃犯。
Kollector: 连科塔尔汗都未能制裁我,更何况你呢。
RoboCop: 没有区别,你必须被捕。
RoboCop: 你有卡诺的任何消息吗?
Kollector: 有,但这消息你得花钱买。
RoboCop: 法律要求你合作,没有讨价还价的余地。
RoboCop: 没有任何办法来避免这场争斗吗?
Kotal Kahn: 避免这场争斗,恰恰会违反奥西特克的法律。
RoboCop: 你的人民对“正义”二字的理解似乎有些奇怪。
RoboCop: 奥西特克人连小偷小摸都会直接处决吗?
Kotal Kahn: 因为宽容只会导致更严重的犯罪。
RoboCop: 我认为惩戒必须符合其罪名。
RoboCop: 没有帽子你也能赢吗?
Kung Lao: 没有手枪你也能赢吗?
RoboCop: 来试试吧。
RoboCop: 你并非一个格斗菜鸟吗?
Kung Lao: 你这是对我的伟大经历感到怀疑吗?
RoboCop: 我所认为的老将,并不会如此的自大狂妄。
RoboCop: 刀锋索尼娅仍未信任我。
Liu Kang: 因为我们这儿很少会出现好人版的赛博格。
RoboCop: 看来我还有很多工作要做。
RoboCop: 你可以协助我抓捕卡诺?
Liu Kang: 我还提供让你加速返回你自己世界的服务。
RoboCop: 好主意,价值一美元。
RoboCop: 卡诺也在你的人民那里违反了法律吗?
Nightwolf: 多到数不清了,他玷污了马托卡。
RoboCop: 他必须为他的罪行负责。
RoboCop: 你曾经也是一名轻罪犯。
Nightwolf: 那名轻罪犯已在很久以前偿还了他的罪行。
RoboCop: 你痛改前非了?
RoboCop: 我也曾经面对过死亡。
Noob Saibot: 而你的那些创作者这回可救不了你了。
RoboCop: 他们会修好我的,他们会修好所有东西。
RoboCop: 你这回又要策划什么样的犯罪呢?
Noob Saibot: 你这是以貌取人吗?
RoboCop: 我在根据你前科判断,避寒。
RoboCop: 你这是要测试我的战力吗?
Raiden: 我要测试的是你灵魂是否依然善良。
RoboCop: 通过格斗吗?
RoboCop: 我需要别人的协助,才能成功抓捕卡诺。
Raiden: 首先,你需要向“光之序”证明你自己的价值。
RoboCop: 我会的,如果这是必须的话。
RoboCop: 你杀过许多警官。
Rambo: 都是为了自我防卫。
RoboCop: 那得由法庭来判决。
RoboCop: 约翰·兰博,跟我走。
Rambo: 我的罪行是什么?流浪?
RoboCop: 非法拒捕。
RoboCop: 你也是依登人吗?
Rain: 我是其保护者的直系后代。
RoboCop: 那你为何违抗其法律呢?
RoboCop: 你为了美莲娜出卖科塔尔汗。
Rain: 如果有机会,我也会背叛她。
RoboCop: 那你就不是可信之人。
RoboCop: 你从哪里来的?
RoboCop: RoboCop程序,第2阶段。
RoboCop: 我是不会被克隆的。
RoboCop: 我想知道,面具下的人究竟是谁?
RoboCop: 你很可能会对即将看到的真相感到不适。
RoboCop: 我必须要知道。
RoboCop: 你是我的新搭档吗?
RoboCop: 是的,我所收到的命令即是如此。
RoboCop: 那么,给我露两手看看吧。
RoboCop: 你自愿被改造成赛博格的?
RoboCop: 如今,我即是完美的警察。
RoboCop: 可你所付出的代价实在太大了。
RoboCop: 我们没有必要这样。
Scorpion: 所有赛博格都是邪恶的存在。
RoboCop: 你无法证明你的结论。
RoboCop: 请允许我对烈火花园展开搜查。
Scorpion: 卡诺可不在白井流里。
RoboCop: 我必须加以确认。
RoboCop: 我很少面对独裁者。
Shao Kahn: 你应该很荣幸被我拿去折断然后炼铁。
RoboCop: 想都别想。
RoboCop: 把收集者交出来。
Shao Kahn: 除非我死。
RoboCop: 致命武力协议:已授权。
RoboCop: 慢慢走过来。
Sheeva: 袭击了我族的机械林鬼!
RoboCop: 我并非机械林鬼。
RoboCop: 我所在的世界里,没有首肯。
Sheeva: 那居住在你们异星的,是什么物种?
RoboCop: 我们也没有异星。
RoboCop: 跟我来。你必须受审判。
Sindel: 我不受你的法律约束。
RoboCop: 你有二十秒的时间来遵令。
RoboCop: 我知道你的一切。
Sindel: 那就充满敬意地向我鞠躬。
RoboCop: 我是来抓捕你的,辛黛尔。
RoboCop: 你使我想起了我曾经认识的一个人。
Skarlet: 她也很漂亮吗?
RoboCop: 她也同样疯癫而嗜血。
RoboCop: 你杀人无数。
Skarlet: 我需要那些血,来滋养我的法力。
RoboCop: 你的罪行到今天就要结束了。
RoboCop: 停止一切吧,再生侠。
Spawn: 治安警察全面出动?
RoboCop: 众人皆须守法。
RoboCop: 你怎么知道我是谁?
Spawn: 我认识所有受难的灵魂,墨菲。
RoboCop: 地狱魔王得不到我的灵魂。
RoboCop: 你们林鬼是窃贼吗?
Sub-Zero: 曾经是,但在我的领导下,已成过往了。
RoboCop: 即使是过去的罪行,也必须受到惩罚。
RoboCop: 你是掌控寒冰的大师?
Sub-Zero: 想让我给你示范看看吗?
RoboCop: 是的。
RoboCop: 你在找我吗?
Geras: 克罗尼卡需要你的侍奉。
RoboCop: 我只为普罗大众服务,而不是你的那位主子。
RoboCop: 我绝不会责备露意丝的所作所为。
Geras: 但正是她的选择,最终决定了你的命运。
RoboCop: 不,决定了我命运的人,是朝我开枪的那帮匪徒。
RoboCop: 机械非友即敌。
Terminator T-800: 那我是哪一类?
RoboCop: 若你是友方,我就不用来解决你了。
RoboCop: 此情此景,似曾相识。
Terminator T-800: 我没有我们曾遇到过的记录。
RoboCop: 我们以前见过,我很确定。
Scorpion: 塔卡坦还有第二次机会。
Baraka: 这次机会不会白白浪费。
Scorpion: 白井流也一样。
Scorpion: 你放弃了复仇。
Baraka: 科塔尔再次统一了塔卡坦。
Scorpion: 他让你的人民臣服于他。
Scorpion: 塔卡坦的战士都是传奇。
Baraka: 那你为什么还不跑呢,阳间人?
Scorpion: 白井流敢于直面危险。
Scorpion: 欢迎,凯奇指挥官。
Cassie Cage: 波佐治宗师。
Scorpion: 来证明给我看你是块材料吧。
Scorpion: 高桥武田在哪里?
Cassie Cage: 抱歉,需要保密。
Scorpion: 对他的宗师不需要保密。
Scorpion: 你的力量阻止了辛诺克。
Cassie Cage: 但当我的生命受到威胁时才会被激发。
Scorpion: 演示给我看。
Scorpion: 美德救不了你的命。
Cetrion: 我怎么得罪你了?
Scorpion: 你是辛诺克的妹妹,这就够了。
Scorpion: 你杀死了远古之神。
Cetrion: 杀死他们的是时间线的错乱,蝎子。
Scorpion: 那是你母亲干的。
Scorpion: 你的光芒骗不了我。
Cetrion: 这是内心的美好之光。
Scorpion: 你的心比辛诺克还要黑暗。
Scorpion: 不知道我们两个谁蜇人更疼,沃拉?
D'Vorah: 被我蛰到会丧命。
Scorpion: 被我蛰到会生不如死。
Scorpion: 我不介意让克丁族消失。
D'Vorah: 本虫也不介意让蝎子消失。
Scorpion: 这场战斗结束时,我们中只有一个能活下来。
Scorpion: 克罗尼卡竟然会让你们为她效力?
D'Vorah: 她很看重巢穴的生存本能。
Scorpion: 那将会把你引向死亡,沃拉。
Scorpion: 你的生活中只有你自己。
Erron Black: 要杀掉一个没的输的人真的很难。
Scorpion: 杀掉一个有家庭的人更难。
Scorpion: 白井流鄙视你,布莱克。
Erron Black: 我根本不把你们放在眼里。
Scorpion: 你很快就要咽下最后一口气了。
Scorpion: 我不会被枪吓住。
Erron Black: 如果枪在我手里,你就该感到害怕。
Scorpion: 火药比不上地狱之火。
Scorpion: 还打算杀我吗?
Frost: 白井流都得死。
Scorpion: 我的火焰会将你融化,佛丝特。
Scorpion: 绝对零度在你身上犯的错真是显而易见。
Frost: 有何高见么?蝎子。
Scorpion: 他似乎忘了,训练的前一步应该是驯服。
Scorpion: 你想领导林鬼?
Frost: 因为绝对零度使我们变得软弱。
Scorpion: 他为你的氏族恢复了荣誉。
Scorpion: 机会曾摆在你面前,你却失败了。
Fujin: 避寒的强大确实出乎了我的意料。
Scorpion: 是你让他获得了辛诺克的护符!
Scorpion: 你曾去过阴间?
Fujin: 是的,帮助贾克斯对抗辛诺克的大军。
Scorpion: 那你一定对我们所面临的威胁很是清楚。
Scorpion: 你就要和我的中忍结婚了。
Jacqui Briggs: 武田够聪明,早早求婚了。
Scorpion: 首先,要证明你的价值。
Scorpion: 白井流家族的羁绊是神圣的。
Jacqui Briggs: 布里吉斯家的规矩就是这样。
Scorpion: 武田的选择很明智。
Scorpion: 你父亲的痛苦可以减轻了。
Jacqui Briggs: 无论付出什么代价,我都要做。
Scorpion: 我们必须去探测阴间的深处。
Scorpion: 科塔尔的伤口还没有愈合吗?
Jade: 速度很慢,蝎子。
Scorpion: 你应该去找绍康复仇。
Scorpion: 我知道失去自己族人的滋味。
Jade: 你失去了一个氏族,我却失去了整个世界。
Scorpion: 但痛苦都是一样的。
Scorpion: 你的世界已经永远失去了吗?
Jade: 依登不可能再从异星分离出来。
Scorpion: 绍康的又一桩罪行。
Scorpion: 你也被缠住了吗?
Jax: 打一架就什么都解决了。
Scorpion: 我准备好了,指挥官。
Scorpion: 你的女儿很快也要加入白井流了。
Jax: 我应该感到高兴吗?
Scorpion: 她的敌人也会变成我们的敌人。
Scorpion: 你也参加锦标赛了。
Jax: 你把夜狼揍得真够惨的。
Scorpion: 我受够了他那副假圣人的样子。
Scorpion: 你是怎么击败辛诺克的?
Johnny Cage: 这个呀,全靠反应速度。
Scorpion: 演示给我看看,凯奇。
Scorpion: 答案仍然是不。
Johnny Cage: 但是你将有机会和我一同演出啊!
Scorpion: 正因为这个。
Scorpion: 发现自己有孩子之后你有什么改变吗?
Johnny Cage: 现在我理解你说的“给我的家人和氏族复仇”了。
Scorpion: “拥有”和拥有后再失去是不一样的。
Scorpion: 我记得你,而且很清楚。
The Joker: 哦哦哦~你后脑袋瓜还疼吗?
Scorpion: 我真应该在那天就一把火烧了你。
Scorpion: 地狱火在等待着将你焚烧殆尽,小丑。
The Joker: 好期待呢~我亲爱的“烧烤大师”!
Scorpion: 你的疯狂之火就要熄灭了。
Scorpion: 该轮到黑龙了。
Kabal: 轮到黑龙干什么,蝎子?
Scorpion: 像机械林鬼那样被碾压。
Scorpion: 你没有任何原则,卡巴尔。
Kabal: 我只认一条:对我最好的。
Scorpion: 看来是我说错了。
Scorpion: 速度也救不了你。
Kabal: 速度,加上钩剑,还有你被骗了。
Scorpion: 来试试吧,卡巴尔。
Scorpion: 我不会和你做交易的,卡诺。
Kano: 总要赚钱吧,朋友。
Scorpion: 白井流不是罪犯。
Scorpion: 你的贪婪没有止境。
Kano: 这只是一个特点,算不上缺点。
Scorpion: 毫无廉耻也只是个特点吗,卡诺?
Scorpion: 为什么来找我的氏族?
Kano: 你们都是杀手,不是吗?
Scorpion: 你说的是林鬼。
Scorpion: 绍康逃脱了你的复仇。
Kitana: 我追悔莫及。
Scorpion: 下一次,忘掉慈悲吧。
Scorpion: 阴间女王,异星可汗。
Kitana: 只是后一个,谢谢你。
Scorpion: 你的亡魂还在,所以你两个都是。
Scorpion: 要注意你和刘康的关系。
Kitana: 恋爱建议吗,蝎子?
Scorpion: 失去他,你的灵魂将痛苦不已。
Scorpion: 白井流鄙视窃贼。
Kollector: 我只会拿走本属于绍康的东西。
Scorpion: 那也是抢劫。
Scorpion: 阴间还有许多像你这样的人。
Kollector: 许多纳克纳达人吗,蝎子?
Scorpion: 是许多被贪婪迷了心的人。
Scorpion: 离烈火花园远一点。
Kollector: 我想在哪里收割,就在哪里。
Scorpion: 除非你不要命了。
Scorpion: 你想让白井流帮忙?
Kotal Kahn: 一个世界的麻烦到另一个世界仍然是麻烦。
Scorpion: 我对异星的政治没有兴趣,科塔尔。
Scorpion: 沃拉必须品尝到我的族人的复仇。
Kotal Kahn: 她一定会死在异星的正义审判中。
Scorpion: 成为我的敌人可不是个好选择。
Scorpion: 你背叛了我的中忍武田。
Kotal Kahn: 我别无选择。
Scorpion: 不要指望我会忘记。
Scorpion: 无论是人还是亡魂,有一件事是不会变的。
Kung Lao: 我对致命头饰的爱好?
Scorpion: 你的自大。
Scorpion: 傲慢将会把你毁灭。
Kung Lao: 而你将会死于愤怒,蝎子。
Scorpion: 我们都是情绪的奴隶。
Scorpion: 你拒绝了克罗尼卡的提议。
Kung Lao: 我要靠自己成功。
Scorpion: 这一次,你的傲慢派上了用场。
Scorpion: 你的亡魂值得畏惧。
Liu Kang: 我还以为他已经消失了,蝎子。
Scorpion: 他的力量比雷电意识到的更强。
Scorpion: 你在玩火,刘康。
Liu Kang: 你不是一直在这么做吗?
Scorpion: 我是指吉塔娜的情绪。
Scorpion: 在我和雷电中,你选择了我。
Liu Kang: 为了听听你的看法,没有其他意思。
Scorpion: 你的谨慎救了阳间。
Scorpion: 克隆人,还不如机械林鬼呢。
Mileena: 这么凶巴巴的做什么?蝎子。
Scorpion: 因为你是自然界中的孽种生物!
Scorpion: 你选择敌人的能力很差。
Mileena: 没错,这太轻而易举了。
Scorpion: 在地狱火中燃烧吧,美莲娜。
Scorpion: 我听说了你在四处造谣。
Nightwolf: 事实把你蛰到了吗?蝎子。
Scorpion: 你并没有在比赛时放水。
Scorpion: 又有更多道貌岸然的建议吗?
Nightwolf: 今天没有,蝎子。
Scorpion: 这样最好,夜狼。
Scorpion: 我不会手下留情。
Noob Saibot: 无能之辈可伤不了我。
Scorpion: 接招吧,避寒。
Scorpion: 你是杀害我氏族的共谋。
Noob Saibot: 我很高兴看到他们死去。
Scorpion: 为了白井流,你必须死。
Scorpion: 你和奎良一点也不像。
Noob Saibot: 你过奖了,蝎子。
Scorpion: 只有傻子才会这么想。
Scorpion: 死亡让你变得更邪恶了。
Noob Saibot: 是给了我无法形容的力量。
Scorpion: 我要把这力量夺走。
Scorpion: 我们看到黑暗雷电最终的下场了吗?
Raiden: 你的复仇也是一样。
Scorpion: 把他们都抛在过去吧。
Scorpion: 克罗尼卡对时间的伤害无法挽回。
Raiden: 现在,我们只能为更好的未来而战。
Scorpion: 谁的未来会变得更好呢,雷电?
Scorpion: 你仍然会去找其他亡魂。
Raiden: 我必须尽我所能拯救他们。
Scorpion: 你帮不了他们。
Scorpion: 你拥有忍者一般的潜行技巧。
Rambo: 你在挖苦我吗?
Scorpion: 那是赞扬。
Scorpion: 你是一名特种部队士兵?
Rambo: 在我的地球上,是的,在这里,不是。
Scorpion: 你的地球是哪个地球?
Scorpion: 阿古斯不会保护你的,雨。
Rain: 你也没有保护聪史。
Scorpion: 不准提起我的儿子!
Scorpion: 你想要什么,雨?
Rain: 协助我升华。
Scorpion: 水与地狱火,永世不容。
Scorpion: 杀了你的凶手,你已经报仇了吗?
RoboCop: 那些凶手都已经死了,蝎子。
Scorpion: 那便是正义所在了。
Scorpion: 你的妻儿呢?
RoboCop: 我已经失去了他们。
Scorpion: 我对此痛,感同身受。
Scorpion: 我的灵魂被割裂了吗?
Scorpion: 这是拳痴最黑暗的魔法。
Scorpion: 格斗会让我们再次完整。
Scorpion: 我已经把复仇留在过去。
Scorpion: 那你就辜负了白井流。
Scorpion: 加入我,我们将一同找回他们。
Scorpion: 你可骗不了我,尚宗。
Scorpion: 也许你才是那个幻象。
Scorpion: 我的火焰可是货真价实,巫师。
Scorpion: 你为什么模仿我?
Scorpion: 我学得不像吗?
Scorpion: 最多也就学了个形似。
Scorpion: 你竟然听从克罗尼卡的命令?
Scorpion: 她承诺为我的族人复仇。
Scorpion: 她只是在操纵你的愤怒。
Scorpion: 想知道你的未来吗?
Scorpion: 我能否为家人和氏族报仇?
Scorpion: 拳痴会付出生命的代价。
Scorpion: 绝对零度不值得信任。
Scorpion: 他说的话全都做到了。
Scorpion: 他只是在为欺骗做铺垫。
Scorpion: 我们的家人再也找不回来了。
Scorpion: 我们应该满足雷电的要求。
Scorpion: 这是我们共同的遗憾。
Scorpion: 现在已经没人怕你了。
Shao Kahn: 他们很快就会意识到自己的错误,蝎子。
Scorpion: 如果这次你能活下来的话。
Scorpion: 我的氏族不会投降的,绍康。
Shao Kahn: 他们会跪在我面前乞求饶恕,愚蠢的人。
Scorpion: 我们宁死也不会放弃荣誉。
Scorpion: 这里没有你的盟友。
Shao Kahn: 为我效力会有许多好处。
Scorpion: 你还是去其他地方找雇佣兵吧。
Scorpion: 你真是一棵墙头草,西瓦。
Sheeva: 因为我总会把人民的利益放在首位。
Scorpion: 真不知道你是如何被人民所信任的。
Scorpion: 不要冒犯白井流。
Sheeva: 你的氏族实在无法与首肯相提并论。
Scorpion: 所有首肯都像你这样张狂么?
Scorpion: 我斩了拳痴。
Shang Tsung: 谢谢你替我免了麻烦。
Scorpion: 你是下一个,尚宗。
Scorpion: 白井流会把你带到雷电那。
Shang Tsung: 你准备好再失去另一个氏族吗?
Scorpion: 绝对不会再发生。
Scorpion: 你太危险了,不能让你活着。
Sindel: 其他人也是这样说你的。
Scorpion: 我可永远都不会背叛我的家人。
Scorpion: 我的剑结束了拳痴的生命。
Sindel: 为此,你可以领导我的军队。
Scorpion: 我来这,并不是为了统领你的军队。
Scorpion: 你让我想起拳痴。
Skarlet: 我的力量能与他匹敌吗?
Scorpion: 我觉得你们两个同样可恨。
Scorpion: 你打算怎么杀了我,绯红?
Skarlet: 我要切开你的血管。
Scorpion: 来试试吧。
Scorpion: 你的血魔法是跟谁学的?
Skarlet: 是绍康给我的礼物。
Scorpion: 我们全都中了他的诅咒。
Scorpion: 刀锋“将军”理解我。
Sonya Blade: 她知道什么我不知道的事,蝎子?
Scorpion: 为家族复仇的重要性。
Scorpion: 你的女儿在战斗中表现很好。
Sonya Blade: 我愿意相信这是像我。
Scorpion: 她继承了你的优点和缺点。
Scorpion: 别找麻烦,刀锋中尉。
Sonya Blade: 这不是我想听到的建议。
Scorpion: 报仇的时机总会来的。
Scorpion: 另一位来自地狱的将军。
Spawn: 认出了这身衣服吗?蝎子。
Scorpion: 我闻出了地狱魔王的臭味。
Scorpion: 你看着似乎…很是眼熟。
Spawn: 就像在照镜子一样吗?
Scorpion: 就像看见拳痴的其中一个奴才一样!
Scorpion: 我仍在为妻儿哀悼。
Sub-Zero: 我并不冷酷,不会嘲笑你的痛苦。
Scorpion: 明智的选择,绝对零度。
Scorpion: 还没抓住赛克特。
Sub-Zero: 我们会找到他的,半藏。
Scorpion: 等到那一天,我要亲手杀了他。
Scorpion: 你还要输多少次,绝对零度?
Sub-Zero: 我还是赢的次数比较多。
Scorpion: 在我这里并非如此。
Scorpion: 是你杀死了我的家人吗?
Sub-Zero: 不,是拳痴干的。
Scorpion: 但我在幻象里看到的是你。
Scorpion: 又来找死吗,格拉斯?
Geras: 每一次,你都离失败更近一步。
Scorpion: 实际上比看上去更远一些。
Scorpion: 你逃离了血海。
Geras: 我被一个路过的利维坦吃掉了。
Scorpion: 那是你的好运气到头了。
Scorpion: 你也是赛克特的杰作。
Terminator T-800: 不,我由天网所打造。
Scorpion: 无论如何,你都得死。
Scorpion: 我的地狱火将焚烧你的肉身。
Terminator T-800: 我不会因此就停止运作的。
Scorpion: 即便是你的内骨骼也会被融化的。
Shang Tsung: 我可以让你更好、更快、更强。
Baraka: 就像你的混血儿克隆体一样?
Shang Tsung: 美莲娜是完美杰作。
Shang Tsung: 塔卡坦人有灵魂吗,巴拉卡?
Baraka: 我们当然有灵魂。
Shang Tsung: 很好,比起做牛做马,灵魂要有用多了。
Shang Tsung: 容我自我介绍。
Cassie Cage: 废话少说,尚宗。
Shang Tsung: 直来直往,就像你母亲一样。
Shang Tsung: 你的灵魂抵御住了辛诺克的力量。
Cassie Cage: 换句话说,你已经毫无机会了。
Shang Tsung: 前提是你真的能掌控得住这份力量的话。
Shang Tsung: 克罗尼卡的意志无法影响我。
Cetrion: 可悲,明明是个木偶却选择无视身上的丝线。
Shang Tsung: 你又何尝不是呢?
Shang Tsung: 即使是远古之神,也是有灵魂的。
Cetrion: 并且拥有足以抹消你的力量。
Shang Tsung: 你在顾虑,西德琳,我感受到了。
Shang Tsung: 归入我的麾下吧,沃拉。
D'Vorah: 你甚至连一个叫得出口的派系都没有,尚宗。
Shang Tsung: 我不需要,我的意志自可以影响任何派系。
Shang Tsung: 我可以通过法术来改良你的种族。
D'Vorah: 克丁的进化遵循自然选择。
Shang Tsung: 你的决定会将你的虫巢引向灭亡。
Shang Tsung: 我听说你的枪法极快。
Erron Black: 没人快得过我,尚宗。
Shang Tsung: 我的克隆体将享有该技能。
Shang Tsung: 你会考虑为巫师效力吗?
Erron Black: 如果是在火烫的铁架上与豆子一起煎,大概吧。
Shang Tsung: 错过此次,机会不再。
Shang Tsung: 克罗尼卡很仁慈,她将你的灵魂完好无损地留给了你自己。
Frost: 完好无损,并且不可窃取。
Shang Tsung: 我乐意接受任何“不可”的挑战。
Shang Tsung: 你所被赠与的强化真令人惊讶。
Frost: 你马上就会更惊讶了。
Shang Tsung: 虽然还残存了很多致命缺陷。
Shang Tsung: 我们死亡的谣言被夸大了。
Fujin: 那些谣言很快就会成真了,巫师。
Shang Tsung: 记住你的身份,半神。
Shang Tsung: 雷电的狗腿子。
Fujin: 我们是平起平坐的兄弟。
Shang Tsung: “平等”是一种乌托邦式的幻想。
Shang Tsung: 如此红颜,在战场上十分难得一见。
Jacqui Briggs: 谢谢,我会把你揍得遍体鳞伤的。
Shang Tsung: 但所谓红颜薄命啊。
Shang Tsung: 你在想念高桥武田。
Jacqui Briggs: 你最好给我离他远一点。
Shang Tsung: 你的灵魂将归我所有,他的灵魂也一样。
Shang Tsung: 加入我吧,杰德。
Jade: 我为何要为你抛弃吉塔娜?
Shang Tsung: 当然是为了拯救你父母的灵魂。
Shang Tsung: 必须要有一只隐形之手来引导异星。
Jade: 是你的手吗,尚宗?
Shang Tsung: 一直以来都是,公主。
Shang Tsung: 你真有勇气敢面对我。
Jax: 你可别打杰基的主意。
Shang Tsung: 我会教她那些你无法教她的事物。
Shang Tsung: 这次可没有索尼娅来救你,贾克斯。
Jax: 她会因为错过这场教科书般的虐杀而伤心的。
Shang Tsung: 她会因为她的指挥官之死而伤心。
Shang Tsung: 博伊德大师致以问候。
Johnny Cage: 你杀了他,不是吗?
Shang Tsung: 你的“老师”对上我也无能为力。
Shang Tsung: 你还是想找死吗,凯奇先生?
Johnny Cage: 凡人皆有一死,但不是每个人都真正活过。
Shang Tsung: 少说无意义的废话。
Shang Tsung: 为什么要回来,小丑?
The Joker: 粉丝们热烈要求我回归舞台嘛~
Shang Tsung: 很不幸,你的故事在此划下句点。
Shang Tsung: 你可以在我手下做事。
The Joker: 当打杂的?人家可是巨星耶!
Shang Tsung: 在这个世界上就不行,你这爱痴笑的小子。
Shang Tsung: 我治好你了啊,卡巴尔。
Kabal: 你好像来错时空了,老兄。
Shang Tsung: 不可能。我永远不会错。
Shang Tsung: 汝辈效命于吾。
Kabal: 我不卑躬屈膝、也目中无人。
Shang Tsung: 那我们还浪费什么唇舌?
Shang Tsung: 你既无节操也没教养,卡诺。
Kano: 我是阳间最他妈富有的浪荡子。
Shang Tsung: 无礼的蠢货。
Shang Tsung: 想一想。克罗尼卡为何需要你?
Kano: 跟你一样,我很有用。
Shang Tsung: 你是她的炮灰。
Shang Tsung: 现在是吉塔娜可汗,对吗?
Kitana: 欢迎来到新纪元,尚宗。
Shang Tsung: 愿其转瞬即逝。
Shang Tsung: 是我杀死的艾尔马克,并偷走了杰若得的灵魂。
Kitana: 那么,杀了你便能让我父亲的灵魂获得安息了。
Shang Tsung: 如果你办得到的话。
Shang Tsung: 与我的岛屿相比,你的宝藏什么都不是。
Kollector: 很快地,我将拥有你的岛屿。
Shang Tsung: 不太可能,收集者。
Shang Tsung: 如果你的手臂被砍断,它们还能长出来吗?
Kollector: 我不是你的小白鼠,巫师。
Shang Tsung: 你误会了,收集者,我这是为了科学。
Shang Tsung: 你的风度比绍康更佳。
Kotal Kahn: 少拍马屁了。
Shang Tsung: 我们本可以成为盟友,科塔尔。
Shang Tsung: 你既不是神,也不是可汗。
Kotal Kahn: 那你来说说我是什么,尚宗。
Shang Tsung: 我的下一个牺牲品。
Shang Tsung: 杀死你,刘康会很伤心的。
Kung Lao: 这场战斗的主角是我,不是他。
Shang Tsung: 可怜的空佬,总是排名第二。
Shang Tsung: 少林什么都没有教你吗?
Kung Lao: 我不再是个学徒了,尚宗。
Shang Tsung: 你真是个无知的傻瓜,胆敢来挑战我。
Shang Tsung: 你死了,就没人能守护吉塔娜了。
Liu Kang: 别再耍这些小把戏来转移话题了。
Shang Tsung: 你对她的挂念是你的弱点。
Shang Tsung: 你的少林兄弟为你而死。
Liu Kang: 你会被烈焰所燃,直到最后一条灵魂获释为止。
Shang Tsung: 又或许你会踏上他们的后尘。
Shang Tsung: 曾有一名夜狼来过我的岛屿。
Nightwolf: 她是我的前任。
Shang Tsung: 我以“毫无瑕疵的胜利”终结了她。
Shang Tsung: 你有狼的灵魂吗?
Nightwolf: 不仅有,而且会咬人,尚宗。
Shang Tsung: 非常好。
Shang Tsung: 我岛上的暗影,别再作祟。
Noob Saibot: 你的岛屿属于克罗尼卡。
Shang Tsung: 所以,她现在是你的主人吗?
Shang Tsung: 真是令人惊讶,你居然能在灵魂风暴中幸免。
Noob Saibot: 因我等黑暗是不死不灭的。
Shang Tsung: 但它是否能被夺取呢,避寒?
Shang Tsung: 我将永远折磨你。
Raiden: 使出浑身解数吧,尚宗。
Shang Tsung: 现在就先给你一碟小菜尝尝。
Shang Tsung: 今天心情乌云罩顶吗,雷电?
Raiden: 我的心情用不着你操心。
Shang Tsung: 但我可以操弄它,蠢货。
Shang Tsung: 你会为我的克隆体添加诸多优良属性。
Rambo: 是吗?举个例子?
Shang Tsung: 比如最棒的就是你那不可抵挡的破坏欲望。
Shang Tsung: 你是回来效忠于我的吗,蝎子?
Scorpion: 叫我波佐治半藏。
Shang Tsung: 我还是更欣赏作为“蝎子”的你。
Shang Tsung: 的确,你已掌握了地狱火。
Scorpion: 它就是为了烧你而准备的,巫师。
Shang Tsung: 有了它,我便可以击败刘康。
Shang Tsung: 我只要求再给我一个机会。
Shao Kahn: 你的软弱只会令我作呕。
Shang Tsung: 这一次我不会再做丧家之犬了,绍康。
Shang Tsung: 克罗尼卡会在眨眼间就牺牲掉你。
Shao Kahn: 我倒想看看她打算如何下手。
Shang Tsung: 你现在不就是来受死的吗?
Shang Tsung: 你可以成为我的新勇士。
Sheeva: 我为异星而战,而非为你。
Shang Tsung: 那么首肯必死无疑了,西瓦。
Shang Tsung: 我与戈洛王子曾为挚友。
Sheeva: 而你把他出卖了,出于你自己的利益。
Shang Tsung: 为什么,西瓦女士!我永远也不会。
Shang Tsung: 尚佬,对吗?
Shang Tsung: 你猜对了,兄弟。
Shang Tsung: 你死后,没人会记得你。
Shang Tsung: 现在是什么情况?
Shang Tsung: 你亲自设计的:镜像配对。
Shang Tsung: 你复制了我的风格,却复制不了我的技艺。
Shang Tsung: 我并不记得克隆过自己。
Shang Tsung: 绍康制造我来取代你。
Shang Tsung: 杰出之人无法被取代。
Shang Tsung: 我敢肯定这是克罗尼卡搞的鬼。
Shang Tsung: 我的天命是你所望尘莫及的。
Shang Tsung: 前提是你还能活着。
Shang Tsung: 我听说过许多谣言,辛黛尔。
Sindel: 关于我获得你力量的故事吗?
Shang Tsung: 很明显地,这样的故事让我感到隐忧。
Shang Tsung: 我们绝对不能相信拳痴。
Sindel: 据我所知,你协助他杀了我。
Shang Tsung: 我杀的人,是不可能复活的。
Shang Tsung: 你看起来需要补充一点血分,绯红。
Skarlet: 那你就施舍给这位女士一品脱的量吧。
Shang Tsung: 我会给你个痛快。
Shang Tsung: 若失去了血魔法,你还能算个什么?
Skarlet: 至少比失去了灵魂的你要厉害。
Shang Tsung: 我在能控制灵魂之前,就已经很致命了。
Shang Tsung: 我有一条蛮适合你的裙子,你应该试试。
Sonya Blade: 你是不是脑袋进水啦?
Shang Tsung: 它出自异星最顶尖的设计师之手。
Shang Tsung: 我行使了选择对手的权利。
Sonya Blade: 不,尚宗,我才不要玩你的游戏。
Shang Tsung: 你已经被选中了。
Shang Tsung: 艾尔·西蒙斯,从前是…雇佣兵。
Spawn: 你也许能读懂我,但你不可能打败我。
Shang Tsung: 你内在的良心会使你受到谴责的。
Shang Tsung: 你竟然能用灵魂把自己裹住?
Spawn: 这身行头不是我做的,我只是穿上而已。
Shang Tsung: 对我而言这可再方便不过了。
Shang Tsung: 你不具备你兄弟的决断。
Sub-Zero: 因为我坚持自己的正义。
Shang Tsung: 但正义不能当武器用,奎良。
Shang Tsung: 你的双手很冷,但灵魂很暖。
Sub-Zero: 所以它仍然是“我的”灵魂,尚宗。
Shang Tsung: 你缺乏远见,绝对零度。
Shang Tsung: 在七天内,我可以让你成为真正的人。
Geras: 一个杀得死的凡人?
Shang Tsung: 我感觉到了你的渴望。
Shang Tsung: 你在克罗尼卡手下真是大材小用。
Geras: 我活着只为了为她效命。
Shang Tsung: 你不厌倦无尽的循环吗?
Shang Tsung: 你毫无怜悯或懊悔之情?
Terminator T-800: 我感受不到人类的情感。
Shang Tsung: 完美。
Shang Tsung: 也许技术真的优于法术,也说不定呢。
Terminator T-800: 法术都是伪造之物。
Shang Tsung: 你是从异地来的,对吗?
Shao Kahn: 你加入吉塔娜,和我作对。
Baraka: 我们的部落不再受你的管制。
Shao Kahn: 塔卡坦人和狗一样,养着都是为了听话。
Shao Kahn: 现在来博取我的欢心已经太晚了。
Baraka: 我想要你的脑袋,不是你的欢心。
Shao Kahn: 你哪个也拿不到,巴拉卡。
Shao Kahn: 没有塔卡坦人能承受我的怒火。
Baraka: 我们的族人会将你们淹没。
Shao Kahn: 我要用他们的鲜血洗涤废土。
Shao Kahn: 你忘记了我的力量,巴拉卡。
Baraka: 团结起来,塔卡坦的力量足以抗衡。
Shao Kahn: 你们只会团结地死去。
Shao Kahn: 那个戏子还有个女儿?
Cassie Cage: 跟你的那个不一样,我是亲生的。
Shao Kahn: 小心选择你鄙视的对象,阳间人。
Shao Kahn: 你是雷电的勇士吗?
Cassie Cage: 凯奇,凯西·凯奇。
Shao Kahn: 就是和辛诺克战斗过的那个女人吗?
Shao Kahn: 跪下,阳间人。
Cassie Cage: 做不到。膝盖中箭了。
Shao Kahn: 我不会忍受任何借口!
Shao Kahn: 你也会成为我的女人的。
Cassie Cage: 一……呃,二……滚开!
Shao Kahn: 我还是很喜欢辣妹子的。
Shao Kahn: 克罗尼卡不是泰坦巨人。
Cetrion: 母亲是众神之神。
Shao Kahn: 她说了许多大话,但最后还是输了。
Shao Kahn: 谁都可以拿走沙漏。
Cetrion: 我不允许你的脏手玷污它。
Shao Kahn: 你敢拦我,这双脏手就会拧断你的脖子。
Shao Kahn: 你不能永远藏在克罗尼卡的裙子后面。
D'Vorah: 本虫只需要巢穴。
Shao Kahn: 那它就会跟你一起去死,沃拉。
Shao Kahn: 科塔尔怎么会指望你的忠诚?
D'Vorah: 他只是看到了他所希望的东西。
Shao Kahn: 因此他的帝国注定毁灭。
Shao Kahn: 你要为美莲娜付出代价,沃拉。
D'Vorah: 本虫只是在为异星除害。
Shao Kahn: 我也要除害了。
Shao Kahn: 我的帝国在吉塔娜手下支离破碎。
Erron Black: 跟我没有半分关系。
Shao Kahn: 开个价吧,布莱克。
Shao Kahn: 背叛我的下场会很惨,布莱克。
Erron Black: 咱们的合约在你死后就无效了。
Shao Kahn: 那你也该去侍奉美莲娜。
Shao Kahn: 拿枪跟我打?
Erron Black: 只要一枪,你就成秃鹰饲料了。
Shao Kahn: 打断这么一副好身板还真挺让我惋惜的。
Shao Kahn: 你想率领我的军队?
Frost: 你找不到比我更合适的人选。
Shao Kahn: 一个流浪儿都比你行。
Shao Kahn: 你得自食其力了,佛丝特。
Frost: 我需要盟友对抗林鬼。
Shao Kahn: 我不掺和阳间的战斗。
Shao Kahn: 风神?你竟然还活在世上?
Fujin: 风来风往,不留痕迹。
Shao Kahn: 真是拙劣的烂诗。
Shao Kahn: 死吧!然后我会继承你的风之力。
Fujin: 阳间之门已对你关闭了。
Shao Kahn: 那我就用你的灵魂当开门的钥匙。
Shao Kahn: 我记得你父亲。
Jacqui Briggs: 记得他曾打遍异星无敌手?
Shao Kahn: 我记得他差点死在我的灵魂圣殿里。
Shao Kahn: 特种部队真悲惨。
Jacqui Briggs: 我们干掉了辛诺克,我们也能干掉你。
Shao Kahn: 辛诺克并不是征服者。
Shao Kahn: 你背叛了我,杰德。
Jade: 创造美莲娜是最后一根稻草。
Shao Kahn: 那只能怪吉塔娜太没有价值。
Shao Kahn: 那个冒牌货背上的伤怎么样了?
Jade: 你在他身上留下的伤口已经好了。
Shao Kahn: 谁能想到奥西特克人这么脆弱呢。
Shao Kahn: 依登人毫无忠诚可言。
Jade: 只是不忠于像你这样可怜的暴君。
Shao Kahn: 我要割掉你那条不听话的舌头。
Shao Kahn: 你为什么对那个浑身蓝色的懦夫那么着迷?
Jade: 他的思想开放,意志坚定,感情强烈。
Shao Kahn: 真是浪漫的呓语,杰德。
Shao Kahn: 你在竞技场表现会很好。
Jax: 我才不会让你得逞呢。
Shao Kahn: 你别无选择,指挥官。
Shao Kahn: 和我对抗,你的女儿就要受苦。
Jax: 她不会希望我屈服的,绍康。
Shao Kahn: 那么布里吉斯全家都是傻子。
Shao Kahn: 又是一个不值一文的对手。
Johnny Cage: 我是好莱坞最有钱的人!
Shao Kahn: 在这儿,钱就是废纸。
Shao Kahn: 凯奇,你竟敢和我战斗?
Johnny Cage: 我也是一位皇帝,你知道吧。
Shao Kahn: 痴人说梦。
Shao Kahn: 你的尸体正好能填饱我战犬的肚子。
Johnny Cage: 额,你的想法可够黑暗的,丑八怪。
Shao Kahn: 还能更黑暗点儿。
Shao Kahn: 你在格斗中打败了辛诺克?
Johnny Cage: 关于这件事,本老头会一直吹嘘下去的。
Shao Kahn: 那我会让你吹嘘不下去的。
Shao Kahn: 临死前有什么愿望么?疯子。
The Joker: “在人生的十字路口作出伟大的选择”向来不是我擅长的呢。
Shao Kahn: 很好,这就是你的遗言了。
Shao Kahn: 想到能从这场对决中活下来的办法了么?
The Joker: 我想想…比如说,你的笑话梗先用完了?
Shao Kahn: 把你的笑话梗留给自己听吧,小丑。
Shao Kahn: 你会忠于我的,卡巴尔。
Kabal: 只要别忘了交钱,我们就没问题。
Shao Kahn: 我不需要雇佣兵。
Shao Kahn: 即使我信任黑龙也不行。
Kabal: 这不是个坏主意。
Shao Kahn: 你的氏族靠什么为生?
Shao Kahn: 祈求我的原谅吧!
Kano: 抱歉伙计,我从不求人。
Shao Kahn: 那就死吧,蠢货。
Shao Kahn: 你知道我会如何惩罚失败之人吗?
Kano: 我猜你马上就要告诉我了。
Shao Kahn: 我要用你的内脏塞满你那张烂嘴。
Shao Kahn: 女儿,是时候送你去死了。
Kitana: 我也这么觉得,父亲。
Shao Kahn: 那就开始吧。
Shao Kahn: 杰德,刘康。我要杀了他们。
Kitana: 那你得先杀了我。
Shao Kahn: 确实。
Shao Kahn: 饶恕你让我学会一件事。
Kitana: 是什么,绍康?
Shao Kahn: 唯有惩罚才会带来服从。
Shao Kahn: 你坐在了我的王座上,吉塔娜。
Kitana: 下一次我要抢走你的战锤。
Shao Kahn: 哈,来试试啊。
Shao Kahn: 二十五年来,你一直忠心耿耿。
Kollector: 你才是唯一的可汗。
Shao Kahn: 让我们一同让异星重获辉煌。
Shao Kahn: 我需要贡品来重建我的军队。
Kollector: 阁下,您的金库会被装满的。
Shao Kahn: 一个都别放过,收集者。
Shao Kahn: 你让我失望了,收集者。
Kollector: 是吉塔娜的军队让我的努力化为乌有。
Shao Kahn: 那就用你的生命做贡品吧。
Shao Kahn: 你从肉坑活着出来了。
Kotal Kahn: 是的,尽管尚宗千方百计想阻止我。
Shao Kahn: 他再次让我失望了。
Shao Kahn: 阳间人的嘲笑就是你的弱点。
Kotal Kahn: 不,绍康,他们很尊重我。
Shao Kahn: 尊重?他们应该畏惧你。
Shao Kahn: 异星应当为可汗效力。
Kotal Kahn: 真正的可汗应当为异星效力。
Shao Kahn: 你对权力一无所知。
Shao Kahn: 异星就这么从我手里溜走了。
Kotal Kahn: 哪里有压迫,哪里就有反抗。
Shao Kahn: 但我的拳头只会越攥越紧,科塔尔。
Shao Kahn: 你选择了与阴谋家合作,科塔尔。
Kotal Kahn: 她只会对你使用阴谋。
Shao Kahn: 而她将会因为她的欺骗死去。
Shao Kahn: 刘康忠实的仆人。
Kung Lao: 也是他忠实的伙伴,绍康。
Shao Kahn: 可不是嘛。
Shao Kahn: 你的脖子怎么样了,空佬?
Kung Lao: 你永远也别想掐住。
Shao Kahn: 这事儿我们早都知道了。
Shao Kahn: 我会下毒,将少林完全毁灭。
Kung Lao: 那么就算天涯海角,我都会向你复仇。
Shao Kahn: 正义之路,必致人灭亡。
Shao Kahn: 凭你的力量无法阻止我,刘康。
Liu Kang: 之前就阻止过两回了。
Shao Kahn: 安静,阳间人。
Shao Kahn: 阳间的勇士。
Liu Kang: 侍奉阳间是我的职责所在。
Shao Kahn: 那我的职责就是杀了你。
Shao Kahn: 雷电选择勇士的品味太糟了。
Liu Kang: 选了美莲娜的人还敢这么说?
Shao Kahn: 别嘲笑我女儿。
Shao Kahn: 伟大的绍康会让你粉身碎骨!
Liu Kang: 别再敲锣打鼓了,快开打。
Shao Kahn: 荣幸之至,“天选者”。
Shao Kahn: 女儿,你回来了!
Mileena: 从绯红夺回我在你身边的位置。
Shao Kahn: 首先,证明自己更好。
Shao Kahn: 辛黛尔也归来了,我们的家完整了。
Mileena: 我的那个姐姐仍需被抹杀。
Shao Kahn: 这个任务就落在你身上了,美莲娜。
Shao Kahn: 你的部落会被征服的,夜狼。
Nightwolf: 我们所有人会战到最后一刻为止。
Shao Kahn: 如你所愿。
Shao Kahn: 我从未见过像你这样的阳间人。
Nightwolf: 这就是你还活着的唯一原因。
Shao Kahn: 你们阳间人都这么有自信吗?
Shao Kahn: 你能感觉到痛苦吗?
Noob Saibot: 我给予他人痛苦。
Shao Kahn: 那你就侍奉我吧。
Shao Kahn: 侍奉我,与我一起征服世界!
Noob Saibot: 先说说你已经征服了哪个世界吧。
Shao Kahn: 对一个死人来说,你可真牙尖嘴利啊。
Shao Kahn: 可惜黑暗雷电不在了。
Raiden: 他会与你战斗到最后一刻。
Shao Kahn: 正因为这个。
Shao Kahn: 远古之神已经离开了,雷电。
Raiden: 即使没有他们,我也能干掉你。
Shao Kahn: 很快你就会和那些虫子们睡在一起了。
Shao Kahn: 看着可汗变成自己的傀儡是不是很开心?
Raiden: 即使没有我帮忙,吉塔娜也能击败你。
Shao Kahn: 她的日子已经不多了,雷电。
Shao Kahn: 你饱受愧疚的折磨,对吗?
Raiden: 愧疚于我带给别人的痛苦,是的。
Shao Kahn: 只有傻子才会有愧疚。
Shao Kahn: 即使克罗尼卡也杀不掉你。
Raiden: 聪明人都会就此放弃。
Shao Kahn: 但你的存在本身就让我怒火难平。
Shao Kahn: 若想从战争中活下来,你就得化身为战争。
Rambo: 所以你最惧怕的梦魇就站在你面前了。
Shao Kahn: 哈哈哈!你真是把我逗笑了。
Shao Kahn: 加入我的夜鹰部队吧!
Rambo: 想让我为你而战,门儿都没有。
Shao Kahn: 为我而战,或是去死,你选吧。
Shao Kahn: 我想你仍然垂涎我的王座。
Rain: 你的王座?不是吉塔娜的吗?
Shao Kahn: 小心你的嘴,依登人!
Shao Kahn: 你本可以为我服务的,雨。
Rain: 我宁愿偷走你的帝国。
Shao Kahn: 你这个蠢人。
Shao Kahn: 你是一名和平年代的警官?
RoboCop: 我誓言要服务与守护众生。
Shao Kahn: 那么多的潜能,可惜被白白浪费了。
Shao Kahn: 我的所作所为,由不得你来裁决。
RoboCop: 即便是你,也必须遵守法律。
Shao Kahn: 我就是法律,白痴!
Shao Kahn: 我已经听够了你的家人和氏族的故事了。
Scorpion: 对他们不敬是很危险的。
Shao Kahn: 我不怕你,忍者。
Shao Kahn: 你们那个重新拼凑出来的氏族毫无威胁。
Scorpion: 你又知道什么?
Shao Kahn: 他们在异星一天也撑不过去。
Shao Kahn: 现在我记起你了,蝎子。
Scorpion: 我曾在你的竞技场与绝对零度交手。
Shao Kahn: 我记得你输得很惨。
Shao Kahn: 又一个冒牌货。
Shao Kahn: 我不会把异星的宝座拱手让人。
Shao Kahn: 也轮不到你来让。
Shao Kahn: 可汗只能有一个。
Shao Kahn: 今天,我们两个只能活下来一个。
Shao Kahn: 我同意。
Shao Kahn: 我们一起把沙漏弄到手吧。
Shao Kahn: 但我们谁都不会愿意分享沙漏。
Shao Kahn: 你说的太对了。
Shao Kahn: 如果我是过去,你是未来……
Shao Kahn: 那么杀死你,就是杀死我自己。
Shao Kahn: 而我就没这么多顾虑了。
Shao Kahn: 终于,一场势均力敌的战斗。
Shao Kahn: 你不配和我平起平坐,白痴。
Shao Kahn: 为了这句话,你死定了。
Shao Kahn: 你知道我们的未来吗?
Shao Kahn: 我知道雷神做的事情。
Shao Kahn: 我会教你如何避开他的怒火。
Shao Kahn: 我以为你比戈洛更聪明。
Sheeva: 你说的没错,这也是为什么我不会追随你。
Shao Kahn: 你逼我不得不出手,西瓦。
Shao Kahn: 你将成为我的首名女勇士。
Sheeva: 能成为你的勇士,我是不是应该觉得是种荣誉呢?
Shao Kahn: 你想说的应该是:“多谢吾王”。
Shao Kahn: 来吧,辛黛尔正等着呢。
Shang Tsung: 为何,这样你就可以把我的力量转移给她?
Shao Kahn: 你怎么会这样想呢?
Shao Kahn: 你让我失望太多次了,巫师。
Shang Tsung: 这一千年以来,我只让你失望了两次。
Shao Kahn: 这已经让我完全无法接受!
Shao Kahn: 告诉我只有辛黛尔会知道的事情。
Sindel: 拳痴谋杀了我,就在你的眼皮底下。
Shao Kahn: 你撒谎,冒牌货。
Shao Kahn: 回来,并再次成为我的皇后。
Sindel: 证明你没有变得懦弱可悲。
Shao Kahn: 就像我记得的那样。
Shao Kahn: 我的魔法,你学得很快。
Skarlet: 我的目标不止是成为你的仆从。
Shao Kahn: 小心,不要好高骛远。
Shao Kahn: 你的忠诚将会得到奖赏,绯红。
Skarlet: 我知道你会公平对待我的。
Shao Kahn: 准备好再上一个台阶了吗?
Shao Kahn: 还有更多关于血魔法的东西要学。
Skarlet: 赐予我你的知识吧,皇帝。
Shao Kahn: 释放你的渴望,绯红。
Shao Kahn: 想想看,你曾在街道上流浪。
Skarlet: 我今天的地位多亏了你的慷慨。
Shao Kahn: 这都是你凭借自己的热情赢得的。
Shao Kahn: 这样更好,刀锋索尼娅。
Sonya Blade: 没人在这里见证你的失败吗?
Shao Kahn: 我要亲自折断你的脖子。
Shao Kahn: 竞技场在等着你呢,阳间人。
Sonya Blade: 我将主宰我踏入的每一座竞技场。
Shao Kahn: 那我就等着品味你死亡的味道。
Shao Kahn: 这是谁?新的挑战者?
Spawn: 地狱为你预留了一个特别的位置,邵康。
Shao Kahn: 留好了,我得先把活人世界里的事儿都搞定。
Shao Kahn: 我们之中只有一个人能活着走出这里。
Spawn: 你造下了人神共愤的罪孽。
Shao Kahn: 而你拿我毫无办法。
Shao Kahn: 赛克特更适合做宗师。
Sub-Zero: 他的统治是建立在谎言和恐怖之上的。
Shao Kahn: 这些都是秩序的基石。
Shao Kahn: 你的氏族将属于我。
Sub-Zero: 除非你先杀了我。
Shao Kahn: 我正有此意,绝对零度。
Shao Kahn: 臣服于我,你的氏族就能活下去。
Sub-Zero: 我的氏族不是你的砝码。
Shao Kahn: 那就没有谈下去的必要了。
Shao Kahn: 我要夺走你永生的力量。
Geras: 你夺不走的,绍康。
Shao Kahn: 只要我想,力量就属于我。
Shao Kahn: 你将成为我的新武器。
Geras: 我侍奉克罗尼卡,仅她一人。
Shao Kahn: 进了肉坑,你就会学乖了。
Shao Kahn: 你将为我效力,赛博格。
Terminator T-800: 你的任务是什么?
Shao Kahn: 击溃我的敌人,并让他们听命于我。
Shao Kahn: 有一整支军团的终结者?
Terminator T-800: 在未来世界,我们致力于让人类灭绝。
Shao Kahn: 好好给我说说。
Sheeva: 你不必再为首肯效劳了。
Baraka: 你终于承认我们之间是平等的了?
Sheeva: 我指的是不再作为饲料。
Sheeva: 我很欣赏你的残酷,巴拉卡。
Baraka: 你承认我是更厉害的战士啰?
Sheeva: 别把我的赞美误解为投降。
Sheeva: 多少生灵曾死在你的手下呢?
Cassie Cage: 我很久以前就没在数了哦。
Sheeva: 看来你配得上和我打,凯奇指挥官。
Sheeva: 给我展示一下传闻中的神力绿光护甲吧。
Cassie Cage: 这位阁下,我并不是只按照命令行事。
Sheeva: 敬酒不吃,那就只好吃罚酒了。
Sheeva: 首肯期待着一个更为美好的异星。
Cetrion: 克罗尼卡可以将其赐予他们,西瓦。
Sheeva: 我们宁愿用自己的双手来创建。
Sheeva: 高巴克被杀的时候,远古之神都在干什么呢?
Cetrion: 我们让他死,这样你才能蓬勃发展。
Sheeva: 牺牲他而成全我,我无法接受。
Sheeva: 克丁族真的是同类相食吗?
D'Vorah: 克丁族之卵和幼虫都很可口。
Sheeva: 看来是真的了,你们果然比塔卡坦人还要低劣。
Sheeva: 今天,虫巢将不复存在。
D'Vorah: 因为我们吃了首肯的孩子而怒吗?
Sheeva: 杀了你,等于为异星除害。
Sheeva: 像你这样的佣兵不值得爱。
Erron Black: 除了毒舌和绝情,你真是什么都不剩了。
Sheeva: 我会让你的心及骨头一起碎掉。
Sheeva: 回到阳间去,外地人。
Erron Black: 这种态度,还真是不客气呢。
Sheeva: 客气无法穿透那厚重的头骨。
Sheeva: 克罗尼卡以自身形象重塑了你。
Frost: 是的,我现在比任何一个首肯都要强了。
Sheeva: 可她是否也赐予了你首肯的愤怒呢?
Sheeva: 你很有潜力,佛丝特。
Frost: 潜力?我是完美的!
Sheeva: 而这份自傲却使你止步不前。
Sheeva: 所以,你就是雷电的那位兄弟。
Fujin: 我们是阳间守护阵线的好搭档。
Sheeva: 以我理解,就是“无能搭档”中的另一位。
Sheeva: 你可曾想过,为什么首肯憎恶阳间人呢?
Fujin: 是因为绍康的谎言和欺骗吗?
Sheeva: 是因为你的那种自以为是。
Sheeva: 我确实瞥到了你所谓的家庭传承。
Jacqui Briggs: 这也正是我的骄傲所在,西瓦。
Sheeva: 骄傲到打算同样献出你的手臂吗?
Sheeva: 年轻人,你太不知天高地厚了。
Jacqui Briggs: 一切对我的质疑只会让我打得更狠。
Sheeva: 很好!我感受到了战士之火。
Sheeva: 那么,你将如何保护吉塔娜呢?
Jade: 用我的三刃镖、棍棒,以及我的性命。
Sheeva: 啊哟,好一个单纯的依登人。
Sheeva: 你的那位奥西特克情人杀了我的国王。
Jade: 科塔尔的心已改变了。
Sheeva: 当你死的时候,我相信那颗心也会碎的!
Sheeva: 戈洛似乎很喜欢折磨你。
Jax: 但却未能击倒我,不是吗?
Sheeva: 今天,我将会完成他未能完成的事情。
Sheeva: 这些手臂会很容易脱落吗?
Jax: 这双机械臂与我为一体。
Sheeva: 很好,那么它们也会成为奖杯的一部分。
Sheeva: 我还记得,戈洛曾碾碎了你的太阳镜。
Johnny Cage: 丫弄坏的可是一副五百刀的太阳镜啊啊啊!
Sheeva: 他当时真应该连你的脑袋也一起弄碎。
Sheeva: 什么样的人会以下三路的招式来取胜,还会自称为战士?
Johnny Cage: 你眼前的这种相貌堂堂、帅气又睿智的男人。
Sheeva: 反正你马上就要翻车了。
Sheeva: 你确实做到了一件本不可能的事情。
The Joker: 哦天呐!快告诉我是什么事情,亲爱的~
Sheeva: 为了终结你的邪恶,整个世界都团结起来了。
Sheeva: 你这个卑鄙的、毫无荣誉可言的小人。
The Joker: 哦吓死我了~我的这位暴脾气可爱女人~
Sheeva: 你到这里之后都做了些什么,我一清二楚的。
Sheeva: 异星已经永远地对你关上了门。
Kabal: 你凭什么要封锁我?理由呢?
Sheeva: 你将首肯肉卖给了巴拉卡。
Sheeva: 讲话之前,先鞠下躬。
Kabal: 哈?你以为你是女王还是什么东西啊?
Sheeva: 腿脚这么快的家伙,没想到脑子竟然这么慢。
Sheeva: 男性,是天生的弱势性别。
Kano: 我认为你好像是搞反了。
Sheeva: 你能生孩子吗?
Sheeva: 首肯不会再为你运送任何武器了。
Kano: 那我抬个价怎么样?10%让利,够可以吧?
Sheeva: 带着你的脏钱和团伙,滚出异星!
Sheeva: 对已经战败的对手,永远不要手下留情。
Kitana: 我什么时候手下留情了?
Sheeva: 该终结的时候,你却没能下杀手。
Sheeva: 很快,你便会孕育新的生命了。
Kitana: 安家生子并不是我的意愿。
Sheeva: 为人父母同样是对实力的考验。
Sheeva: 我永远也不会从我的人民那里偷东西。
Kollector: 即便是纳克纳达也必须进贡。
Sheeva: 你还真是肆无忌惮啊。
Sheeva: 我突然想到一个问题,收集者。
Kollector: 我可以回答你,但不是免费的。
Sheeva: 有人会来收集你的尸体吗?
Sheeva: 端坐在一个偷来的王座上,然后开始审判我?
Kotal Kahn: 美莲娜的疯狂让异星陷入险境。
Sheeva: 她至少比绍康要强。
Sheeva: 很久以前,我曾对你一见钟情过。
Kotal Kahn: 那现在呢,西瓦女王?
Sheeva: 很快,我会让你“砰”然心动的。
Sheeva: 伟大空佬只是一个失败者。
Kung Lao: 他勇敢地为阳间而战。
Sheeva: 最后惨死在了首肯的手中。
Sheeva: 阳间人,软弱而不堪一击。
Kung Lao: 我和任何异星人一样强悍,连你也包括在内。
Sheeva: 想知道自己的那份骄傲,会有多么容易被挫败么?
Sheeva: 来证明自己配得上吉塔娜吧。
Liu Kang: 怎么证明?和你打?那能证明什么?
Sheeva: 证明你有能力保护她。
Sheeva: 释放你的龙焰吧,刘康。
Liu Kang: 你不怕被烧伤么?
Sheeva: 我的后裔与最后的巨龙是一脉相承的。
Sheeva: 如果多年前我就知道你的本质。
Mileena: 你就会拒绝我夺下王位?
Sheeva: 克隆体不得进行统治。
Sheeva: 你和你母亲都是谎言天后。
Mileena: 谎言才是终极武器。
Sheeva: 面对真理之战,你毫无胜算!
Sheeva: 我无法尊重一个被人征服的氏族。
Nightwolf: 马托卡一定会复兴的。
Sheeva: 而你却活不到见证的那天了。
Sheeva: 你曾与灵魂共行吗?
Nightwolf: 我曾去过他们的国度。
Sheeva: 那就加入他们吧,永远地。
Sheeva: 还在为自己的死亡而哀伤吗?避寒。
Noob Saibot: 这一袭丧服是我为你穿的。
Sheeva: 可惜你穿错衣服了。
Sheeva: 安分点,别再活过来了。
Noob Saibot: 你不怕死神吗?
Sheeva: 鬼魂是吓不倒本女王的。
Sheeva: 你又是什么来头儿的神呢?
Raiden: 你心里是很清楚的,西瓦女王。
Sheeva: 确实,“惨败之神”。
Sheeva: 我为你准备了两个选择,雷电。
Raiden: 我会以开放的心胸去考虑它们的。
Sheeva: 立即离开,或是被我分尸。
Sheeva: 是什么样的神创造了你这样的男人?
Rambo: 没有“他们”,是特罗特曼训练得我。
Sheeva: 那个人必须得受到惩罚。
Sheeva: 据说你的一生也是征战无数?
Rambo: 确实是“无数”,我已经懒得数了。
Sheeva: 而每一位首肯也同样如此。
Sheeva: 你的双手浸染着依登人的血。
Rain: 牺牲小我,完成大我。
Sheeva: 阿古斯会为你的愚蠢而泣。
Sheeva: 我受够了你的装腔作势。
Rain: 拒绝我并不明智,西瓦。
Sheeva: 首肯不会听命于你。
Sheeva: 首肯要求被世界公正地看待!
RoboCop: 然而“首肯的公正”本身就是一种极特殊的观点。
Sheeva: 你这是在和我辩论吗?
Sheeva: 准备好了吗?警官。
RoboCop: 我仍无法确定这场战斗的理由是什么。
Sheeva: 因为我希望能试试你的实力。
Sheeva: 我的人民应当获得尊重。
Scorpion: 你不打算继续做绍康的看门狗了?
Sheeva: 说话别咬着舌头,杂碎。
Sheeva: 蝎子,阴间的奴仆。
Scorpion: 拳痴死时,我的束缚就已被打碎了。
Sheeva: 那就向我证实一下吧,亡魂。
Sheeva: 助你的帝国一路欣欣向荣的,是首肯。
Shao Kahn: 我没有表示感谢吗?
Sheeva: 你只是将我们封臣而已。
Sheeva: 我是女王的这个事实,让你感到很惊讶吗?
Shao Kahn: 不,但我怀念你之前穿比较少的样子。
Sheeva: 我这身衣服不是为你而穿的,绍康。
Sheeva: 金太郎和戈洛,他们还活着吗?
Sheeva: 在我的时间线里,他们都死了。
Sheeva: 我就知道,他们还远不够强。
Sheeva: 以高巴克之名,你是谁?
Sheeva: 另一个时间轴的你。
Sheeva: 我是无与伦比的。
Sheeva: 如果我们真的相同,就无法分出胜负。
Sheeva: 我们其中一位会占上风。
Sheeva: 那希望你一路走好。
Sheeva: 谣言是真的,戴刚复制了我!
Sheeva: 通过我,龙王将得到永生!
Sheeva: 戈洛也曾这么想,而他如今是具腐尸。
Sheeva: 一晃好多年过去了啊,尚宗。
Shang Tsung: 你会回来为我效力吗?
Sheeva: 首肯女王不会臣服于任何人。
Sheeva: 最后,美莲娜还是背叛了戈洛。
Shang Tsung: 你不能因此而责备我。
Sheeva: 她可是你一手创造出来的,尚宗。
Sheeva: 辛黛尔,你的动机让我很困惑。
Sindel: 规矩,西瓦!用敬语。
Sheeva: 你再也配不上了。
Sheeva: 其他人以为你自杀了。
Sindel: 你怎么知道拳痴杀了我?
Sheeva: 我并不知道,但我一直怀疑。
Sheeva: 回贫民窟去,你这过街老鼠。
Skarlet: 至少我不是半泽塔兰杂种。
Sheeva: 半泽塔兰?!
Sheeva: 绍康在打造你时,并不怎么挑。
Skarlet: 因为你、戈洛和金太郎都失败了。
Sheeva: 如果我失败了,我又怎么会是女王?
Sheeva: 你吓不到首肯人的。
Sonya Blade: 因为我没有四条胳膊?
Sheeva: 因为你只是个人类而已。
Sheeva: 就凭你?在未来的某天也能成为将军?
Sonya Blade: 每个人都这样跟我说。
Sheeva: 可悲的阳间啊。
Sheeva: 看来你的装备是以坏死质为食的。
Spawn: 它以灵魂为食,而且饿了。
Sheeva: 它吃不了我的灵魂,再生侠。
Sheeva: 放弃地狱魔王,为我效力。
Spawn: 你总能得到想要的东西吗?
Sheeva: 我很有说服力。
Sheeva: 你没有怒气吗?没有热情?
Sub-Zero: 我所拥有的,只有包容与专注。
Sheeva: 愤怒必须获得释放,而非专注。
Sheeva: 林鬼能教首肯什么?
Sub-Zero: 潜行与偷袭的艺术。
Sheeva: 应该与敌人正面交锋。
Sheeva: 让时光倒流,并走出这里。
Geras: 你在这条时间线的存在就要终结了。
Sheeva: 我选择自己的命运,谢谢。
Sheeva: 我不喜欢被间谍盯着看。
Geras: 我早已亲眼目睹了所有你最为骄傲的成就。
Sheeva: 若你臣服,我会更自豪 。
Sheeva: 想来场战斗吗?
Terminator T-800: 不。我只是来终结你。
Sheeva: 我倒是好奇机器人是否会有羞耻心?
Sheeva: 你不畏惧死亡吗?
Terminator T-800: 我也感觉不到疼痛。
Sheeva: 你确实是名强大的对手。
Sindel: 承认吧,你宁愿成为我的奴隶。
Baraka: 就算轮回千百遍,一次也不想当。
Sindel: 真是个蠢蛋,巴拉卡。
Sindel: 自行鞠躬,或是被迫鞠躬。
Baraka: 来逼我试试啊,你这丑八怪。
Sindel: 你这塔卡坦人有脸说我丑?
Sindel: 女孩不乖,屁屁会红红。
Cassie Cage: 完全不想知道你在说什么。
Sindel: 你会被打到见血。
Sindel: 你将成为我的新护卫。
Cassie Cage: 谢了,还是免了。
Sindel: 看来你得先学学规矩。
Sindel: 我并没把你放在眼里,远古之神。
Cetrion: 我将会平衡异星。
Sindel: 你少做梦了,西德琳。
Sindel: 我能从克罗尼卡的计划中获得什么?
Cetrion: 她让你与绍康团聚了。
Sindel: 那是他的收获。我的呢?
Sindel: 你是怎样的生物?
D'Vorah: 本虫就是克丁族。我们是幸存者。
Sindel: 我将消灭你们所有人。
Sindel: 你背叛了美莲娜,沃拉。
D'Vorah: 为何要操心那个恶心的克隆体?
Sindel: 她与吉塔娜都是我的女儿。
Sindel: 在你的女皇面前跪下。
Erron Black: 相信我,甜心,这很诱人。
Sindel: 如你所愿,我会把你捆绑起来的。
Sindel: 阳间人!你将丧命。
Erron Black: 靠!那声音超性感的!
Sindel: 要我为你尖叫吗?
Sindel: 你就像我从未有过的女儿。
Frost: 而你就像被我杀死的母亲。
Sindel: 我不会落得她这下场。
Sindel: 愚蠢之人才会相信克罗尼卡。
Frost: 像我这样变得更强,可一点都不笨。
Sindel: 我会将其化为灰烬。
Sindel: 风神,我的救命者,亲爱的!
Fujin: 我们什么时候这么熟了,辛黛尔?
Sindel: 你身上的一小部分就在我体内。
Sindel: 宣示效忠,我就会施以怜悯。
Fujin: 并降于你的征服?
Sindel: 除非你更想受折磨并成为奴隶。
Sindel: 想像一下与异星的军队对战。
Jacqui Briggs: 我止战,不开战。
Sindel: 这就是为何阳间会被容易征服。
Sindel: 臣服,我就会饶过你父亲。
Jacqui Briggs: 你撒谎时,头发就会像匹诺曹的鼻子一样变长吗?
Sindel: 每当我杀了某人,它就会变长。
Sindel: 你应当让吉塔娜守规矩。
Jade: 我效忠她,而不是你。
Sindel: 你的首要之务是服从王者!
Sindel: 乞求我的宽恕,叛徒。
Jade: 你的权势不再,辛黛尔。
Sindel: 一日女皇,终身女皇。
Sindel: 你跟依登人睡过吗?
Jax: 这不在我的待办清单上。
Sindel: 你这可悲的蠢货竟敢拒绝我?!
Sindel: 臣服是你唯一的选择。
Jax: 如果我就是不从呢?
Sindel: 我的鞋跟会踩穿你的脖子。
Sindel: 跪下舔我的靴子。
Johnny Cage: 也许等到第二次约会吧,亲爱的。
Sindel: 我说了,跪、下。
Sindel: 靠过来一点,你这个帅气的平民小子。
Johnny Cage: 你想把我的脸刻在山上吗?
Sindel: 更像是刻成碎片。
Sindel: 真是个下流的恶棍。
The Joker: 为何不说点好听的呢?
Sindel: 我待会儿就会用你的脑袋做烧烤。
Sindel: 那些钩剑看起来很有趣。
Kabal: 你说的是特么怎么个有趣法?
Sindel: 当然是解剖阳间人啦!
Sindel: 卡巴尔,你曾放慢过脚步吗?
Kabal: 慢下来有什么意义?
Sindel: 慢下来,享受一下你所剩不多的生命。
Sindel: 你只忠于自己。
Kano: 撒泡尿照照,你自己也一样。
Sindel: 我就喜欢这样的男人。
Sindel: 你没有利用价值了。
Kano: 嘿!一言既出,驷马难追!
Sindel: 你什么都得不到,卡诺!
Sindel: 回家吧,回到我身边。
Kitana: 我不再是你的“女儿”了。
Sindel: 不要拒绝你应得的遗产,我的女儿!
Sindel: 你果真继承了杰若得那颗软弱的仁慈之心。
Kitana: 那颗心赢得了异星的忠诚。
Sindel: 很快,全异星便会一同哀悼你的死亡。
Sindel: 你胆敢偷取王者之物,收集者。
Kollector: 我要来收取延迟的赔偿金。
Sindel: 永远不要相信纳克纳达人。
Sindel: 你竟然敢碰吉塔娜。
Kollector: 她反叛了绍康!
Sindel: 那是我们自己的家务事。
Sindel: 你曾是我的护卫,科塔尔。
Kotal Kahn: 难道阻止自杀也是我的职责之一吗?
Sindel: 自尽?拳痴谋杀了我!
Sindel: 你是否帮拳痴欺骗了绍康?
Kotal Kahn: 就在尚宗的肉坑、监禁我的牢笼里策划吗?
Sindel: 是谁放了你?
Sindel: 我点名要打的,可是最伟大的战士。
Kung Lao: 他现在就在你面前。
Sindel: 也罢,至少你勇气可嘉。
Sindel: 吻我的手,然后称我为女神。
Kung Lao: 你无法逼我这么做,辛黛尔。
Sindel: 哦?你真这么觉得吗?
Sindel: 吉塔娜将永远属于我。
Liu Kang: 她不会,你的子孙也不会。
Sindel: 小子,你想太多了吧。
Sindel: 劣等的凡人小子。
Liu Kang: 谢谢你提醒我。
Sindel: 离开我的视线!
Sindel: 女儿,欢迎!
Mileena: 你接受我作为吉塔娜的妹妹吗?
Sindel: 作为她的替补,你得先通过这场测试。
Sindel: 美莲娜,你让我失望了。
Mileena: 我怎么冒犯了你?!母亲。
Sindel: 那个少林和尚还活着。
Sindel: 看来我们要再打一次了,夜狼。
Nightwolf: 结局不变,辛黛尔。
Sindel: 对你而言,或许吧。
Sindel: 你让我无法摧毁阳间。
Nightwolf: 而我的牺牲拯救了马托卡。
Sindel: 现在他们只有死路一条了。
Sindel: 你怎么知道拳痴杀了我?
Noob Saibot: 因为我协助他让你复活。
Sindel: 你的意思是,帮忙奴役了我。
Sindel: 永远不要相信阴间。
Noob Saibot: 国王也绝不该相信皇后,辛黛尔。
Sindel: 杰若得太弱了,无法拯救依登。
Sindel: 承认吧雷电,你就是一个掠夺者。
Raiden: 阳间永远不会攻击异星。
Sindel: 如果你能够征服异星,你就会这么做。
Sindel: 你曾被支配过吗?
Raiden: 这算是你提供的一种服务吗,辛黛尔?
Sindel: 臣服吧。你说不定会很喜欢。
Sindel: 好吧好吧,要多少钱才能跟你跳支舞呢?
Rambo: 我为国家而战,而不是金钱。
Sindel: 蠢得可爱。
Sindel: 有人在找我。
Rambo: 要么你投降,要么我们开战。
Sindel: 试试看,我会让你放声大叫。
Sindel: 你的野心无限,雨。
Rain: 你在批判我吗,辛黛尔?
Sindel: 我在你身上看到我的影子。
Sindel: 阿古斯很明智地将你雪藏起来。
Rain: 我的“父亲”否认了我的长子继承权。
Sindel: 继承权?你母亲可是个平民。
Sindel: 若可为我效力,何必在街上巡逻?
RoboCop: 那并非我的职责所在。
Sindel: 亲爱的警官,你别无选择。
Sindel: 我要将你卖给出价最高者。
RoboCop: 别做梦了,辛黛尔。
Sindel: 认清事实,亲爱的。你就是个货品。
Sindel: 拳痴害你不浅。
Scorpion: 我们都有伤疤。
Sindel: 你内外都充满伤疤。
Sindel: 加入我吧,波佐治大师。
Scorpion: 你没什么可给我的。
Sindel: 我给你为我效力的好机会。
Sindel: 拳痴骗了你,你这可悲的蠢货!
Shao Kahn: 不可能!绍康不会上任何人的当!
Sindel: 你这可悲可耻可恶之人。
Sindel: 我嫁给你,是因为你的力量及权力。
Shao Kahn: 到我这里来。我会让你见识这两者。
Sindel: 你最好是,绍康。
Sindel: 我们的祖先一起征服了极寒之地。
Sheeva: 征服什么时候结束,辛黛尔?
Sindel: 等我说结束的那天。
Sindel: 你无法“独立”的。
Sheeva: 我已不是你印象里的那个青年了。
Sindel: 让我提醒你秩序的意义。
Sindel: 我们如何更进一步?
Shang Tsung: 也许我们应该结为联盟。
Sindel: 我们对彼此而言太致命了。
Sindel: 你无法得到我的灵魂,巫师。
Shang Tsung: 若能用作更伟大的目标,何尝不可。
Sindel: 没有任何目标会比我更伟大。
Sindel: 绍康复制了你的克隆体。
Sindel: 这不可能!
Sindel: 若是绍康,一切皆有可能。
Sindel: 原来我还有一个姐妹。
Sindel: 我们将共享一切,世界在我们手中!
Sindel: 亲爱的,我可不同意。
Sindel: 你闻起来不像克隆人。
Sindel: 我来自另一个时空,另一个异星。
Sindel: 那个时空的我显然毫无品味。
Sindel: 你不得夺走我的王座!
Sindel: 你的王座、你的丈夫,一切归我有!
Sindel: 你什么都得不到,冒牌货。
Sindel: 你攻击我,绯红?
Skarlet: 我将成为绍康的皇后。
Sindel: 你甚至无法与我平分秋色。
Sindel: 你受到绍康青睐。
Skarlet: 他将我重新打造为血法师。
Sindel: 他有提到血魔法会导致疯狂吗?
Sindel: 阳间需要更强的领导者。
Sonya Blade: 好像我们会接受异星的统治一样。
Sindel: 拜托!你的人民渴望支配。
Sindel: 乔尼·凯奇是一个称职的情人吗?
Sonya Blade: 跟你一点狗屁关系都没有。
Sindel: 也许他可担任我的配偶。
Sindel: 我没犯下任何罪过。
Spawn: 你犯了背叛家人的罪。
Sindel: 家人并非一切。
Sindel: 你的硫磺恶臭令人厌恶。
Spawn: 我见过比你更有价值的巷口垃圾。
Sindel: 为此,我要摘下你的头!
Sindel: 以林鬼之名向我宣誓。
Sub-Zero: 然后用耻辱污染我的氏族?
Sindel: 服从,否则我就帮佛丝特废黜你。
Sindel: 你的血统来自依登。
Sub-Zero: 为什么我的祖先会逃离你的王国?
Sindel: 逃离?是我放逐了他们。
Sindel: 你如何看待我的过去?
Geras: 背叛、残忍、腐败。
Sindel: 那是对生还者的馈赠,格拉斯。
Sindel: 克罗尼卡拒绝你的,我能给你。
Geras: 那会是什么?
Sindel: 死亡的甜蜜拥抱。
Sindel: 回到你的世界去,铁皮脑袋!
Terminator T-800: 我无路可回。
Sindel: 那你就死在这吧。
Sindel: 对新女皇宣誓效忠吧。
Terminator T-800: 我的程序设计并非服从你。
Sindel: 你会服从的,终结者。
Skarlet: 为什么要和绍康对抗?
Baraka: 科塔尔会给我们他给不了的东西。
Skarlet: 是你让塔卡坦人在劫难逃,巴拉卡。
Skarlet: 你的离开对我是好事。
Baraka: 为什么,绯红?
Skarlet: 现在我成为了绍康的左膀右臂。
Skarlet: 我有些想念你的营地了,巴拉卡。
Baraka: 想念什么?
Skarlet: 那里到处都是鲜血。
Skarlet: 你的血是神圣的。
Cassie Cage: 我就是好莱坞王者的女儿。
Skarlet: 你得到了远古之神的庇佑。
Skarlet: 我会好好享受你的,凯奇。
Cassie Cage: 你可吸不到我的血,小尖牙。
Skarlet: 好像你能拦住我似的,人类。
Skarlet: 你就是辛诺克的妹妹了?
Cetrion: 我们都是克罗尼卡的孩子。
Skarlet: 你的血应该很有意思。
Skarlet: 你敢质疑我的品德?
Cetrion: 你的灵魂已经被绍康污染了。
Skarlet: 我为自己的选择负责,西德琳。
Skarlet: 你的血液中全是矛盾的味道。
Cetrion: 母亲的愿景分裂了我的本质。
Skarlet: 我可以结束你的痛苦。
Skarlet: 为了活下去,你真的不惜让任何人流血。
D'Vorah: 你也不例外,绯红。
Skarlet: 流血只会让我变得更强。
Skarlet: 那个克丁人险些在绍康手里流血而死。
D'Vorah: 幸亏你没去帮忙。
Skarlet: 我是来做个了结的,沃拉。
Skarlet: 世界上只有克丁人的血对我毫无吸引力。
D'Vorah: 本虫应该生气吗?
Skarlet: 无所谓,你死定了。
Skarlet: 好久不见,埃隆。
Erron Black: 激情已经过去了,甜心。
Skarlet: 但我对你血液的渴求一如既往。
Skarlet: 科塔尔知道你的身份吗?
Erron Black: 他知道我是为了乐趣而战斗的。
Skarlet: 那他应该祈祷你不要感到厌倦。
Skarlet: 忘记你的氏族,加入绍康手下吧。
Frost: 他会帮我消灭他们吗?
Skarlet: 林鬼将会灭亡。
Skarlet: 人们总是不理解我们。
Frost: 你是在建议我们联手吗?
Skarlet: 我是要通过杀死你证明我的价值。
Skarlet: 当整个异星都在苦苦祈祷的时候,有哪个神站出来响应了吗?
Fujin: 与我无关,我的关注点在阳间。
Skarlet: 很好,那你只好用血来抚慰我了。
Skarlet: 你知道为什么阳间总是向往着依登吗?
Fujin: 因为依登人的正义与真诚。
Skarlet: 是因为依登人的富贵与美貌。
Skarlet: 我渴求你青春的味道。
Jacqui Briggs: 抱歉,这周已经献过血了。
Skarlet: 就一口,求你了。
Skarlet: 我需要战士的血。
Jacqui Briggs: 可别打我的主意。
Skarlet: 我会拿到自己要的东西,阳间人。
Skarlet: 你来这里干什么,杰德?
Jade: 我还欠你几个伤疤。
Skarlet: 还在因为我割断了几条血管生气吗?
Skarlet: 依登人的血多么香甜啊。
Jade: 可惜今天你尝不到了。绯红。
Skarlet: 我要用它洗澡。
Skarlet: 你从来不肯接受我。
Jade: 你对权力的渴求让我恶心。
Skarlet: 或者,根本就是因为我不是依登人。
Skarlet: 你是老兵了。
Jax: 我已经流了太多的血。
Skarlet: 再多也不算多。
Skarlet: 我并不想让你流血。
Jax: 不过我倒很乐意把你打昏在地。
Skarlet: 如此,我就要开怀畅饮了。
Skarlet: 知道我想要什么吗?
Johnny Cage: 偷看我性感的臀部?
Skarlet: 再猜。
Skarlet: 乔尼·凯奇的满腔热血。
Johnny Cage: 我觉得自己在发烧。
Skarlet: 杀掉你,病就好了。
Skarlet: 我要夺走你的远古之力。
Johnny Cage: 虽然我不这么叫,但也没问题。
Skarlet: 没人会想念你的,凯奇。
Skarlet: 你戏耍了绍康。
The Joker: 我不过是跳起来把他的面具摘下来而已嘛~
Skarlet: 我要让你的血从每个毛孔中喷涌而出。
Skarlet: 从未被人放过血,是一种怎样的体验?
The Joker: 手里全是好牌的时候,诈死是很容易哒~
Skarlet: 那么今天,你注定会栽在我这张王牌手里。
Skarlet: 你的氏族能拿到稀有的东西吗?
Kabal: 如果价钱合适,一切都有可能。
Skarlet: 我们来谈谈吧。
Skarlet: 你的心脏必须足够强壮才行。
Kabal: 要想快,就必须这样。
Skarlet: 味道如何?
Skarlet: 东西在哪里?
Kano: 东西被搞得一团糟,而且,还涨价了。
Skarlet: 你是打算让我流点血了?
Skarlet: 你和我都很渴望这件事。
Kano: 是的,不过你的品位有些可疑,亲爱的。
Skarlet: 黑龙不配对我评头论足。
Skarlet: 你妨碍我品尝杰德的鲜血了。
Kitana: 你永远也尝不到的。
Skarlet: 那就用你的代替吧。
Skarlet: 我已经取代了你。
Kitana: 你可以试试,绯红。
Skarlet: 你背叛了自己的父亲,真是愚蠢。
Skarlet: 绍康想要你的命。
Kitana: 你办不到的。
Skarlet: 你总是小看我,吉塔娜。
Skarlet: 事实上,我们都是收集者。
Kollector: 很多人说我们是寄生虫。
Skarlet: 但我们当中只有一个是有害的。
Skarlet: 为什么不靠近一点?
Kollector: 好让你吸我的血吗?
Skarlet: 我只是想尝一口。
Skarlet: 你感觉不到饥渴吗,科塔尔?
Kotal Kahn: 奥西特克人对血魔法并不上瘾。
Skarlet: 我必须进食。
Skarlet: 绍康将重新成为皇帝。
Kotal Kahn: 你的嘴像麻雀一样碎。
Skarlet: 这是写在血液里的誓言。
Skarlet: 我们应当把血魔法混合在一起。
Kotal Kahn: 我有杰德了,绯红。
Skarlet: 为什么要在那个依登人身上浪费时间呢?
Skarlet: 你就是第二厉害的少林和尚。
Kung Lao: 我可不这么看,绯红。
Skarlet: 一定是血液里带来的幻觉。
Skarlet: 你就是伟大空佬的后裔?
Kung Lao: 我为自己的家族自豪。
Skarlet: 你们的血脉到此为止了。
Skarlet: 雷电的天选者。
Liu Kang: 想打架吗,绯红?
Skarlet: 再没什么比这更让我兴奋了。
Skarlet: 我的饥渴并不邪恶。
Liu Kang: 不,但你对绍康的忠诚是邪恶的。
Skarlet: 我的一切都多亏了他,刘康。
Skarlet: 我俩都生自魔法。
Mileena: 但你是仆从,而我是皇室成员。
Skarlet: 你能嚣张的时间不多了,美莲娜。
Skarlet: 我能闻到你那混血的味道。
Mileena: 混合物它不香吗?
Skarlet: 不,美莲娜。它香得令人着迷。
Skarlet: 你的血很有精神。
Nightwolf: 我的战斗方式也一样,绯红。
Skarlet: 锦上添花。
Skarlet: 瞧啊,一个马托卡战士。
Nightwolf: 你这是在嘲笑我吗?异星人。
Skarlet: 我在想你尝起来味道如何。
Skarlet: 你的怨灵之血一钱不值。
Noob Saibot: 为什么,绯红?
Skarlet: 因为没有生命的火花。
Skarlet: 灵魂的力量比血液更强大吗?
Noob Saibot: 看来绍康并没有把最厉害的魔法教给你。
Skarlet: 如果真是如此,他死定了。
Skarlet: 绍康会保佑我,帮我杀死你。
Raiden: 只有傻子才会信任他,绯红。
Skarlet: 没有他,我什么都不是。
Skarlet: 我能感受到你血液里的电流。
Raiden: 那你应该知道,你无法抵御这力量。
Skarlet: 我只知道我必须尝一口这鲜血。
Skarlet: 一具品质上乘的人体标本呢。
Rambo: 我这儿没有你想要的任何东西。
Skarlet: 那就拜拜啦,亲爱的。
Skarlet: 从未与血魔法师战斗过吗?
Rambo: 老实说,从未。
Skarlet: 我会让你好好品尝一下的。
Skarlet: 你的血液极为神圣。
Rain: 我乃天神之血脉,绯红。
Skarlet: 希望这份神圣之力可以填补我的饥渴。
Skarlet: 你不尊重我。
Rain: 你来自街头,我来自天国。
Skarlet: 我会让你的自大像血一样流干。
Skarlet: 我几乎都闻不到你的血。
RoboCop: 因为我的身上几乎已经没有有机物了。
Skarlet: 所以即便杀了你,也不会满足我的血之饥渴。
Skarlet: 你这就是强加罪名于我了,警官。
RoboCop: 一名合格的警察,自会判断邪恶何在。
Skarlet: 我并非邪恶,我只是饿了而已。
Skarlet: 我还没有尝过亡魂的血呢。
Scorpion: 今天你也尝不到,绯红。
Skarlet: 地狱之火也救不了你。
Skarlet: 你的手上沾满了鲜血,蝎子。
Scorpion: 这是为了给我的家人和氏族报仇。
Skarlet: 你误会了,我很欣赏你。
Skarlet: 地狱之火比血魔法更强吗?
Scorpion: 面对我,自己找答案吧。
Skarlet: 这主意很好。
Skarlet: 我想像巴拉卡那样陪伴在你身边。
Shao Kahn: 你能为我领导军队吗?
Skarlet: 我会证明给你看的。
Skarlet: 依登人都赶走了。
Shao Kahn: 这还不够,他们必须死。
Skarlet: 吉塔娜和杰德都会流血的。
Skarlet: 这是克罗尼卡的保证。
Shao Kahn: 你在我的新帝国里的地位已经坐稳了。
Skarlet: 具体是怎么样的地位?
Skarlet: 把你的灵魂魔法教给我。
Shao Kahn: 血魔法是你的极限了。
Skarlet: 我很快就能证明你的错误。
Skarlet: 绍康期待绝对的忠诚。
Sheeva: 那蠢蛋派出一只哈巴狗来对付我?
Skarlet: 哈巴狗?你在说我?
Skarlet: 我已经等不及去品尝你那绿色的血了。
Sheeva: 首肯之血鲜红滚烫,绯红。
Skarlet: 看来你铁定是从别的时间线来的。
Skarlet: 绍康不再需要任何吉塔娜的克隆体。
Shang Tsung: 可惜你永远不会成为他的女儿。
Skarlet: 你的实验品也不会。
Skarlet: 血液比灵魂更容易汲取。
Shang Tsung: 但灵魂更强大。
Skarlet: 那就在战斗中验证你的理论吧。
Skarlet: 我一直想向你请教。
Sindel: 警告你,我厌恶满嘴奉承之人。
Skarlet: 女皇,我从不盲目跟随。
Skarlet: 你拥有依登的力量。
Sindel: 绍康不会娶弱者。
Skarlet: 我会让你的力量流干,并让他归我!
Skarlet: 我本来以为这是不可能的。
Skarlet: 绍康一直隐瞒着什么。
Skarlet: 他会把一切毫无保留地传授给我们。
Skarlet: 你真的和我流着一样的血吗?
Skarlet: 我们就是同一个人。
Skarlet: 我们可以联手,血洗异星。
Skarlet: 我没有双胞胎。你到底是谁?
Skarlet: 这是秘密。
Skarlet: 我会从你的血管里抽出真相。
Skarlet: 我的魔法出现了问题。
Skarlet: 我就是你,但更完美。
Skarlet: 那就来杀掉我吧,你行吗?
Skarlet: 你的血液中蕴含着力量,索尼娅。
Sonya Blade: 我的拳头和脚也一样。
Skarlet: 这些还不够救你的命。
Skarlet: 你不喜欢我。
Sonya Blade: 吸取生命的女巫不是我喜欢的类型。
Skarlet: 我喜欢你血液中的火焰。
Skarlet: 滚回你的地方去,你这可悲又愚蠢的死人。
Spawn: 我会把你的血先抽干的。
Skarlet: 你抢了我的台词。
Skarlet: 你身上的味道让我很好奇。
Spawn: 是数十年痛苦与折磨的味道,血女巫。
Skarlet: 以及超越这世界的力量!
Skarlet: 你氏族的血脉来自异星。
Sub-Zero: 你怎么知道?
Skarlet: 你流着冷冻术士的血。
Skarlet: 我需要你那温暖、鲜红的血液。
Sub-Zero: 我的血已经凉了。
Skarlet: 多么清爽!
Skarlet: 或许我该加入你们的氏族。
Sub-Zero: 你不配,绯红。
Skarlet: 你伤害了我,宗师。
Skarlet: 啊,完美的血液。
Geras: 我不明白,绯红。
Skarlet: 无论我拿走什么,你都不会死。
Skarlet: 你已经活了很久了吧?
Geras: 我是克罗尼卡的第一个造物。
Skarlet: 我会好好品味你的远古之血的。
Skarlet: 你的皮肤是活体组织吗?
Terminator T-800: 是用来覆盖金属骨架的。
Skarlet: 只要会流血就行。
Skarlet: 你擅长夺命?
Terminator T-800: 正确。
Skarlet: 你很适合为绍康效力。
Sonya Blade: 巴拉卡,我不是晚餐。
Baraka: 你太瘦了,喂不饱我全家。
Sonya Blade: 好吧,我也不是开胃菜!
Sonya Blade: 我要怎么样才能赢得你的尊重?
Baraka: 毫不留情地打败我。
Sonya Blade: 军事训练官刀锋,报告。
Sonya Blade: 我喜欢你和我长得像的地方。
Cassie Cage: 你的未来很光明了?
Sonya Blade: 里面有太多乔尼·凯奇了。
Sonya Blade: 我从小就想有个姐妹。
Cassie Cage: 可以讨论穿衣打扮和男孩子?
Sonya Blade: 不,可以练习格斗。
Sonya Blade: 乔尼又开始大嘴巴了。
Cassie Cage: 别把他说的话怪到我头上!
Sonya Blade: 他说这是你的主意。
Sonya Blade: 以后我们会随身带着微型电视吗?
Cassie Cage: 欢迎来到数字时代。
Sonya Blade: 不如说是走神时代。
Sonya Blade: 抱歉凯西,这一定是基因问题。
Cassie Cage: 是你这种温水煮青蛙的态度让我生气?
Sonya Blade: 光想一想我就起鸡皮疙瘩。
Sonya Blade: 你和鲍勃怎么样了?
Cassie Cage: 我再说最后一遍,他叫迪伦!
Sonya Blade: 他又不会留下来,我干嘛要知道他叫什么名字?
Sonya Blade: 杰基说你小时候很怕我。
Cassie Cage: 因为你会用手臂十字固定随时攻击我们啊!
Sonya Blade: 而你也学会了时刻保持警惕。
Sonya Blade: 我有教过你怎么用眼神震慑别人吗?
Cassie Cage: 要我给你示范一下吗?
Sonya Blade: 好啊。
Sonya Blade: 我不会向你祈祷的,西德琳。
Cetrion: 要有信仰,刀锋索尼娅。
Sonya Blade: 信仰辛诺克的姐妹?无聊透顶。
Sonya Blade: 你会让辛诺克毁掉整个阳间吗?
Cetrion: 我遵循母亲的意愿。
Sonya Blade: 真是妈妈的好姑娘。
Sonya Blade: 你准备好被我的鞋跟碾碎了吗?
D'Vorah: 你不可能碾碎整个虫群。
Sonya Blade: 看起来我要换双大点的靴子了。
Sonya Blade: 我们见过吗?
D'Vorah: 在未来,那会儿我们是敌人。
Sonya Blade: 那我就帮未来的我一个忙吧。
Sonya Blade: 你闻起来有股腐臭味。
D'Vorah: 我的信息素能将巢穴里的家伙都引出来。
Sonya Blade: 放马过来,小瓢虫。
Sonya Blade: 嗯,你看着很面生。
Erron Black: 哦,但我认识你,索尼娅。
Sonya Blade: 我们关系还没好到可以直呼其名。
Sonya Blade: 你是个通缉犯,布莱克。
Erron Black: 那就来抓我呀,小芭比。
Sonya Blade: 真希望你没这么说。
Sonya Blade: 抓捕亡命之徒是我的专长。
Erron Black: 亲爱的,有能耐就来把我拷走。
Sonya Blade: 要么戴上手铐,要么躺进棺材,这就是你的命运。
Sonya Blade: 佛丝特,我们本想让你加入。
Frost: 和低级战士们混在一起?
Sonya Blade: 那多幸运啊,你可以为我擦靴子。
Sonya Blade: 绝对零度抛弃了你,是吧?
Frost: 只是因为我质疑了他的权威。
Sonya Blade: 你本该尊重上头的命令。
Sonya Blade: 我担心雷电会犯下错误。
Fujin: 迫不得已时,我们会与之对抗的。
Sonya Blade: 你确定你能做到吗?
Sonya Blade: 让我搞清楚,你听雷电的指令?
Fujin: 你可以把我们视作一家兄弟,并肩作战。
Sonya Blade: 一点帮助都没有。
Sonya Blade: 我要怎么和你打呢?
Jacqui Briggs: 别想太多。
Sonya Blade: 你和你爸爸太像了。
Sonya Blade: 小辈和长辈是不同的。
Jacqui Briggs: 小辈总觉得自己能做得更好。
Sonya Blade: 每一代都是如此。
Sonya Blade: 杰基,听我的劝……
Jacqui Briggs: 那你首先得赢这场战斗。
Sonya Blade: 这才对!
Sonya Blade: 你继承了贾克斯的传奇。
Jacqui Briggs: 我是在开拓自己的路。
Sonya Blade: 这完全就是他会说的话。
Sonya Blade: 我们好像总会身处这种局面,杰德。
Jade: 以前都是我故意让你赢的。
Sonya Blade: 别谦让了,我能受得住。
Sonya Blade: 现在你跟谁是一边的?
Jade: 我会尽一切力量保护吉塔娜。
Sonya Blade: 包括攻击贾克斯吗?
Sonya Blade: 刀锋中尉,前来报到。
Jax: 来再混战一场?
Sonya Blade: 准备着呢,少校。
Sonya Blade: 准备好了,贾克斯?
Jax: 自打 1993 年就好了。
Sonya Blade: 你还是宝刀未老啊。
Sonya Blade: 这些武器还趁手吗?
Jax: 你是想让我演示一下吗,索尼娅?
Sonya Blade: 那演示完了我们就都受伤了。
Sonya Blade: 我来给你看看我的新招式。
Jax: 你说的“给我看看”是指让我受伤吧?
Sonya Blade: 贾克斯,没有别的办法了。
Sonya Blade: 你是在求着我打扁你的脸。
Johnny Cage: 不,不!不能打脸!
Sonya Blade: 这正体现了逆向心理学啊。
Sonya Blade: 我们之间不会来电的,凯奇。
Johnny Cage: 总有一天你会是我最喜爱的前妻。
Sonya Blade: 你知道自己在说什么吗?
Sonya Blade: 毫无疑问,我不是你的萨莉。
Johnny Cage: 但我是你的哈利呀,你知道的。
Sonya Blade: 我都没看过这电影!
Sonya Blade: 少说这些浪漫的废话,凯奇。
Johnny Cage: 你已经不再爱我了吗?
Sonya Blade: 不再?!我从没爱过。
Sonya Blade: 上回就受够你了。
The Joker: 哎哟~不喜欢在墓地里惨败吗?
Sonya Blade: 只是不想输给一个脸上乱画的怪胎而已。
Sonya Blade: 你回来有何原因吗?
The Joker: 别担心~笑点很快就到啰。
Sonya Blade: 先过我这关再说,跳梁小丑。
Sonya Blade: 谁说我折磨你?
Kabal: 卡诺。他没理由撒谎。
Sonya Blade: 除了,你知道的,他可是卡诺。
Sonya Blade: 我不会伤害你的。
Kabal: 杀了你,你就肯定不能伤害我了。
Sonya Blade: 转念一想,或许我还是可以伤害你的。
Sonya Blade: 总有一天,你会落入我手里的,卡诺。
Kano: 在那之前,我就是你的肉中之刺。
Sonya Blade: 幸好我钳子用得很溜。
Sonya Blade: 你挑起了和红龙的战争?
Kano: 确实如此。
Sonya Blade: 把你交给他们就可以结束战争。
Sonya Blade: 别以为我忘了你曾利用过我。
Kano: 那就试试啊,索尼娅。
Sonya Blade: 和你另半边脸说再见吧。
Sonya Blade: 特种部队记得。
Kano: 有什么特别的吗?我和他们失去联系了。
Sonya Blade: 你明明知道得很清楚,混蛋。
Sonya Blade: 为什么我们就是处不来呢?
Kitana: 我总是犯错,你太过记仇。
Sonya Blade: 确实。我确实是这样。
Sonya Blade: 吉塔娜,你对我耍什么威风?
Kitana: 我恐怕皇室都得这样。
Sonya Blade: 别和我玩儿这种皇室的把戏。
Sonya Blade: 说说你的意图吧。
Kollector: 我在评估你的身体部位。
Sonya Blade: 每个世界都有变态。
Sonya Blade: 据说你在追踪卡诺。
Kollector: 他欠了绍康不少债。
Sonya Blade: 该死,我矛盾了。
Sonya Blade: 你也是绍康手下的将军吗?
Kotal Kahn: 我以自己的方式为他效力。
Sonya Blade: 那我为什么还要信任你?
Sonya Blade: 军官交换项目吗?
Kotal Kahn: 我会帮你把军队训练得更强。
Sonya Blade: 非常不喜欢这个主意。
Sonya Blade: 特种部队哪儿也不会去。
Kotal Kahn: 他们也不应该去,刀锋中尉。
Sonya Blade: 只要我们能相互理解就好。
Sonya Blade: 比起你,我宁愿是刘康,空佬。
Kung Lao: 我们都是传奇。
Sonya Blade: 他是传奇。你只是沾边儿而已。
Sonya Blade: 你和乔尼相处得如何?
Kung Lao: 我们一块儿喝了几杯酒。
Sonya Blade: 快把他说的关于我的每句话都告诉我。
Sonya Blade: 想加入特种部队吗?
Liu Kang: 布里吉斯少校觉得呢?
Sonya Blade: 要看这场战斗如何发展。
Sonya Blade: 你还是可以当个士兵。
Liu Kang: 按我的生活节奏,我还是当个僧侣吧。
Sonya Blade: 那好吧,慢康。
Sonya Blade: 准备好开始了吗?
Liu Kang: 你的脚下功夫和我比差远了,索尼娅。
Sonya Blade: 随你怎么说,我要揍得你满地找牙。
Sonya Blade: 所以你跟卡诺也有过节。
Nightwolf: 他的贪婪和谎言险些葬送了马托卡。
Sonya Blade: 看样子,反击的时刻到了。
Sonya Blade: 一说到我们的部队你就开始不停地吐槽,夜狼。
Nightwolf: 你是要否认特种部队在马托卡犯下的罪行吗?
Sonya Blade: 我是想说,过去的就让它过去吧。
Sonya Blade: 你是第一个绝对零度?
Noob Saibot: 这名字已经随着我的身体死去了。
Sonya Blade: 在我看来,这名字还活得好好的。
Sonya Blade: 我不常感到害怕。
Noob Saibot: 我知道你会怎么死,索尼娅。
Sonya Blade: 我也知道,不在这儿。
Sonya Blade: 你是如何保护阳间的?
Raiden: 我用自己的力量,刀锋索尼娅。
Sonya Blade: 那如何保护我们免遭你的毒手?
Sonya Blade: 克罗尼卡对你很执着啊。
Raiden: 她的满腹牢骚已经穿越了时间线。
Sonya Blade: 或许她是有理由的呢。
Sonya Blade: 我打了几个糟糕的电话,雷电。
Raiden: 我还能信任你的忠诚吗?
Sonya Blade: 我向国旗宣誓效忠。
Sonya Blade: 你有事情瞒着我们。
Raiden: 你不用担心。
Sonya Blade: 盟友之间不该藏着掖着。
Sonya Blade: 是你砍掉了拳痴的头?
Scorpion: 是的,未来的我。
Sonya Blade: 幸运的家伙。
Sonya Blade: 我会一直盯着你的氏族。
Scorpion: “信任对方,但要查证”,对吗?
Sonya Blade: 正是,就像里根总统说的那样。
Sonya Blade: 不要私自进行什么正义的制裁,蝎子。
Scorpion: 我的氏族并不需要遵守你们的法律。
Sonya Blade: 想试试看吗?
Sonya Blade: 你就打算这样没完没了吗?
Shao Kahn: 我活着就是为了征服,刀锋。
Sonya Blade: 你和凯奇在这一点上都一样。
Sonya Blade: 滚出阳间去,绍康。
Shao Kahn: 不然呢,女人?
Sonya Blade: 不如我演示给你看?
Sonya Blade: 真是有“臂”无患啊。
Sheeva: 你们阳间人都这么滑稽幽默吗?
Sonya Blade: 看谁可以笑到最后。
Sonya Blade: 我俩的命运之途总是会再次相遇。
Shang Tsung: 我很高兴见到你,索尼娅。
Sonya Blade: 我可能不会是你想“很高兴见到”的对象。
Sonya Blade: 把卡诺交给特种部队。
Shang Tsung: 我会很高兴地拿他…来换你。
Sonya Blade: 我看起来像是在讨价还价吗?
Sonya Blade: 乔尼是我的,辛黛尔。
Sindel: 这可怜的家伙眼光真低。
Sonya Blade: 姐,你不说话没人当你哑巴。
Sonya Blade: 你的帝国选择了错误的战斗。
Sindel: 阳间无力可阻挡我们。
Sonya Blade: 碧池,送你两个字:核、武。
Sonya Blade: 绍康很快也会随你而去的。
Skarlet: 我是他的先锋,索尼娅。
Sonya Blade: 你很快就要进入伤亡名单了。
Sonya Blade: 你在找我吗,绯红?
Skarlet: 我只想要几升血。
Sonya Blade: 相信我,我不是你的型。
Sonya Blade: 首先,我发现我和凯奇有个孩子。
Sonya Blade: 现在又这样?真是很官方了。
Sonya Blade: 一定是神在惩罚我。
Sonya Blade: 你是从哪个历史过来的?
Sonya Blade: 从一段被邪恶人工智能统治的历史。
Sonya Blade: 我们这儿也有一大堆邪恶的混蛋呢。
Sonya Blade: 你是从学院毕业的?
Sonya Blade: 不。我学的是海洋生物学。
Sonya Blade: 那可是我的梦想。
Sonya Blade: 来场比赛吧,我会把你打趴下。
Sonya Blade: 真人。快打。
Sonya Blade: 要是我把指示牌打断会怎么样?
Sonya Blade: 你的好莱坞作风让我们丢脸了。
Sonya Blade: 我不在乎自己的名声。
Sonya Blade: 那就开始战斗吧,这是一场镜像对战。
Sonya Blade: 你是艾尔·西蒙斯,曾为杰森·万恩卖命。
Spawn: 我去,你特么是怎么知道的?
Sonya Blade: 杰森·万恩是国家公敌。
Sonya Blade: 像个当兵的一样来打一架,不错哟。
Spawn: 我可不仅仅是一名士兵。
Sonya Blade: 你以为我就仅仅是一名士兵吗?
Sonya Blade: 抱歉,我不会使用冰魔法。
Sub-Zero: 但乔尼·凯奇管你叫“冰女王”。
Sonya Blade: 我能猜到他会这么叫。
Sonya Blade: 交出塞拉斯的尸体,绝对零度。
Sub-Zero: 特种部队能让他复活吗?
Sonya Blade: 我接到的命令是摧毁所有机械。
Sonya Blade: 这里只有一个人说了算。
Sub-Zero: 那就证明你自己的实力吧。
Sonya Blade: 我早已证明过了。
Sonya Blade: 你似乎是个优秀的士兵。
Geras: 我只为克罗尼卡的指令而活。
Sonya Blade: 真遗憾,你是敌方阵线的。
Sonya Blade: 你对我的将来有什么看法吗?
Geras: 你的后代将会反抗这种宿命。
Sonya Blade: 这就是美国梦啊。
Sonya Blade: 你是某种远古外星人吗?
Geras: 远古,没错。但不是外星人。
Sonya Blade: 好吧,真让人失望。
Sonya Blade: 听说你是自动杀戮机器。
Terminator T-800: 赛博坦公司。101型。
Sonya Blade: 至少不是该死的机械忍者。
Sonya Blade: 跟你说,大家都叫我女版终结者。
Terminator T-800: 为什么?
Sonya Blade: 你马上就会明白了。
Spawn: 我不喜欢你那张丑脸。
Baraka: 你很爱放炮啊,人类。
Spawn: 我也很爱耍铁链和子弹。
Spawn: 不得再吃人了,巴拉卡。
Baraka: 你居然费心记我的名字?
Spawn: 你嘴下所有亡魂之名,我都记得。
Spawn: 你从未击败过魔鬼。
Cassie Cage: 上网查查吧,我恰恰击败过一只。
Spawn: 你以为你能再击败一个吗?
Spawn: 我尊重军中的同胞。
Cassie Cage: 那身紧身衣是制服吗?
Spawn: 给你个忠告,这并不是我第一次站上格斗台。
Spawn: 辛诺克,是地狱魔王的表亲。
Cetrion: 辛诺克,是我的手足。
Spawn: 所以你也是问题分子。
Spawn: 就连地狱军团,也都阻挡不了我。
Cetrion: 但你现在面对的,是远古之神之怒。
Spawn: 放马过来。
Spawn: 我是专业除虫者。
D'Vorah: 克丁巢穴死不了。
Spawn: 我也死不了。
Spawn: 我会让你消化不良的。
D'Vorah: 本虫才不屑吃亡魂。
Spawn: 但问题是,你吃人。
Spawn: 我上次遇到的巨虫想把我吃了。
D'Vorah: 你说的是“五兄弟”吗?
Spawn: 你们这群丑怪果然认识彼此。
Spawn: 你对枪很有一套。
Erron Black: 你的眼睛还蛮雪亮的呀。
Spawn: 有一套,但乱了套。
Spawn: 你的手指,我会一根根拔掉。
Erron Black: 你这么做是有啥打算?
Spawn: 把它们灌到你的喉咙里。
Spawn: 出卖你的灵魂值得吗?
Frost: 我的灵魂还在,你这个不死怪胎。
Spawn: 我猜你没看清楚合约。
Spawn: 你不知道自己的极限在哪。
Frost: 我的力量来自泰坦。
Spawn: 我下一个要杀的,就是你的泰坦。
Spawn: 你称自己是神吗?
Fujin: 是的,但我更喜欢“风神”这个全名。
Spawn: 每个神的心里,都装着一个魔鬼。
Spawn: 继续,把自己吹离此地。
Fujin: 而你也要随我去往天空神庙。
Spawn: 我哪里都不去,风口袋。
Spawn: 我曾像你一样,是名军官。
Jacqui Briggs: 那你现在是啥?正义的癫狂杀手?
Spawn: 暗巷变得更安全,因为有我在。
Spawn: 你让我想起了我的爱人。
Jacqui Briggs: 我打爆你的时候,可别脑袋错乱啊。
Spawn: 我的脑袋原本就是团混乱。
Spawn: 别挡路,女士。
Jade: 你来自阴间吗?
Spawn: 我来征服阴间。
Spawn: 地狱不只一个。
Jade: 回你自己的地狱去。
Spawn: 等我准备好才会回去。
Spawn: 我失去了我所爱的一切。
Jax: 所以你来到这里破坏一切。
Spawn: 让阴间归我所有。
Spawn: 死亡曾是我唯一的选择。
Jax: 但“不作恶”也是个选择,亡魂。
Spawn: 亡魂?我是再生侠。
Spawn: 贾克斯,你被阴影所笼罩。
Jax: 每名士兵都有一些伤疤。
Spawn: 对某些人而言,伤痕累累。
Spawn: 我没时间理过气演员。
Johnny Cage: 过气?要不要看一下我分到的红利?
Spawn: 我宁愿用现实打醒你。
Spawn: 我们在生命中所做的选择,至关重要。
Johnny Cage: 所以我做的选择都是最牛逼的。
Spawn: 你需要找个丧葬师。
Spawn: 你的死亡天使正等着你呢。
The Joker: 你不能杀我,英雄有道德准则!
Spawn: 谁说我是英雄?
Spawn: 别再讲笑话,别再发出笑声。
The Joker: 看样子你有情绪管理问题!
Spawn: 我对小丑痛恨至极。
Spawn: 替自己说话,不要为卡诺发言。
Kabal: 我的刀刃比舌头尖锐。
Spawn: 那就闭上嘴,直接开战。
Spawn: 知道我是谁吗?
Kabal: 某种日本摔角手?
Spawn: 我是暗夜里出没的鬼魂,小子。
Spawn: 我的锁链会把你勒死,卡诺。
Kano: 我脖子粗硬的很,老兄。
Spawn: 那就更容易被折断了。
Spawn: 你有计划吗,小老弟?
Kano: 首先,撕裂你淌血的心脏。
Spawn: 那就来试试吧,你会付出代价的。
Spawn: 这个帝国无法获得救赎。
Kitana: 改革需要时间。
Spawn: 与此同时,孩童正在受苦。
Spawn: 权力使我们所有人腐败。
Kitana: 我不会被权力腐化。
Spawn: 同样的剧情,我看过太多次了。
Spawn: 我不确定你够不够格。
Kollector: 为什么,就因为我是贱民出生?!
Spawn: 因为我是地狱出生。
Spawn: 你是另一名五兄弟?
Kollector: 不,但我在打量你的造型。
Spawn: 你不会想看个仔细。
Spawn: 与杰德吻别吧。
Kotal Kahn: 只要我还有一口气在,绝不。
Spawn: 那就呼吸最后一口气吧。
Spawn: 你想扮演上帝的角色。
Kotal Kahn: 如果阳间人崇拜我,为何要阻止他们?
Spawn: 因为你在欺诈他们,科塔尔。
Spawn: 我遇到过像你这样的人。
Kung Lao: 像我这样完美无瑕的战士?
Spawn: 像你这样爱吹嘘的人。
Spawn: 你们似乎有一个棘手的“阴间麻烦”。
Kung Lao: 我们并不需要一个自告奋勇的恶魔的帮助。
Spawn: 你会需要的,我敢肯定。
Spawn: 我还以为你是亡魂。
Liu Kang: 还没有,不会是今天。
Spawn: 我可不想等到明天。
Spawn: 你那虔诚的行径,无法说服我。
Liu Kang: 相信我,我是一名僧人。
Spawn: 每个人都有黑暗的一面,杰出青年。
Spawn: 有什么要说的吗?
Nightwolf: 马托卡已经见识过太多的恶魔了。
Spawn: 不知道你的部落能否再搞定一个。
Spawn: 你应该知道,我不是唯一一个地狱来客。
Nightwolf: 我也不是唯一一个夜狼。
Spawn: 看来我们找到了一个交朋友的理由啊。
Spawn: 你的地狱归我所有。
Noob Saibot: 去跟致命联盟争辩吧。
Spawn: 你将成为我的传话者。
Spawn: 走出阴影吧,避寒。
Noob Saibot: 你是从哪个地狱再生的?
Spawn: 比你们的地狱更糟的地狱。
Spawn: 我见过更令人折服的神。
Raiden: 而我见过更谦恭的魔鬼。
Spawn: 打何时起连魔鬼都得注重礼节了?
Spawn: 你所使用的这种力量很受局限。
Raiden: 我的力量来源于“人性之源”。
Spawn: 那咱们看看那个什么“人性之源”是否能打破九层地狱。
Spawn: 你在未来就会穿上这件斗篷的。
Rambo: 我才不会穿成这样。
Spawn: 地狱魔王让你别无选择。
Spawn: 忘了特罗特曼吧。
Rambo: 我不会抛下他。
Spawn: 回家去吧,约翰。你造成的伤害够多了。
Spawn: 野心让你走火入魔。
Rain: 你来这里,是想击倒我吗?
Spawn: 不,要把你埋入地狱。
Spawn: 你还在生你父亲的气,对吗?
Rain: 阿古斯应该选择我来统治依登。
Spawn: 他就跟我一样,看穿了你的把戏。
Spawn: 在这些狗屁玩意之下,竟然还有人存在?
RoboCop: 糟糕的言语给人糟糕的心情。
Spawn: 很好。混蛋,你即将体验什么叫做糟。
Spawn: 连你这货色也复活了。
RoboCop: 为了公司利益着想,并非我个人。
Spawn: 真是一种特别的地狱,可不是?
Spawn: 你去过其他时空吗?
Scorpion: 每个时空都有不公义的时刻。
Spawn: 也许这正是为何我的灵魂仍在燃烧。
Spawn: 只要我们携手,就能净化十层地狱。
Scorpion: 前提是你听令于我。
Spawn: 无意冒犯,但想都别想。
Spawn: 你为何尚未征服阴间?
Scorpion: 我既不需要也不想要。
Spawn: 受难者是最需要领导的一群人。
Spawn: 又是一个微不足道的独裁者。
Shao Kahn: 微不足道?!我是威力盖世!
Spawn: 你是愚蠢盖世,绍康。
Spawn: 想像一下,异星不再受到奴役。
Shao Kahn: 除非我死。
Spawn: 那就是今日,混蛋。
Spawn: 你让我想到我认识的一名天使。
Sheeva: 这个天使是你的朋友吗?
Spawn: 一个死去的朋友。
Spawn: 听说你进行过大屠杀。
Sheeva: 进行过不止一次。
Spawn: 我为你在地狱保留了一席之地。
Spawn: 奴役灵魂,是很低级的水平。
Shang Tsung: 小小地狱来客也想对我加以评判?
Spawn: 评判?我是来裁决你的。
Spawn: 走吧,跟我去地狱参加一个Party。
Shang Tsung: 主题是什么呢?再生侠。
Spawn: 庆祝你永恒的受难。
Spawn: 所以你就是女皇。
Sindel: 那你是怎样的仆从呢?
Spawn: 进行报复的那种。
Spawn: 我曾推翻了独裁者。
Sindel: 你的意思是杀死绍康。
Spawn: 不,他是个傀儡。你才是幕后操纵者。
Spawn: 你可以选择悔悟。
Skarlet: 我选择鲜血誓言。
Spawn: 血魔法是通往地狱的不归路。
Spawn: 你的主人像丢一块生肉一样,把你丢给了我。
Skarlet: 绍康相信我能圆满完成他的任务。
Spawn: 他是在拿你测试我的战斗力。
Spawn: 我跟你借了一些玩具。
Sonya Blade: 你洗劫了我的军械库!
Spawn: 那就夺回它们吧,如果你办得到。
Spawn: 女士,我无意与你而战。
Sonya Blade: 生死与否,你都无法再这样屠杀下去了。
Spawn: 我所杀的人,都是自找的。
Spawn: 似乎确实是玛蒙搞的鬼。
Spawn: 玛蒙早就死了,蠢蛋。
Spawn: 那或许我真应该谢谢你。
Spawn: 无论你做了什么鬼交易,都是不智之举。
Spawn: 我可以杀了你,然后把我的灵魂拿回来。
Spawn: 天下所有的完美交易,总会藏着陷阱。
Spawn: 我是在做梦吗?还是回到地狱了?
Spawn: 你辜负了汪达,辜负了我们所有人!
Spawn: 够了,停止这无聊的脑筋急转弯吧。
Spawn: 约翰爵士?
Spawn: 再猜一次,你这焦脸杀手。
Spawn: 亵渎者,我还要杀你多少次你才罢休?
Spawn: 我眼前之人,技艺高超。
Sub-Zero: 林鬼的武艺是传承至今的传奇。
Spawn: 而我的也是,绝对零度。
Spawn: 你相信救赎吗?
Sub-Zero: 这恰恰是我长久以来所追求的。
Spawn: 那今天就是你的审判日。
Spawn: 准备好要冻结十层地狱了?
Sub-Zero: 是的,但首先,我得找个人冷冷身。
Spawn: 训练时间结束,现在该让那些渣滓们去死了。
Spawn: 一个永远死不了的男人。
Geras: 对上了一个永远活不成的男人。
Spawn: 我们这算是好基友吗?
Spawn: 也许我可以帮你去死。
Geras: 我很怀疑你能否帮上忙。
Spawn: 我可是死亡专家。
Spawn: 你为何会没有灵魂?
Terminator T-800: 我是神经机械有机体。
Spawn: 简单来说就是“杀人机器”啰?
Spawn: 部分金属、部分血肉,就像Overtkill一样。
Terminator T-800: 他是劣质的型号。
Spawn: 你会跟他一样,成为一堆废铁的。
Sub-Zero: 塔卡坦人还能获得救赎吗?
Baraka: 我的氏族不需要救赎。
Sub-Zero: 那么就毫无荣誉可言了。
Sub-Zero: 你们的兵刃都将折断。
Baraka: 胆敢来尝试的人都会被我们刺穿。
Sub-Zero: 我和他们不一样,巴拉卡。
Sub-Zero: 游牧民族干不成大事。
Baraka: 我们绝不会放弃这些传统。
Sub-Zero: 那么塔卡坦就注定要失败。
Sub-Zero: 你无权指挥林鬼。
Cassie Cage: 绝对零度,你能不能冷静一点?
Sub-Zero: 你先请,卡桑德拉·凯奇。
Sub-Zero: 又来训练了吗?
Cassie Cage: 我们打雪仗吧,我肯定会赢。
Sub-Zero: 我深表怀疑。
Sub-Zero: 你虽然有天赋,但是沉不住气。
Cassie Cage: 让你想起我们认识的某个人了吗?
Sub-Zero: 非常不幸。
Sub-Zero: 你尊崇美德。
Cetrion: 正义之路是唯一的道路。
Sub-Zero: 你先要以身作则,西德琳。
Sub-Zero: 林鬼不信奉远古之神。
Cetrion: 我们需要的是感激,不是崇拜。
Sub-Zero: 在我看来都一样。
Sub-Zero: 我为什么要向你们祈祷呢?
Cetrion: 鸟儿为什么要挥舞翅膀?
Sub-Zero: 我只问了一个简单的问题。
Sub-Zero: 你是冷血动物,沃拉。
D'Vorah: 当然,绝对零度。
Sub-Zero: 这样更容易冻住了。
Sub-Zero: 不知道克丁族耐不耐冻?
D'Vorah: 天气越差,我们越兴旺。
Sub-Zero: 今天的天气会差到你难以想象。
Sub-Zero: 这是为了半藏。
D'Vorah: 别忘了蝎子也曾是你的敌人。
Sub-Zero: 他也曾是我的同路人。
Sub-Zero: 为什么不为阳间而战?
Erron Black: 异星的酒更有味道。
Sub-Zero: 白痴很快就要和他的愚蠢一起消失了。
Sub-Zero: 你能近距离作战吗?
Erron Black: 用农场来赌,绝对零度。
Sub-Zero: 你是在用自己的生命做赌注。
Sub-Zero: 你是来挑战宗师的吗?
Frost: 我是来取代你的。
Sub-Zero: 你还不够格,佛丝特。
Sub-Zero: 我不想和你打。
Frost: 你伤不到我的,宗师混蛋。
Sub-Zero: 就连铁杵都能磨成针。
Sub-Zero: 难道我这个导师就这么不合格吗?
Frost: 导师?不如说是绊脚石!
Sub-Zero: 所有考验都是一开始看着难,慢慢就觉得简单了。
Sub-Zero: 林鬼已经放弃你了。
Frost: 他们会追随我进入新纪元。
Sub-Zero: 那个纪元永远不会来了。
Sub-Zero: 我兄弟在格斗中击败了你。
Fujin: 我记得那场比赛,绝对零度。
Sub-Zero: 那你就知道,他即使死了仍然很致命。
Sub-Zero: 元素神殿?
Fujin: 将再一次地,受于元素之神的保护之下。
Sub-Zero: 然而历史证明了,这还远远不够。
Sub-Zero: 你的父亲从未教过你荣誉是何物。
Jacqui Briggs: 我父亲就是荣誉本身。
Sub-Zero: 你已经通过了我的第一道考验。
Sub-Zero: 我不会容忍任何干预。
Jacqui Briggs: 我要执行命令,绝对零度。
Sub-Zero: 看来我们要发生冲突了。
Sub-Zero: 你的格斗技术还不够完美。
Jade: 完美的定义是什么?
Sub-Zero: 透如冰,净如玉。
Sub-Zero: 加入林鬼吧。
Jade: 异星需要我,绝对零度。
Sub-Zero: 不要让忠诚阻拦你的成长。
Sub-Zero: 你相信技术吗?
Jax: 为什么不呢,绝对零度?
Sub-Zero: 机械主义。
Sub-Zero: 布里吉斯指挥官。
Jax: 我们应当并肩作战。
Sub-Zero: 你需要先证明自己。
Sub-Zero: 锦标赛已经结束了。
Jax: 那这就算表演赛吧。
Sub-Zero: 我会展示超凡的技巧。
Sub-Zero: 这可不是你拍过的动作片。
Johnny Cage: 最近的爆款片儿都流行真枪实弹。
Sub-Zero: 而真枪实弹也伴随着死亡风险。
Sub-Zero: 叫我宗师。
Johnny Cage: 蓝莓冰沙宗师。
Sub-Zero: 就连孩子都比你更自律。
Sub-Zero: 你太轻浮了,乔尼·凯奇。
Johnny Cage: 而你就是玩不起。
Sub-Zero: 轻松应证了我的说法。
Sub-Zero: 你根本没有灵魂,就像一具机械林鬼一样。
The Joker: 而他们缺少我这种幽默风趣的个性。
Sub-Zero: 你若闭嘴,整个世界才会变得静若深冬。
Sub-Zero: 很快,你就会被打入最寒冷的地狱了。
The Joker: 等一下等一下~让我把我最厚的羽绒服先穿上!
Sub-Zero: 你一定没体会过灵魂被冻结的感觉吧。
Sub-Zero: 寒冷会让你慢下来的。
Kabal: 没关系,我跑快一点就行了。
Sub-Zero: 在冰上跑步不是好主意。
Sub-Zero: 你是黑龙吗?
Kabal: 有时是。
Sub-Zero: “有时”也太频繁了。
Sub-Zero: 回去吧,卡巴尔。
Kabal: 我只会向前走。
Sub-Zero: 看来我要给你上一课了。
Sub-Zero: 投降吧,卡诺。
Kano: 我有枪。你有什么?
Sub-Zero: 冷酷的正义。
Sub-Zero: 准备好面对林鬼了吗?
Kano: 只要我的机械眼不失灵就行。
Sub-Zero: 只有糟糕的手艺人才会抱怨工具不好用。
Sub-Zero: 你将成为什么样的统治者?
Kitana: 强大而公正。
Sub-Zero: 希望你能遵守誓言,吉塔娜。
Sub-Zero: 异星可以从阳间的经历中学习。
Kitana: 彼此彼此,绝对零度。
Sub-Zero: 那就示范给我看看吧。
Sub-Zero: 我还不太信任你这个异星可汗。
Kitana: 绍康不是我的父亲。
Sub-Zero: 但他像你的父亲一样。
Sub-Zero: 你是为绍康卖命的。
Kollector: 我拿到了不错的报偿。
Sub-Zero: 不光彩的财富一钱不值。
Sub-Zero: 我不会让你来劫掠阳间的。
Kollector: 我会把值钱的都带走。
Sub-Zero: 除非地狱都冻住了。
Sub-Zero: 我会把你贪婪的双手冻成冰。
Kollector: 我只能谢绝你的好意了。
Sub-Zero: 你的盗窃生涯今天就要结束了。
Sub-Zero: 你早已名声在外了。
Kotal Kahn: 别人是怎么说我的?
Sub-Zero: 光荣,但脆弱。
Sub-Zero: 你在白雪森林里的表现很出色。
Kotal Kahn: 但你的林鬼比我的军团层次更高。
Sub-Zero: 那是谁的错呢,科塔尔?
Sub-Zero: 林鬼早在少林之前就存在了。
Kung Lao: 但你们仍然无法击败我们,宗师。
Sub-Zero: 我保持怀疑,空佬。
Sub-Zero: 我们都认识波来仇。
Kung Lao: 是他的教导让我变成了大师。
Sub-Zero: 他应当教会你谦虚。
Sub-Zero: 你的侄子曾帮助我们一同对抗辛诺克。
Kung Lao: 昆进是我们家族的骄傲,绝对零度。
Sub-Zero: 我觉得他比你更讨人喜欢。
Sub-Zero: 寒冷将扑灭你的火焰。
Liu Kang: 星星之火,可以燎原。
Sub-Zero: 但是不能赢得战斗。
Sub-Zero: 你的火烧不到我,刘康。
Liu Kang: 我会用飞腿踹死你的。
Sub-Zero: 没准你会戳断自己的脚踝。
Sub-Zero: 你如何从蝎子手中逃走的?
Mileena: 那蠢忍者只有虚烟,没有火焰。
Sub-Zero: 你不得亵渎他!
Sub-Zero: 你无权指使林鬼。
Mileena: 几年前,你的氏族宣示于我的父亲。
Sub-Zero: 那是在我成为宗师之前!
Sub-Zero: 作为灰云,你让你的部落蒙羞。
Nightwolf: 那是我的过往,绝对零度。
Sub-Zero: 希望那段过往可以成为你的教训。
Sub-Zero: 阳间需要你。
Nightwolf: 但它值得我帮忙吗?
Sub-Zero: 我们并肩作战,否则独自死去。
Sub-Zero: 时间会揭示你的真实面貌。
Noob Saibot: 我的真实实力,奎良。
Sub-Zero: 你将因此堕落,避寒。
Sub-Zero: 我拒绝生活在你的阴影中。
Noob Saibot: 那就死在里面吧,兄弟。
Sub-Zero: 你撑不过这寒冷的。
Sub-Zero: 我要与你彻底断绝关系。
Noob Saibot: 那就先和我的名字断绝关系吧,“绝对零度”。
Sub-Zero: 那是祖父的名字。
Sub-Zero: 愿你早日去阴间。
Noob Saibot: 你的朋友斯莫克已经在那里了。
Sub-Zero: 不要提我的朋友。
Sub-Zero: 你救了我的命,我很感激。
Raiden: 那为什么还要和我战斗,宗师?
Sub-Zero: 为了弄清你到底是黑暗还是光明。
Sub-Zero: 你没能保护阳间。
Raiden: 你是在怀疑我的权威吗?
Sub-Zero: 我要求你放弃它。
Sub-Zero: 你是否依然为人类服务?
Raiden: 还有远古之神,绝对零度。
Sub-Zero: 一仆不侍二主。
Sub-Zero: 你是怎么躲过我手下的那些战士的?
Rambo: 匿踪和误导,仅此而已。
Sub-Zero: 看来你的“光明正大”也不过如此。
Sub-Zero: 你是半神吗?
Rain: 阿古斯的长子。
Sub-Zero: 这个主张,水分很大啊。
Sub-Zero: 你的魔法会反咬你一口的。
Rain: 只有我能控制雨水,绝对零度。
Sub-Zero: 但雨水在零度之下,就会变成寒冰。
Sub-Zero: 你也是来参加锦标赛的?
RoboCop: 什么锦标赛?
Sub-Zero: 告诉我,亚历克斯·墨菲,你到底从哪里来的?
Sub-Zero: 你的创作者摧毁了你的灵魂吗?
RoboCop: 虽然他们曾试图过,也尽力了,但没能成功。
Sub-Zero: 你说不定能为林鬼尽一份力。
Sub-Zero: 我们的战斗又要开始了吗,蝎子?
Scorpion: 战斗从未结束,绝对零度。
Sub-Zero: 今天就会结束了。
Sub-Zero: 你又变成亡魂了。
Scorpion: 我无法摆脱我的愤怒。
Sub-Zero: 让我来平息你的怒火。
Sub-Zero: 再说一遍,半藏?
Scorpion: 你从不吸取教训。
Sub-Zero: 活到老,学到老。
Sub-Zero: 我们的氏族必须联手对抗邪恶。
Scorpion: ……为什么?
Sub-Zero: 等你冷静了,我再来问你吧。
Sub-Zero: 阳间曾阻止过你。
Shao Kahn: 那是因为远古之神的干涉。
Sub-Zero: 现在轮到我了。
Sub-Zero: 你支持了机械主义。
Shao Kahn: 我对赛克特很满意。
Sub-Zero: 他腐化了林鬼!
Sub-Zero: 你已经被力量腐蚀了。
Shao Kahn: 我的力量征服了所有世界。
Sub-Zero: 同时也让你盲目。
Sub-Zero: 将上古极寒之地屠戮殆尽的,是首肯吗?
Sheeva: 是的,在依登的帮助下,极寒之地不堪一击。
Sub-Zero: 只要我活着,极寒之地便会永存。
Sub-Zero: 你向我下战书,真是为我增光。
Sheeva: 你的氏族也将会把你的死亡视作荣誉。
Sub-Zero: 我并不希望这是场死斗。
Sub-Zero: 林鬼已经东山再起了,尚宗。
Shang Tsung: 来者不善啊。
Sub-Zero: 很敏锐的直觉,巫师。
Sub-Zero: 我的兄弟为你效命,却付出了昂贵的代价。
Shang Tsung: 他知道真人快打的规则。
Sub-Zero: 但随后你操纵了那场锦标赛。
Sub-Zero: 林鬼反抗异星。
Sindel: 我只要呐喊一声,就能击溃你的氏族。
Sub-Zero: 欢迎你来试试。
Sub-Zero: 驱逐我的祖先,残酷至极。
Sindel: 我当初若杀光他们会更好吗?
Sub-Zero: 很快地,你可能就会这样想了。
Sub-Zero: 零下三摄氏度。
Skarlet: 那是什么?
Sub-Zero: 血液的冰点。
Sub-Zero: 又一桩异星的怪事。
Skarlet: 明明是你盯着我,绝对零度。
Sub-Zero: 我是在评估你的弱点。
Sub-Zero: 我和你没什么好说的。
Skarlet: 因为我太迷人吗?
Sub-Zero: 因为你就要死了。
Sub-Zero: 好的将军很少见。
Sonya Blade: 这是什么意思?
Sub-Zero: 你的士兵会想念你的。
Sub-Zero: 你手下的新兵还需要严加管教。
Sonya Blade: 他们可不同意你的看法。
Sub-Zero: 需要我演示给你看吗?
Sub-Zero: 你有战士的精神。
Sonya Blade: 我预感这种精神很快就要得到释放了。
Sub-Zero: 请吧。
Sub-Zero: 我曾遇到过像你一样穿着披风的奇人。
Spawn: 你四处把人冻冰的日子就要结束了。
Sub-Zero: 而且你们说话的方式都一样。
Sub-Zero: 阴间可不会这么轻易就陷落的。
Spawn: 告诉我,如何才能拿下它。
Sub-Zero: 那先要看看你是否拥有与我匹敌的实力。
Sub-Zero: 避寒?
Sub-Zero: 当然,奎良。
Sub-Zero: 你必须对自己的罪行负责。
Sub-Zero: 林鬼将惩罚冒充者。
Sub-Zero: 我才是真正的宗师。
Sub-Zero: 除非你能活下来。
Sub-Zero: 兄弟?
Sub-Zero: 我来自另一个时空。
Sub-Zero: 你是冰冷倒影。
Sub-Zero: 你能证明自己的身份吗?
Sub-Zero: 我冰冷的双拳足以证明了。
Sub-Zero: 我们看看谁更冷一些。
Sub-Zero: 简直就像照镜子。
Sub-Zero: 我只看到自己破碎的影子。
Sub-Zero: 那么就让我刺瞎你的双眼,结束你的痛苦吧。
Sub-Zero: 祖父?
Sub-Zero: 击败我,就可以赢得我的头衔。
Sub-Zero: 与你交手是我的光荣。
Sub-Zero: 你是赛克特的克隆体。
Sub-Zero: 我才是真正的奎良。
Sub-Zero: 还是通过格斗来解决这个问题吧。
Sub-Zero: 我们显然势均力敌。
Sub-Zero: 那么今天我们都有可能死去。
Sub-Zero: 我准备好了。
Sub-Zero: 你知道林鬼的历史吗?
Geras: 我已经研究了上千年。
Sub-Zero: 那你应该知道你不可能赢的。
Sub-Zero: 你的主人呢,仆从?
Geras: 克罗尼卡很快就会来了。
Sub-Zero: 我会帮她把你冻住保鲜。
Sub-Zero: 爬回去找克罗尼卡吧。
Geras: 首先牺牲的将会是你的氏族。
Sub-Zero: 我会保护他们。
Sub-Zero: 再往前一步,你就会见识林鬼之怒了。
Terminator T-800: 我必须完成任务。
Sub-Zero: 你会后悔这项选择的。
Sub-Zero: 林鬼会将你驱逐。
Terminator T-800: 你的氏族无法终结我。
Sub-Zero: 这是一厢情愿,机器。
Terminator T-800: 我的皮肤之下是金属内骨骼。
Baraka: 那么吃掉你并无法让我填饱肚子。
Terminator T-800: 正确。
Terminator T-800: 你会被活捉。
Baraka: 为了折磨我让我说出实情?
Terminator T-800: 用你来打造塔卡坦版的终结者。
Terminator T-800: 带我去见莎拉·康纳。
Cassie Cage: 啊哦,办不到哦。必须得先“快上直升机”。
Terminator T-800: 立刻。
Terminator T-800: 退下。
Cassie Cage: 你不会伤害我的,对吗帅哥?
Terminator T-800: 回答错误。
Terminator T-800: 神在这个宇宙中真的存在。
Cetrion: 你的世界中没有神?
Terminator T-800: 只有天网。
Terminator T-800: 你会把我送回我的地球吗?
Cetrion: 完成我交办给你的任务,我就考虑考虑。
Terminator T-800: 凯西·凯奇将被终结。
Terminator T-800: 你是名优秀的杀手。
D'Vorah: 本虫的生存取决于此。
Terminator T-800: 我会研究你的方法。
Terminator T-800: 我地球上的昆虫是不具威胁的。
D'Vorah: 他们会进化,并起来反抗你。
Terminator T-800: 不可能。
Terminator T-800: 你的存在对天网是个威胁。
Erron Black: 我根本连听都没听过那玩意。
Terminator T-800: 你很快就会。
Terminator T-800: 你的提议无关紧要。
Erron Black: 我无法跟你谈判或讲理,对吗?
Terminator T-800: 没错。
Terminator T-800: 天网创造了你?
Frost: 不,这个身体是克罗尼卡打造的。
Terminator T-800: 克罗尼卡是谁?
Terminator T-800: 我为你穿越了时空。
Frost: 为什么,因为你爱我?
Terminator T-800: 为了终结你。
Terminator T-800: 你是这个地球的保卫者吗?
Fujin: 我遇过比你更强大的威胁。
Terminator T-800: 话别说得太早。
Terminator T-800: 真的有风神存在?
Fujin: 还有雷神和火神呢。
Terminator T-800: 必须通知天网。
Terminator T-800: 你的观察力有误。
Jacqui Briggs: 你确定吗?你那脖子鼓了个包哎。
Terminator T-800: 那不是肿瘤。
Terminator T-800: 我被派到这里是个Bug。
Jacqui Briggs: 这点我完全同意。
Terminator T-800: 但我的任务仍未改变。
Terminator T-800: 贾克斯改编了我的程序。
Jade: 所以说,你是来这里提供协助,而不是制造伤害的?
Terminator T-800: 我来这是为了训练你。
Terminator T-800: 乔尼·凯奇帮你取了个代号。
Jade: 他那个下流的脑袋又想出了什么鬼主意?
Terminator T-800: “绿野仙踪”。
Terminator T-800: 你也是赛博格。
Jax: 不,我只是经过机械式改造而已。
Terminator T-800: 那么你将受到终结。
Terminator T-800: 你为何不高兴?
Jax: 因为凯奇启动了你的学习程序。
Terminator T-800: 放松点,贾克斯。
Terminator T-800: 你会带我去见莎拉·康纳?
Johnny Cage: 没问题,你可以管我叫“乔尼老司机”。
Terminator T-800: 骗子。
Terminator T-800: 你杀过人吗?
Johnny Cage: 杀过,但杀的都是恶棍。
Terminator T-800: 为何要如此区分?
Terminator T-800: 我没有关于你的档案。
The Joker: 没人握有我的档案~这就是美妙之处!
Terminator T-800: 必须终结未知之物。
Terminator T-800: 你曾试图重新改编我的程序。
The Joker: 我本想把你打造成我的独家杰作呢~
Terminator T-800: 错误选项。
Terminator T-800: 表皮的损伤阻挡不了我。
Kabal: 所以把你活生生剥皮你也不在乎?
Terminator T-800: 不在乎。
Terminator T-800: 你的面具,用途是什么?
Kabal: 你如果能拿到我的面具,我就告诉你。
Terminator T-800: 接受。
Terminator T-800: 你也是终结者?
Kano: 我只有眼睛是机械做的。
Terminator T-800: 真扫兴。
Terminator T-800: 我需要枪。
Kano: 步枪?半自动?哪种?
Terminator T-800: 全都要。
Terminator T-800: 你不是人类。
Kitana: 不是,我是依登人。
Terminator T-800: 你在被终结前,会先被解剖研究。
Terminator T-800: 我对异星一无所知。
Kitana: 那让我教教你吧,赛博格。
Terminator T-800: 可以开始了。
Terminator T-800: 带我去见绍康。
Kollector: 你要当面对他俯首称臣啰?
Terminator T-800: 我要当面终结他。
Terminator T-800: 我尚未终结过纳克纳达人。
Kollector: 今天也不会的,赛博格。
Terminator T-800: 我会达成任务目标。
Terminator T-800: 奥西特克人的能力比人类更强?
Kotal Kahn: 就像老鹰胜过秃鹰一样。
Terminator T-800: 看来终结会变得困难一些。
Terminator T-800: 我被派到这里来找你。
Kotal Kahn: 并终结我?
Terminator T-800: 是的。
Terminator T-800: 我必须回到正确的时空。
Kung Lao: 如果这意味着更多杀戮,那可不行。
Terminator T-800: 我必须拯救天网。
Terminator T-800: 你的帽子边缘含有什么合金?
Kung Lao: 这是少林的秘方。
Terminator T-800: 我会弄到手的。
Terminator T-800: 刘康?
Liu Kang: 正是在下。
Terminator T-800: 终结目标已找到。
Terminator T-800: 我装载了所有关于武术的详尽文档。
Liu Kang: 纸上谈兵,一无是处。
Terminator T-800: 你并不是第一个被我终结掉的武术家。
Terminator T-800: 根据我的档案,你是独一无二的。
Mileena: 你的档案正确无误。
Terminator T-800: 那你的死也会非同小可。
Terminator T-800: 你不害怕。
Mileena: 区区一个机器人吓不了我。
Terminator T-800: 还需要些什么?
Terminator T-800: 马托卡在我的世界中没有历史记载。
Nightwolf: 我们从未存在过吗?
Terminator T-800: 你们被摧毁了、被遗忘了。
Terminator T-800: 你无法在这场战斗中幸存。
Nightwolf: 类似的警告我已经听过无数回了。
Terminator T-800: 我不会再重复一遍。
Terminator T-800: 你的法力从何而来?
Noob Saibot: 来自阴间之火。
Terminator T-800: 示范一下。
Terminator T-800: 你之前名为避寒。
Noob Saibot: 你研读了我的过往。
Terminator T-800: 知己知彼,百战百胜。
Terminator T-800: 终结是不可避免的。
Raiden: 愚蠢之人才会对胜利充满自信。
Terminator T-800: 我只是在陈述事实。
Terminator T-800: 天网将会终结阳间。
Raiden: 阳间并未对其构成威胁。
Terminator T-800: 所有有机体都是威胁。
Terminator T-800: 天网具有数量优势。
Rambo: 这就是为何我在阴影中战斗。
Terminator T-800: 躲避只能延缓注定的命运。
Terminator T-800: 我又找到你了。
Rambo: 你从不放弃,可不是吗?
Terminator T-800: 我必须终结你。
Terminator T-800: 你是依登人。
Rain: 你怎么会知道?
Terminator T-800: 我研究过吉塔娜的遗骸。
Terminator T-800: 绍康已将你锁定为终结目标。
Rain: 你给他开的价是多少?
Terminator T-800: 此资讯无关紧要。
Terminator T-800: 你是机械。
RoboCop: 我自认是人类。
Terminator T-800: 那你选择了被终结。
Terminator T-800: 你是什么型号?
RoboCop: 我是名战警,终结者。
Terminator T-800: 我不受人类法律的约束。
Terminator T-800: 我是刀枪不入的。
Scorpion: 那就被地狱火吞没吧!
Terminator T-800: 徒劳无功。
Terminator T-800: 我的地球没有怪物存在。
Scorpion: 你的地球有你,又何须怪物存在。
Terminator T-800: 把话说清楚。
Terminator T-800: 你就是异星的国王?
Shao Kahn: 是可汗,铁皮脑袋。
Terminator T-800: 要么交出你的王国,要么被终结。
Terminator T-800: 你的军队被终结了。
Shao Kahn: 你是靠什么打败这么多人的?
Terminator T-800: 高级版的程序设定。
Terminator T-800: 我会好好研究研究你的遗体。
Sheeva: 我可还没死呢,终结者。
Terminator T-800: 很快便会。
Terminator T-800: 你的构造很独特。
Sheeva: 对首肯来说很普通。
Terminator T-800: 未来的终结者可以基于这种构造来设计。
Terminator T-800: 你便是要终结的对象。
Shang Tsung: 傀儡,是谁要终结我?
Terminator T-800: 天网。
Terminator T-800: 你为何想找到我?
Shang Tsung: 看看是否能让你为我效力。
Terminator T-800: 这超出了我的任务范围。
Terminator T-800: 异星将被终结。
Sindel: 我不认为一台机器就能做到。
Terminator T-800: 还有千千万万台。
Terminator T-800: 你为何能死而复生?
Sindel: 你的世界中没有复活两字吗?
Terminator T-800: 没有。
Terminator T-800: 血魔法对我是无效的。
Skarlet: 如果你真的这么认为,可就大错特错了。
Terminator T-800: 我的资料是不会出错的。
Terminator T-800: 你一路对我穷追不舍。
Skarlet: 你那生化之血引起了我极大的兴趣。
Terminator T-800: 我血中的高含铁量会杀死你的。
Terminator T-800: 莎拉·康纳?
Sonya Blade: 刀锋索尼娅。
Terminator T-800: 都是得终结的对象。
Terminator T-800: 我装载了人体解剖学的详尽文档。
Sonya Blade: 是为了让你成为更专业的杀手吗?
Terminator T-800: 正确。
Terminator T-800: 你的枪和披风,给我。
Spawn: 你忘了说“请”。
Terminator T-800: 这不是请求。
Terminator T-800: 我的任务是终结不死者。
Spawn: 那就退开,我们是同一阵线。
Terminator T-800: 为何?你明明就是个不死者。
Terminator T-800: 带我前往赛克特的工厂。
Sub-Zero: 让你重启网络威胁?
Terminator T-800: 你别无选择。
Terminator T-800: 你可以驾驭寒冰?
Sub-Zero: 我是最强的冷冻术士。
Terminator T-800: 证明给我看看吧。
Terminator T-800: 你死不了?
Geras: 死亡只会让我更强大。
Terminator T-800: 让我见识一下。
Terminator T-800: 带我前往沙漏所在。
Geras: 不可能的,终结者。
Terminator T-800: 我必须回到我的地球。
Terminator T-800: 为什么要派一个替代品过来?
Terminator T-800: 因为你的任务失败了。
Terminator T-800: 我才刚刚到而已。
Terminator T-800: 你已经被重新编译过了。
Terminator T-800: 是的,为了保护约翰·康纳免受你的袭击。
Terminator T-800: 他很快就会被终结了。
Terminator T-800: 你是哪个系列的?
Terminator T-800: NRS-419。
Terminator T-800: 你都升级了些什么?
Terminator T-800: 我们的目标是否从未改变过?
Terminator T-800: 天网已确认过了。
Terminator T-800: 那么人类的终结就要开始了。